p-books.com
Works, V1
by Lucian of Samosata
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

Eros. Well, of course. They are but mortals; the sight of Zeus is too much for them.

Zeus. Then why are Branchus and Hyacinth so fond of Apollo?

Eros. Daphne ran away from him, anyhow; in spite of his beautiful hair and his smooth chin. Now, shall I tell you the way to win hearts? Keep that aegis of yours quiet, and leave the thunderbolt at home; make yourself as smart as you can; curl your hair and tie it up with a bit of ribbon, get a purple cloak, and gold-bespangled shoes, and march forth to the music of flute and drum;—and see if you don't get a finer following than Dionysus, for all his Maenads.

Zeus. Pooh! I'll win no hearts on such terms.

Eros. Oh, in that case, don't fall in love. Nothing could be simpler.

Zeus. I dare say; but I like being in love, only I don't like all this fuss. Now mind; if I let you off, it is on this understanding.

F.



III

Zeus. Hermes

Zeus. Hermes, you know Inachus's beautiful daughter?

Her. I do. Io, you mean?

Zeus. Yes; she is not a girl now, but a heifer.

Her. Magic at work! how did that come about?

Zeus. Hera had a jealous fit, and transformed her. But that is not all; she has thought of a new punishment for the poor thing. She has put a cowherd in charge, who is all over eyes; this Argus, as he is called, pastures the heifer, and never goes to sleep.

Her. Well, what am I to do?

Zeus. Fly down to Nemea, where the pasture is, kill Argus, take Io across the sea to Egypt, and convert her into Isis. She shall be henceforth an Egyptian Goddess, flood the Nile, regulate the winds, and rescue mariners.

H.



VI

_Hera_. Zeus_

Hera. Zeus! What is your opinion of this man Ixion?

Zeus. Why, my dear, I think he is a very good sort of man; and the best of company. Indeed, if he were unworthy of our company, he would not be here.

Hera. He is unworthy! He is a villain! Discard him!

Zeus. Eh? What has he been after? I must know about this.

Hera. Certainly you must; though I scarce know how to tell you. The wretch!

Zeus. Oh, oh; if he is a 'wretch,' you must certainly tell me all about it. I know what 'wretch' means, on your discreet tongue. What, he has been making love?

Hera. And to me! to me of all people! It has been going on for a long time. At first, when he would keep looking at me, I had no idea—. And then he would sigh and groan; and when I handed my cup to Ganymede after drinking, he would insist on having it, and would stop drinking to kiss it, and lift it up to his eyes; and then he would look at me again. And then of course I knew. For a long time I didn't like to say anything to you; I thought his mad fit would pass. But when he actually dared to speak to me, I left him weeping and groveling about, and stopped my ears, so that I might not hear his impertinences, and came to tell you. It is for you to consider what steps you will take.

Zeus. Whew! I have a rival, I find; and with my own lawful wife. Here is a rascal who has tippled nectar to some purpose. Well, we have no one but ourselves to blame for it: we make too much of these mortals, admitting them to our table like this. When they drink of our nectar, and behold the beauties of Heaven (so different from those of Earth!), 'tis no wonder if they fall in love, and form ambitious schemes! Yes, Love is all-powerful; and not with mortals only: we Gods have sometimes fallen beneath his sway.

Hera. He has made himself master of you; no doubt of that. He does what he likes with you;—leads you by the nose. You follow him whither he chooses, and assume every shape at his command; you are his chattel, his toy. I know how it will be: you are going to let Ixion off, because you have had relations with his wife; she is the mother of Pirithous.

Zeus. Why, what a memory you have for these little outings of mine! —Now, my idea about Ixion is this. It would never do to punish him, or to exclude him from our table; that would not look well. No; as he is so fond of you, so hard hit—even to weeping point, you tell me,—

Hera. Zeus! What are you going to say?

Zeus. Don't be alarmed. Let us make a cloud-phantom in your likeness, and after dinner, as he lies awake (which of course he will do, being in love), let us take it and lay it by his side. 'Twill put him out of his pain: he will fancy he has attained his desire.

Hera. Never! The presumptuous villain!

Zeus. Yes, I know. But what harm can it do to you, if Ixion makes a conquest of a cloud?

Hera. But he will think that I am the cloud; he will be working his wicked will upon me for all he can tell.

Zeus. Now you are talking nonsense. The cloud is not Hera, and Hera is not the cloud. Ixion will be deceived; that is all.

Hera. Yes, but these men are all alike—they have no delicacy. I suppose, when he goes home, he will boast to every one of how he has enjoyed the embraces of Hera, the wife of Zeus! Why, he may tell them that I am in love with him! And they will believe it; they will know nothing about the cloud.

Zeus. If he says anything of the kind he shall soon find himself in Hades, spinning round on a wheel for all eternity. That will keep him busy! And serve him right; not for falling in love—I see no great harm in that—but for letting his tongue wag.

F.



VII

Hephaestus. Apollo

Heph. Have you seen Maia's baby, Apollo? such a pretty little thing, with a smile for everybody; you can see it is going to be a treasure.

Ap. That baby a treasure? well, in mischief, Iapetus is young beside it.

Heph. Why, what harm can it do, only just born?

Ap. Ask Posidon; it stole his trident. Ask Ares; he was surprised to find his sword gone out of the scabbard. Not to mention myself, disarmed of bow and arrows.

Heph. Never! that infant? he has hardly found his legs yet; he is not out of his baby-linen.

Ap. Ah, you will find out, Hephaestus, if he gets within reach of you.

Heph. He has been.

Ap. Well? all your tools safe? none missing?

Heph. Of course not.

Ap. I advise you to make sure.

Heph. Zeus! where are my pincers?

Ap. Ah, you will find them among the baby-linen.

Heph. So light-fingered? one would swear he had practised petty larceny in the womb.

Ap. Ah, and you don't know what a glib young chatterbox he is; and, if he has his way, he is to be our errand-boy! Yesterday he challenged Eros—tripped up his heels somehow, and had him on his back in a twinkling; before the applause was over, he had taken the opportunity of a congratulatory hug from Aphrodite to steal her girdle; Zeus had not done laughing before—the sceptre was gone. If the thunderbolt had not been too heavy, and very hot, he would have made away with that too.

Heph. The child has some spirit in him, by your account.

Ap. Spirit, yes—and some music, moreover, young as he is.

Heph. How can you tell that?

Ap. He picked up a dead tortoise somewhere or other, and contrived an instrument with it. He fitted horns to it, with a cross-bar, stuck in pegs, inserted a bridge, and played a sweet tuneful thing that made an old harper like me quite envious. Even at night, Maia was saying, he does not stay in Heaven; he goes down poking his nose into Hades— on a thieves' errand, no doubt. Then he has a pair of wings, and he has made himself a magic wand, which he uses for marshalling souls— convoying the dead to their place.

Heph. Ah, I gave him that, for a toy.

Ap. And by way of payment he stole—

Heph. Well thought on; I must go and get them; you may be right about the baby-linen.

H.



VIII Hephaestus. Zeus

Heph. What are your orders, Zeus? You sent for me, and here I am; with such an edge to my axe as would cleave a stone at one blow.

Zeus. Ah; that's right, Hephaestus. Just split my head in half, will you?

Heph. You think I am mad, perhaps?—Seriously, now, what can I do for you?

Zeus. What I say: crack my skull. Any insubordination, now, and you shall taste my resentment; it will not be the first time. Come, a good lusty stroke, and quick about it. I am in the pangs of travail; my brain is in a whirl.

Heph. Mind you, the consequences may be serious: the axe is sharp, and will prove but a rough midwife.

Zeus. Hew away, and fear nothing. I know what I am about.

Heph. H'm. I don't like it: however, one must obey orders.... Why, what have we here? A maiden in full armour! This is no joke, Zeus. You might well be waspish, with this great girl growing up beneath your pia mater; in armour, too! You have been carrying a regular barracks on your shoulders all this time. So active too! See, she is dancing a war-dance, with shield and spear in full swing. She is like one inspired; and (what is more to the point) she is extremely pretty, and has come to marriageable years in these few minutes; those grey eyes, even, look well beneath a helmet. Zeus, I claim her as the fee for my midwifery.

Zeus. Impossible! She is determined to remain a maid for ever. Not that I have any objection, personally.

Heph. That is all I want. You can leave the rest to me. I'll carry her off this moment.

Zeus. Well, if you think it so easy. But I am sure it is a hopeless case.

F.



XI

Aphrodite. Selene

Aph. What is this I hear about you, Selene? When your car is over Caria, you stop it to gaze at Endymion sleeping hunter-fashion in the open; sometimes, they tell me, you actually get out and go down to him.

Sel. Ah, Aphrodite, ask that son of yours; it is he must answer for it all.

Aph. Well now, what a naughty boy! he gets his own mother into all sorts of scrapes; I must go down, now to Ida for Anchises of Troy, now to Lebanon for my Assyrian stripling;—mine? no, he put Persephone in love with him too, and so robbed me of half my darling. I have told him many a time that if he would not behave himself I would break his artillery for him, and clip his wings; and before now I have smacked his little behind with my slipper. It is no use; he is frightened and cries for a minute or two, and then forgets all about it. But tell me, is Endymion handsome? That is always a comfort in our humiliation.

Sel. Most handsome, I think, my dear; you should see him when he has spread out his cloak on the rock and is asleep; his javelins in his left hand, just slipping from his grasp, the right arm bent upwards, making a bright frame to the face, and he breathing softly in helpless slumber. Then I come noiselessly down, treading on tiptoe not to wake and startle him—but there, you know all about it; why tell you the rest? I am dying of love, that is all.

H.



XII

Aphrodite. Eros

Aph. Child, child, you must think what you are doing. It is bad enough on earth,—you are always inciting men to do some mischief, to themselves or to one another;—but I am speaking of the Gods. You change Zeus into shape after shape as the fancy takes you; you make Selene come down from the sky; you keep Helius loitering about with Clymene, till he sometimes forgets to drive out at all. As for the naughty tricks you play on your own mother, you know you are safe there. But Rhea! how could you dare to set her on thinking of that young fellow in Phrygia, an old lady like her, the mother of so many Gods? Why, you have made her quite mad: she harnesses those lions of hers, and drives about all over Ida with the Corybantes, who are as mad as herself, shrieking high and low for Attis; and there they are, slashing their arms with swords, rushing about over the hills, like wild things, with dishevelled hair, blowing horns, beating drums, clashing cymbals; all Ida is one mad tumult. I am quite uneasy about it; yes, you wicked boy, your poor mother is quite uneasy: some day when Rhea is in one of her mad fits (or when she is in her senses, more likely), she will send the Corybantes after you, with orders to tear you to pieces, or throw you to the lions. You are so venturesome!

Eros. Be under no alarm, mother; I understand lions perfectly by this time. I get on to their backs every now and then, and take hold of their manes, and ride them about; and when I put my hand into their mouths, they only lick it, and let me take it out again. Besides, how is Rhea going to have time to attend to me? She is too busy with Attis. And I see no harm in just pointing out beautiful things to people; they can leave them alone;—it is nothing to do with me. And how would you like it if Ares were not in love with you, or you with him?

Aph. Masterful boy! always the last word! But you will remember this some day.

F.



XIII

Zeus. Asclefius. Heracles

Zeus. Now, Asclepius and Heracles, stop that quarrelling; you might as well be men; such behaviour is very improper and out of place at the table of the Gods.

Her. Is this druggist fellow to have a place above me, Zeus?

Asc. Of course I am; I am your better.

Her. Why, you numskull? because it was Zeus's bolt that cracked your skull, for your unholy doings, and now you have been allowed your immortality again out of sheer pity?

Asc. You twit me with my fiery end; you seem to have forgotten that you too were burnt to death, on Oeta.

Her. Was there no difference between your life and mine, then? I am Zeus's son, and it is well known how I toiled, cleansing the earth, conquering monsters, and chastising men of violence. Whereas you are a root-grubber and a quack; I dare say you have your use for doctoring sick men, but you never did a bold deed in your life.

Asc. That comes well from you, whose burns I healed, when you came up all singed not so long ago; between the tunic and the flames, your body was half consumed. Anyhow, it would be enough to mention that I was never a slave like you, never combed wool in Lydia, masquerading in a purple shawl and being slippered by an Omphale, never killed my wife and children in a fit of the spleen. Her. If you don't stop being rude, I shall soon show you that immortality is not much good. I will take you up and pitch you head over heels out of Heaven, and Apollo himself shall never mend your broken crown. Zeus. Cease, I say, and let us hear ourselves speak, or I will send you both away from table. Heracles, Asclepius died before you, and has the right to a better place.

H.



XIV

Hermes. Apollo

Her. Why so sad, Apollo?

Ap. Alas, Hermes,—my love!

Her. Oh; that's bad. What, are you still brooding over that affair of Daphne?

Ap. No. I grieve for my beloved; the Laconian, the son of Oebalus.

Her. Hyacinth? he is not dead?

Ap. Dead.

Her. Who killed him? Who could have the heart? That lovely boy!

Ap. It was the work of my own hand.

Her. You must have been mad!

Ap. Not mad; it was an accident.

Her. Oh? and how did it happen?

Ap. He was learning to throw the quoit, and I was throwing with him. I had just sent my quoit up into the air as usual, when jealous Zephyr (damned be he above all winds! he had long been in love with Hyacinth, though Hyacinth would have nothing to say to him)—Zephyr came blustering down from Taygetus, and dashed the quoit upon the child's head; blood flowed from the wound in streams, and in one moment all was over. My first thought was of revenge; I lodged an arrow in Zephyr, and pursued his flight to the mountain. As for the child, I buried him at Amyclae, on the fatal spot; and from his blood I have caused a flower to spring up, sweetest, fairest of flowers, inscribed with letters of woe.—Is my grief unreasonable?

Her. It is, Apollo. You knew that you had set your heart upon a mortal: grieve not then for his mortality.

F.



XV

Hermes. Apollo

Her. To think that a cripple and a blacksmith like him should marry two such queens of beauty as Aphrodite and Charis!

Ap. Luck, Hermes—that is all. But I do wonder at their putting up with his company; they see him running with sweat, bent over the forge, all sooty-faced; and yet they cuddle and kiss him, and sleep with him!

Her. Yes, it makes me angry too; how I envy him! Ah, Apollo, you may let your locks grow, and play your harp, and be proud of your looks; I am a healthy fellow, and can touch the lyre; but, when it comes to bedtime, we lie alone.

Ap. Well, my loves never prosper; Daphne and Hyacinth were my great passions; she so detested me that being turned to a tree was more attractive than I; and him I killed with a quoit. Nothing is left me of them but wreaths of their leaves and flowers.

Her. Ah, once, once, I and Aphrodite—but no; no boasting.

Ap. I know; that is how Hermaphroditus is accounted for. But perhaps you can tell me how it is that Aphrodite and Charis are not jealous of one another.

Her. Because one is his wife in Lemnus and the other in Heaven. Besides, Aphrodite cares most about Ares; he is her real love; so she does not trouble her head about the blacksmith.

Ap. Do you think Hephaestus sees?

Her. Oh, he sees, yes; but what can he do? he knows what a martial young fellow it is; so he holds his tongue. He talks of inventing a net, though, to take them in the act with.

Ap. Ah, all I know is, I would not mind being taken in that act.

H.



XVI

Hera. Leto

Hera. I must congratulate you, madam, on the children with whom you have presented Zeus.

Leto. Ah, madam; we cannot all be the proud mothers of Hephaestuses.

Hera. My boy may be a cripple, but at least he is of some use. He is a wonderful smith, and has made Heaven look another place; and Aphrodite thought him worth marrying, and dotes on him still. But those two of yours !—that girl is wild and mannish to a degree; and now she has gone off to Scythia, and her doings there are no secret; she is as bad as any Scythian herself,—butchering strangers and eating them! Apollo, too, who pretends to be so clever, with his bow and his lyre and his medicine and his prophecies; those oracle-shops that he has opened at Delphi, and Clarus, and Dindyma, are a cheat; he takes good care to be on the safe side by giving ambiguous answers that no one can understand, and makes money out of it, for there are plenty of fools who like being imposed upon,—but sensible people know well enough that most of it is clap-trap. The prophet did not know that he was to kill his favourite with a quoit; he never foresaw that Daphne would run away from him, so handsome as he is, too, such beautiful hair! I am not sure, after all, that there is much to choose between your children and Niobe's.

Leto. Oh, of course; my children are butchers and impostors. I know how you hate the sight of them. You cannot bear to hear my girl complimented on her looks, or my boy's playing admired by the company.

Hera. His playing, madam!—excuse a smile;—why, if the Muses had not favoured him, his contest with Marsyas would have cost him his skin; poor Marsyas was shamefully used on that occasion; 'twas a judicial murder.—As for your charming daughter, when Actaeon once caught sight of her charms, she had to set the dogs upon him, for fear he should tell all he knew: I forbear to ask where the innocent child picked up her knowledge of obstetrics.

Leto. You set no small value on yourself, madam, because you are the wife of Zeus, and share his throne; you may insult whom you please. But there will be tears presently, when the next bull or swan sets out on his travels, and you are left neglected.

F.



XVIII

Hera. Zeus

Hera. Well, Zeus, I should be ashamed if I had such a son; so effeminate, and so given to drinking; tying up his hair in a ribbon, indeed! and spending most of his time among mad women, himself as much a woman as any of them; dancing to flute and drum and cymbal! He resembles any one rather than his father.

Zeus. Anyhow, my dear, this wearer of ribbons, this woman among women, not content with conquering Lydia, subduing Thrace, and enthralling the people of Tmolus, has been on an expedition all the way to India with his womanish host, captured elephants, taken possession of the country, and led their king captive after a brief resistance. And he never stopped dancing all the time, never relinquished the thyrsus and the ivy; always drunk (as you say) and always inspired! If any scoffer presumes to make light of his ceremonial, he does not go unpunished; he is bound with vine-twigs; or his own mother mistakes him for a fawn, and tears him limb from limb. Are not these manful doings, worthy of a son of Zeus? No doubt he is fond of his comforts, too, and his amusements; we need not complain of that: you may judge from his drunken achievements, what a handful the fellow would be if he were sober.

Hera. I suppose you will tell me next, that the invention of wine is very much to his credit; though you see for yourself how drunken men stagger about and misbehave themselves; one would think the liquor had made them mad. Look at Icarius, the first to whom he gave the vine: beaten to death with mattocks by his own boon companions!

Zeus. Pooh, nonsense. That is not Dionysus's fault, nor the wine's fault; it comes of the immoderate use of it. Men will drink their wine neat, and drink too much of it. Taken in moderation, it engenders cheerfulness and benevolence. Dionysus is not likely to treat any of his guests as Icarius was treated.—No; I see what it is:—you are jealous, my love; you can't forget about Semele, and so you must disparage the noble achievements of her son.

F.



XIX

Aphrodite. Eros

Aph. Eros, dear, you have had your victories over most of the Gods— Zeus, Posidon, Rhea, Apollo, nay, your own mother; how is it you make an exception for Athene? against her your torch has no fire, your quiver no arrows, your right hand no cunning.

Eros. I am afraid of her, mother; those awful flashing eyes! she is like a man, only worse. When I go against her with my arrow on the string, a toss of her plume frightens me; my hand shakes so that it drops the bow.

Aph. I should have thought Ares was more terrible still; but you disarmed and conquered him.

Eros. Ah, he is only too glad to have me; he calls me to him. Athene always eyes me so! once when I flew close past her, quite by accident, with my torch, 'If you come near me,' she called out, 'I swear by my father, I will run you through with my spear, or take you by the foot and drop you into Tartarus, or tear you in pieces with my own hands'— and more such dreadful things. And she has such a sour look; and then on her breast she wears that horrid face with the snaky hair; that frightens me worst of all; the nasty bogy—I run away directly I see it.

Aph. Well, well, you are afraid of Athene and the Gorgon; at least so you say, though you do not mind Zeus's thunderbolt a bit. But why do you let the Muses go scot free? do they toss their plumes and hold out Gorgons' heads?

Eros. Ah, mother, they make me bashful; they are so grand, always studying and composing; I love to stand there listening to their music.

Aph. Let them pass too, because they are grand. And why do you never take a shot at Artemis?

Eros. Why, the great thing is that I cannot catch her; she is always over the hills and far away. But besides that, her heart is engaged already.

Aph. Where, child?

Eros. In hunting stags and fawns; she is so fleet, she catches them up, or else shoots them; she can think of nothing else. Her brother, now, though he is an archer too, and draws a good arrow—

Aph. I know, child, you have hit him often enough.

H.



XX.

THE JUDGEMENT OF PARIS

Zeus. Hermes. Hera. Athene. Aphrodite. Paris

Zeus. Hermes, take this apple, and go with it to Phrygia; on the Gargaran peak of Ida you will find Priam's son, the herdsman. Give him this message: 'Paris, because you are handsome, and wise in the things of love, Zeus commands you to judge between the Goddesses, and say which is the most beautiful. And the prize shall be this apple.'—Now, you three, there is no time to be lost: away with you to your judge. I will have nothing to do with the matter: I love you all exactly alike, and I only wish you could all three win. If I were to give the prize to one of you, the other two would hate me, of course. In these circumstances, I am ill qualified to be your judge. But this young Phrygian to whom you are going is of the royal blood—a relation of Ganymede's,—and at the same time a simple countryman; so that we need have no hesitation in trusting his eyes.

Aph. As far as I am concerned, Zeus, Momus himself might be our judge; I should not be afraid to show myself. What fault could he find with me? But the others must agree too.

Hera. Oh, we are under no alarm, thank you,—though your admirer Ares should be appointed. But Paris will do; whoever Paris is.

Zeus. And my little Athene; have we her approval? Nay, never blush, nor hide your face. Well, well, maidens will be coy; 'tis a delicate subject. But there, she nods consent. Now, off with you; and mind, the beaten ones must not be cross with the judge; I will not have the poor lad harmed. The prize of beauty can be but one.

Herm. Now for Phrygia. I will show the way; keep close behind me, ladies, and don't be nervous. I know Paris well: he is a charming young man; a great gallant, and an admirable judge of beauty. Depend on it, he will make a good award.

Aph. I am glad to hear that; I ask for nothing better than a just judge.—Has he a wife, Hermes, or is he a bachelor?

Herm. Not exactly a bachelor.

Aph. What do you mean?

Herm. I believe there is a wife, as it were; a good enough sort of girl—a native of those parts—but sadly countrified! I fancy he does not care very much about her.—Why do you ask?

Aph. I just wanted to know.

Ath. Now, Hermes, that is not fair. No whispering with Aphrodite.

Herm. It was nothing, Athene; nothing about you. She only asked me whether Paris was a bachelor.

Ath. What business is that of hers?

Herm. None that I know of. She meant nothing by the question; she just wanted to know.

Ath. Well, and is he?

Herm. Why, no.

Ath. And does he care for military glory? has he ambition? Or is he a mere neatherd?

Herm. I couldn't say for certain. But he is a young man, so it is to be presumed that distinction on the field of battle is among his desires.

Aph. There, you see; I don't complain; I say nothing when you whisper with her. Aphrodite is not so particular as some people.

Herm. Athene asked me almost exactly the same as you did; so don't be cross. It will do you no harm, my answering a plain question.— Meanwhile, we have left the stars far behind us, and are almost over Phrygia. There is Ida: I can make out the peak of Gargarum quite plainly; and if I am not mistaken, there is Paris himself.

Hera. Where is he? I don't see him.

Herm. Look over there to the left, Hera: not on the top, but down the side, by that cave where you see the herd.

Hera. But I don't see the herd.

Herm. What, don't you see them coming out from between the rocks,— where I am pointing, look—and the man running down from the crag, and keeping them together with his staff?

Hera. I see him now; if he it is.

Herm. Oh, that is Paris. But we are getting near; it is time to alight and walk. He might be frightened, if we were to descend upon him so suddenly.

Hera. Yes; very well. And now that we are on the earth, you might go on ahead, Aphrodite, and show us the way. You know the country, of course, having been here so often to see Anchises; or so I have heard.

Aph. Your sneers are thrown away on me, Hera.

Herm. Come; I'll lead the way myself. I spent some time on Ida, while Zeus was courting Ganymede. Many is the time that I have been sent here to keep watch over the boy; and when at last the eagle came, I flew by his side, and helped him with his lovely burden. This is the very rock, if I remember; yes, Ganymede was piping to his sheep, when down swooped the eagle behind him, and tenderly, oh, so tenderly, caught him up in those talons, and with the turban in his beak bore him off, the frightened boy straining his neck the while to see his captor. I picked up his pipes—he had dropped them in his fright and —ah! here is our umpire, close at hand. Let us accost him.— Good-morrow, herdsman!

Par. Good-morrow, youngster. And who may you be, who come thus far afield? And these dames? They are over comely, to be wandering on the mountain-side.

Herm. 'These dames,' good Paris, are Hera, Athene, and Aphrodite; and I am Hermes, with a message from Zeus. Why so pale and tremulous? Compose yourself; there is nothing the matter. Zeus appoints you the judge of their beauty. 'Because you are handsome, and wise in the things of love' (so runs the message), 'I leave the decision to you; and for the prize,—read the inscription on the apple.'

Par. Let me see what it is about. FOR THE FAIR, it says. But, my lord Hermes, how shall a mortal and a rustic like myself be judge of such unparalleled beauty? This is no sight for a herdsman's eyes; let the fine city folk decide on such matters. As for me, I can tell you which of two goats is the fairer beast; or I can judge betwixt heifer and heifer;—'tis my trade. But here, where all are beautiful alike, I know not how a man may leave looking at one, to look upon another. Where my eyes fall, there they fasten,—for there is beauty: I move them, and what do I find? more loveliness! I am fixed again, yet distracted by neighbouring charms. I bathe in beauty: I am enthralled: ah, why am I not all eyes like Argus? Methinks it were a fair award, to give the apple to all three. Then again: one is the wife and sister of Zeus; the others are his daughters. Take it where you will, 'tis a hard matter to judge.

Herm. So it is, Paris. At the same time—Zeus's orders! There is no way out of it.

Par. Well, please point out to them, Hermes, that the losers must not be angry with me; the fault will be in my eyes only.

Herm. That is quite understood. And now to work.

Par. I must do what I can; there is no help for it. But first let me ask,—am I just to look at them as they are, or must I go into the matter thoroughly?

Herm. That is for you to decide, in virtue of your office. You have only to give your orders; it is as you think best.

Par. As I think best? Then I will be thorough.

Herm. Get ready, ladies. Now, Mr. Umpire.—I will look the other way.

Hera. I approve your decision, Paris. I will be the first to submit myself to your inspection. You shall see that I have more to boast of than white arms and large eyes: nought of me but is beautiful.

Par. Aphrodite, will you also prepare?

Ath. Oh, Paris,—make her take off that girdle, first; there is magic in it; she will bewitch you. For that matter, she has no right to come thus tricked out and painted,—just like a courtesan! She ought to show herself unadorned.

Par. They are right about the girdle, madam; it must go.

Aph. Oh, very well, Athene: then take off that helmet, and show your head bare, instead of trying to intimidate the judge with that waving plume. I suppose you are afraid the colour of your eyes may be noticed, without their formidable surroundings.

Ath. Oh, here is my helmet.

Aph. And here is my girdle.

Hera. Now then.

Par. God of wonders! What loveliness is here! Oh, rapture! How exquisite these maiden charms! How dazzling the majesty of Heaven's true queen! And oh, how sweet, how enthralling is Aphrodite's smile! 'Tis too much, too much of happiness.—But perhaps it would be well for me to view each in detail; for as yet I doubt, and know not where to look; my eyes are drawn all ways at once.

Aph. Yes, that will be best.

Par. Withdraw then, you and Athene; and let Hera remain.

Hera. So be it; and when you have finished your scrutiny, you have next to consider, how you would like the present which I offer you. Paris, give me the prize of beauty, and you shall be lord of all Asia.

Par. I will take no presents. Withdraw. I shall judge as I think right. Approach, Athene.

Ath. Behold. And, Paris, if you will say that I am the fairest, I will make you a great warrior and conqueror, and you shall always win, in every one of your battles.

Par. But I have nothing to do with fighting, Athene. As you see, there is peace throughout all Lydia and Phrygia, and my father's dominion is uncontested. But never mind; I am not going to take your present, but you shall have fair play. You can robe again and put on your helmet; I have seen. And now for Aphrodite.

Aph. Here I am; take your time, and examine carefully; let nothing escape your vigilance. And I have something else to say to you, handsome Paris. Yes, you handsome boy, I have long had an eye on you; I think you must be the handsomest young fellow in all Phrygia. But it is such a pity that you don't leave these rocks and crags, and live in a town; you will lose all your beauty in this desert. What have you to do with mountains? What satisfaction can your beauty give to a lot of cows? You ought to have been married long ago; not to any of these dowdy women hereabouts, but to some Greek girl; an Argive, perhaps, or a Corinthian, or a Spartan; Helen, now, is a Spartan, and such a pretty girl—quite as pretty as I am—and so susceptible! Why, if she once caught sight of you, she would give up everything, I am sure, to go with you, and a most devoted wife she would be. But you have heard of Helen, of course?

Par. No, ma'am; but I should like to hear all about her now.

Aph. Well, she is the daughter of Leda, the beautiful woman, you know, whom Zeus visited in the disguise of a swan.

Par. And what is she like?

Aph. She is fair, as might be expected from the swan, soft as down (she was hatched from an egg, you know), and such a lithe, graceful figure; and only think, she is so much admired, that there was a war because Theseus ran away with her; and she was a mere child then. And when she grew up, the very first men in Greece were suitors for her hand, and she was given to Menelaus, who is descended from Pelops.— Now, if you like, she shall be your wife.

Par. What, when she is married already?

Aph. Tut, child, you are a simpleton: I understand these things.

Par. I should like to understand them too.

Aph. You will set out for Greece on a tour of inspection: and when you get to Sparta, Helen will see you; and for the rest—her falling in love, and going back with you—that will be my affair.

Par. But that is what I cannot believe,—that she will forsake her husband to cross the seas with a stranger, a barbarian.

Aph. Trust me for that. I have two beautiful children, Love and Desire. They shall be your guides. Love will assail her in all his might, and compel her to love you: Desire will encompass you about, and make you desirable and lovely as himself; and I will be there to help. I can get the Graces to come too, and between us we shall prevail.

Par. How this will end, I know not. All I do know is, that I am in love with Helen already. I see her before me—I sail for Greece I am in Sparta—I am on my homeward journey, with her at my side! Ah, why is none of it true?

Aph. Wait. Do not fall in love yet. You have first to secure my interest with the bride, by your award. The union must be graced with my victorious presence: your marriage-feast shall be my feast of victory. Love, beauty, wedlock; all these you may purchase at the price of yonder apple.

Par. But perhaps after the award you will forget all about me?

Aph. Shall I swear?

Par. No; but promise once more.

Aph. I promise that you shall have Helen to wife; that she shall follow you, and make Troy her home; and I will be present with you, and help you in all.

Par. And bring Love, and Desire, and the Graces?

_Aph Assuredly; and Passion and Hymen as well.

Par. Take the apple: it is yours.

F.



XXI

Ares. Hermes

Ar. Did you hear Zeus's threat, Hermes? most complimentary, wasn't it, and most practicable? 'If I choose,' says he, 'I could let down a cord from Heaven, and all of you might hang on to it and do your very best to pull me down; it would be waste labour; you would never move me. On the other hand, if I chose to haul up, I should have you all dangling in mid air, with earth and sea into the bargain and so on; you heard? Well, I dare say he is too much for any of us individually, but I will never believe he outweighs the whole of us in a body, or that, even with the makeweight of earth and sea, we should not get the better of him.

Her. Mind what you say, Ares; it is not safe to talk like that; we might get paid out for chattering.

Ar. You don't suppose I should say this to every one; I am not afraid of you; I know you can keep a quiet tongue. I must tell you what made me laugh most while he stormed: I remember not so long ago, when Posidon and Hera and Athene rebelled and made a plot for his capture and imprisonment, he was frightened out of his wits; well, there were only three of them, and if Thetis had not taken pity on him and called in the hundred-handed Briareus to the rescue, he would actually have been put in chains, with his thunder and his bolt beside him. When I worked out the sum, I could not help laughing.

Her. Oh, do be quiet; such things are too risky for you to say or me to listen to.

H.



XXIV

Hermes. Maia

Her. Mother, I am the most miserable god in Heaven.

Ma. Don't say such things, child.

Her. Am I to do all the work of Heaven with my own hands, to be hurried from one piece of drudgery to another, and never say a word? I have to get up early, sweep the dining-room, lay the cushions and put all to rights; then I have to wait on Zeus, and take his messages, up and down, all day long; and I am no sooner back again (no time for a wash) than I have to lay the table; and there was the nectar to pour out, too, till this new cup-bearer was bought. And it really is too bad, that when every one else is in bed, I should have to go off to Pluto with the Shades, and play the usher in Rhadamanthus's court. It is not enough that I must be busy all day in the wrestling-ground and the Assembly and the schools of rhetoric, the dead must have their share in me too. Leda's sons take turn and turn about betwixt Heaven and Hades—I have to be in both every day. And why should the sons of Alemena and Semele, paltry women, why should they feast at their ease, and I—the son of Maia, the grandson of Atlas—wait upon them? And now here am I only just back from Sidon, where he sent me to see after Europa, and before I am in breath again-off I must go to Argos, in quest of Danae, 'and you can take Boeotia on your way,' says father, 'and see Antiope.' I am half dead with it all. Mortal slaves are better off than I am: they have the chance of being sold to a new master; I wish I had the same!

Ma. Come, come, child. You must do as your father bids you, like a good boy. Run along now to Argos and Boeotia; don't loiter, or you will get a whipping. Lovers are apt to be hasty.

F.



XXV

Zeus. Helius

Zeus. What have you been about, you villainous Titan? You have utterly done for the earth, trusting your car to a silly boy like that; he has got too near and scorched it in one place, and in another killed everything with frost by withdrawing the heat too far; there is not a single thing he has not turned upside down; if I had not seen what was happening and upset him with the thunderbolt, there would not have been a remnant of mankind left. A pretty deputy driver!

Hel. I was wrong, Zeus; but do not be angry with me; my boy pressed me so; how could I tell it would turn out so badly?

Zeus. Oh, of course you didn't know what a delicate business it is, and how the slightest divergence ruins everything! it never occurred to you that the horses are spirited, and want a tight hand! oh no! why, give them their heads a moment, and they are out of control; just what happened: they carried him now left, now right, now clean round backwards, and up or down, just at their own sweet will; he was utterly helpless.

Hel. I knew it all; I held out for a long time and told him he mustn't drive. But he wept and entreated, and his mother Clymene joined in, and at last I put him up. I showed him how to stand, and how far he was to mount upwards, and where to begin descending, and how to hold the reins, and keep the spirited beasts under control; and I told him how dangerous it was, if he did not keep the track. But, poor boy, when he found himself in charge of all that fire, and looking down into yawning space, he was frightened, and no wonder; and the horses soon knew I was not behind them, took the child's measure, left the track, and wrought all this havoc; he let go the reins—I suppose he was afraid of being thrown out—and held on to the rail. But he has suffered for it, and my grief is punishment enough for me, Zeus.

Zeus. Punishment enough, indeed! after daring to do such a thing as that!—Well, I forgive you this time. But if ever you transgress again, or send another substitute like him, I will show you how much hotter the thunderbolt is than your fire. Let his sisters bury him by the Eridanus, where he was upset. They shall weep amber tears and be changed by their grief into poplars. As for you, repair the car—the pole is broken, and one of the wheels crushed—, put the horses to and drive yourself. And let this be a lesson to you.

H.



XXVI

Apollo. Hermes

Ap. Hermes, have you any idea which of those two is Castor, and which is Pollux? I never can make out.

Her. It was Castor yesterday, and Pollux to-day.

Ap. How do you tell? They are exactly alike.

Her. Why, Pollux's face is scarred with the wounds he got in boxing; those that Amycus, the Bebrycian, gave him, when he was on that expedition with Jason, are particularly noticeable. Castor has no marks; his face is all right.

Ap. Good; I am glad I know that. Everything else is the same for both. Each has his half egg-shell, with the star on top, each his javelin and his white horse. I am always calling Pollux Castor, and Castor Pollux. And, by the way, why are they never both here together? Why should they be alternately gods and shades?

Her. That is their brotherly way. You see, it was decreed that one of the sons of Leda must die, and the other be immortal; and by this arrangement they split the immortality between them.

Ap. Rather a stupid way of doing it: if one of them is to be in Heaven, whilst the other is underground, they will never see one another at all; and I suppose that is just what they wanted to do. Then again: all the other gods practise some useful profession, either here or on earth; for instance, I am a prophet, Asclepius is a doctor, you are a first-rate gymnast and trainer, Artemis ushers children into the world; now what are these two going to do? surely two such great fellows are not to have a lazy time of it?

Her. Oh no. Their business is to wait upon Posidon, and ride the waves; and if they see a ship in distress, they go aboard of her, and save the crew.

Ap. A most humane profession.

F.



DIALOGUES OF THE SEA-GODS

I

Doris. Galatea.

Dor. A handsome lover, Galatea, this Sicilian shepherd who they say is so mad for you!

Gal. Don't be sarcastic, Doris; he is Posidon's son, after all.

Dor. Well, and if he were Zeus's, and still such a wild shaggy creature, with only one eye (there is nothing uglier than to have only one eye), do you think his birth would improve his beauty?

Gal. Shagginess and wildness, as you call them, are not ugly in a man; and his eye looks very well in the middle of his forehead, and sees just as well as if it were two.

Dor. Why, my dear, from your raptures about him one would think it was you that were in love, not he.

Gal. Oh no, I am not in love; but it is too bad, your all running him down as you do. It is my belief you are jealous, Do you remember? we were playing on the shore at the foot of Etna, where the long strip of beach comes between the mountain and the sea; he was feeding his sheep, and spied us from above; yes, but he never so much as glanced at the rest of you; I was the pretty one; he was all eyes—eye, I mean—for me. That is what makes you spiteful, because it showed I was better than you, good enough to be loved, while you were taken no notice of.

Dor. Hoity-toity! jealous indeed! because a one-eyed shepherd thinks you pretty! Why, what could he see in you but your white skin? and he only cared for that because it reminded him of cheese and milk; he thinks everything pretty that is like them. If you want to know any more than that about your looks, sit on a rock when it is calm, and lean over the water; just a bit of white skin, that is all; and who cares for that, if it is not picked out with some red?

Gal. Well, if I am all white, I have got a lover of some sort; there is not a shepherd or a sailor or a boatman to care for any of you. Besides, Polyphemus is very musical.

Dor. Take care, dear; we heard him singing the other day when he serenaded you. Heavens! one would have taken him for an ass braying. And his lyre! what a thing! A stag's skull, with its horns for the uprights; he put a bar across, and fastened on the strings without any tuning-pegs! then came the performance, all harsh and out of tune; he shouted something himself, and the lyre played something else, and the love ditty sent us into fits of laughter. Why, Echo, chatterbox that she is, would not answer him; she was ashamed to be caught mimicking such a rough ridiculous song. Oh, and the pet that your beau brought you in his arms!—a bear cub nearly as shaggy as himself. Now then, Galatea, do you still think we envy you your lover?

Gal. Well, Doris, only show us your own; no doubt he is much handsomer, and sings and plays far better.

Dor. Oh, I have not got one; I do not set up to be lovely. But one like the Cyclops—faugh, he might be one of his own goats!—he eats raw meat, they say, and feeds on travellers—one like him, dear, you may keep; I wish you nothing worse than to return his love.

H.



II

Cyclops. Posidon

Cy. Only look, father, what that cursed stranger has been doing to me! He made me drunk, and set upon me whilst I was asleep, and blinded me.

Po. Who has dared to do this?

Cy. He called himself 'Noman' at first: but when he had got safely out of range, he said his name was Odysseus.

Po. I know—the Ithacan; on his way back from Troy. But how did he come to do such a thing? He is not distinguished for courage.

Cy. When I got back from the pasture, I caught a lot of the fellows in my cave. Evidently they had designs upon the sheep: because when I had blocked up my doorway (I have a great big stone for that), and kindled a fire, with a tree that I had brought home from the mountain,—there they were trying to hide themselves. I saw they were robbers, so I caught a few of them, and ate them of course, and then that scoundrel of a Noman, or Odysseus, whichever it is, gave me something to drink, with a drug in it; it tasted and smelt very good, but it was villanously heady stuff; it made everything spin round; even the cave seemed to be turning upside down, and I simply didn't know where I was; and finally I fell off to sleep. And then he sharpened that stake, and made it hot in the fire, and blinded me in my sleep; and blind I have been ever since, father.

Po. You must have slept pretty soundly, my boy, or you would have jumped up in the middle of it. Well, and how did Odysseus get off? He couldn't move that stone away, I know.

Cy. I took that away myself, so as to catch him as he went out. I sat down in the doorway, and felt about for him with my hands. I just let the sheep go out to pasture, and told the ram everything I wanted done.

Po. Ah! and they slipped out under the sheep? But you should have set the other Cyclopes on to him.

Cy. I did call them, and they came: but when they asked me who it was that was playing tricks with me, I said 'Noman'; and then they thought I was mad, and went off home again. The villain! that name of his was just a trick! And what I minded most was the way in which he made game of my misfortune: 'Not even Papa can put this right,' he said.

Po. Never mind, my boy; I will be even with him. I may not be able to cure blindness, but he shall know that I have something to say to mariners. He is not home yet.

F.



III

Posidon. Alpheus

Pos. What is the meaning of this, Alpheus? unlike others, when you take your plunge you do not mingle with the brine as a river should; you do not put an end to your labours by dispersing; you hold together through the sea, keep your current fresh, and hurry along in all your original purity; you dive down to strange depths like a gull or a heron; I suppose you will come to the top again and show yourself somewhere or other.

Al. Do not press me, Posidon; a love affair; and many is the time you have been in love yourself.

Pos. Woman, nymph, or Nereid?

Al. All wrong; she is a fountain.

Pos. A fountain? and where does she flow?

Al. She is an islander—in Sicily. Her name is Arethusa.

Pos. Ah, I commend your taste. She is pellucid, and bubbles up in perfect purity; the water as bright over her pebbles as if it were a mass of silver.

Al. You know my fountain, Posidon, and no mistake. It is to her that I go.

Pos. Go, then; and may the course of love run smooth! But pray where did you meet her? Arcadia and Syracuse, you know!

Al. I am in a hurry; you are detaining me, with these superfluous questions.

Pos. Ah, so I am. Be off to your beloved, rise from the sea, mingle your channels and be one water.

H.



IV

Menelaus. Proteus

Me. I can understand your turning into water, you know, Proteus, because you are a sea-god. I can even pass the tree; and the lion is not wholly beyond the bounds of belief. But the idea of your being able to turn into fire, living under water as you do,—this excites my surprise, not to say my incredulity.

Pro. Don't let it; because I can.

Me. I have seen you do it. But (to be frank with you) I think there must be some deception; you play tricks with one's eyes; you don't really turn into anything of the kind?

Pro. Deception? What deception can there possibly be? Everything is above-board. Your eyes were open, I suppose, and you saw me change into all these things? If that is not enough for you, if you think it is a fraud, an optical illusion, I will turn into fire again, and you can touch me with your hand, my sagacious friend. You will then be able to conclude whether I am only visible fire, or have the additional property of burning.

Me. That would be rash.

Pro. I suppose you have never seen such a thing as a polypus, nor observed the proceedings of that fish?

Me. I have seen them; as to their proceedings, I shall be glad of your information.

Pro. The polypus, having selected his rock, and attached himself by means of his suckers, assimilates himself to it, changing his colour to match that of the rock. By this means he hopes to escape the observation of fishermen: there is no contrast of colour to betray his presence; he looks just like stone.

Me. So I have heard. But yours is quite another matter, Proteus.

Pro. I don't know what evidence would satisfy you, if you reject that of your own eyes.

Me. I have seen it done, but it is an extraordinary business; fire and water, one and the same person!

F.



V

Panope. Galene

Pa. Galene, did you see what Eris did yesterday at the Thessalian banquet, because she had not had an invitation?

Ga, No, I was not with you; Posidon had told me to keep the sea quiet for the occasion. What did Eris do, then, if she was not there?

Pa. Thetis and Peleus had just gone off to the bridal chamber, conducted by Amphitrite and Posidon, when Eris came in unnoticed— which was easy enough; some were drinking, some dancing, or attending to Apollo's lyre or the Muses' songs—Well, she threw down a lovely apple, solid gold, my dear; and there was written on it, FOR THE FAIR. It rolled along as if it knew what it was about, till it came in front of Hera, Aphrodite, and Athene. Hermes picked it up and read out the inscription; of course we Nereids kept quiet; what should we do in such company? But they all made for it, each insisting that it was hers; and if Zeus had not parted them, there would have been a battle. He would not decide the matter himself, though they asked him to. 'Go, all of you, to Ida,' he said, 'to the son of Priam; he is a man of taste, quite capable of picking out the beauty; he will be no bad judge.'

Ga. Yes. and the Goddesses, Panope?

Pa. They are going to Ida to-day, I believe; we shall soon have news of the result.

Ga. Oh, I can tell you that now; if the umpire is not a blind man, no one else can win, with Aphrodite in for it.

Triton. Posidon. Amymone

Tri. Posidon, there is such a pretty girl coming to Lerna for water every day; I don't know that I ever saw a prettier.

Pos. What is she, a lady? or a mere water-carrier?

Tri. Oh no; she is one of the fifty daughters of that Egyptian king. Her name is Amymone; I asked about that and her family. Danaus understands discipline; he is bringing them up to do everything for themselves; they have to fetch water, and make themselves generally useful.

Pos. And does she come all that way by herself, from Argos to Lerna?

Tri. Yes; and Argos, you know, is a thirsty place; she is always having to get water.

Pos. Triton, this is most exciting. We must go and see her.

Tri. Very well. It is just her time now; I reckon she will be about half-way to Lerna.

Pos. Bring out the chariot, then. Or no; it takes such a time getting it ready, and putting the horses to. Just fetch me out a good fast dolphin; that will be quickest.

Tri. Here is a racer for you.

Pos. Good; now let us be off. You swim alongside.—Here we are at Lerna. I'll lie in ambush hereabouts; and you keep a look-out. When you see her coming—

Tri. Here she comes.

Pos. A charming child; the dawn of loveliness. We must carry her off.

Am. Villain! where are you taking me to? You are a kidnapper. I know who sent you—my uncle Aegyptus. I shall call my father.

Tri. Hush, Amymone; it is Posidon.

Am. Posidon? What do you mean? Unhand me, villain! would you drag me into the sea? Help, help, I shall sink and be drowned.

Pos. Don't be frightened; no harm shall be done to you. Come, you shall have a fountain called after you; it shall spring up in this very place, near the waves; I will strike the rock with my trident.— Think how nice it will be being dead, and not having to carry water any more, like all your sisters.

F.



VII

South Wind. West Wind

S. Zephyr, is it true about Zeus and the heifer that Hermes is convoying across the sea to Egypt?—that he fell in love with it?

W. Certainly. She was not a heifer then, though, but a daughter of the river Inachus. Hera made her what she is now; Zeus was so deep in love that Hera was jealous.

S. And is he still in love, now that she is a cow?

W. Oh, yes; that is why he has sent her to Egypt, and told us not to stir up the sea till she has swum across; she is to be delivered there of her child, and both of them are to be Gods.

S. The heifer a God?

W. Yes, I tell you. And Hermes said she was to be the patroness of sailors and our mistress, and send out or confine any of us that she chooses.

S. So we must regard ourselves as her servants at once?

W. Why, yes; she will be the kinder if we do. Ah, she has got across and landed. Do you see? she does not go on four legs now; Hermes has made her stand erect, and turned her back into a beautiful woman.

S. This is most remarkable, Zephyr; no horns, no tail, no cloven hoofs; instead, a lovely maid. But what is the matter with Hermes? he has changed his handsome face into a dog's.

W. We had better not meddle; he knows his own business best.

H.



VIII

Posidon. Dolphins

Pos. Well done, Dolphins!—humane as ever. Not content with your former exploit, when Ino leapt with Melicertes from the Scironian cliff, and you picked the boy up and conveyed him to the Isthmus, one of you swims from Methymna to Taenarum with this musician on his back, mantle and lyre and all. Those sailors had almost had their wicked will of him; but you were not going to stand that.

Dol. You need not be surprised to find us doing a good turn to a man, Posidon; we were men before we were fishes.

Pos. Yes; I think it was too bad of Dionysus to celebrate his victory by such a transformation scene; he might have been content with adding you to the roll of his subjects.—Well, Dolphin, tell me all about Arion.

Dol. From what I can gather, Periander was very fond of him, and was always sending for him to perform; till Arion grew quite rich at his expense, and thought he would take a trip to Methymna, and show off his wealth at home. He took ship accordingly; but it was with a crew of rogues. He had made no secret of the gold and silver he had with him; and when they were in mid Aegean, the sailors rose against him. As I was swimming alongside, I heard all that went on. 'Since your minds are made up,' says Arion, 'at least let me get my mantle on, and sing my own dirge; and then I will throw myself into the sea of my own accord.'—The sailors agreed. He threw his minstrel's cloak about him, and sang a most sweet melody; and then he let himself drop into the water, never doubting but that his last moment had come. But I caught him up on my back, and swam to shore with him at Taenarum.

Pos. I am glad to find you a patron of the arts. This was handsome pay for a song.

F.



IX

Posidon. Amphitrite and other Nereids

Pos. The strait where the child fell shall be called Hellespont after her. And as for her body, you Nereids shall take it to the Troad to be buried by the inhabitants.

Amph. Oh no, Posidon. Let her grave be the sea which bears her name. We are so sorry for her; that step-mother's treatment of her was shocking.

Pos. No, my dear, that may not be. And indeed it is not desirable that she should lie here under the sand; her grave shall be in the Troad, as I said, or in the Chersonese. It will be no small consolation to her that Ino will have the same fate before long. She will be chased by Athamas from the top of Cithaeron down the ridge which runs into the sea, and there plunge in with her son in her arms. But her we must rescue, to please Dionysus; Ino was his nurse and suckled him, you know.

Amph. Rescue a wicked creature like her?

Pos. Well, we do not want to disoblige Dionysus.

Nereid. I wonder what made the poor child fall off the ram; her brother Phrixus held on all right.

Pos. Of course he did; a lusty youth equal to the flight; but it was all too strange for her; sitting on that queer mount, looking down on yawning space, terrified, overpowered by the heat, giddy with the speed, she lost her hold on the ram's horns, and down she came into the sea.

Nereid. Surely her mother Nephele should have broken her fall.

Pos. I dare say; but Fate is a great deal too strong for Nephele.

H.



X

Iris. Posidon

Ir. Posidon: you know that floating island, that was torn away from Sicily, and is still drifting about under water; you are to bring it to the surface, Zeus says, and fix it well in view in the middle of the Aegean; and mind it is properly secured; he has a use for it.

Pos. Very good. And when I have got it up, and anchored it, what is he going to do with it?

Ir. Leto is to lie in there; her time is near.

Pos. And is there no room in Heaven? Or is Earth too small to hold her children?

Ir. Ah, you see, Hera has bound the Earth by a great oath not to give shelter to Leto in her travail. This island, however, being out of sight, has not committed itself.

Pos. I see.—Island, be still! Rise once more from the depths; and this time there must be no sinking. Henceforth you are terra firma; it will be your happiness to receive my brother's twin children, fairest of the Gods.—Tritons, you will have to convey Leto across. Let all be calm.—As to that serpent who is frightening her out of her senses, wait till these children are born; they will soon avenge their mother.—You can tell Zeus that all is ready. Delos stands firm: Leto has only to come.

F.



XI

The Xanthus. The Sea

Xan. O Sea, take me to you; see how horribly I have been treated; cool my wounds for me.

Sea. What is this, Xanthus? who has burned you?

Xan. Hephaestus. Oh, I am burned to cinders! oh, oh, oh, I boil!

Sea. What made him use his fire upon you?

Xan. Why, it was all that son of your Thetis. He was slaughtering the Phrygians; I tried entreaties, but he went raging on, damming my stream with their bodies; I was so sorry for the poor wretches, I poured down to see if I could make a flood and frighten him off them. But Hephaestus happened to be about, and he must have collected every particle of fire he had in Etna or anywhere else; on he came at me, scorched my elms and tamarisks, baked the poor fishes and eels, made me boil over, and very nearly dried me up altogether. You see what a state I am in with the burns.

Sea. Indeed you are thick and hot, Xanthus, and no wonder; the dead men's blood accounts for one, and the fire for the other, according to your story. Well, and serve you right; assaulting my grandson, indeed! paying no more respect to the son of a Nereid than that!

Xan. Was I not to take compassion on the Phrygians? they are my neighbours.

Sea. And was Hephaestus not to take compassion on Achilles? He is the son of Thetis.

H.



XII

Doris. Thetis

Dor. Crying, dear?

The. Oh, Doris, I have just seen a lovely girl thrown into a chest by her father, and her little baby with her; and he gave the chest to some sailors, and told them, as soon as they were far enough from the shore, to drop it into the water; he meant them to be drowned, poor things.

Dor. Oh, sister, but why? What was it all about? Did you hear?

The. Her father, Acrisius, wanted to keep her from marrying. And, as she was so pretty, he shut her up in an iron room. And—I don't know whether it's true—but they say that Zeus turned himself into gold, and came showering down through the roof, and she caught the gold in her lap,—and it was Zeus all the time. And then her father found out about it—he is a horrid, jealous old man—and he was furious, and thought she had been receiving a lover; and he put her into the chest, the moment the child was born.

Dor. And what did she do then?

The. She never said a word against her own sentence; she was ready to submit: but she pleaded hard for the child's life, and cried, and held him up for his grandfather to see; and there was the sweet babe, that thought no harm, smiling at the waves. I am beginning again, at the mere remembrance of it.

Dor. You make me cry, too. And is it all over?

The. No; the chest has carried them safely so far; it is by Seriphus.

Dor. Then why should we not save them? We can put the chest into those fishermen's nets, look; and then of course they will be hauled in, and come safe to shore.

The. The very thing. She shall not die; nor the child, sweet treasure!

F.



XIV

Triton. Iphianassa. Doris. Nereids

Tri. Well, ladies: so the monster you sent against the daughter of Cepheus has got killed himself, and never done Andromeda any harm at all!

Nereid. Who did it? I suppose Cepheus was just using his daughter as a bait, and had a whole army waiting in ambush to kill him?

Tri. No, no.—Iphianassa, you remember Perseus, Danae's boy?—they were both thrown into the sea by the boy's grandfather, in that chest, you know, and you took pity on them.

Iph. I know; why, I suppose he is a fine handsome young fellow by now?

Tri. It was he who killed your monster.

Iph. But why? This was not the way to show his gratitude.

Tri. I'll tell you all about it. The king had sent him on this expedition against the Gorgons, and when he got to Libya—

Iph. How did he get there? all by himself? he must have had some one to help him?—it is a dangerous journey otherwise.

Tri. He flew,—Athene gave him wings.—Well, so when he got to where the Gorgons were living, he caught them napping, I suppose, cut off Medusa's head, and flew away.

Iph. How could he see them? The Gorgons are a forbidden sight. Whoever looks at them will never look at any one else again.

Tri. Athene held up her shield—I heard him telling Andromeda and Cepheus about it afterwards—Athene showed him the reflection of the Gorgon in her shield, which is as bright as any mirror; so he took hold of her hair in his left hand, grasped his scimetar with the right, still looking at the reflection, cut off her head, and was off before her sisters woke up. Lowering his flight as he reached the Ethiopian coast yonder, he caught sight of Andromeda, fettered to a jutting rock, her hair hanging loose about her shoulders; ye Gods, what loveliness was there exposed to view! And first pity of her hard fate prompted him to ask the cause of her doom: but Fate had decreed the maiden's deliverance, and presently Love stole upon him, and he resolved to save her. The hideous monster now drew near, and would have swallowed her: but the youth, hovering above, smote him with the drawn scimetar in his right hand, and with his left uncovered the petrifying Gorgon's head: in one moment the monster was lifeless; all of him that had met that gaze was turned to stone. Then Perseus released the maiden from her fetters, and supported her, as with timid steps she descended from the slippery rock.—And now he is to marry her in Cepheus's palace, and take her home to Argos; so that where she looked for death, she has found an uncommonly good match.

Iph. I am not sorry to hear it. It is no fault of hers, if her mother has the vanity to set up for our rival.

Dor. Still, she is Andromeda's mother; and we should have had our revenge on her through the daughter.

Iph. My dear, let bygones be bygones. What matter if a barbarian queen's tongue runs away with her? She is sufficiently punished by the fright. So let us take this marriage in good part.

F.



XV

West Wind. South Wind

W. Such a splendid pageant I never saw on the waves, since the day I first blew. You were not there, Notus? S. Pageant, Zephyr? what pageant? and whose?

W. You missed a most ravishing spectacle; such another chance you are not likely to have.

S. I was busy with the Red Sea; and I gave the Indian coasts a little airing too. So I don't know what you are talking about.

W. Well, you know Agenor the Sidonian?

S. Europa's father? what of him?

W. Europa it is that I am going to tell you about.

S. You need not tell me that Zeus has been in love with her this long while; that is stale news.

W. We can pass the love, then, and get on to the sequel.

Europa had come down for a frolic on the beach with her playfellows. Zeus transformed himself into a bull, and joined the game. A fine sight he was—spotless white skin, crumpled horns, and gentle eyes. He gambolled on the shore with them, bellowing most musically, till Europa took heart of grace and mounted him. No sooner had she done it than, with her on his back, Zeus made off at a run for the sea, plunged in, and began swimming; she was dreadfully frightened, but kept her seat by clinging to one of his horns with her left hand, while the right held her skirt down against the puffs of wind.

S. A lovely sight indeed, Zephyr, in every sense—Zeus swimming with his darling on his back.

W. Ay, but what followed was lovelier far.

Every wave fell; the sea donned her robe of peace to speed them on their way; we winds made holiday and joined the train, all eyes; fluttering Loves skimmed the waves, just dipping now and again a heedless toe—in their hands lighted torches, on their lips the nuptial song; up floated Nereids—few but were prodigal of naked charms—and clapped their hands, and kept pace on dolphin steeds; the Triton company, with every sea-creature that frights not the eye, tripped it around the maid; for Posidon on his car, with Amphitrite by him, led them in festal mood, ushering his brother through the waves. But, crowning all, a Triton pair bore Aphrodite, reclined on a shell, heaping the bride with all flowers that blow.

So went it from Phoenice even to Crete. But, when he set foot on the isle, behold, the bull was no more; 'twas Zeus that took Europa's hand and led her to the Dictaean Cave—blushing and downward-eyed; for she knew now the end of her bringing.

But we plunged this way and that, and roused the still seas anew.

S. Ah me, what sights of bliss! and I was looking at griffins, and elephants, and blackamoors!

H.



DIALOGUES OF THE DEAD

I

Diogenes. Pollux

Diog. Pollux, I have a commission for you; next time you go up—and I think it is your turn for earth to-morrow—if you come across Menippus the Cynic—you will find him about the Craneum at Corinth, or in the Lyceum, laughing at the philosophers' disputes—well, give him this message:—Menippus, Diogenes advises you, if mortal subjects for laughter begin to pall, to come down below, and find much richer material; where you are now, there is always a dash of uncertainty in it; the question will always intrude—who can be quite sure about the hereafter? Here, you can have your laugh out in security, like me; it is the best of sport to see millionaires, governors, despots, now mean and insignificant; you can only tell them by their lamentations, and the spiritless despondency which is the legacy of better days. Tell him this, and mention that he had better stuff his wallet with plenty of lupines, and any un-considered trifles he can snap up in the way of pauper doles [Footnote: In the Greek, 'a Hecate's repast lying at a street corner.' 'Rich men used to make offerings to Hecate on the 30th of every month as Goddess of roads at street corners; and these offerings were at once pounced upon by the poor, or, as here, the Cynics.' Jacobitz.] or lustral eggs. [Footnote: 'Eggs were often used as purificatory offerings and set out in front of the house purified.' Id.]

Pol. I will tell him, Diogenes. But give me some idea of his appearance.

Diog. Old, bald, with a cloak that allows him plenty of light and ventilation, and is patched all colours of the rainbow; always laughing, and usually gibing at pretentious philosophers.

Pol. Ah, I cannot mistake him now.

Diog. May I give you another message to those same philosophers?

Pol. Oh, I don't mind; go on.

Diog. Charge them generally to give up playing the fool, quarrelling over metaphysics, tricking each other with horn and crocodile puzzles [Footnote: See Puzzles in Notes.] and teaching people to waste wit on such absurdities.

Pol. Oh, but if I say anything against their wisdom, they will call me an ignorant blockhead.

Diog. Then tell them from me to go to the devil.

Pol. Very well; rely upon me.

Diog. And then, my most obliging of Polluxes, there is this for the rich:—O vain fools, why hoard gold? why all these pains over interest sums and the adding of hundred to hundred, when you must shortly come to us with nothing beyond the dead-penny?

Pol. They shall have their message too.

Diog. Ah, and a word to the handsome and strong; Megillus of Corinth, and Damoxenus the wrestler will do. Inform them that auburn locks, eyes bright or black, rosy cheeks, are as little in fashion here as tense muscles or mighty shoulders; man and man are as like as two peas, tell them, when it comes to bare skull and no beauty.

Pol. That is to the handsome and strong; yes, I can manage that.

Diog. Yes, my Spartan, and here is for the poor. There are a great many of them, very sorry for themselves and resentful of their helplessness. Tell them to dry their tears and cease their cries; explain to them that here one man is as good as another, and they will find those who were rich on earth no better than themselves. As for your Spartans, you will not mind scolding them, from me, upon their present degeneracy?

Pol. No, no, Diogenes; leave Sparta alone; that is going too far; your other commissions I will execute.

Diog. Oh, well, let them off, if you care about it; but tell all the others what I said.

H.



II

Before Pluto: Croesus, Midas, and Sardanapalus v. Menippus

Cr. Pluto, we can stand this snarling Cynic no longer in our neighbourhood; either you must transfer him to other quarters, or we are going to migrate.

Pl. Why, what harm does he do to your ghostly community?

Cr. Midas here, and Sardanapalus and I, can never get in a good cry over the old days of gold and luxury and treasure, but he must be laughing at us, and calling us rude names; 'slaves' and 'garbage,' he says we are. And then he sings; and that throws us out.—In short, he is a nuisance.

Pl. Menippus, what's this I hear?

Me. All perfectly true, Pluto. I detest these abject rascals! Not content with having lived the abominable lives they did, they keep on talking about it now they are dead, and harping on the good old days. I take a positive pleasure in annoying them.

Pl. Yes, but you mustn't. They have had terrible losses; they feel it deeply.

Me. Pluto! you are not going to lend your countenance to these whimpering fools?

Pl. It isn't that: but I won't have you quarrelling.

Me. Well, you scum of your respective nations, let there be no misunderstanding; I am going on just the same. Wherever you are, there shall I be also; worrying, jeering, singing you down.

Cr. Presumption!

Me. Not a bit of it. Yours was the presumption, when you expected men to fall down before you, when you trampled on men's liberty, and forgot there was such a thing as death. Now comes the weeping and gnashing of teeth: for all is lost!

Cr. Lost! Ah God! My treasure-heaps—

Mid. My gold—

Sar. My little comforts—

Me. That's right: stick to it! You do the whining, and I'll chime in with a string of GNOTHI-SAUTONS, best of accompaniments.

F.



III

Menippus. Amphilochus. Trophonius

Me. Now I wonder how it is that you two dead men have been honoured with temples and taken for prophets; those silly mortals imagine you are Gods.

Amp. How can we help it, if they are fools enough to have such fancies about the dead?

Me. Ah, they would never have had them, though, if you had not been charlatans in your lifetime, and pretended to know the future and be able to foretell it to your clients.

Tro. Well, Menippus, Amphilochus can take his own line, if he likes; as for me, I am a Hero, and do give oracles to any one who comes down to me. It is pretty clear you were never at Lebadea, or you would not be so incredulous.

Me. What do you mean? I must go to Lebadea, swaddle myself up in absurd linen, take a cake in my hand, and crawl through a narrow passage into a cave, before I could tell that you are a dead man, with nothing but knavery to differentiate you from the rest of us? Now, on your seer-ship, what is a Hero? I am sure I don't know.

Tro. He is half God, and half man.

Me. So what is neither man (as you imply) nor God, is both at once? Well, at present what has become of your diviner half?

Tro. He gives oracles in Boeotia.

Me. What you may mean is quite beyond me; the one thing I know for certain is that you are dead—the whole of you.

H.



IV

Hermes. Charon

Her. Ferryman, what do you say to settling up accounts? It will prevent any unpleasantness later on.

Ch. Very good. It does save trouble to get these things straight.

Her. One anchor, to your order, five shillings.

Ch. That is a lot of money.

Her. So help me Pluto, it is what I had to pay. One rowlock-strap, fourpence.

Ch. Five and four; put that down.

Her. Then there was a needle, for mending the sail; ten-pence.

Ch. Down with it.

Her. Caulking-wax; nails; and cord for the brace. Two shillings the lot.

Ch. They were worth the money.

Her. That's all; unless I have forgotten anything. When will you pay it?

Ch. I can't just now, Hermes; we shall have a war or a plague presently, and then the passengers will come shoaling in, and I shall be able to make a little by jobbing the fares.

Her. So for the present I have nothing to do but sit down, and pray for the worst, as my only chance of getting paid?

Ch. There is nothing else for it;—very little business doing just now, as you see, owing to the peace.

Her. That is just as well, though it does keep me waiting for my money. After all, though, Charon, in old days men were men; you remember the state they used to come down in,—all blood and wounds generally. Nowadays, a man is poisoned by his slave or his wife; or gets dropsy from overfeeding; a pale, spiritless lot, nothing like the men of old. Most of them seem to meet their end in some plot that has money for its object.

Ch. Ah; money is in great request.

Her. Yes; you can't blame me if I am somewhat urgent for payment.

F.



V

Pluto. Hermes

Pl. You know that old, old fellow, Eucrates the millionaire—no children, but a few thousand would-be heirs?

Her. Yes—lives at Sicyon. Well?

Pl. Well, Hermes, he is ninety now; let him live as much longer, please; I should like it to be more still, if possible; and bring me down his toadies one by one, that young Charinus, Damon, and the rest of them.

Her. It would seem so strange, wouldn't it?

Pl. On the contrary, it would be ideal justice. What business have they to pray for his death, or pretend to his money? they are no relations. The most abominable thing about it is that they vary these prayers with every public attention; when he is ill, every one knows what they are after, and yet they vow offerings if he recovers; talk of versatility! So let him be immortal, and bring them away before him with their mouths still open for the fruit that never drops.

Her. Well, they are rascals, and it would be a comic ending. He leads them a pretty life too, on hope gruel; he always looks more dead than alive, but he is tougher than a young man. They have divided up the inheritance among them, and feed on imaginary bliss.

Pl. Just so; now he is to throw off his years like Iolaus, and rejuvenate, while they in the middle of their hopes find themselves here with their dream-wealth left behind them. Nothing like making the punishment fit the crime.

Her. Say no more, Pluto; I will fetch you them one after another; seven of them, is it?

Pl. Down with them; and he shall change from an old man to a blooming youth, and attend their funerals.

H.



VI

Terpsion. Pluto

Ter. Now is this fair, Pluto,—that I should die at the age of thirty, and that old Thucritus go on living past ninety?

Pl. Nothing could be fairer. Thucritus lives and is in no hurry for his neighbours to die; whereas you always had some design against him; you were waiting to step into his shoes.

Ter. Well, an old man like that is past getting any enjoyment out of his money; he ought to die, and make room for younger men.

Pl. This is a novel principle: the man who can no longer derive pleasure from his money is to die!—Fate and Nature have ordered it otherwise.

Ter. Then they have ordered it wrongly. There ought to be a proper sequence according to seniority. Things are turned upside down, if an old man is to go on living with only three teeth in his head, half blind, tottering about with a pair of slaves on each side to hold him up, drivelling and rheumy-eyed, having no joy of life, a living tomb, the derision of his juniors,—and young men are to die in the prime of their strength and beauty. 'Tis contrary to nature. At any rate the young men have a right to know when the old are going to die, so that they may not throw away their attentions on them for nothing, as is sometimes the case. The present arrangement is a putting of the cart before the horse.

Pl. There is a great deal more sound sense in it than you suppose, Terpsion. Besides, what right have you young fellows got to be prying after other men's goods, and thrusting yourselves upon your childless elders? You look rather foolish, when you get buried first; it tickles people immensely; the more fervent your prayers for the death of your aged friend, the greater is the general exultation when you precede him. It has become quite a profession lately, this amorous devotion to old men and women,—childless, of course; children destroy the illusion. By the way though, some of the beloved objects see through your dirty motives well enough by now; they have children, but they pretend to hate them, and so have lovers all the same. When their wills come to be read, their faithful bodyguard is not included: nature asserts itself, the children get their rights, and the lovers realize, with gnashings of teeth, that they have been taken in.

Ter. Too true! The luxuries that Thucritus has enjoyed at my expense! He always looked as if he were at the point of death. I never went to see him, but he would groan and squeak like a chicken barely out of the shell: I considered that he might step into his coffin at any moment, and heaped gift upon gift, for fear of being outdone in generosity by my rivals; I passed anxious, sleepless nights, reckoning and arranging all; 'twas this, the sleeplessness and the anxiety, that brought me to my death. And he swallows my bait whole, and attends my funeral chuckling.

Pl. Well done, Thucritus! Long may you live to enjoy your wealth,— and your joke at the youngsters' expense; many a toady may you send hither before your own time comes!

Ter. Now I think of it, it would be a satisfaction if Charoeades were to die before him.

Pl. Charoeades! My dear Terpsion, Phido, Melanthus,—every one of them will be here before Thucritus,—all victims of this same anxiety!

Ter. That is as it should be. Hold on, Thucritus!

F.



VII

Zenophantus. Callidemides

Ze. Ah, Callidemides, and how did you come by your end? As for me, I was free of Dinias's table, and there died of a surfeit; but that is stale news; you were there, of course.

Cal. Yes, I was. Now there was an element of surprise about my fate. I suppose you know that old Ptoeodorus?

Ze. The rich man with no children, to whom you gave most of your company?

Cal. That is the man; he had promised to leave me his heir, and I used to show my appreciation. However, it went on such a time; Tithonus was a juvenile to him; so I found a short cut to my property. I bought a potion, and agreed with the butler that next time his master called for wine (he is a pretty stiff drinker) he should have this ready in a cup and present it; and I was pledged to reward the man with his freedom.

Ze. And what happened? this is interesting.

Cal. When we came from bath, the young fellow had two cups ready, one with the poison for Ptoeodorus, and the other for me; but by some blunder he handed me the poisoned cup, and Ptoeodorus the plain; and behold, before he had done drinking, there was I sprawling on the ground, a vicarious corpse! Why are you laughing so, Zenophantus? I am your friend; such mirth is unseemly.

Ze. Well, it was such a humorous exit. And how did the old man behave?

Cal. He was dreadfully distressed for the moment; then he saw, I suppose, and laughed as much as you over the butler's trick.

Ze. Ah, short cuts are no better for you than for other people, you see; the high road would have been safer, if not quite so quick.

H.



VIII

Cnemon. Damnippus

Cne. Why, 'tis the proverb fulfilled! The fawn hath taken the lion.

Dam. What's the matter, Cnemon?

Cne. The matter! I have been fooled, miserably fooled. I have passed over all whom I should have liked to make my heirs, and left my money to the wrong man.

Dam. How was that?

Cne. I had been speculating on the death of Hermolaus, the millionaire. He had no children, and my attentions had been well received by him. I thought it would be a good idea to let him know that I had made my will in his favour, on the chance of its exciting his emulation.

Dam. Yes; and Hermolaus?

Cne. What his will was, I don't know. I died suddenly,—the roof came down about my ears; and now Hermolaus is my heir. The pike has swallowed hook and bait.

Dam. And your anglership into the bargain. The pit that you digged for other....

Cue. That's about the truth of the matter, confound it.

F.



IX

Simylus. Polystratus

Si. So here you are at last, Polystratus; you must be something very like a centenarian.

Pol. Ninety-eight.

Si. And what sort of a life have you had of it, these thirty years? you were about seventy when I died.

Pol. Delightful, though you may find it hard to believe.

Si. It is surprising that you could have any joy of your life—old, weak, and childless, moreover.

Pol. In the first place, I could do just what I liked; there were still plenty of handsome boys and dainty women; perfumes were sweet, wine kept its bouquet, Sicilian feasts were nothing to mine.

Si. This is a change, to be sure; you were very economical in my day.

Pol. Ah, but, my simple friend, these good things were presents— came in streams. From dawn my doors were thronged with visitors, and in the day it was a procession of the fairest gifts of earth.

Si. Why, you must have seized the crown after my death.

Pol. Oh no, it was only that I inspired a number of tender passions.

Si. Tender passions, indeed! what, you, an old man with hardly a tooth left in your head!

Pol. Certainly; the first of our townsmen were in love with me. Such as you see me, old, bald, blear-eyed, rheumy, they delighted to do me honour; happy was the man on whom my glance rested a moment.

Si. Well, then, you had some adventure like Phaon's, when he rowed Aphrodite across from Chios; your God granted your prayer and made you young and fair and lovely again.

Pol. No, no; I was as you see me, and I was the object of all desire.

Si. Oh, I give it up.

Pol. Why, I should have thought you knew the violent passion for old men who have plenty of money and no children.

Si. Ah, now I comprehend your beauty, old fellow; it was the Golden Aphrodite bestowed it.

Pol. I assure you, Simylus, I had a good deal of satisfaction out of my lovers; they idolized me, almost. Often I would be coy and shut some of them out. Such rivalries! such jealous emulations!

Si. And how did you dispose of your fortune in the end?

Pol. I gave each an express promise to make him my heir; he believed, and treated me to more attentions than ever; meanwhile I had another genuine will, which was the one I left, with a message to them all to go hang.

Si. Who was the heir by this one? one of your relations, I suppose.

Pol. Not likely; it was a handsome young Phrygian I had lately bought.

Si. Age?

Pol. About twenty.

Si. Ah, I can guess his office.

Pol. Well, you know, he deserved the inheritance much better than they did; he was a barbarian and a rascal; but by this time he has the best of society at his beck. So he inherited; and now he is one of the aristocracy; his smooth chin and his foreign accent are no bars to his being called nobler than Codrus, handsomer than Nireus, wiser than Odysseus.

Si. Well, I don't mind; let him be Emperor of Greece, if he likes, so long as he keeps the property away from that other crew.

H.



X

Charon. Hermes. Various Shades

Ch. I'll tell you how things stand. Our craft, as you see, is small, and leaky, and three-parts rotten; a single lurch, and she will capsize without more ado. And here are all you passengers, each with his luggage. If you come on board like that, I am afraid you may have cause to repent it; especially those who have not learnt to swim.

Her. Then how are we to make a trip of it?

Ch. I'll tell you. They must leave all this nonsense behind them on shore, and come aboard in their skins. As it is, there will be no room to spare. And in future, Hermes, mind you admit no one till he has cleared himself of encumbrances, as I say. Stand by the gangway, and keep an eye on them, and make them strip before you let them pass.

Her. Very good. Well, Number One, who are you?

Men. Menippus. Here are my wallet and staff; overboard with them. I had the sense not to bring my cloak.

Her. Pass on, Menippus; you're a good fellow; you shall have the seat of honour, up by the pilot, where you can see every one.—Here is a handsome person; who is he?

Char. Charmoleos of Megara; the irresistible, whose kiss was worth a thousand pounds.

Her. That beauty must come off,—lips, kisses, and all; the flowing locks, the blushing cheeks, the skin entire. That's right. Now we're in better trim;—you may pass on.—And who is the stunning gentleman in the purple and the diadem?

Lam. I am Lampichus, tyrant of Gela.

Her. And what is all this splendour doing here, Lampichus?

Lam. How! would you have a tyrant come hither stripped?

Her. A tyrant! That would be too much to expect. But with a shade we must insist. Off with these things.

Lam. There, then: away goes my wealth.

Her. Pomp must go too, and pride; we shall be overfreighted else.

Lam. At least let me keep my diadem and robes.

Her. No, no; off they come!

Lam. Well? That is all, as you see for yourself.

Her. There is something more yet: cruelty, folly, insolence, hatred.

Lam. There then: I am bare.

Her. Pass on.—And who may you be, my bulky friend?

Dam. Damasias the athlete.

Her. To be sure; many is the time I have seen you in the gymnasium.

Dam. You have. Well, I have peeled; let me pass.

Her. Peeled! my dear sir, what, with all this fleshy encumbrance? Come, off with it; we should go to the bottom if you put one foot aboard. And those crowns, those victories, remove them.

Dam. There; no mistake about it this time; I am as light as any shade among them.

Her. That's more the kind of thing. On with you.—Crato, you can take off that wealth and luxury and effeminacy; and we can't have that funeral pomp here, nor those ancestral glories either; down with your rank and reputation, and any votes of thanks or inscriptions you have about you; and you need not tell us what size your tomb was; remarks of that kind come heavy.

Cra. Well, if I must, I must; there's no help for it.

Her. Hullo! in full armour? What does this mean? and why this trophy?

A General. I am a great conqueror; a valiant warrior; my country's pride.

Her. The trophy may stop behind; we are at peace; there is no demand for arms.—Whom have we here? whose is this knitted Drow, this flowing beard? 'Tis some reverend sage, if outside goes for anything; he mutters; he is wrapped in meditation.

Men. That's a philosopher, Hermes; and an impudent quack not the bargain. Have him out of that cloak; you will find something to amuse you underneath it.

Her. Off with your clothes first; and then we will see to the rest. My goodness, what a bundle: quackery, ignorance, quarrelsomeness, vainglory; idle questionings, prickly arguments, intricate conceptions; humbug and gammon and wishy-washy hair-splittings without end; and hullo! why here's avarice, and self-indulgence, and impudence! luxury, effeminacy and peevishness!—Yes, I see them all; you need not try to hide them. Away with falsehood and swagger and superciliousness; why, the three-decker is not built that would hold you with all this luggage.

A Philosopher. I resign them all, since such is your bidding.

Men. Have his beard off too, Hermes; only look what a ponderous bush of a thing! There's a good five pounds' weight there.

Her. Yes; the beard must go.

Phil. And who shall shave me?

Her. Menippus here shall take it off with the carpenter's axe; the gangway will serve for a block.

Men. Oh, can't I have a saw, Hermes? It would be much better fun.

Her. The axe must serve.—Shrewdly chopped!—Why, you look more like a man and less like a goat already.

Men. A little off the eyebrows?

Her. Why, certainly; he has trained them up all over his forehead, for reasons best known to himself.—Worm! what, snivelling? afraid of death? Oh, get on board with you.

Men. He has still got the biggest thumper of all under his arm.

Her. What's that?

Men. Flattery; many is the good turn that has done him.

Phil. Oh, all right, Menippus; suppose you leave your independence behind you, and your plain—speaking, and your indifference, and your high spirit, and your jests!—No one else here has a jest about him.

Her. Don't you, Menippus! you stick to them; useful commodities, these, on shipboard; light and handy.—You rhetorician there, with your verbosities and your barbarisms, your antitheses and balances and periods, off with the whole pack of them.

Rhet. Away they go.

Her. All's ready. Loose the cable, and pull in the gangway; haul up the anchor; spread all sail; and, pilot, look to your helm. Good luck to our voyage!—What are you all whining about, you fools? You philosopher, late of the beard,—you're as bad as any of them.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse