|
Even if the titles were rightly translated, then, they would not give us conclusive proof of the authorship of the Psalms. But some of the best scholars assert that they are not rightly translated. The late Professor Murray of Johns Hopkins University, whose little book on the Psalms is vouched for as one of the most admirable productions of Biblical scholarship which has yet appeared in this country, says that "whenever we have an inscription in our version stating that the psalm is 'of David' it is almost invariably a mistranslation of the original." It should be written "to David," and it signifies that the compilers ascribed the psalm to a more ancient collection to which the name of David had been appended, not because he wrote all the poems in it, but because he originated the collection and wrote many of its songs. This older collection was called "The Psalms of David" something as a popular hymn-book of these times is called Robinson's "Laudes Domini," because Dr. Robinson compiled the book, and wrote some of the hymns. This old Davidic collection is not in existence, but many of the psalms in our book were taken from it, and the titles in our version are attempts to credit to this old book such of them as were thus borrowed.
This method of crediting is not altogether unknown in this critical age. In the various eclectic commentaries on the Sunday-school lessons I often find sentences and paragraphs credited to "William Smith" which were taken from Dr. Smith's "Bible Dictionary," the articles from which they are taken being signed in all cases by the initials of the men who wrote them. I find, also, quotations from the "Speaker's Commentary," of which Canon Cook is the editor, ascribed to "F. C. Cook," or to "Cook," though the table of contents in the volume from which the quotation was taken bears in capital letters the name of the writer of the commentary on this particular book. In like manner "Lange" gets the credit of all that is written in his famous "Bibelwerk," though he wrote very little of it himself. The power to distinguish between editorship and authorship was not, probably, possessed by ancient compilers in any greater degree than by modern ones; and the inscriptions over the psalms must be estimated with this fact in view.
I have spoken of the present collection of the Psalms as one book, but it is in reality five books. It is so divided in the Revised Version. The concluding verse of the Forty-first Psalm is as follows: "Blessed be the Lord God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and amen." This doxology marks the close of the first hymn-book prepared by the Jews for the worship of the second temple. It was probably formed soon after the first return from the Exile. All the Psalms except the first, the tenth, and the thirty-third are credited to the old Davidic Psalm Book. The title of the thirty-third has probably been omitted by some copyist; the ninth and tenth in some old Hebrew copies are written as one psalm, and there is an acrostical arrangement which shows that they really belong together. The psalm may have been divided for liturgical purposes, or by accident in copying. The title of the ninth, therefore, covers the tenth. The first and second are, then, the only psalms that are not ascribed to the old book of which this book was simply an abridgment.
At the end of the Seventy-second Psalm is the doxology which marks the close of the second of these hymn-books. After a while the psalms of the first book grew stale and familiar, and a new book was wanted. "Gospel Hymns No. 1," of the Moody and Sankey psalmody, had to be followed after a year or two by "Gospel Hymns No. 2," and then by "No. 3" and "No. 4" and "No. 5," and finally they were all bound up together. I may be pardoned for associating things sacred with things not very sacred, and poetry with something that is not always poetry, but the illustration, familiar to all, shows exactly how these five hymn-books of the Jews first came to be, and how they were at length combined in one.
The last verse of the Seventy-second Psalm has puzzled many readers: "The prayers of David the son of Jesse are ended." After this you find in our collection several psalms ascribed to David, some of which he undoubtedly wrote. The probable explanation is that the Seventy-second Psalm was the last psalm of the old Davidic hymn-book; the compiler made it the last one of this second book, and carelessly copied into this psalm the inscription with which the old book ended.
The second of these hymn-books begins, therefore, with Psalm xlii., and ends with Psalm lxxii., a collection of thirty-one songs of praise.
Number three of the temple-service contains eighteen psalms, and ends with Psalm lxxxix; this book, as well as the one that precedes it, is ascribed by a probable tradition to Nehemiah as its compiler.
The last verse of Psalm cvi. indicates the close of the fourth book. It contains but seventeen psalms, and is the shortest book of the five. The fifth book includes the remaining forty-four psalms, among them the "Songs of David," or Pilgrim Songs, sung by the people on their journeys to Jerusalem to keep the solemn feasts. It is probable that this fifth book was compiled by the authorities in charge of the temple worship, and that they at the same time collected the other four books and put them all together, completing in this way the greater book of sacred lyrics which has been so precious to many generations not only of Jews, but also of Christians.
Various unsuccessful attempts have been made to classify these books according to their subject-matter. It is plain that the first two are composed chiefly of the oldest psalms and of those adapted to the general purposes of worship; the third book reflects the grief of the nation in the Captivity; the fourth, the joy of the returning exiles; the fifth contains a more miscellaneous collection. The Jewish scholars recognize and sometimes attempt to explain this arrangement of the Psalms into five books. The Hebrew Midrash on Psalm i. I., says: "Moses gave the five books of the law to the Israelites, and as a counterpart of them, David gave the Psalms consisting of five books." This is, of course, erroneous; the present collection of Psalms was made long after the time of David; but it is not unlikely that some notion of a symmetrical arrangement of the Psalms, to correspond to the five-fold division of the Law, influenced the compilers of this Praise Book.
Of the contents of this book, of the peculiar structure of Hebrew poetry, and of the historic references in many of the psalms, much might be said, but this investigation would lead us somewhat aside from our present purpose.
It may, however, be well to add a word or two respecting some of the inscriptions and notations borne by the Psalms in our translation. Many of them are composed of Hebrew words, transliterated into English,— spelled out with English letters. King James' translators did not know what they meant, so they reproduced them in this way. There has been much discussion as to the meaning of several of them, and the scholars are by no means agreed; the interpretations which follow are mainly those given by Professor Murray:—
First is the famous "Selah," which we used to hear pronounced with great solemnity when the Psalms were read. It is a musical term, meaning, perhaps, something like our "Da Capo" or, possibly, "Forte"—a mark of expression like those Italian words which you find over the staff on your sheet music.
"Michtam" and "Maschil" are also musical notes, indicating the time of the melody,—metronome-marks, so to speak; and "Gittith" and "Shiggaion" are marks that indicate the kind of melody to which the psalm is to be sung.
"Negiloth" means stringed instruments; it indicates the kind of accompaniment with which the psalm was to be sung. "Nehiloth" signifies pipes or flutes, perhaps wind instruments in general.
The inscription "To the Chief Musician" means, probably, "For the Leader of the Choir," and indicates that the original copy of the psalm thus inserted in the book was one that had belonged to the chorister in the old temple. "Upon Shemimith" means "set for bass voices;" "Upon Alamoth," "set for female voices." "Upon Muthlabben," a curious transliteration, means "arranged for training the soprano voices." Professor Murray supposes that this particular psalm was used for rehearsal by the women singers.
Some of these inscriptions designate the airs to which the psalms were set, part of which seem to be sacred, and part secular. Such is "Shushan Eduth," over Psalm lx., meaning "Fair as lilies is thy law," apparently the name of a popular religious air. Another, probably secular, is over Psalm xxii., "Aijeleth Shahar," "The stag at dawn," and another, over Psalm 1vi., "Jonathelem Rechokim," which is, being interpreted, "O silent dove, what bringest thou us from out the distance?"
These inscriptions and many other features of this ancient Hebrew poetry have furnished puzzles for the unlearned and problems for the scholars, but the meaning of the psalms themselves is for the most part clear enough. The humble disciple pauses with some bewilderment over "Neginoth" or "Michtam;" he classes them perhaps among the mysteries which the angels desire to look into; but when he reads a little farther on, "The Lord is my shepherd; I shall not want;" or "God is our refuge and strength, a very present help in trouble;" or "Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me," he knows full well what these words mean. There is no life so lofty that these psalms do not lift up a standard before it; there is no life so lowly that it does not find in them words that utter its deepest humility and its faintest trust. Wherever we are these psalms find us; they search the deep things of our hearts; they bring to us the great things of God. Of how many heroic characters have these old temple songs been the inspiration! Jewish saints and patriots chanted them in the synagogue and on the battle-field; apostles and evangelists sung them among perils of the wilderness, as they traversed the rugged paths of Syria and Galatia and Macedonia; martyrs in Rome softly hummed them when the lions near at hand were crouching for their prey: in German forests, in Highland glens, Lutherans and Covenanters breathed their lives out through their cadences; in every land penitent souls have found in them words to tell the story of their sorrow, and victorious souls the voices of their triumph; mothers watching their babes by night have cheered the vigil by singing them; mourners walking in lonely ways have been lighted by the great hopes that shine through them, and pilgrims going down into the valley of the shadow of death have found in their firm assurances a strong staff to lean upon. Lyrics like these, into which so much of the divine truth was breathed when they were written, and which a hundred generations of the children of men have saturated with tears and praises, with battle shouts and sobs of pain, with all the highest and deepest experiences of the human soul, will live as long as joy lives and long after sorrow ceases; will live beyond this life, and be sung by pure voices in that land from which the silent dove, coming from afar, brings us now and then upon her shining wings some glimpses of a glory that eye hath never seen.
NOTE. The reference on pages 200 and 201 to the Gospel Hymns is not strictly accurate. "Number Five" has not been bound up with the other numbers.
CHAPTER VIII.
THE EARLIER NEW TESTAMENT WRITINGS.
The books of the New Testament are now before us. Our task is not without its difficulties; questions will confront us which have never yet been answered, and probably will never be; nevertheless, compared with the Old Testament writings, the books of the New Testament are well-known documents; we are on firm ground of history when we talk about them; of but few of the famous books of Greek and Latin authors can we speak so confidently as to their date and their authorship as we can concerning most of them.
We have in the New Testament a collection of twenty-seven books, by nine different authors. Of these books thirteen are ascribed to the Apostle Paul; five to John the son of Zebedee; two to Peter; two to Luke; one each to Matthew, Mark, James, and Jude, and the authorship of one is unknown.
Of these books it must be first remarked that they were not only written separately but that there is no trace in any of them of the consciousness on the part of the author that he was contributing to a collection of sacred writings. Of the various epistles it is especially evident that they were written on special occasions, with a certain audience immediately in view; the thought that they were to be preserved and gathered into a book, which was to be handed down through the coming centuries as an inspired volume, does not appear to have entered the mind of the writer. But this fact need not detract from their value; often the highest truth to which a man gives utterance is truth of whose value he is imperfectly aware.
It must also be remembered that these books of the New Testament were nearly all written by apostles. The only clear exceptions are the Gospel of Mark, the Gospel of Luke, the Acts of the Apostles, and the Epistle to the Hebrews; and the authors of these books, though not apostles, were undoubtedly in the closest relations with apostolic men, and reflected their thought. These apostolic men had received a special training and a definite commission to bear witness of their Master, to tell the story of his life and death, and to build up his kingdom in the world.
We must admit that they possessed unusual qualifications for this work. Those who had been for three years in constant and loving intercourse with Jesus Christ ought to have been inspired men. And he promised them, before he parted from them, that the Spirit of truth should come to them and abide with them to lead them into all truth.
Now although we may find it difficult to give a satisfactory definition of inspiration; though we may be utterly unable to express, in any formularies of our own, the influence of the Infinite Spirit upon human minds, yet we can easily believe that these apostolic men were exceptionally qualified to teach religious truth. No prophet of the olden time had any such preparation for his mission as that which was vouchsafed to them. No school of the prophets, from the days of Samuel downward, could be compared to that sacred college of apostles,—that group of divine peripatetics, who followed their master through Galilee and Perea, and sat down with him day by day, for three memorable years, on the mountain top and by the lake side, to listen to the words of life from the lips of One who spake as never man spake.
To say that this training made them infallible is to speak beyond the record. There is no promise of infallibility, and the history makes it plain enough that no such gift was bestowed. The Spirit of all truth was promised; but it was promised for their guidance in all their work, in their preaching, their administration, their daily conduct of life. There is no hint anywhere that any special illumination or protection would be given to them when they took the pen into their hands to write; they were then inspired just as much as they were when they stood up to speak, or sat down to plan their missionary campaigns,—just as much and no more.
Now it is certain that the inspiration vouchsafed them did not make them infallible in their ordinary teaching, or in their administration of the church. They made mistakes of a very serious nature. It is beyond question that the majority of the apostles took at the beginning an erroneous view of the relation of the Gentiles to the Christian church. They insisted that Gentiles must first become Jews before they could become Christians; that the only way into the Christian church was through the synagogue and the temple. It was a grievous and radical error; it struck at the foundations of Christian faith. And this error was entertained by these inspired apostles after the day of Pentecost; it influenced their teaching; it led them to proclaim a defective gospel. This is not the assertion of a skeptic, it is the clear testimony of the Apostle Paul. If you will read the second chapter of his Epistle to the Galatians you will learn from the mouth of an unimpeachable witness that the very leaders of the apostolic band, Peter and James and John, were greatly in error with respect to a most important subject of the Christian teaching. In his account of that famous council at Antioch, Paul says that Peter and James and John were wholly in the wrong, and that Peter, for his part, had been acting disingenuously:—
"But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned. For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision. And the rest of the Jews [the Jewish Christians] dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation. But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?"
Now it is evident that one or the other of these opposing parties in the apostolic college must have been in error, if not greatly at fault, with respect to this most vital question of Christian faith and doctrine. When one apostle resists another to the face because he stands condemned, and tells him that he walks not uprightly, according to the truth of the gospel, it must be that one or the other of them has, for the time being, ceased to be infallible in his administration of the truth of the gospel. And if these apostolic men, sitting in their councils, teaching in their congregations, can make such mistakes as these, how can we be sure that they never make a mistake when they sit down to write, that then their words are always the very word of God? We can have no such assurance. Indeed we are expressly told that their words are not, in some cases, the very word of God; for the Apostle Paul plainly tells us over and over, in his epistles to the Corinthians (1 Cor. vii.; 2 Cor. xi.), that upon certain questions he is giving his own opinion,—that he has no commandment of the Lord. With respect to one matter he says that he is speaking after his own judgment, but that he "thinks" he has the Spirit of the Lord; two or three times he distinctly declares that it is he, Paul, and not the Lord, that is speaking.
All of these facts, and others of the same nature clearly brought before us by the New Testament itself, must be held firmly in our minds when we make up our theory of what these writings are. That these books were written by inspired men is, indeed, indubitable; that these men possessed a degree of inspiration far exceeding that vouchsafed to any other religious teachers who have lived on the earth is to my mind plain; that this degree of inspiration enabled them to bear witness clearly to the great facts of the gospel of Christ, and to present to us with sufficient fullness and with substantial verity the doctrines of the kingdom of heaven I am very sure; but that they were absolutely protected against error, not one word in the record affirms, and they themselves have taken the utmost pains to disabuse our minds of any such impression. That is a theory about them which men made up out of their own heads hundreds of years after they were dead. We shall certainly find that they were not infallible; but we shall also find that, in all the great matters which pertain to Christian faith and practice, when their final testimony is collected and digested, it is clear, harmonious, consistent, convincing; that they have been guided by the Spirit of the Lord to tell us the truth which we need to know respecting the life that now is and that which is to come.
Furthermore, it is a matter of rejoicing when we take up these books of the New Testament to find their substantial integrity unimpeached. There is no reason to suspect that any important changes have been made in any of these books since they came from the hands of their writers. Whatever may be said about the first three Gospels (and we shall come to that question in our next chapter), the remaining books of the New Testament have come down to us, unaltered, from the men who first wrote them. There is none of that process of redaction, and accretion, and reconstruction whose traces we have found in many of the Old Testament books. There may be, here and there, a word or two or a verse or two which has been interpolated by some officious copyist, but these alterations are very slight. The books in our hands are the very same books which were in the hands of the contemporaries and successors of the apostles.
I shall not attempt any elaborate discussion of these twenty-seven books. I only propose to go rapidly over them, indicating, with the utmost brevity, the salient facts, so far as we know them, respecting their authorship, the date and the place at which they were written, and the circumstances which attended the production of them.
From the fact that the Gospels stand first in the New Testament collection it is generally assumed that they are the earliest of the New Testament books, but this is an error. Several of the Epistles were certainly written before any of the Gospels; and one of the Gospels, that of John, was written later than any of the Epistles, except the three brief ones by the same author.
The first of these New Testament books that saw the light was, as is generally supposed, the First Epistle to the Thessalonians. It was in the year 48 of our era that St. Paul set out on his first missionary journey from Antioch through Cyprus and Eastern Asia Minor, a journey which occupied about a year. Two years afterward, his second journey took him through the eastern part of Asia Minor and across the Aegean Sea to Europe, where he preached in Troas, Philippi, Thessalonica, Athens, and Corinth. His stay in Thessalonica was interrupted, as you will remember, by the hostility of the Jews, and he remained but a short time in that place; long enough, however, to gather a vigorous church. Afterward, while he was in Corinth, he learned from one of his helpers that the people of Thessalonica had misunderstood portions of his teaching, and were in painful doubt on certain important subjects. To set them right on these matters he wrote his first epistle, which was forwarded to them from Corinth, probably about the year 52.
This explanation was also misunderstood by the Thessalonians, and it became necessary during the next year to write to them again. These two letters are in all probability the first of the Christian writings that we possess. They contain instruction and counsel of which the Christians of Thessalonica were just then in need. The question which had most disturbed them had relation to the second coming of Christ. They expected him to return very soon; they were impatient of delay; they thought that those who died before his coming would miss the glorious spectacle; and therefore they deplored the hard fate of some of their number who had been snatched away by death before this sublime event. In his first epistle the apostle assures them that the dead in Christ would be raised to participate in their rejoicing. "We who are alive when the Lord returns," he says, "will have no advantage over those who have been called to their reward before us; for they will be raised from their graves to take part with us in this great triumph." It is manifest that Paul, when he wrote this, expected that Christ would return to earth while he was alive. Alford and other conservative commentators say that he here definitely expresses that expectation; others deny that these words can be so interpreted, but concede that he did entertain some such expectation. "It does not seem improper to admit," says Bishop Ellicott, "that in their ignorance of the day of the Lord the apostles might have imagined that he who was coming would come speedily." [Footnote: Com. in loc.] "It is unmistakably clear from this," says Olshausen, "that Paul deemed it possible that he and his contemporaries might live to see the coming again of Christ." "The early church, and even the apostles themselves," say Conybeare and Howson, "expected their Lord to come again in that very generation. St. Paul himself shared in that expectation, but being under the guidance of the Spirit of truth, he did not deduce any erroneous conclusions from this mistaken premise." [Footnote: Life and Epistles of St. Paul, i. 401.] It is evident, then, that St. Paul and the rest of the apostles were mistaken on this point; this is one of the evidences which they themselves have taken pains to point out to us of the fact that though they were inspired men they were not infallible.
Paul's first letter to the Christians at Thessalonica was interpreted by them, very naturally, as teaching that the return of the Lord was imminent; and they began to neglect their daily duties and to behave in the same foolish way that men have behaved in all the later ages, when they have got their heads full of this notion. His second letter was written chiefly to rebuke this fanaticism, and to bid them go right on with their work making ready for the Lord's coming by a faithful discharge of the duties of the present hour. St. Paul might have been mistaken in his theories about the return of his Master, but his practical wisdom was not at fault; it was his spirit that survived in Abraham Davenport, the Connecticut legislator, who, in the "dark day" of 1780 when his colleagues thought that the end of the world had come, refused to vote for the adjournment of the House, but insisted on calling up the next bill; saying as Whittier has phrased it:—
"'This well may be The Day of Judgment which the world awaits; But be it so or not, I only know My present duty, and my Lord's command To occupy till he come. So at the post Where he hath set me in his providence, I choose, for one, to meet him face to face,— No faithless servant frightened from my task, But ready when the Lord of the harvest calls; And therefore, with all reverence, I would say, Let God do his work, we will see to ours. Bring in the candles.' And they brought them in."
These two letters are, then, the earliest of the New Testament writings. Like most of the other Epistles of Paul they begin with a salutation. The common salutation with which the Greeks began their letters was "Live well!" that of the Roman was "Health to you!" But Paul almost always began with a Christian greeting, "Grace, mercy, and peace to you." In these letters he associates with himself in this greeting his two companions, Timothy and Silas.
The last words of his epistles are almost always personal messages to individuals known to him in the several churches,—to men and women who had "labored with him in the gospel,"—casual yet significant words, which "show a heart within blood-tinctured, of a veined humanity." The letters were written by an amanuensis,—all save these concluding words which Paul added in his own chirography. He seems to desire to put more of himself into these personal messages than into the didactic and doctrinal parts of his epistles. At the end of the second of the letters to the Thessalonians we find these words: "The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write;" better, perhaps, "This is my handwriting." This signature and this concluding greeting are to be proof to them of the genuineness of the letter. It appears from other references in the same epistle (ch. ii. 2) that some busybody had been writing a letter to the Thessalonians, which purported to be a message from Paul; he puts them on their guard against these supposititious documents. At the end of the letter to the Galatians you find in the old version: "Ye see how large a letter I have written unto you with my own hand;" but the right rendering is in the new version: "See with how large letters [what a bold chirography] I have written unto you with my own hand." "These last coarse characters are my own handwriting." It is almost universally assumed that Paul was a sufferer from some affection of the eyes; the large letters are thus explained. Mr. Conybeare, in a foot-note on this passage, speaks of receiving a letter from the venerable Neander a few months before his death, which illustrates this point in a striking manner: "His letter," says Mr. Conybeare, "is written in the fair and flowing hand of an amanuensis, but it ends with a few irregular lines in large and rugged characters, written by himself and explaining the cause of his needing the services of an amanuensis, namely the weakness of his eyes (probably the very malady of St. Paul). It was impossible to read this autograph without thinking of the present passage, and observing that he might have expressed himself in the very words of St. Paul: 'Behold the size of the characters in which I have written to you with my own hand.'" [Footnote: Life and Epistles of St. Paul, ii. 149.]
There is another touching sentence at the end of Paul's letter to the Colossians which was written from Rome when he was prisoner there: "The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you. Amen." This seems to say: "There is a manacle, you remember, on my wrist. I cannot write very well. Grace be with you." I will only add that the subscriptions which follow the epistles in the old version are no part of the epistles, and in several cases they are erroneous. They embody conjectures of later copyists, or traditions which are without foundation. These letters to the Thessalonians, for example, are said to have been written from Athens; but we know that they were written from Corinth. For Paul expressly says (iii. 6) that the letter was written immediately after the return of Timothy from Thessalonica, and we are told, in Acts xviii. 5, that Silas and Timothy joined him at Corinth after he had left Athens and had gone to Corinth. Besides, he associates Silas and Timothy with himself in his greetings, and they were not with him at Athens. The evidence is therefore conclusive, that the subscription is incorrect. You will not find any of these subscriptions in the new version. Some of them are undoubtedly correct, but some of them are not; and in no case is the subscription an integral part of the epistle. The excision of these traditional addenda was one of the first results of what is called the "Higher Criticism," and admirably illustrates the uses of this kind of criticism, which, to some of our devout brethren, is such a frightful thing. Why should it be regarded as a dangerous, almost a diabolical proceeding, to let the Bible tell its own story about its origin, instead of trusting to rabbinical traditions and mediaeval guesses and a priori theories of seventeenth century theologians?
These two letters were, no doubt, read in the assemblies of the Thessalonian Christians more than once, and were sacredly treasured by them. They were the only Christian documents possessed by them; and there was, at this time, no other church so rich as they were. The Gospels, as we have them now, were not then in the possession of any Christian church. The story of the gospel had been repeated to them by Paul and Silas and Timothy, and had been diligently impressed upon their memories; but it was only an oral gospel that had been delivered to them; the written record of Christ's life and sayings was not in their hands. They remembered, therefore, the things which had been told them concerning the life and death of Jesus Christ; they repeated them over one to another, and they explained and supplemented these remembered words by the two letters which they had received from the great apostle.
The next year after Paul wrote these letters to the Thessalonians from Corinth, he returned to Jerusalem and Antioch (Acts xviii. 18-23), and the year following, probably 54, he set out on his third missionary journey, which took him through Galatia and Phrygia in Asia Minor to Ephesus, where his home was for two or three years. While there, perhaps in the year 57, he wrote the first of his letters to the Christians in Corinth. Shortly after writing it he went on to Macedonia, whence the second of his letters to the Corinthians was written; presently he followed his letters to Corinth, and while there, probably in 58, he wrote his letter to the Galatians. Galatia was a province rather than a city; there may have been several churches, which had been established by Paul, in the province; and this may have been a circular letter, to be handed about among them, copies of it to be made, perhaps, for the use of each of the churches. It was in the spring of the next year, while he was still in Corinth, that he wrote his letter to the Romans, the longest, and from some points of view, the most important of his epistles. He had never, at the time of this writing, been in Rome (ch. i. 13), but he had met Roman Christians in many of the cities of the East where he had lived and taught; and, doubtless, since all roads led to Rome, and the metropolis of the world was constantly drawing to itself men of every nation and province, many of Paul's converts in Asia and Macedonia and Achaia had made their way to the Eternal City, and had joined themselves there to the Christian community. The long list of personal greetings with which the epistle closes shows how large was his acquaintance in the Roman church, and, doubtless, by his correspondence, he had become fully informed concerning the needs of these disciples. He tells the Romans, in this letter, that he hopes to visit them by and by; he did not, however, at that time, expect to appear among them as a prisoner. This was the fate awaiting him. Shortly after writing this epistle he returned from Corinth to Jerusalem, bearing a collection which had been gathered in Europe for the poor Christians of the mother church; at Jerusalem he was arrested; in that city and in Caesarea he was for a long time imprisoned; finally, probably in the spring of 61, he was sent as a prisoner to Rome, because he had appealed to the imperial court; and here, for at least two years, he dwelt a prisoner, in lodgings of his own, chained by day and night to a Roman soldier. During this imprisonment, probably in 62, he wrote the letters to the Colossians, the Ephesians, the Philippians, and Philemon. From the first imprisonment he seems to have been released; and to have gone westward as far as Spain, and eastward as far as Asia Minor, preaching the gospel. During this journey he is supposed to have written the first letter to Timothy and the letter to Titus. At length he was re-arrested, and brought to Rome where, in the spring of 68, just before his death, he wrote the second letter to Timothy, the last of his thirteen epistles.
Much of this account of the late years of Paul's life, following the close of his first two years at Rome, where the narrative in the Acts of the Apostles abruptly leaves him, is traditional and conjectural; I do not give it to you as indubitable history; it furnishes the most reasonable explanation that has been suggested of that productive activity of his which finds its chief expression in the letters that bear his name.
Of these letters it is impossible to give any adequate account in this place. Let it suffice to say that the principal theme of the two epistles to the Thessalonians is the expected return of Christ to earth; that those to the Corinthians are largely occupied with questions of Christian casuistry; that those to the Galatians and the Romans are the great doctrinal epistles unfolding the relation of Christianity to Judaism, and discussing the philosophy of the new creed; that the Epistle to the Philippians is a luminous exposition of Christianity as a personal experience; that those to the Colossians and the Ephesians are the defense of Christianity against the insidious errors of the Gnostics, and a wonderful revelation of the immanent Christ; that the Epistle to Philemon is a letter of personal friendship, embodying a great principle of practical religion; and that the letters to Timothy and Titus are the counsel of an aged apostle to younger men in the ministry.
"May we go farther," with Archdeacon Farrar, "and attempt, in one or two words, a description of each separate epistle, necessarily imperfect from the very brevity, and yet perhaps expressive of some one main characteristic. If so we might perhaps say that the First Epistle to the Thessalonians is the epistle of consolation in the hope of Christ's return; and the second of the immediate hindrances to that return, and our duties with regard to it. The First Epistle to the Corinthians is the solution of practical problems in the light of eternal principles; the second, an impassioned defense of the apostle's impugned authority, his Apologia pro vita sua. The Epistle to the Galatians is the epistle of freedom from the bondage of the law; that to the Romans of justification by faith. The Epistle to the Philippians is the epistle of Christian gratitude and of Christian joy in sorrow; that to the Colossians the epistle of Christ the universal Lord; that to the Ephesians, so rich and many-sided, is the epistle of the 'heavenlies,' the epistle of grace, the epistle of ascension with the ascended Christ, the epistle of Christ in his one and universal church; that to Philemon the Magna Charta of Emancipation. The First Epistle to Timothy and that to Titus are the manuals of a Christian pastor; the Second Epistle to Timothy is the last message of a Christian ere his death." [Footnote: The Life and Work of St. Paul, chap. xlvi.]
The genuineness of several of these books has been assailed by modern criticism. The authorship of Paul has been disputed in the cases of nine out of the thirteen epistles. The Epistle to the Galatians, that to the Romans, and the two to the Corinthians are undisputed; all the rest have been spoken against. I have attended to these criticisms; but the reasons urged for denying the Pauline authorship of these epistles seem to me in many cases far-fetched and fanciful in the extreme. Respecting the pastoral epistles, those to Timothy and Titus, it may be admitted that there are some difficulties. It is not easy for us to understand how there could have been developed in the churches at that early day so much of an ecclesiasticism as these letters assume; and there is force in the suggestion that the peculiar errors against which some of these counsels are directed belong to a later day rather than to the apostolic age. To this it may be replied that ecclesiasticism is a weed which grows rapidly when once it has taken root, and that the germs of Gnosticism were in the church from the earliest day. And although the vocabulary of these epistles differs in rather a striking way, as Dr. Harnack has pointed out, [Footnote: Encyc. Brit., art. "Pastoral Epistles." ] from that of Paul's other epistles, I can easily imagine that in familiar letters to his pupils he would drop into a different style from that in which he wrote his more elaborate theological treatises. One could find in the letters of Macaulay or Charles Kingsley many words that he would not find in the history of the one or the sermons of the other. Putting all these objections together, I do not find in them any adequate reason for denying that these epistles were written by St. Paul. Indeed, it seems to me incredible that the Second Epistle of Timothy should have been written by any other hand than that which wrote the undoubted letters to the Corinthians and the Romans.
When we come to the other disputed epistles, those to the Thessalonians, the Ephesians, the Philippians, and the Colossians, I confess that the doubts of their genuineness seem to me the outcome of a willful dogmatism. What Archdeacon Farrar says of the cavils respecting the epistles to the Philippians applies to much of this theoretic criticism: "The Tubingen school, in its earlier stages, attacked it with the monotonous arguments of their credulous skepticism. With those critics, if an epistle touches on points which make it accord with the narrative of the Acts it was forged to suit them; if it seems to disagree with them the discrepancy shows that it is spurious. If the diction is Pauline it stands forth as a proved imitation; if it is un-Pauline it could not have proceeded from the apostle." [Footnote: Life and Work of St. Paul, chap, xlvi] One grows weary with this reckless and carping skepticism, much of which springs from a theory of a permanent schism in the early church,—a theory which was mainly evolved from the inner consciousness of some mystical German philosopher, and which has been utterly exploded.
We may, then, receive as genuine the thirteen epistles ascribed to St. Paul; and we have good reason for believing that we have them in their integrity, substantially as he wrote them.
The title of one of these epistles, that to the Ephesians, is, however, undoubtedly erroneous. As Mr. Conybeare says, the least disputable fact about the letter is that it was not addressed to the Ephesians. For it is incredible that Paul should have described a church in whose fellowship he had lived and labored for two years as one of whose religious life he knew only by report (ch. i. 15); and it is strange that he should not have a single word of greeting to any of these Ephesian Christians. Several of the early Christian fathers testify that the words "at Ephesus" are omitted from the first verse of the manuscript known to them. The two oldest manuscripts now in existence, that of the Vatican and that known as the Sinaitic manuscript, both omit these words. The destination of the epistle is not indicated. The place filled by the words "at Ephesus" is left blank. Thus it reads: "Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are and the faithful in Christ Jesus." Some of the old fathers expatiate on this title, drawing distinctions between the saints which are and the saints which seem to be,—an amusing example of exegetical thoroughness. Undoubtedly the letter was designed as a circular letter to several churches in Western Asia,—Laodicea among the number; and a blank was left in each copy made, in which the name of the church to which it was delivered might be entered. Some knowing copyist at a later day wrote the words "at Ephesus" into one of these copies; and it is from this that the manuscript descended from which our translation was made.
That these letters of Paul were highly prized and carefully preserved by the churches to which they were written we cannot doubt; and as from time to time messengers passed back and forth between the churches, copies were made of the letters for exchange. The church at Thessalonica would send a copy of its letter to the church at Philippi and to the church at Corinth and to the church at Ephesus, and would receive in return copies of their letters; and thus the writings of Paul early obtained a considerable distribution. We have an illustration of these exchanges in the closing words of the Epistle to the Colossians (iv. 16): "And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you also read the epistle from Laodicea." It is probable that the last-named epistle was the one of which we have just been speaking, called in our version, the Epistle to the Ephesians.
The Epistle to the Hebrews is ascribed in its title to "Paul the Apostle." But the title was added at a late date; the Greek Testaments contain only the brief title "To the Hebrews," leaving the question of authorship unsettled. Of all the other epistles ascribed to Paul his name is the first word; this epistle does not announce its author. In the early church there was much controversy about it; the Eastern Christians generally ascribed it to Paul, while the Western church, until the fourth century, refused to recognize his authorship. One sentence in the epistle (ch. ii. 3) is supposed to signify that the writer was of the number of those who had received the gospel at second hand, and this was an admission that Paul always refused to make; he steadily contended that his knowledge of the gospel was as direct and immediate and copious as that of any of the apostles. For these and other reasons it has been contended that the letter was written by some one not an apostle, but an associate and pupil of apostolic men; the most plausible conjecture ascribes it to Apollos. The date of it is not easily fixed; it was probably written before the destruction of Jerusalem; such an elaborate discussion of the Jewish ritual would scarcely have been made after the temple was destroyed, without any reference to the fact of its destruction.
Following the letter to the Hebrews in our New Testament are seven epistles ascribed to four different authors, James, Peter, John, and Jude. These are commonly called the "Catholic Epistles,"—catholic meaning general or universal,—since they are not addressed to any one congregation, but to the whole church, to Christians in general. Two of them, however, the Second and Third of John, hardly deserve the designation, for they are addressed to individuals.
The author of the Epistle of James is not easily identified. There are numerous Jameses in the New Testament history; we do not readily distinguish them. It was not James the son of Zebedee, for he was put to death by Herod only six or seven years after the death of our Lord (Acts xii. 2). Probably this was the one named James the Lord's brother, who was a near relative of Jesus, brother or cousin, and who was the leading man—perhaps they called him bishop—of the church at Jerusalem. He may, also, be identical with that James the son of Alpheus, who was one of the apostles. The letter was issued at an early day, probably before the year 60. It was addressed to the "twelve tribes which are of the Dispersion,"—that was the name by which the Jews scattered through Asia and Europe were generally known. To Christians who had been Jews, therefore, this letter was written; in this respect it is to be classed with the letter to the Hebrews; but in the tenor of its teaching it is wholly unlike that letter; instead of putting emphasis on the ritual and symbolical elements of religion, it leaves these wholly on one side, and makes the ethical contents of the Christian teaching the matter of supreme concern. There is more of applied Christianity in this than in any other of the epistles; and both in style and in substance we are reminded by it of the teaching of our Lord more strongly than by any other portion of the New Testament.
The First Epistle of Peter is addressed to the same class of persons,— to "the elect who are sojourners of the Dispersion" in various provinces of Asia Minor. The only intimation of tha locality of the writing is contained in one of the concluding verses: "She that is in Babylon, elect together with you, saluteth you." What Babylon is this? Is it the famous capital of the Euphrates? So some have supposed, for there is a tradition that Peter journeyed to the distant East and founded Christian churches among the Jews, who, in large numbers, were dwelling there. Others take it to be the mystical Babylon,—Rome upon her seven hills. This theory helps to support the contention, for which there is small evidence, that Peter was the first bishop of Rome. The first conjecture has a firmer basis. But who is "she" that sends her salutations to these Asian saints? Was it the church or the wife of the apostle? Either interpretation is difficult; I cannot choose between them. Of the origin of this letter we know little; but there is nothing in it inconsistent with the unbroken tradition which ascribes it to the impetuous leader of the apostolic band. Like the Epistle of James it is full of a strenuous morality; while it does not disregard the essentials of Christian doctrine it puts the emphasis on Christian conduct.
The Second Epistle of Peter is the one book of the New Testament concerning whose genuineness there is most doubt. From the earliest days the canonicity of this book has been disputed. It is not mentioned by any early Christian writer before the third century; and Origen, who is the first to allude to the book, testifies that its genuineness has been doubted. The early versions do not contain it; Eusebius marks it doubtful; Erasmus and Calvin, in later times, regarded it as a dubious document. It seems almost incredible, with such witnesses against it, that the book should be genuine; but if it is not the work of St. Peter it is a fraudulent writing, for it openly announces him as its author and refers to his first epistle. There is a remarkable similarity between this letter and the short Epistle of Jude; it would appear that this must be an imitation and enlargement of that, or that a condensation of this. There are some passages in this book with which we could ill afford to part,—with which, indeed, we never shall part; for whether they were written by Peter or by another they express clear and indubitable verities; and even though the author, like that Balaam whom he quotes, may have been no true prophet, he was constrained, even as Balaam was, to utter some wholesome and stimulating truth.
The three epistles of John are the last words of the disciple that Jesus loved. The evidence of their genuineness, particularly of the first of them, is abundant and convincing; Polycarp, who was John's pupil and friend, quotes from this book, and there is an unbroken chain of testimony from the early fathers respecting it. Of course those who have determined, for dogmatic reasons, to reject the Fourth Gospel, are bound to reject these epistles also; but that procedure is wholly unwarranted, as we shall see in the next chapter. These epistles were probably written from Ephesus during the last years of the first century. The first is a meditation on the great fact of the incarnation and its mystic relation to the life of men; it sounds the very depths of that wonderful revelation which was made to the world in the person and work of Jesus Christ. The other two are personal letters, wherein the fragrance of a gracious friendship still lingers, and in which we see how the spirit of Christ was beginning, even then, to transfigure with its benignant gentleness the courtesies of life.
The Book of Jude, the last of the epistles, is one of whose author we have little knowledge. He styles himself "the brother of James," but that, as we have seen, is a vague description. Of the close relation between this letter and Second Peter I have spoken. It is not in the early Syriac version; Eusebius and Origen question it, and Chrysostom does not mention it; we may fairly doubt whether it came from the hand of any apostolic witness. One feature of this short letter deserves mention; the writer quotes from one of the old apocryphal books, the Book of Enoch, treating it as Scripture. If a New Testament citation authenticates an ancient writing, Enoch must be regarded as an inspired book. We must either reject Jude or accept Enoch, or abandon the rule that makes a New Testament citation the proof of Old Testament canonicity. The abandonment of the rule is the simplest and the most rational solution of the difficulty.
I have now run rapidly over the history of twenty-one of the twenty- seven books of the New Testament,—all of the Epistles of the inspired book. The end of the first century found these books scattered through Europe and Asia, each probably in possession of the church to which it had been sent; those addressed to individuals probably in the hands of their children or children's children. Some exchanges, such as I have suggested, had taken place; and some churches might have possessed several of these apostolic letters, but there was yet no collection of them. Of the beginning of this collection of the New Testament writings I shall speak in the chapter upon the canon.
I said at the beginning that these writers probably had no thought when they composed these letters that they were contributing to a volume that would outlast empires, and be a manual of study and a guide of conduct in lands to the world then unknown, and in generations farther from them than they were from Abraham. But each of them uttered in sincerity the word that to him seemed the word of the hour; and God who gives life to the seed gave vitality to these true words, so that they are as full of divine energy to-day as ever they were. It is easy to cavil at a sentence here and there, or to pick flaws in their logic; but the question always returns, What kind of fruit have they borne? "By their fruits ye shall know them." One of the most precious gifts of God to men is contained in these twenty-one brief letters. It is not in equal measure in all of them, but there is none among them that does not contain some portion of it. The treasure is in earthen vessels; it was so when the apostles were alive and speaking; it is so now; it always was and always will be so; but the treasure is there, and he who with open mind and reverent spirit seeks for it will find it there, and will know that the excellency of the power is of God, and not of men.
CHAPTER IX.
THE ORIGIN OF THE GOSPELS.
We have arrived in our study of the Sacred Scriptures at the threshold of the most interesting and the most momentous topic which is presented to the student of the Biblical literature,—the question of the origin of the Gospels. These Gospels contain the record of the life and the death of Jesus Christ, that marvelous Personality in whom the histories, the prophecies, the liturgies of the Old Testament are fulfilled, and from whom the growing light and freedom and happiness of eighteen Christian centuries are seen to flow. Most certain it is that the history of the most enlightened lands of earth during these Christian centuries could not be understood without constant reference to the power which came into the world when Jesus Christ was born. Some tremendous social force made its appearance just then by which the whole life of mankind has been affected ever since that day. The most powerful institutions, the most benign influences which are at work in the world to-day, can be followed back to that period as surely as any great river can be followed up to the springs from which it takes its rise. If we had not these four Gospels we should be compelled to seek for an explanation of the chief phenomena of modern history. "We trace," says Mr. Horton, "this astonishing influence back to that life, and if we knew nothing at all about it, but had to construct it out of the creative imagination, we should have to figure to ourselves facts, sayings, and impressions which would account for what has flowed from it. Thus, if the place where this biography comes were actually a blank, we should be able to surmise something of what ought to be there, just as astronomers surmised the existence of a new planet, and knew in what quarter of the heavens to look for it by observing and registering the influences which retarded or deflected the movements of the other planets." [Footnote: Inspiration and the Bible, p. 65.]
That place is not a blank; it is filled with the fourfold record of the Life from which all these mighty influences have flowed. Must not this record prove to be the most inspiring theme open to human investigation? Is it any wonder that more study has been expended upon this theme than upon any other which has ever claimed the attention of men?
What do we know of the origin of this four-fold record? Origin it must have had like every other book, an origin in time and space. That there are divine elements in it the most of us believe; but the form in which we have it is a purely human form, and it would be worthless to us if it were not in purely human form. The sentences of which it is composed were constructed by human minds, and were written down by human hands on parchment or papyrus leaves. When, and where, and by whom? These are the questions now before us.
Let us go back to the last half of the second century and see what traces of these books we can find.
Irenaeus, Bishop of Lyons, in France, who died about 200, speaks distinctly of these four Gospels, which, he declares, are equal in authority to the Old Testament Scriptures, and which he ascribes to the four authors whose names they now bear. With the fanciful reasoning then common among Christian writers, he finds a reason in the four quarters of the globe why there should have been four Gospels and no more.
Clement of Alexandria was living at the samq time. He also quotes liberally in his writings from all these four books, of which he speaks as "the four Gospels that have been handed down to us."
Tertullian, who was born in Carthage about 160, also quotes all these Gospels as authoritative Christian writings.
It is clear, therefore, that in the West, the East, and the South,—in all quarters where Christianity was then established,—the four Gospels were recognized and read in the churches in the latter half of the second century. Let us go back a little farther.
Justin Martyr was born at Rome about the year 100, and was writing most abundantly from his fortieth to his forty-fifth year. In one of the books which he has left us, in describing the customs of the Christians, he uses the following language: "On the day which is called Sunday there is an assembly in the same place of all who live in cities or in country districts, and the records of the apostles or the writings of the prophets are read as long as we have time. Then the reader concludes, and the president verbally instructs and exhorts us to the imitation of these excellent things. Then we all rise up together and offer our prayers." In another place he speaks of something commanded by "the apostles in the records which they made, and which are called Gospels." Justin does not say how many of these Gospels the church in his day possessed, but we find in his writings unmistakable quotations from at least three of them. Dr. Edwin Abbott, of London, whom Mrs. Humphry Ward refers to as master of all the German learning on this subject, says that it would be possible "to reconstruct from his (Justin's) quotations a fairly connected narrative of the incarnation, birth, teaching, crucifixion, resurrection, and ascension of the Lord;" that this narrative is all found in the three Synoptic Gospels, and that Justin quotes no words of Christ and refers to no incidents that are not found in these Gospels. [Footnote: Encyc. Brit., vol. x. p. 817.]
We may fully accept Dr. Abbott's testimony so far as the quotations of Justin from the first three Gospels are concerned; but his arguments, which are intended to prove that there is no certain reference to the fourth Gospel in Justin's works, appear to me inconclusive. When Justin says: "For indeed Christ also said, 'except ye be born again, ye shall not enter into the kingdom of heaven,' but that it is impossible for those who were once born to enter into their mother's womb is plain to all," he is quoting words that are found in the fourth Gospel, and not in any of the other three. The attempt to show that he found these and similar citations in the same sources from which the author of the fourth Gospel derived them is not successful.
Several indirect lines of evidence tend to confirm the belief that Justin possessed all four of our Gospels. This, then, carries us back to the first half of the second century. Between 100 and 150 Papias of Hierapolis, Clement of Rome, and Polycarp of Smyrna were writing. Papias, who wrote about 130-140 A. D., composed five books or commentaries on what he calls "The Oracles of the Lord." He gives us some account of the origin of at least two of these Gospels. "Mark," he says, "was the interpreter of Peter;" "Matthew wrote his scriptures (logia) in Hebrew, and each man interpreted them as best he could." "Interpreted" here evidently means translated. Elsewhere he repeats a tradition of "the elder," by which word he apparently means the Apostle John, whom he may have known, in these words: "Mark, having become Peter's interpreter, wrote down accurately all that he remembered,—not, however, in order,—both the words and the deeds of Christ. For he never heard the Lord, nor attached himself to him, but later on, as I said, attached himself to Peter, who used to adapt his lessons to the needs of the occasion, but not as though he was composing a connected treatise of the discourses of our Lord; so that Mark committed no error in writing down some matters just as he remembered them. For one object was in his thoughts, to make no omissions and no false statements in what he heard." [Footnote: Quoted by Abbott, as above.] This is a perfect description of the Gospel of Mark as we have it in our hands to-day. And the testimony of Papias to its authorship, and to the spirit and purpose of the author, is significant and memorable. Evidence of this nature would be regarded as decisive in any other case of literary criticism.
Polycarp, who was the friend and pupil of John the Apostle, was born about the year 69, and suffered martyrdom about 155. In his writings we find no express mention of the Gospels, but we do find verbally accurate quotations from them. It is clear that he was acquainted with the books. Polycarp was the teacher of Irenaeus of Lyons whom I first quoted, and he was the pupil and friend of St. John and the other apostles; and Irenaeus, who quotes all these Gospels so freely, bears this testimony respecting Polycarp, in a letter which he wrote to Florinus.
"I saw you, when I was yet a boy, in Lower Asia with Polycarp.... I could even point out now the place where the blessed Polycarp sat and spoke, and describe his going out and coming in, his manner of life, his personal appearance, the addresses he delivered to the multitude, how he spoke of his intercourse with John, and with the others who had seen the Lord, and how he recalled their words, and everything that he had heard about the Lord, about his miracles and his teaching. Polycarp told us, as one who had received it from those who had seen the Word of Life with their own eyes, and all this in complete harmony with the Scriptures. To this I then listened, through the mercy of God vouchsafed to me, with all eagerness, and wrote it not on paper, but in my heart, and still by the grace of God I ever bring it into fresh remembrance."
These living witnesses give us solid ground for our statement that the Gospels—the first three of them at any rate—were in existence during the last years of the first century. Indeed, not to prolong this search for the origin of the books, it is now freely admitted, by many of the most radical critics, that the first three Gospels were written before the year 80, and that Mark must have been written before 70.
It is interesting to contrast the course of New Testament criticism with that engaged upon the Old Testament. In the study of the origin of the Pentateuch the gravitation of opinion has been steadily downward, toward a later date, so that the great majority of scholars are now certain that the books must have been put into their present form long after the time of Moses. In the study of the origin of the Gospels the date has been steadily pushed upward, to the very age of the apostles. The earlier critics, Strauss and Baur, insisted that they must have appeared much later, far on in the second century; but the more recent and more scientific criticism has demolished or badly discredited their theories, and has carried the Gospels back to the last part of the first century.
Are we entitled, then, to say that these Gospels were written by Matthew, Mark, Luke, and John? We should be cautious, no doubt, in making such a statement. The Gospels themselves are not so explicit on this point as we could desire. Their titles do not warrant this assertion. It is not "The Gospel of St. Matthew" or "The Gospel of St. Mark;" it is the "Gospel according to St. Matthew" or St. Mark. The import of the title would be fully satisfied with the explanation that this is the story as Matthew or Mark was wont to tell it, put into form by some person or friend of his, in his last days, or even after his death. But the testimony of Papias, to which I have referred, is to my own mind good evidence that these Gospels were written by the men who bear their names. In the case of Luke, as we shall presently see, the evidence is much stronger. And after going over the evidence as carefully as I am able, the theory that the four Gospels were written by the men whose names they bear, all of whom were the contemporaries of our Lord, and two of whom were his apostles, seems to me, on the whole, the best supported by the whole volume of evidence. The case is not absolutely clear; perhaps it was left somewhat obscure for the very purpose of stimulating study. At all events, the study which has been given to the subject has confirmed rather than weakened the belief that the Gospels are contemporary records of the life of Christ. Mr. Norton, a distinguished Unitarian scholar, sums up the evidence as follows: "It consists in the indisputable fact that throughout a community of millions of individuals, scattered over Europe, Asia, and Africa, the Gospels were regarded with the highest reverence, as the works of those to whom they are ascribed, at so early a period that there could be no difficulty in determining whether they were genuine or not, and when every intelligent Christian must have been deeply interested to ascertain the truth.... This fact is itself a phenomenon admitting of no explanation except that the four Gospels had all been handed down as genuine from the apostolic age, and had everywhere accompanied our religion as it spread throughout the world."
When we turn from the external or historical evidence for the genuineness of the Gospels to study their internal structure and their relations to one another, we come upon some curious facts. These Gospels, in the form in which we possess them, are written in the Greek language. But the Greek language was not the vernacular of the Jews in Palestine when our Lord was on the earth; the language which was then spoken by them, as I have before explained, was the Aramaic. It is true that Palestine was, to some extent, a bilingual country,—like Wales, one writer suggests, where the English and the Welsh languages are now freely spoken,—that Aramaic and Greek were used indifferently. I can hardly imagine that a people as tenacious of their own institutions as the Jews could have adopted Greek as generally as the Welsh have adopted the English tongue. Even in Wales, if a Welshman were speaking to a congregation of his countrymen on any important topic, he would be likely to speak the Welsh language. And much more probable does it seem to me that the discourses and the common conversation of Jesus must have been spoken in the vernacular. The discourses and sayings of our Lord, as reported for us in these Gospels, are not therefore given us in the words that he used. We have a translation of his words from the Aramaic into the Greek, made either by the writers of the Gospels, or by some one in their day. We have quoted the testimony of Papias, that the Gospel of Matthew was originally written in Hebrew (by which he undoubtedly means Aramaic), and that each one interpreted it as best he could; and if this be true, then that copy first made by Matthew did contain many of our Lord's very words. But that Aramaic copy has never been seen since that day; we have no manuscript of any New Testament book except in the Greek language. There are a few cases in which the writers of the Gospels have preserved for us the very words used by Christ. Thus in the healing of the deaf man in the neighborhood of Decapolis, of which Mark tells us (vii. 34), Jesus touched his ears, and said unto him, "Ephphatha," that is, "Be opened." The Evangelist gives us the Aramaic word which Jesus used, and translates it for his readers into Greek. Likewise in the healing of the ruler's daughter (Mark v. 41) he took her by the hand, and said unto her, "Talitha cumi, which is, being interpreted," the Evangelist explains, "Damsel, I say unto thee, Arise." Doubtless most readers get the impression that our Lord used here some cabalistic words in a foreign tongue; the fact is that these are the words of the common speech of the people; only the Evangelist seems to have thought them especially memorable, and he has given us not merely, as he generally does, a translation into the Greek of our Lord's words, but the Aramaic words themselves, with their meaning appended in a Greek phrase. The same is true of our Lord's words on the cross: "Eli, Eli, lama sabachthani?" These are Aramaic words, the very words that Jesus uttered. The Roman soldiers who stood near might not know what he meant; but every Jew who distinctly heard him must have understood him, for he was speaking in no foreign tongue, but in the language of his own people.
When we speak, therefore, of the Greek as the original language of the Gospels, we do not speak with entire accuracy. The Greek does not give us our Lord's original words. These we have not, except in the cases I have named, and a few others less important. No man on earth knows or ever will know what were the precise words that our Lord used in his Sermon on the Mount, in his conversation with the woman at the well, in his last discourses with his disciples. We have every reason to believe that the substance of what he said is faithfully preserved for us; the fourfold record, so marvelously accordant in its report of his teachings, makes this perfectly clear. But his very words we have not, and this fact itself is the most convincing dis-proof of the dogma of verbal inspiration. If our Lord had thought it important that we should have his very words he would have seen to it that his very words were preserved and recorded for us, instead of that Greek translation of his words, made by his followers, which we now possess. These evangelists could have written Aramaic, doubtless did write Aramaic; and they would certainly have kept our Lord's discourses and sayings in the Aramaic original if they had been instructed to do so. The fact that they were not instructed to do so, but were permitted to give his teachings to the world in other words than those in which they were spoken, shows how little there was of modern literalism in Christ's conception of the work of revelation.
The first three of these Gospels exhibit many striking similarities; they appear to give, from somewhat different standpoints, a condensed and complete synopsis of the events of our Lord's life; therefore they are called the Synoptic Gospels. The fourth Gospel differs widely from them in matter and form. It will be more convenient, therefore, to speak first of the Synoptic Gospels, Matthew, Mark, and Luke.
The singular fact respecting these Gospels is the combination in them of likeness and difference. A considerable portion of each one of them is to be found, word for word, in one or both of the others; other considerable portions of each are not found in either of the others; some passages are nearly alike, but slightly different in two or in all of them. Did these three authors write independently each of the other? If so, how does it happen that their phraseology is so often identical? Did they copy one from another? If so, why did they copy so little? Why, for example, did each one of them omit so much that the others had written? And why are there so many slight differences in passages that are nearly identical? If we accepted the theory of verbal inspiration, we might offer some sort of explanation of this phenomenon. We might say that the Holy Ghost dictated these words, and that that is the end of it; since no explanation can be offered of the reason why the Holy Ghost chose one form of expression rather than another. But the Gospels themselves contain abundant proof that the Holy Ghost did not dictate the words employed by these writers.
The two genealogies of our Lord, one in Matthew and the other in Luke, are widely different. From Abraham to David they substantially agree; from David to Christ, Matthew makes twenty-eight generations, and Luke thirty-eight; only two of the intermediate names in the one table are found in the other; the one list makes Jacob the father of Joseph, and the other declares that the name of Joseph's father was Heli. All sorts of explanations, some plausible and others preposterous, have been offered of this difficulty; the one explanation that cannot be allowed is that these words were dictated by Omniscience. In the story of the healing of the blind near Jericho, Matthew and Mark expressly say that the healing took place as Christ was departing from the city; Luke that it was before he entered it. Matthew says that there were two blind men; Mark and Luke that there was but one. About these details of the transaction there is some mistake,—that is the only thing to be said about it. The various explanations offered are weak and inadmissible. But what difference does it make to anybody whether the healing took place before or after Jesus entered the city, or whether there was one man healed or two? The moral and spiritual lessons of the story are just as distinct in the one case as in the other; and it is these moral and spiritual values only that inspiration is intended to secure.
Similarly, Luke (iv. 38-39) expressly tells us that the healing of Peter's wife's mother took place before the calling of Simon and Andrew; while Matthew and Mark tell us with equal explicitness that the calling took place before the healing. No reconciliation is possible here; either Luke or Matthew and Mark must have misplaced these events.
So in Matthew xxvii. 9, certain words are said to have been spoken by Jeremiah the prophet. These words are not in Jeremiah; they are in Zechariah xi. 13. It is simply a slip of the Evangelist's memory.
So in the record of the inscription on the cross when Jesus was crucified. Each of the four Evangelists copies it for us in a different form. The meaning is the same in all the cases, but the copy was not exactly made by some of them, perhaps not by any of them. If the Holy Ghost had dictated the words, they must, in a case like this, have been exactly alike in all the Evangelists. The substance is given, but the inexactness of the copy shows that the words could not have been dictated by Omniscience. It is sometimes explained that this inscription was in three languages, Greek, Latin, and Hebrew, and that we may have the exact translations of the different inscriptions. This might account for three of them, but not for four.
From these and many other similar facts, we know that the theory of verbal inspiration is not true; but that these Evangelists were allowed to state each in his own language the facts known by him concerning our Lord, and that nothing like infallible accuracy was so much as attempted. The only inspiration that can be claimed for them is that which brought the important facts to their remembrance, and guarded them against serious errors of history or doctrine.
But now the question returns, if they wrote these Gospels in their own language and independently of one another, how happens it that they use so often the very same words and phrases and sentences? Take, for example, the following verses from parallel narratives in Matthew and in Mark, concerning the calling of the first apostles:—
MATTHEW iv. 18-22.
And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers. And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men. And they straightway left the nets, and followed him. And going on from thence he saw two other brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. And they straightway left the boat and their father, and followed him.
MARK i. 16-20.
And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea: for they were fishers. And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. And straightway they left the nets, and followed him. And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets. And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.
There are slight verbal variations, but in general the words are the same, and the corresponding sentences are in precisely the same order in both narratives. Now, as Archbishop Thomson says, in Smith's "Bible Dictionary," "The verbal and material agreement of the first three Evangelists is such as does not occur in any other authors who have written independently of each other."
Besides many such passages which are substantially alike but verbally or syntactically different, there are quite a number which are identical, word for word, and phrase for phrase. These verbal agreements occur most frequently, as is natural, in the reports of our Lord's discourses and sayings; but they also occur in the descriptive and narrative portions of the gospel. This is the fact which is so difficult to reconcile with the theory that the books were produced by independent writers.
Suppose three competent and truthful reporters are employed by you to write an exact and unvarnished report of some single transaction which has occurred, and which each of them has witnessed. Each is required to do his work without any conference with the others. When these reports are brought to you, if they are very faithful and accurate for substance, you will not be surprised to find some circumstances mentioned by each that are not mentioned by either of the others, and it will be strange if there are not some important discrepancies. But if on reading them, you find that the reports, taken sentence by sentence, are almost identical,—that there is only an occasional difference in a word or in the order of a phrase,—then you at once say, "These reporters must have been copying from some other reporter's note-book, or else they must have been comparing notes; they could not have written with such verbal agreement if they had written independently." Suppose, for example, that each of the three reports began in just these words: "The first object that attracted my notice on entering the door was a chair." Now it is extremely improbable that all these writers, writing independent reports of a transaction, should begin in the same way by mentioning the first object that attracted the attention of each. And even if they should so begin, it is wholly beyond the range of possibilities that they should all select from all the multitude of the words in the English language the very same words in which to make this statement; and should put these words in the very same order, out of the multitude of different orders into which they could grammatically be put. There is not one chance in a million that such a coincidence would occur. But such coincidences occur very often in the first three Gospels. How can we account for it? We say that they wrote independently, that their words were not dictated to them; how does it happen that there is so much verbal agreement?
We may get some hint of the manner in which these biographies were produced if we turn to the beginning of Luke's Gospel:—
"Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus; that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed." The marginal reading of this last phrase is, "which thou wast taught by word of mouth." This is the more exact meaning of the Greek. The passage contains these statements:—
1. Theophilus had been orally taught the Gospels.
2. Many persons, not apostles, had undertaken to write out parts of the gospel story, as they had heard it from eyewitnesses and ministers of the word.
3. Luke also, as one who had full and accurate information, had determined to reduce his knowledge to an orderly written narrative, for the benefit of his friend Theophilus.
It appears from this clear statement that written memoranda of the discourses of our Lord and of the incidents of his life had been made by many persons. Numbers of these had undertaken to combine their memoranda with their recollections in an orderly statement. This fact itself shows how powerful an impression had been made by our Lord's life and death upon the people of Palestine. Everything relating to him was treasured with the utmost care; Luke, for his part, believing that he had gained by careful investigation sufficient knowledge to warrant the undertaking, sets out to collect the facts and present them in a consecutive and intelligible literary form. Yet Luke, in this announcement of his purpose, betrays no consciousness that he is using any different powers from those employed by the many others of whom he speaks. Rather does he most clearly rank himself with them, as one of many gleaners in this fruitful field. He does claim thoroughness and painstaking accuracy; I believe that every honest man will concede his claim.
This, then, was the way in which Luke went to work to write his Gospel. This is not guesswork; it is the explicit statement of the author himself. Have we not good reason for believing that the Gospels of Matthew and Mark were composed in much the same way?
In addition to the written memoranda of Christ's life which were in the hands of the apostles, and of many others, there was another source from which the Evangelists must have drawn. Luke alludes to it when he speaks of the fact that Theophilus had received much of his narrative "by word of mouth." There was, unquestionably, an oral gospel, covering the larger part of the deeds and the words of Jesus, which had been widely circulated in Palestine and in the whole missionary field. When it is said (Acts viii. 1-4; xi. 19) that they which were scattered abroad by the early persecutions went everywhere preaching the word, it must be understood that they went about simply telling the story of Jesus, his birth, his life, his deeds, his words, his death upon the cross. Sometimes, when preaching to Jews, they would show the correspondence between his life and the Old Testament prophecies, to prove that he was the Messiah; but the substance of their preaching was the telling over and over again of the story of Jesus. It was upon this oral gospel that the apostles and the first missionaries mainly relied. What they desired to do was to make known as speedily and as rapidly as possible the words of his lips and the facts of his life. And it is highly probable that before they set out on these missionary tours, they took great pains to rehearse to one another the story which they were going forth to tell. "The apostles," says Professor Westcott, "guided by the promised Spirit of truth, remained together in Jerusalem in close communion for a period long enough to shape a common narrative, and to fix it with requisite surroundings."
It was these concerted recollections and rehearsals that gave to so many passages of the gospel its identity in form. Some of the sentences often and devoutly repeated were remembered by all, word for word; in some of them there were verbal differences and discrepancies, as they were repeated by one and another. The verbal resemblances as well as the verbal differences are thus explained by this theory of an oral gospel, prepared at first for preaching by the apostles, and held only in their memory.
The preservation of so many passages in words and sentences nearly or exactly similar is nothing miraculous. Even in our own time there are, as we are told, secret societies whose ritual has never been written, but has been handed down with nearly verbal accuracy, from generation to generation. For the Hebrews, who were a people at this time greatly disinclined to write, and thoroughly practiced in remembering and repeating the sayings of their wise men, this task would not be difficult.
The apostles and the early evangelists, as Westcott suggests, were preachers, not historians, not pamphleteers. They believed in living witnesses more than in transmitted documents. They did not write out the record at first, partly because they were naturally disinclined to write, and partly, no doubt, because they expected the immediate return of our Lord to earth. Their gospel was therefore for many years a spoken and not a written word. As they went on repeating it, changes would occur in the repetition of the words; to the remembrance of one and another of them the Spirit of truth would bring facts and circumstances that they did not think of at first; words, phrases, gestures of our Lord would reappear in the memory of each, and thus the narrative became varied and shaded with the personal peculiarities of the several writers.
Years passed, and the expected return of the Lord to earth did not take place. The churches were spreading over Asia and Europe, and the apostles were unable personally to instruct those who were preaching the gospel in other lands. Thus the need of a written record began to make itself felt; and the apostles themselves wrote out the story which they had been telling, or it was written for them by their companions and fellow-helpers in the gospel. The oral gospel as it lived in their memories would form, no doubt, the substance of it, and the written memoranda of the discourses and incidents, to which Luke refers, would be drawn upon in completing the biography. The oral gospel thus carefully prepared and transmitted by memory would be substantially the same, yet many differences in arrangement of words and phrases would naturally have crept in; the written memoranda would in many cases be verbally identical. And each Evangelist, gleaning from this wide field, would collect some facts and sayings omitted by the others.
There are other explanations of the origin of the Synoptic Gospels, some of which are ingenious and plausible, but I shall not burden your minds with them, since the theory which I have presented appears to me the simplest, the most natural, and the most comprehensive of them all.
The Fourth Gospel, it is evident, must have had a different origin. Beyond question it is a consecutive narrative, composed by a single writer, and not, like the Synoptics, a compilation of memoranda, oral or written. It appears to be, in part at least, a supplementary narrative, omitting much that is contained in the other Gospels, supplying some omissions, and correcting, possibly, certain unimportant errors. Mr. Horton illustrates the supplementary work of this Evangelist by several instances. "The communion of the Lord's Supper," he says, "was so universally known and observed when he wrote that he actually does not mention its institution, but he records a wonderful discourse concerning the Bread of Life which is an indispensable commentary on the unnamed institution, and by filling in with great detail the circumstances of the last evening, he furnished a framework for the ordinance which is among our most precious possessions. On the other hand, because the common tradition was very vague in its date he gave precision to the event which they had recorded by fixing the time of its occurrence.... In Matt, iv. 12 and Mark i. 14, the temptation, immediately following Christ's baptism, is immediately followed by the statement, 'When he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee; and leaving Nazareth he came and dwelt in Capernaum.' But this summary narrative had excluded one of the most interesting features of the early ministry of Jesus. Accordingly the Fourth Gospel enlarges the story and emphasizes the marks of time. After the Baptism, according to this authority, Jesus 'went down to Capernaum, he and his mother and his brethren and his disciples, and there they abode not many days' (ii. 12). Then he went up to the Passover at Jerusalem, where he had the interview with Nicodemus. After that he went into the country districts of Judea, where John was baptizing in Aenon, and then the writer adds, as if his eye were on the condensed and misleading narrative of the common tradition, 'For John was not yet cast into prison.' The two great teachers, the Forerunner, and the Greater-than-he, were actually baptizing side by side, and it was because Jesus saw his reputation overshadowing John's that he voluntarily withdrew into Galilee, passing through Samaria. So that while there had been two journeys to Galilee before John was imprisoned, and that early period of the life was full of unique and wonderful interest, all had been compressed and crushed into the brief statement of Matt. iv. 12 and Mark i. 14. In this case we seem to see the Evangelist deliberately loosening and breaking up the current history in order that he might insert into the cramped and lifeless framework some of the most valuable episodes of the Lord's life. If the fourth Evangelist had treated the triple narrative in the way that many of us have treated it, regarding it as a sin against the Holy Spirit to suggest that there was any incompleteness or any misleading abbreviations in it, we should have lost the wonderful accounts of the conversation with Nicodemus and with the woman at the well." [Footnote: Inspiration and the Bible, pp. 95-99.]
If such is the relation of the Fourth Gospel to the Synoptics, it follows that it must have been the work of one who was thoroughly familiar with the events recorded. That the narrative bears evidence of having been written by an eyewitness is to my own mind clear. That the writer intends to convey the impression that he is the beloved disciple is also manifest. Either it was written by John the Apostle, or else the writer was a deliberate deceiver. There can be no such explanation of his personation of John as that which satisfies our minds in the case of Daniel and Ecclesiastes; the book is either the work of John, or it is a cunning and conscienceless fraud. And it seems to me that any one who will read the book will find it impossible to believe that it is an imposture. If any book of the ages bears in itself the witness to the truth it is the Fourth Gospel. It shines by its own light. Any of us could tell the difference between the sun in the heavens and a brass disk suspended in the sky reflecting the sun's rays; and in much the same way the fact is apparent that the book is not a counterfeit gospel.
It is true that historical criticism has raised difficulties about it; the battle of the critics has been raging around it for half a century; but one after another of the positions taken by men like Strauss and Baur have been shown to be untenable; and it can truthfully be said, in the words of Professor Ladd, "that the vigorous and determined attacks upon the genuineness of the Fourth Gospel have greatly increased instead of impairing our confidence in the traditional view." [Footnote: What is the Bible? p. 327.] And I am ready to go farther with the same brave but reverent scholar, and say, "Having thus grounded in historical and critical researches the genuineness of the Fourth Gospel, we have no hesitation in affirming what position it must take in Sacred Scripture. It is the heart of Jesus Christ with which we here come in contact. Inspiration and reflection uniting upon the choicest and most undoubted material of history, and fusing all the material with the holy characteristics of revelation, are nowhere else so apparent as in the Gospel of the Apostle John." [Footnote: Doctrine of Sacred Scripture, i. 573]
Such, then, is the fourfold biography of Jesus the Christ preserved for us in the New Testament. If this study has removed something of the mystery with which the origin of these writings has been shrouded, it has, I trust, at the same time, made them appear more real and more human; and it has shown the providential oversight by which their artless record, many-sided, manifold, yet simple and clear as the daylight, has been preserved for us. Of these four Gospels we are certainly entitled to say as much as this, that whatever verbal discrepancies may be detected in them, and however difficult it may be satisfactorily to explain all the phenomena of their structure and relations, in one thing they marvelously agree, and that is in the picture which they give us of the life and character of Jesus Christ. In this each one of them is self-consistent, and they are all consistent with one another. And this, if we will reflect upon it, is a marvelous, not to say a miraculous fact. That four such men as these Evangelists incontestably were should have succeeded in giving us four portraitures of the Divine Man, without contradicting themselves, and without contradicting one another,—four distinct views of this wonderful Person, which show us different sides of his character, and which we yet instantly recognize as the same person, is a very great wonder. No such task was ever laid on any other human biographer as that which confronted these men; no character so difficult to comprehend and describe ever existed; for one man to preserve all the unities of art in describing him would be notable; for four men to give us, independently, four narratives, from the simple pages of which the same lineaments shine out, so that no one ever thinks of saying that the Jesus of Matthew is a different person from the Jesus of Mark or Luke or John,— this, I say, is marvelous. |
|