p-books.com
Travels in Syria and the Holy Land
by John Burckhardt
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15     Next Part
Home - Random Browse

Excepting about one hundred Fedhans around Szammagh, no part of the valley is cultivated in this neighbourhood. Somewhat

HOT WELLS.

[p.276]lower down begin the corn fields of the Arabs el Ghor, who are the principal inhabitants of the valley: those living near Szammagh are the Arabs el Sekhour, and the Beshaatoue. The only villages met with from hence as far as Beysan (the ancient Scythopolis), are to the left of the Jordan, Maad [Arabic], at the foot of Djebel Wostye, and El Erbayn [Arabic]. From Szammagh to Beysan the valley is called Ghor Tabaria. I swam to a considerable distance in the lake, without seeing a single fish; I was told, however, that there were privileged fishermen at Tabaria, who monopolize the entire fishery. The beach on this side is a fine gravel of quartz, flint, and tufwacke. There is no shallow water, the lake being of considerable depth close in shore. The only species of shell which I saw on the beach was of the smallest kind, white and about an inch and a half long. There are no kinds of rushes or reeds on the shores in this neighbourhood.

May 6th.—The quantities of mosquitos and other vermin which always by preference attack the stranger accustomed to more northern climates, made me pass a most uncomfortable night at Szammagh. We departed early in the morning, in order to visit the hot wells at the foot of the mountain of Om Keis, the situation of which had been pointed out to me on the preceding day. Returning towards the place where the Sheriat issues from the Wady, we followed up the river from thence and in one hour and three quarters from Szammagh, we reached the first hot-well. The river flows in a deep bed, being confined in some places on both sides by precipices of upwards of one hundred feet in height, whose black rocks present a most striking contrast with the verdure on their summits. For several hundred yards before we arrived at the hot-well, I perceived a strong sulphureous smell in the air. The spring is situated in a very narrow plain, in the valley, between the river and the northern

HOT WELLS.

[p.277]cliffs, which we descended. The plain had been covered with rich herbage, but it was now dried up; a great variety of shrubs and some old palm trees also grow here: the heat in the midst of the summer must be suffocating. The spring bubbles up from a basin about forty feet in circumference, and five feet in depth, which is enclosed by ruins of walls and buildings, and forms below a small rivulet which falls at a short distance into the river. The water is so hot, that I found it difficult to keep my hand in it; it deposits upon the stones over which it flows a thick yellow sulphureous crust, which the neighbouring Arabs collect, to rub their camels with, when diseased. Just above the basin, which has originally been paved, is an open arched building, with the broken shaft of a column still standing; and behind it are several others, also arched, which may have been apartments for the accommodation of strangers; the large stones forming these structures are much decayed, from the influence of the exhalations. This spring is called Hammet el Sheikh [Arabic], and is the hottest of them all. At five minutes distance, ascending the Wady, is a second of the same kind, but considerably cooler; it issues out of a basin covered with weeds, and surrounded with reeds, and has some remains of ancient buildings about it; it is called Hammet Errih [Arabic], and joins the waters from the first source. Following the course of the river, up the Wady, eight more hot springs are met with; I shall here mention their names, though I did not see them. 1. Hammet aand Ettowahein [Arabic], near some mills; 2. Hammet beit Seraye [Arabic]; 3. Hammet Essowanye [Arabic]; 4. Hammet Dser Aryshe [Arabic]; 5. Hammet Zour Eddyk [Arabic]; 6. Hammet Erremlye [Arabic]; 7. Hammet Messaoud [Arabic]; 8. Hammet Om Selym [Arabic]; this last is distant from that of El Sheikh two hours and a half. These

FEIK.

[p.278]eight springs are on both sides of the Wady, and have remains of ancient buildings near them. I conceive that a naturalist would find it well worth his time to examine the productions of this Wady, hitherto almost unknown. In the month of April the Hammet el Sheikh is visited by great numbers both of sick and healthy people, from the neighbourhood of Nablous and Nazaret, who prefer it to the bath of Tabaria; they usually remain about a fortnight.

We returned from the Hamme by the same road we came; on reaching the plain of El Ghor we turned to our right up the mountain. We here met a wild boar of great size; these animals are very numerous in the Ghor, and my companions told me that the Arabs of the valley are unable to cultivate the common barley, called here Shayr Araby [Arabic], on account of the eagerness with which the wild swine feed upon it, they are therefore obliged to grow a less esteemed sort, with six rows of grains, called Shayr Kheshaby [Arabic], which the swine do not touch. At three quarters of an hour from the spot where we began to ascend, we came to a spring called Ain el Khan, near a Khan called El Akabe, where caravans sometimes alight; this being the great road from the Djolan and the northern parts of the Haouran to the Ghor. Akabe is a general term for a steep descent. In one hour we passed a spring called Ain el Akabe, more copious than the former. From thence we reached the summit of the mountain, one hour and a quarter distant from its foot, where the plain commences; and in one hour and three quarters more, entered the village of Feik, distant about four hours and a half from Szammagh, by the road we travelled.

One hour to the E. of Szammagh, on the shore of the lake, lies the village Kherbet Szammera [Arabic], with some ancient buildings: it is the only inhabited village on the E. side of the lake, its

[p.279]site seems to correspond with that of the ancient Hippos. Farther north, near the shore, are the ruined places called Doeyrayan [Arabic], and Telhoun [Arabic]. Three quarters of an hour to the N. of Khan el Akabe, near the summit of the mountain, lies, the half ruined, but still inhabited village of Kefer Hareb [Arabic].

The country to the north of the Sheriat, in the direction of Feik, is, for a short distance, intersected by Wadys, a plain then commences, extending northwards towards the Djebel Heish el Kanneytra, and eastwards towards the Haouran.

Feik is a considerable village, inhabited by more than two hundred families. It is situated at the head of the Wady of the same name, on the ridge of a part of the mountain which incloses the E. shore of the lake of Tabaria, and it enjoys a fine view over the middle part of the lake. The rivulet of Feik has three sources, issuing from beneath a precipice, round the summit of which the village is built in the shape of a crescent. Having descended the hill for three quarters of an hour, a steep insulated hill is met with, having extensive ruins of buildings, walls, and columns on its top; they are called El Hossn, and are, perhaps, the remains of the ancient town of Regaba or Argob.

Feik [Arabic], although situated in the plain of Djolan, does not

[p.280]actually belong to that district, but constitutes a territory of itself; it forms part of the government of Akka, and is, I believe, the only place belonging to that Pashalik on the E. side of the Jordan; it was separated from the Pashalik of Damascus by Djezzar Pasha. There being a constant passage through Feik from the Haouran to Tabaria and Akka, more than thirty houses in the town have open Menzels for the entertainment of strangers of every description, and supply their cattle, gratis. The landlords have an allowance from the government for their expenses, which is made by a deduction from the customary taxes; and if the Menzel is much frequented, as in the case of that of the Sheikh, no Miri at all is collected from the landlord, and the Pasha makes him also an yearly allowance in money, out of the Miri of the village. The establishment of these public Menzels, which are general over the whole country to the S. of Damascus, does great honour to the hospitable spirit of the Turks; but it is, in fact, the only expense that the government thinks itself obliged to incur for the benefit of the people of the country. A peasant can travel for a whole month without expending a para; but people of any distinction give a few paras on the morning of their departure to the waiter or watchman [Arabic]. If the traveller does not choose to alight at a public Menzel, he may go to any private house, where he will find a hospitable landlord, and as good a supper as the circumstances of his host can afford.

I observed upon the terraces of all the houses of Feik, a small apartment called Hersh [Arabic], formed of branches of trees, covered with mats; to this cool abode the family retires during the mid-day heats of summer. There are a few remains of ancient buildings at Feik; amongst others, two small towers on the two extremities of the cliff. The village has large olive plantations.

May 7th.—Our way over the plain was in the direction N.E. by E.

DISTRICT OF DJOLAN.

[p.281]Beyond the fields of Feik, the district of Djolan begins, the southern limits of which are the Wady Hamy Sakker, and the Sheriat. Djolan appears to be the same name as the Greek Gaulanitis; but its present limits do not quite correspond with those of the ancient province, which was confined to a narrow strip of land along the lake, and the eastern shore of the Jordan. The territory of Feik must have formed part of Hippene; the mountain in front of it was mount Hippos, and the district of Argob appears to have been that part of the plain (making part of Djolan), which extends from Feik northwards for three or four hours, and which is enclosed on the east by the Djebel Heish, and on the west by the descent leading down to the banks of the lake.

Half an hour from Feik we passed, on our left, a heap of ruins called Radjam el Abhar [Arabic]. To the S.E. at about one hour distant, is the village Djeibein [Arabic]; to the left, at three quarters of an hour, is the ruined village El Aal [Arabic], on the side of the Wady Semak [Arabic], which descended from the Djebel Heish: there is a rivulet of spring-water in the Wady, which empties itself into the lake near the ruined city of Medjeifera [Arabic], in this part the Wady is full of reeds, of which the people make mats. On the other side of the Wady, about half an hour distant from it, upon a Tel, is the ruined city called Kaszr Berdoweil [Arabic] (Castle of Baldwin). The plain here is wholly uncultivated, and is overgrown with a wild herb called Khob [Arabic], which camels and cows feed upon. At one hour and three quarters is a Birket of rain water, called Nam [Arabic], with a spring near it. At two hours and a quarter are the extensive ruins of a city, called Khastein [Arabic], built with the black stone of the country, but preserving no remains of any considerable building. Two hours and three quarters, on our left, is Tel Zeky [Arabic], to the left of which, about one hour and a half, is the southern extremity of the Djebel Heish, where stands a Tel

TSEIL.

[p.282]called El Faras. The Djebel Heish is separated from the plain bya stony district, of one hour in breadth, where the Arabs of the country often take refuge from the extortions of the Pasha. In three hours we passed Wady Moakkar [Arabic], flowing from the mountain into the Sheriat. Here the direction of our road was E.S.E. The Arab who accompanied me presented me with a fruit which grows wild in these parts, and is unknown in the northern parts of Syria, and even at Damascus; it is of the size of a small egg, of the colour of the Tomato or love-apple, of a sweet agreeable taste, and full of juice. It grows upon a shrub about six inches high, which I did not see, but was told that its roots were three or four feet in length, and presented the figure of a man in all its parts. The fruit is called by the Arabs Djerabouh [Arabic].

At three hours and a quarter, at a short distance to our left, was the ruined village Om el Kebour [Arabic]. In three hours and a half we passed Wady Seide [Arabic]; and at the end of three hours and three quarters reached the bridge of Wady Hamy Sakker We met all the way Arabs and peasants going to the Ghor to purchase barley.

The bridge of Hamy Sakker [Arabic] is situated near the commencement of the Wady , where it is of very little depth; lower down it has a rapid fall, and runs between precipices of perpendicular rocks of great height, until it joins the Sheriat, about two hours and a half from the bridge. The bridge is well built upon seven arches. At four hours we reached a spring called Ain Keir [Arabic], and a little farther another called Ain Deker [Arabic]. The rocky district at the foot of Djebel Heish extends on this side as far as these springs. In five hours we passed Wady Aallan [Arabic], a considerable torrent flowing towards the Sheriat, with a ruined bridge; and in five hours and a half Tseil, [Arabic], an inhabited village. Here the plain begins to be cultivated. There

[p.283]are no villages excepting Djeibein to the south of the road by which we had travelled, as far as the banks of the Sheriat. The inhabitants of the country are Bedouins, several of whose encampments we passed. Tseil is one of the principal villages of Djolan, and contains about eighty or one hundred families, who live in the ancient buildings of the ruined town; there are three Birkets of rain water belonging to it. The only building of any size is a ruined mosque, which seems to have been a church. In coming from Feik the soil of the plain is black, or gray; at Tseil it begins to be of the same red colour as the Haouran earth.

After dinner we continued our route. In half an hour from Tseil we passed on our left Tel Djemoua [Arabic]. The greater part of the plain was covered with a fine crop of wheat and barley. During the years 1810 and 1811, the crops were very bad all over Syria; the rains of last winter, however, having been very abundant, the peasants are every where consoled with the hopes of a good harvest. It was expected that the Haouran and Djolan would yield twenty-five times the quantity of the seed sown, which is reckoned an excellent crop. Half an hour north of Tel Djemoua lies Tel Djabye [Arabic], with a village. At one hour and three quarters from Tseil is the village Nowa [Arabic], where we slept. This is the principal village in the Djolan, and was formerly a town of half an hour in circumference. Its situation corresponds with that in D'Anville's map of Neve. There are a number of ruined private dwellings, and the remains of some public edifices. A temple, of which one column with its entablature remains, has been converted into a mosque. At the S. end of the village is a small square solid building, probably a mausoleum; it has no other opening than the door. Beyond the precincts of the village, on the N. side, are the ruins of a large square building, of which the sculptured entrance only remains, with heaps of broken columns before it. The village

EL KESSOUE.

[p.284]has several springs, as well as cisterns. The Turks revere the tomb of a Santon buried here, called Mehy eddyn el Nowawy [Arabic].

May 8th.—Our route lay N.E. At two hours from Nowa is the village Kasem [Arabic], which forms the southern limits of the district of Djedour, and the northern frontier of Djolan; some people, however, reckon Djolan the limits of Nowa. One hour E.b.S. of Kasem stands the village Om el Mezabel [Arabic]; one hour and a half E.N.E. of Kasem. the great village Onhol [Arabic]. In two hours and a half from Nowa we passed, to the left, distant about half an hour, the Tel el Hara [Arabic], with the village of the same name at its foot; this is the highest Tel in the plains of Haouran and Djolan. Three hours and a quarter is the village Semnein [Arabic]; and three hours and three quarters, the village Djedye [Arabic]. The plain was badly cultivated in these parts. From hence our road turned N.N.E. At five hours is Kefer Shams [Arabic], with some ancient buildings; all these villages have large Birkets. At five hours and three quarters is Deir e Aades [Arabic], a ruined village in a stony district, intersected by several Wadys. Six hours and a quarter, Tel Moerad [Arabic]; eight hours Tel Shak-hab [Arabic], a village with a small castle, and copious springs; it lies about an hour and a half to the west of Soubbet Faraoun. The cattle of a large encampment of Naym wa spread over the whole plain near Shak-hab. At eight hours and three quarters, there was on our left a rocky country resembling the Ledja; it is called War Ezzaky [Arabic], and has a ruined Khan called Ezzeiat [Arabic]; the millstones for the supply of Damascus are hewn in this War, which consists of the black Haouran stone. In ten hours we reached Khan Denoun; and in ten hours and three quarters, long after sun-set, the village El Kessoue.

May 9th.—We arrived early in the morning at Damascus.

[p.285]

POLITICAL DIVISIONS OF THE COUNTRY TO THE

SOUTHWARD OF DAMASCUS

WITH

REMARKS ON THE INHABITANTS OF THE HAOURAN.

Before I submit to the reader, a few general remarks upon the inhabitants of the Haouran, I shall briefly recapitulate the political divisions of the country which extends to the southward of Damascus, as far as Wady Zerka.

1. El Ghoutta [Arabic]. Under this name is comprehended the immediate neighhourhood of Damascus, limited on the north by Djebel Szalehie, on the west by the Djebel el Sheikh, on the south by Djebel Kessoue, and on the east by the plain El Merdj. It is under the immediate government of the Mutsellim of Damascus. All the gardens of Damascus are reckoned in the Ghoutta, which contains upwards of eighty villages, and is one of the most fertile districts in Syria.

2. Belad Haouran [Arabic]. To the south of Djebel Kessoue and Djebel Khiara begins the country of Haouran. It is bordered on the east by the rocky district El Ledja, and by the Djebel Haouran, both of which are sometimes comprised within the Haouran; and in this case the Djebel el Drouz, or mountain of the Druses, whose chief resides at Soueida, may be considered another subdivision of the Haouran. To the S.E. where Boszra and El Remtha are the farthest inhahited villages, the Haouran borders upon the desert. Its western limits are the chain of villages on the Hadj road, from Ghebarib as far south as Remtha. The greater part of its villages will he found enumerated in the two Journals.

POLITICAL DIVISIONS OF THE COUNTRY

[p.286]The Haouran comprises therefore part of Trachonitis and Ituraea, the whole of Auranitis, and the northern districts of Batanaea. Edrei, now Draa, was situated in Batanaea.

3.Djedour [Arabic]. The flat country south of Djebel Kessoue, east of Djebel el Sheikh, and west of the Hadj road, as far as Kasem or Nowa, is called Djedour. It contains about twenty villages.

The following are the names of the inhabited villages of the country called Djedour; El Kenneya [Arabic], Sheriat el Ghoufa [Arabic], Sheriat el Tahna [Arabic], Deir Maket, [Arabic], Um el Mezabel [Arabic], El Nakhal [Arabic], El Szannamein, Teil Kefrein, Merkasem, Nawa, where are considerable ruins; Heitt [Arabic], El Hara, Akrebbe eddjedour [Arabic], Essbebhara, Djelein [Arabic], Namr [Arabic], Essalemie [Arabic], [Arabic], El Nebhanie [Arabic], Deir el Ades, Deir el Bokht, [Arabic], Kafershamy, Keitta [Arabic], Semlein, Djedeie, Thereya [Arabic], Um Ezzeijtoun [Arabic].

The greater part of Ituraea appears to be comprised within the limits of Djedour. The governor of Djolan usually commands also in Djedour.

4. Djolan [Arabic], which comprises the plain to the south of Djedour, and to the west of Haouran. Its southern frontier is the Nahr Aweired by which it is separated from the district of Erbad, and the Sheriat el Mandhour, which separates it from the district El Kefarat. On the west it is limited by the territory of Feik, and on the northwest by the southern extremity of Djebel Heish. Part of Batanaea, Argob, Hippene, and perhaps Gaulanitis, is comprised within this district. The maps of Syria are in general incorrect with regard to the mountains of Djolan. The mountain El Heish, which is the southern extremity of Djebel el Sheikh, terminates (as I have mentioned before) at Tel el Faras, which is about three hours and a half to the north of the Sheriat or Hieromax; and the mountains begin again at about the same distance to the south of the same river, in

TO THE SOUTH OF DAMASCUS

[p.287]the district of Wostye; leaving an open country between them, which extends towards the west as far as Akabe Feik, and Akabe Om Keis, which are the steep descents forming the approaches to the lake of Tabaria, and to the Ghor of Tabaria from the east. The maps, on the contrary, make the Djebel Heish join the southern chain of Wostye, instead of leaving an open country of near eight hours between them. The principal villages of Djolan, beginning from the south, are the following: Aabedein [Arabic], Moarrye [Arabic], Shedjara [Arabic], Beiterren [Arabic], Sahhem [Arabic], Seisoun [Arabic], Kefr Essamer [Arabic], Seiatein [Arabic], Beit Akkar [Arabic], Djomra [Arabic], Sheikh Saad [Arabic], near Tel Sheikh Saad, Ayoub [Arabic], Deir Ellebou [Arabic], Kefr Maszer [Arabic], Adouan [Arabic], Tel el Ashaara [Arabic], Tseil, El Djabye [Arabic], Esszefeire [Arabic], Djernein [Arabic], El Kebbash [Arabic], Nowa [Arabic]. The Aga of Haouran is generally at the same time governor of Djolan.

5. El Kanneytra [Arabic] comprises the mountain El Heish, from the neighbourhood of Banias to its southern extremity. It is the Mount Hermon of the ancients. Its chief place is Kanneytra (perhaps the ancient Canatha), where the Aga el Kanneytra resides.

6. Belad Erbad, or Belad Beni Djohma [Arabic], likewise called El Bottein, which name it derives from the family of Bottein, who are the principal men of the country. It is limited on the north by the Aweired, which separates it from the Djolan, on the east by the Hadj route, on the south by the territory of Beni Obeid, and on the west, by the rising ground and the many Wadys which compose the territory of El Kefarat. The greater part of Batanaea is comprised within its limits; and it is remarkable that the name of Bottein has some affinity with that of Batanaea. Its principal villages are: Erbad [Arabic] (the Sheikh's residence), El Bareha [Arabic], Kefr Djayz [Arabic], Tokbol [Arabic], El Aaal [Arabic] (by some reckoned in Djolan), Kefr Youba [Arabic], Djemha

POLITICAL DIVISIONS OF THE COUNTRY

[p.288][Arabic]. The ruined villages and cities of Belad Erbad are as follows: Djerye [Arabic], Zebde [Arabic], Hanneine [Arabic], Beit el Ras [Arabic], Ain ed Djemel [Arabic].

7. El Kefarat [Arabic], a narrow strip of land, running along the south borders of the Wady Sheriat el Mandhour from the frontiers of Belad Erbad to Om Keis. Its principal village is Hebras.

8. Esserou [Arabic]. This district lies parallel to El Kefarat, and extends from Belad Erbad to the Ghor. It is watered by Wady el Arab. Its principal village is Fowar [Arabic].

The Kefarat as well as the Serou are situated between the Sheriat and the mountains of Wostye. They may be called flat countries in comparison with Wostye and Adjeloun; and they appear still more so from a distance; but if examined near, they are found to be intersected by numerous deep valleys. There seems, however, a gradual ascent of the ground towards the west. The valleys are inhabited for the greater part by Bedouins.

9. Belad Beni Obeid [Arabic] is on the eastern declivity of the mountains of Adjeloun. It is bordered on the north by Erbad, on the west by the mountain Adjeloun, on the east and south by the district Ezzoueit. The southern parts of Batanaea are comprised within these limits. Its principal village is El Hossn, where the Sheikh resides. Its other villages are: Haoufa [Arabic], Szammad [Arabic], Natefa [Arabic], El Mezar [Arabic], Ham [Arabic], Djehfye [Arabic], Erreikh [Arabic], Habdje [Arabic], Edoun [Arabic]. In the mountain near the summit of Djebel Adjeloun, in that part of the forest which is called El Meseidjed, are the following ruined places: Nahra [Arabic], Kefr Khal [Arabic], Hattein [Arabic], Aablein [Arabic], Keferye [Arabic], Kherbat [Arabic], Esshaara [Arabic], Aabbein [Arabic], Sameta [Arabic], Aabeda [Arabic], Aafne [Arabic], Deir Laouz [Arabic].

11. El Koura [Arabic] Is separated from Adjeloun on the S.W.

COUNTRY TO THE SOUTH OF DAMASCUS

[p.289]side by Wady Yabes [Arabic], which empties itself into the Jordan, in the neighbourhood of Beysan. To the west and north-west it borders on Wostye, to the east on Belad Beni Obeid. It is a mountainous country which comprizes the northern parts of the ancient Galaaditis. Its principal villages are, Tobne [Arabic], where resides the Sheikh or el Hakem, who exercises his influence likewise over the villages of Omba [Arabic], Szammoua, [Arabic], Deir Abou Seid [Arabic], Hannein [Arabic], Zemmal [Arabic], Kefer Aabeid [Arabic], Kefer Awan [Arabic], Beit Edes [Arabic], Khanzyre [Arabic], Kefer Radjeb [Arabic], Kefer Elma [Arabic].

12. El Wostye [Arabic]. To the south of Serou, and east of the Ghor Beysan.

13. Djebel Adjeloun [Arabic]. On the north-east and east, it borders on Beni Obeid, on the south and south-east on the district of Moerad; on the west on the Ghor, and on the north on the Koura. It is throughout a mountainous country, and for the greater part woody. Part of the ancient Galaaditis is comprised within its limits. Its principal place is Kalaat Rabbad, where the Sheikh resides. It contains besides the following villages: Ain Djenne [Arabic], Adjeloun [Arabic], Ain Horra [Arabic], Ardjan [Arabic], Rasoun [Arabic], Baoun [Arabic], Ousera [Arabic], Halawe [Arabic], Khara [Arabic], El Kherbe [Arabic], Kefrendjy [Arabic]. The principal ruined places in this district are, Rostem [Arabic], Seleim [Arabic], Kefer Eddorra [Arabic], Szoan [Arabic], Deir Adjeloun [Arabic].

14. Moerad [Arabic], is limited on the north by Djebel Adjeloun, on the east by Ezzoueit, on the south by Wady Zerka, on the west by the Ghor. It forms part of Galaaditis, and is in every part mountainous. Its principal village, where the Sheikh lives, is Souf; its other villages are Borma [Arabic], Ettekitte [Arabic], at present

POLITICAL DIVISIONS OF THE COUNTRY.

[p.290]abandoned; Debein [Arabic], Djezaze [Arabic], Hamthe [Arabic]. The summits of the mountain of Adjeloun, which mark the limits between Adjeloun and Moerad, are called Oeraboun [Arabic]. Half of it belongs to Adjeloun, the other to Moerad. It contains the following ruined places; Szafszaf [Arabic], El Hezar [Arabic], Om Eddjeloud [Arabic], Om Djoze [Arabic], El Haneik [Arabic], Eshkara, [Arabic], Oeraboun [Arabic], El Ehsenye [Arabic], Serabeis [Arabic], Nedjde [Arabic].

15. Ezzoueit [Arabic] lies to the east of Beni Obeid and Moerad, being separated from the latter by the Wady Deir and Seil Djerash; it is situated to the north of Wady Zerka, and extends eastwards beyond the Hadj route to the southward of the ruined city of Om Eddjemal, between Remtha and El Fedhein. Part of it is mountainous, the remainder a flat country. There are at present no inhabited villages in the Zoueit. Its ruined places are Erhab, Eydoun, Dadjemye, Djebe, Kafkafa, Mytwarnol, Boeidha, Khereysan, Kherbet, Szamara, Khenezein, Remeith, Abou Ayad, El Matouye, Essaherye, Ain Aby, Eddhaleil, Ayoun. It forms the southern parts of the Galaaditis.

Beyond the Zerka the chain of mountains increases in breadth, and the Belka begins; it is divided into different districts, of which I may be able to give some account hereafter.

The whole country, from Kanneytra (exclusive) to the Zerka, is at present in the government of the Aga of Tabaria; but this can only happen when the Pasha of Acre is at the same time Pasha of Damascus.

REMARKS ON THE INHABITANTS OF THE HAOURAN.

[p.291]

Remarks on the Inhabitants of the Haouran.

The Haouran is inhabited by Turks, Druses, Christians, and Arabs, and is visited in spring and summer by several Arab tribes from the desert. The whole country is under the government of the Pasha of Damascus, who generally sends a governor to Mezareib, intituled Agat el Haouran.

The Pasha appoints also the Sheikh of every village, who collects the Miri from both Turks and Christians. The Druses are not under the control of the Agat el Haouran, but correspond directly with the Pasha. They have a head Sheikh, whose office, though subject to the confirmation of the Pasha, has been hereditary from a remote period, in the family of Hamdan. The head Sheikh of the Druses nominates the Sheikh of each village, and of these upwards of eight are his own relations: the others are members of the great Druse families. The Pasha constantly maintains a force in the Haouran of between five and six hundred men; three hundred and fifty or four hundred of whom are at Boszra, and the remainder at Mezareib, or patrolling the country. The Moggrebyns are generally employed in this service. I compute the population of the Haouran, exclusive of the Arabs who frequent the plain, the mountain (Djebel Haouran), and the Ledja, at about fifty or sixty thousand, of whom six or seven thousand are Druses; and about three thousand Christians. The Turks and Christians have exactly the same modes of life; but the Druses are distinguished from them in many respects. The two former very nearly resemble the Arabs in their customs and manners; their ordinary dress is precisely that of the Arabs; a coarse white cotton stuff forms their Kombaz or gown, the Keffie round the head is tied with a rope of camel's hair, they wear the Abba over the shoulder, and have the breast and feet naked; they have also adopted, for the greater

[p.292]part, the Bedouin dialect, gestures, and phraseology; according to which most articles of housebold furniture have names different from those in the towns; it requires little experience however to distinguish the adults of the two nations from one another. The Arabs are generally of short stature, with thin visage, scanty beard, and brilliant black eyes; while the Fellahs are taller and stouter, with a strong beard, and a less piercing look; but the difference seems chiefly to arise from their mode of life; for the youth of both nations, to the age of sixteen, have precisely the same appearance. The Turks and Christians of the Haouran live and dress alike, and religion seems to occasion very little difference in their respective conditions. When quarrels happen the Christian fears not to strike the Turk, or to execrate his religion, a liberty which in every town of Syria would expose the Christian to the penalty of death, or to a very heavy pecuniary fine. Common sufferings and dangers in the defence of their property may have given rise to the toleration which the Christians enjoy from the Turks in the Haouran; and which is further strengthened by the Druses, who shew equal respect to both religions. Of the Christians four-fifths are Greeks; and the only religious animosities which I witnessed during my tour, were between them and the Catholics.

Among the Fellahs of the Haouran, the richest lives like the poorest, and displays his superior wealth only on the arrival of strangers. The ancient buildings afford spacious and convenient dwellings to many of the modern inhabitants, and those who occupy them may have three or four rooms for each family; but in newly built villages, the whole family, with all its household furniture, cooking utensils, and provision chests, is commonly huddled together in one apartment. Here also they keep their wheat and barley in reservoirs formed of clay, called Kawara [Arabic], which are about five feet high and two feet in diameter. The chief articles

[p.293]of furniture are, a handmill, which is used in summer, when there is no water in the Wadys to drive the mills; some copper kettles; and a few mats; in the richer houses some woollen Lebaet are met with, which are coarse woollen stuffs used for carpets, and in winter for horse- cloths: real carpets or mattrasses are seldom seen, unless it be upon the arrival of strangers of consequence. Their goat's hair sacks, and horse and camel equipments, are of the same kind as those used by the Bedouins, and are known by the same names. Each family has a large earthen jar, of the manufacture of Rasheiat el Fukhar, which is filled every morning by the females, from the Birket or spring, with water for the day's consumption. In every house there is a room for the reception of strangers, called from this circumstance Medhafe; it is usually that in which the male part of the family sleeps; in the midst of it is a fire place to boil coffee.

The most common dishes of these people are Burgoul and Keshk; in summer they supply the place of the latter by milk, Leben, and fresh butter. Of the Burgoul I have spoken on other occasions; there are two kinds of Keshk, Keshk-hammer and Keskh-leben; the first is prepared by putting leaven into the Burgoul, and pouring water over it; it is then left until almost putrid, and afterwards spread out in the sun, to dry; after which it is pounded, and when called for, served up mixed with oil, or butter. The Keskh-leben is prepared by putting Leben into the Burgoul, instead of leaven; in other respects the process is the same. Keskh and bread are the common breakfast, and towards sunset a plate of Burgoul, or some Arab dish, forms the dinner; in honour of strangers, it is usual to serve up at breakfast melted butter and bread, or fried eggs, and in the evening a fowl boiled in Burgoul, or a kid or lamb; but this does not very often happen. The women and children eat up whatever the men have left on

[p.294] their plates. The women dress in the Bedouin manner; they have a veil over the head, but seldom veil their faces.

Hospitality to strangers is another characteristic common to the Arabs, and to the people of Haouran. A traveller may alight at any house he pleases; a mat will be immediately spread for him, coffee made, and a breakfast or dinner set before him. In entering a village it has often happened to me, that several persons presented themselves, each begging that I would lodge at his house; and this hospitality is not confined to the traveller himself, his horse or his camel is also fed, the first with half or three quarters of a Moud[The Moud is about nineteen pounds English.] of barley, the second with straw; with this part of their hospitality, however, I had often reason to be dissatisfied, less than a Moud being insufficient upon a journey for a horse, which is fed only in the evening, according to the custom of these countries. As it would be considered an affront to buy any corn, the horse must remain ill-fed, unless the traveller has the precaution to carry a little barley in his saddle-bag, to make up the deficiency in the host's allowance. On returning to Aaere to the house of the Sheikh, after my tour through the desert, one of my Druse guides insisted upon taking my horse to his stables, instead of the Sheikh's; when I was about to depart, the Druse brought my horse to the door, and when I complained that he had fallen off greatly in the few days I had remained in the village, the Sheikh said to me in the presence of several persons, "You are ignorant of the ways of this country [Arabic]; if you see that your host does not feed your horse, insist upon his giving him a Moud of barley daily; he dares not refuse it." It is a point of honour with the host never to accept of the smallest return from a guest; I once only ventured to give a few piastres to the child of a very poor family at Zahouet, by whom we had been most hospitably treated, and rode off without

[p.295] attending to the cries of the mother, who insisted upon my taking back the money.

Besides the private habitations, which offer to every traveller a secure night's shelter, there is in every village the Medhafe of the Sheikh, where all strangers of decent appearance are received and entertained. It is the duty of the Sheikh to maintain this Medhafe, which is like a tavern, with the difference that the host himself pays the bill: the Sheikh has a public allowance to defray these expenses, &c. and hence a man of the Haouran, intending to travel about for a fortnight, never thinks of putting a single para in his pocket; he is sure of being every where well received, and of living better perhaps than at his own home. A man remarkable for his hospitality and generosity enjoys the highest consideration among them.

The inhabitant of the Haouran estimates his wealth by the number of Fedhans,[The word Fedhan is applied both to the yoke of oxen and to the quantity of land cultivated by them, which varies according to circumstances. In some parts of Syria, chiefly about Homs, the Fedhan el Roumy, or Greek Fedhan, is used, which means two pair of oxen.] or pairs of cows or oxen which he employs in the cultivation of his fields. If it is asked, whether such a one has piastres (Illou gheroush [ARABIC]), a common mode of speaking, the answer is, "A great deal; he drives six pair of oxen," (Kethiar bimashi sette fedhadhin [Arabic]); there are but few, however, who have six pair of oxen; a man with two or three is esteemed wealthy: and such a one has probably two camels, perhaps a mare, or at least a Gedish (a gelding), or a couple of asses: and forty or fifty sheep or goats.

The fertility of the soil in the Haouran depends entirely upon the water applied to it. In districts where there is plenty of water for irrigation, the peasants sow winter and summer seeds; but where they have to depend entirely upon the rainy season

[p.296]for a supply, nothing can be cultivated in summer. The harvest in the latter districts, therefore, is in proportion to the abundance of the winter rains. The first harvest is that of horse-beans [Arabic] at the end of April: of these there are vast tracts sown, the produce of which serve as food for the cows and sheep. Camels are fed with the flour made from these beans, mixed with barley meal, and made into a paste. Next comes the barley harvest, and towards the end of May, the wheat: in the interval between the two last, the peasants eat barley bread. In abundant years, wheat sells at fifty piastres the Gharara,[Three Rotola and a half make a Moud, and eighty Moud a Gharara. A Rotola is equal to about five and a halfpounds English.] or about two pounds ten shillings for fifteen cwt. English. In 1811, the Gharara rose as high as to one hundred and ninety piastres. The wheat of the Haouran is considered equal, if not superior to any other in Syria. Barley is generally not more than half the price of wheat. When I was in the Haouran, the price of an ox or cow was about seventy piastres, that of a camel about one hundred and fifty piastres.

The lands which are not capable of artificial irrigation are generally suffered to lie fallow one year; a part of them is sometimes sown in spring with sesamum, cucumbers, melons, and pulse. But a large part of the fruit and vegetables consumed in the Haouran is brought from Damascus, or from the Arabs Menadhere, who cultivate gardens on the banks of the Sheriat el Mandhour.

The peasants of Haouran are extremely shy in speaking of the produce of their land, from an apprehension that the stranger's enquiries may lead to new extortions. I have reason to believe, however, that in middling years wheat yields twenty-five fold; in some parts of the Haouran, this year, the barley has yielded fifty-fold, and even in some instances eighty. A Sheikh, who formerly

[p.297]inhabited the small village of Boreika, on the southern borders of the Ledja, assured me that from twenty Mouds of wheat-seed he once obtained thirty Ghararas, or one hundred and twenty fold. Fields watered by rain (the Arabs call them Boal, [Arabic]), yield more in proportion to the seed sown, than those which are artificially watered; this is owing to the seed being sown thinner in the former. The Haouran crops are sometimes destroyed by mice [Arabic], though not so frequently as in the neighbourhood of Homs and Hamah. Where abundance of water may be conducted into the fields from neighbouring springs, the soil is again sown, after the grain harvests, with vegetables, lentils, peas, sesamums, &c.

The Fellahs who own Fedhans often cultivate one another's fields in company: a Turk living in a Druse village often wishes to have a Druse for his companion, to escape in some degree the vexations of the Druse Sheikh. At the Druse Sheikhs, black slaves are frequently met with; but the Turk and Christian proprietors cultivate their lands by hired native labourers. Sometimes the labourer contracts with a townsman, and receives from him oxen, ploughs, and seed. A labourer who has one Fedhan or two oxen under his charge, usually receives at the time of sowing one Gharara of corn. After the harvest he takes one-third of the produce of the field; but among the Druses only a fourth. The master pays to the government the tax called Miri, and the labourer pays ten piastres annually. The rest of the agricultural population of the Haouran consists of those who subsist by daily labour. They in general earn their living very hardly. I once met with a young man who had served eight years for his food only at the expiration of that period he obtained in marriage the daughter of his master, for whom he would, otherwise, have had to pay seven or eight hundred piastres. When I saw him he had been married three years;

[p.298]but he complained bitterly of his father-in-law, who continued to require of him the performance of the most servile offices, without paying him any thing; and thus prevented him from setting up for himself and family.

Daughters are paid for according to the respectability of their father, sometimes as high as fifteen hundred piastres, and this custom prevails amongst Druses, Turks, and Christians. If her family is rich the girl is fitted out with clothes, and a string of zequins or of silver coin, to tie round her head; after which she is delivered to her husband. I had an opportunity of witnessing an espousal of two Christians at Aaere, in the house of a Christian: the bride was brought with her female friends and relations, from her native village, one day's journey distant, with two camels decorated with tassels, bells, &c., and was lodged with her relations in Aaere. They entered the village preceded by women beating the tamborine, and by the village youths, firing off their musquets. Soon afterwards the bridegroom retired to the spring, which was in a field ten minutes from the village, where he washed, and dressed himself in new clothes. He then entered the village mounted on a caparisoned horse, surrounded by young men, two of whom beat tamborines, and the others fired musquets. He alighted before the Sheikh's house, and was carried for about a quarter of an hour by two men, on their arms, amidst continued singing and huzzaing: the Sheikh then exclaimed, "Mebarek el Aris" [Arabic], Blessed be the bridegroom! which was repeated by all present, after which he was set down, and remained till sunset, exposed to the jests of his friends; after this he was carried to the church, where the Greek priest performed the marriage ceremony, and the young couple retired to their dwelling. The bridegroom's father had slaughtered several lambs and kids, a part of which was devoured by mid- day; but the best pieces were brought in three

[p.299]enormous dishes of Bourgul to the Sheikh's Medhafe; two being for the mob, and the third for the Sheikh, and principal men of the village. In the evening paras were collected by one of the bridegroom's friends, who sung verses in praise of all his acquaintance, every one of whom, when named, was expected to make a present.

The oppressions of the government on one side, and those of the Bedouins on the other, have reduced the Fellah of the Haouran to a state little better than that of the wandering Arab. Few individuals either among the Druses or Christians die in the same village in which they were born. Families are continually moving from one place to another; in the first year of their new settlement the Sheikh acts with moderation towards them; but his vexations becoming in a few years insupportable, they fly to some other place, where they have heard that their brethren are better treated, but they soon find that the same system prevails over the whole country. Sometimes it is not merely the pecuniary extortion, but the personal enmity of the Sheikh, or of some of the head men of the village, which drives a family from their home, for they are always permitted to depart. This continued wandering is one of the principal reasons why no village in the Haouran has either orchards, or fruit- trees, or gardens for the growth of vegetables. "Shall we sow for strangers?" was the answer of a Fellah, to whom I once spoke on the subject, and who by the word strangers meant both the succeeding inhabitants, and the Arabs who visit the Haouran in the spring and summer.

The taxes which all classes of Fellahs in the Haouran pay, may be classed under four heads: the Miri; the expense of feeding soldiers on the march; the tribute to the Arabs; and extraordinary contributions. The Miri is levied upon the Fedhan; thus if a village pay twelve purses to the Miri, and there are thirty pair of

[p.300] oxen in it, the master of each pair pays a thirtieth. Every village being rated for the Miri in the land-tax book of the Pasha, at a fixed sum, that sum is levied as long as the village is at all inhabited, however few may be its inhabitants. In the spring of every year, or, if no strangers have arrived and settled, in every second or third spring, the ground of the village is measured by long cords, when every Fellah occupies as much of it as he pleases, there being always more than sufficient; the amount of his tax is then fixed by the Sheikh, at the ratio which his number of Fedhans bears to the whole number of Fedhans cultivated that year. Whether the oxen be strong or weak, or whether the quantity of seed sown or of land cultivated by the owner of the oxen be more or less, is not taken into consideration; the Fellah is supposed to keep strong cattle, and plough as much land as possible. Some sow six Gharara of wheat or barley in the Fedhan, others five, and others seven. The boundaries of the respective fields are marked by large stones [Arabic]. The Miri is paid in kind, or in money, at the will of the Pasha; the Fellahs prefer the latter, by which they are always trifling gainers.

From what has been said, it is evidently impossible for the Fellah to foresee the amount of Miri which he shall have to pay in any year; and in addition to this vexation, the Miri for each village, though it is never diminished upon a loss of inhabitants, is sometimes raised upon a supposed increase of population, or upon some other pretext. It may, generally, be remarked, that the villages inhabited by the Druses usually pay more Miri than those in the plain, because some allowance is made to the latter, in consideration of the tribute which they are obliged to pay to the Arabs, and from which the former are exempt. At Aaere, the year before my first visit, the Fedhan had paid one hundred and fifty piastres, at Ezra, one hundred and eighty, and at some villages in the plain,

[p.301]one hundred and twenty. In the year 1812, the Miri, including some extra demands, amounted in general to five hundred piastres the Fedhan.

The second tax upon the Fellahs is the expense of feeding soldiers on the march; if the number is small they go to the Sheikh's Medhafe; but if they are numerous, they are quartered, or rather quarter themselves, upon the Fellahs: in the former case, barley only for their horses is supplied by the peasant, while the Sheikh furnishes provisions for the men, but the peasant is not much benefited by this regulation, for the soldiers are in general little disposed to be satisfied with the frugal fare of the Sheikh, and demand fowls, or butcher's meat; which must be supplied by the village. On their departure, they often steal some article belonging to the house. The proportion of barley to be furnished by each individual to the soldiers horses, depends of course upon the number of horses to be fed, and of Fedhans in the village: at Aaere, in the year 1809, it amounted to fifty piastres per Fedhan. The Sheikh of Aaere has six pair of oxen, for which he pays no taxes, but the presence of strangers and troops is so frequent at his Medhafe, that this exemption had not been thought a sufficient remuneration, and he is entitled to levy, in addition, every year, two or three Gharara of corn, each Gharara being in common years, worth eighty or one hundred piastres. Some Sheikhs levy as much as ten Gharara, besides being exempted from taxation for eight, ten, or twelve pair of oxen.

The third and most heavy contribution paid by the peasants, is the tribute to the Arabs. The Fahely, Serdie, Beni Szakher, Serhhan, who are constant residents in the Haouran, as well as most of the numerous tribes of Aeneze, who visit the country only in the summer, are, from remote times, entitled to certain tributes called Khone (brotherbood), from every village in the Haouran. In return

[p.302]for this Khone, the Arabs abstain from touching the harvest of the village, and from driving off its cattle and camels, when they meet them in their way. Each village pays Khone to one Sheikh in every tribe; the village is then known as his Ukhta [Arabic] or Sister, as the Arabs term it, and he protects the inhabitants against all the members of his own tribe. It may easily be imagined, however, that depredations are often committed, without the possibility of redress, the depredator being unknown, or flying immediately towards the desert. The amount of the Khone is continually increasing; for the Arab Sheikh is not always contented with the quantity of corn he received in the preceding year, but asks something additional, as a present, which soon becomes a part of his accustomed dues.

If the Pasha of Damascus were guided by sound policy, and a right view of his own interests, he might soon put an end to the exactions of the Arabs, by keeping a few thousand men, well paid, in garrison in the principal places of the Haouran; but instead of this, his object is to make the Khone an immediate source of income to himself; the chief Sheikhs of the Fehely and Serdie receive yearly from the Pasha a present of a pelisse, which entitles them to the tribute of the villages, out of which the Fehely pays about twenty purses, and the Serdie twelve purses into the Pasha's treasury. The Serdie generally regulate the amount of the Khone which they levy, by that which the Fehely receive; and take half as much; but the Khone paid to the Aeneze chiefs is quite arbitrary, and the sum paid to a single Sheikh varies according to his avidity; or the wealth of the Fellahs, from thirty and forty piastres up to four hundred, which are generally paid in corn.

These various oppressive taxes, under which the poor Fellah groans, are looked upon as things of course, and just contributions; and he considers himself fortunate, if they form the whole of his

[p.303]sufferings: but it too often happens that the Pasha is a man who sets no bounds to his rapacity, and extraordinary sums are levied upon the village, by the simple command issued from the Hakim el Haouran to the village Sheikh to levy three or four hundred piastres upon the peasants of the place. On these occasions the women are sometimes obliged to sell their ear-rings and bracelets, and the men their cattle, to satisfy the demand, and have no other hope than that a rich harvest in the following year shall make amends for their loss. The receipt of the Miri of the whole Pashalik of Damascus is in the hands of the Jew bankers, or Serafs of the Pasha, who have two and a half per cent. upon his revenue, and as much upon his expenditure. They usually distribute the villages amongst their creatures, who repair thither at the time of harvest, to receive the Miri; and who generally extort, besides, something for themselves.

The Druses who inhabit the villages in the Loehf, and those on the sides of the Djebel Haouran, are to be classed with the Fellahs of the plain with regard to their mode of living and their relations with the government. Their dress is the same as that of the Fellahs to the W. of Damascus; they seldom wear the Keffie, and the grown up men do not go barefoot like the other Fellahs of the Haouran. I have already mentioned that their chief resides at Soueida, of which village he is also the Sheikh. On the death of the chief, the individual in his family who is in the highest estimation from wealth or personal character succeeds to the title, and is confirmed by the Pasha. It is known that on the death of Wehebi el Hamdan, the present chief, who is upwards of eighty, Shybely el Hamdan, the Sheikh of Aaere, will succeed him. The chief has no income as such, it being derived from the village of which he is Sheikh; and his authority over the others goes no further than to communicate to them the orders of the Pasha. In manners these Druses very much resemble those of the mountains of Kesrouan.

[p.304]The families form clans almost independent of each other; and among whom there are frequent quarrels. Insults are studiously avenged by the respective families, and the law of blood-revenge is in full force among them, without being mitigated by the admission of any pecuniary commutation. They all go armed, as do the Turks and Christians of the Haouran in general. Few Druses have more than one wife; but she may be divorced on very slight pretexts.

With respect to their religion, the Druses of the Haouran, like those in Mount Libanus, have the class of men called Akoul (sing. Aakel), who are distinguished from the rest by a white turban, and the peculiarity of the folds in which they wear it. The Akoul are not permitted to smoke tobacco; they never swear, and are very reserved in their manners and conversation. I was informed that these were their only obligations; and it appears probable, for I observed Akoul boys of eight or ten years of age, from whom nothing more difficult could well be expected, and to whom it is not likely that any important secret would be imparted. I have seen Akouls of that age, whose fathers were not of the order, because, as they told me, they could not abstain from smoking and swearing. The Sheikhs are for the greater part Akouls. The Druses pray in their chapels, but not at stated periods; these chapels are called Khalawe [Arabic], i.e. an insulated place, and none but Druses are allowed to enter them. They affect to follow the doctrines of Mohammed, but few of them pray according to the Turkish forms: they fast during Ramadan in the presence of strangers, but eat at their own homes, and even of the flesh of the wild boar, which is frequently met with in these districts. It is a singular belief both among the western Druses, and those of the Haouran, that there are a great number of Druses in England; an opinion founded perhaps upon the fanatical opinions of the Christians of Syria, who deny the English to be followers of Christ, because they neither confess nor fast. When I first arrived at the Druse village of Aaere

[p.305]there was a large company in the Medhafe, and the Sheikh had no opportunity of speaking to me in private; he therefore called for his inkstand, and wrote upon a piece of paper the following questions, which I answered as well as I could, and returned him the paper: "Where do the five Wadys flow to, in your country?—Do you know the grain of the plant Leiledj [Arabic]; and where is it sown?—What is the name of the Sultan of China?—Are the towns of Hadjar and Nedjran in the Yemen known to you?—Is Hadjar in ruins? and who will rebuild it?—Is the Moehdy (the Saviour) yet come, or is he now upon the earth?".

I have not been able to obtain any information concerning the period at which the Druses first settled in these parts. Min Kadim [Arabic], a long time ago, was the general answer of all those whom I questioned on the subject. During my stay at Aaere news arrived there, that a body of one hundred and twenty Druses had left the western mountains, and were coming to settle in Haouran.

The Pasha of Damascus has entrusted to the Druses of the Haouran, the defence of the neighbouring villages against such of the Arabs as may be at war with him; but the Druses perform this service very badly: they are the secret friends of all the Arabs, to whom they abandon the villages of the plain, on the condition that their own brethren are not to be molested; and their Sheikhs receive from the Arabs presents in horses, cattle, and butter. While at Aaere I witnessed an instance of the good understanding between the Druses and the Arabs Serdie, whom I have already mentioned as having been at war with the Pasha, at the time of my visit to the Haouran: seeing in the evening some Arabs stealing into the court-yard of the Sheikh's house, I enquired who they were, and was told that they were Serdie, come in search of information, whether any more troops were likely to be sent against them from Damascus. It is for this kind of treachery that the Fellahs in the Haouran hate the Druses.

[p.306] The authority both of the Druse and Turkish village Sheikh is very limited, in consequence of the facility with which the Fellahs can transport themselves and families to another village. I was present during a dispute between a Christian Fellah and a Druse chief, who wished to make the former pay for the ensuing year at the rate of the same number of Fedhans that he had paid for the preceding year, though he had now one pair of oxen less. After much wrangling, and high words on both sides, the Christian said, "Very well, I shall not sow a single grain, but retire to another village;" and by the next morning he had made preparation for his departure; when the Sheikh having called upon him, the affair was amicably settled, and a large dish of rice was dressed in token of reconciliation. When disputes happen between Druses, they are generally settled by the interference of mutual friends, or by the Sheikhs or their respective families, or by the great chiefs; or failing these, the two families of the two parties come to blows rather than bring their differences before the court of justice at Damascus. Among the Turks litigations are, in the last extremity, decided by the Kadhi of Damascus, or by the Pasha in person. The Christians often bring their differences before the tribunal of priests or that of the Patriarch of Damascus, and before the Kadhi in times when it is known that Christians can obtain justice, which is not the case under every governor.

The Bedouins of the Haouran are of two classes; those who are resident, and those who visit it in the spring and summer only. The resident Arabs are the Fehily [Arabic], Serdie [Arabic], Beni Szakher [Arabic], Serhhan [Arabic]; the Arabs of the mountain Haouran, or Ahl el Djebel [Arabic], and those of the Ledja [Arabic]. By resident, I do not mean a fixed residence in villages, but that their wanderings are confined to the Haouran, or to some particular districts of it. Thus the four first mentioned move through every part of the country from Zerka up to the plains of Ard

[p.307]Zeikal, according to their relations with other tribes, their own affairs, and the state of pasturage in the different districts. The Beni Szakher generally encamp at the foot of the western mountains of Belka and the Heish, the Serhhan near them, and the Fehily and Serdie in the midst of the cultivated districts, or at a short distance from them, according to the terms they are upon with the Pasha.[When I was in the Haouran the Fehliy were encamped near the Szaffa, the Beni Szakher near Fedhein, the Serhhan at the foot of the Belka, and the Serdie near Om Eddjemal.] The Ahl el Djebel move about in the mountain; those of the Ledja seldom venture to encamp beyond their usual limits in that district. But I have spoken more largely of these tribes and their mutual interests in another place. The Fehily and Serdie are called Ahl el Dyrel, or national Arabs, and pay tribute to the Pasha, who, however, is often at war with them for withholding it, or for plundering his troops or the Fellahs.

If the Pasha happens to be at war with other tribes, they are bound to join his troops; but in this they are guided entirely by the advantage which they are likely to derive from the contest. They receive Khone from all the villages of the Haouran, the Djolan, and many of those in the Djebel Adjeloun.

The Ahl el Djebel and the Arabs el Ledja are kept in more strict dependence upon the Pasha than the other tribes; both are subject to an annual tribute, which is levied on each tent according to the wealth of its owner; this is collected from the Arabs el Ledja by the Sheikh of the Fellahs, and ascends from ten to sixty piastres for each tent. It seldom happens that the Arabs el Djebel prove rebels, but those of the Ledja often with-hold the tribute, in the confidence that the recesses of their abode cannot he forced; in this case nothing makes them yield but want of

[p.308]water, when their own springs failing, they are obliged to approach the perennial sources of the Loehf.

The Arabs of the Djebel Haouran are the shepherds of the people of the plains, who entrust to them in summer and winter their flocks of goats and sheep, which they pasture during the latter season amongst the rocks of the mountains. In spring the Arabs return the flocks to their owners, who sell a part of them at Damascus, or make butter from the milk during the spring months. The Arabs receive for their trouble one-fourth of the lambs and kids, and a like proportion of the butter. Casual losses in the flocks are borne equally by both parties.

The following are the different tribes of the Ahl el Djebel; Esshenabele, El Hassan, El Haddie, Ghiath, Essherefat, Mezaid, El Kerad, Beni Adhan, and Szammeral. Of those of the Ledja I have already spoken. The Ahl el Djebel are always at peace with the other Arabs; but those of the Ledja are often at war with the Fehily and Serdie. I come now to the second class, or wandering Arabs.

In May the whole Haouran is coverered with swarms of wanderers from the desert, who remain there till after September; these are at present almost exclusively of the tribe of Aeneze. Formerly the Haouran was often visited by the Sherarat, from the Mekka road, at fifteen stations from Damascus; by the Shammor, from Djebel Shammor, and by the Dhofir from the Irak country. On the arrival of the Aeneze, the resident Arabs who may happen to be at war with them, conceal themselves in the neighbourhood of the western mountain or in the Szaffa, or they retire towards Mezareib and Szannamein. The Aeneze come for a two-fold purpose, water and pasturage for the summer, and a provision of corn for the winter. If they are at peace with the Pasha they encamp quietly among the villages, near the springs or wells if at

[p.309]war with him, for their relations with the government of Damascus are as uncertain as their own with each other, they keep in the district to the S. of Boszra, towards Om Eddjemal and Fedhein, extending their limits south as far as El Zerka. The Pasha generally permits them to purchase corn from the Haouran, but in years when a scarcity is apprehended, a restriction is put upon them.

Till within a few years the Aeneze were the constant carriers of the Hadj, and made yearly contracts with the Pasha for several thousand camels, by which they were considerable gainers, as well as by the fixed tribute which many of their Sheikhs had made themselves entitled to from the pilgrim caravan; and by their nightly plunder of stragglers, and loaded camels during the march. These advantages have made the Aeneze inclined to preserve friendly terms with the Pashalik of Damascus, and to break allegiance to the Wahabi chief, notwithstanding they have been for twelve years converts to his religious doctrines. If, however, they shall become convinced that the Hadj is no longer practicable, they will soon turn their arms against their former friends, an event which is justly dreaded by the people of the Haouran.

The tribe of Aeneze which most usually visits the Haouran is the Would Ali, under their chiefs Etteiar and Ibn Ismayr; the latter has at present more interest than any other Arab Sheikh, with the Pasha, from whom he occasionally receives considerable presents, as an indemnification for his losses by the suspension of the Hadj, as well as to induce him to keep his Arabs on good terms with the Turkish governors of the Pashalik.

[p.311]

DESCRIPTION OF A JOURNEY FROM DAMASCUS

THROUGH THE MOUNTAINS OF ARABIA PETRAEA,

AND THE DESERT EL TY, TO CAIRO;

IN THE SUMMER OF 1812.

WISHING to obtain a further knowledge of the mountains to the east of the Jordan, and being still more desirous of visiting the almost unknown districts to the east of the Dead sea, as well as of exploring the country which lies between the latter and the Red sea, I resolved to pursue that route from Damascus to Cairo, in preference to the direct road through Jerusalem and Ghaza, where I could not expect to collect much information important for its novelty. Knowing that my intended way led through a diversity of Bedouin tribes, I thought it advisable to equip myself in the simplest manner. I assumed the most common Bedouin dress, took no baggage with me, and mounted a mare that was not likely to excite the cupidity of the Arabs. After sun-set, on the 18th of June, 1812, I left Damascus, and slept that night at Kefer Souse, a considerable village, at a short distance from the city-gate, in the house of the guide whom I had hired to conduct me to Tabaria.

Kefer Souse [Arabic] is noted for its olive plantations; and the oil which they produce is esteemed the best in the vicinity of Damascus.

June 19th.—In one hour we passed the village Dareya [Arabic];

OM EL SHERATYTT

[p.312] where terminate the gardens and orchards which surround Damascus on all sides to a distance of from six to ten miles. We found the peasants occupied with the corn harvest, and with the irrigation of the cotton fields, in which the plants had just made their appearance above ground. The plain is every where cultivated. In two hours and three quarters we passed Kokab [Arabic], a small village on the western extremity of the chain of low hills known by the appellation of Djebel Kessoue. To the left of the road from Dareya to Kokab are the villages Moattamye [Arabic], Djedeide [Arabic] and Artous [Arabic]; and to the right of it, El Ashrafe [Arabic], and Szahhnaya [Arabic]. The direction of our route was W.S.W. Beyond Kokab, a small part only of the plain is cultivated. At three hours and three quarters, to our left, was the village Wadhye [Arabic], and a little farther the village Zaky [Arabic]. Route S.W. b. W. Four hours and a half, Khan el Sheikh [Arabic], a house for the accommodation of travellers, this being the great road from Akka to Damascus. The Khan is inhabited by a few families, and stands near the river Seybarany [Arabic], which flows towards the Ghoutta of Damascus. We followed the banks of the river over a stony desert; on the opposite bank extends the rocky district called War Ezzaky [Arabic], mentioned in my former Journal.[See p. 284.] In five hours and three quarters we passed a rocky tract called Om el Sheratytt [Arabic]. Several heaps of stones indicate the graves of travellers murdered in this place by the Druses, who, during their wars with Djezzar Pasha, were in the habit of descending from the neighbouring mountain, Djebel el Sheikh, in order to waylay the caravans. The Seybarany runs here in a deep bed of the Haouran black stone. In six hours and a quarter we passed the river, over a solid bridge. At six hours and

KANNEYTRA

[p.313] three quarters is the village Sasa [Arabic], at the foot of an insulated hill; it is well built, and contains a large Khan, with a good mosque. The former was full of travellers. We slept here till midnight, and then joined a small caravan destined for Akka.

June 20th.—Our road lay over a rocky plain, called Nakker Sasa [Arabic], slightly ascending. In one hour we passed a bridge over the river Meghannye [Arabic]. At the end of three hours we issued from the rocks, and entered into a forest of low straggling oak-trees, called Heish Shakkara [Arabic]. Three hours and a half, we passed to the right of an insulated hill, called Tel Djobba. The whole country is uncultivated. In four hours we saw, at about half an hour to our right, the ruined Khan of Kereymbe [Arabic]; the road still ascending. Near Kereymbe begins the mountain called Heish el Kanneytra, a lower ridge of Djebel el Sheikh, (the Mount Hermon of the Scriptures), from which it branches out southwards. At five hours Tel Hara [Arabic] was about one hour and a half to the S. of the road, which from Sasa followed the direction of S.W. and sometimes that of S.W. by W. At seven hours is the village of Kanneytra [Arabic]; from Kereymbe to this place is an open country, with a fertile soil, and several springs.

Kanneytra is now in ruins, having been deserted by its inhabitants since the period of the passage of the Visier's troops into Egypt. It is enclosed by a strong wall, which contains within its circuit a good Khan, a fine mosque with several short columns of gray granite, and a copious spring; there are other springs also near it. On the north side of the village are the remains of a small ancient city, perhaps Canatha; these ruins consist of little more than the foundations of habitations. The caravans coming from Akka generally halt for the night at Kanneytra. We reposed here a few hours, and then continued our journey, over ground

RESERVOIRS

[p.314] which still continues to rise, until we reached the chain of hills, which form the most conspicuous part of the mountain Heish. The ground being here considerably elevated above the plain of Damascus and the Djolan, these hills, when seen from afar, appear like mountains, although, when viewed from their foot, they are of very moderate height. They are insulated, and terminate, as I have already mentioned, at the hill called Tel Faras, towards the plain of Djolan. The Bedouins who pasture their cattle in these mountains retire in the hot season towards the Djebel el Sheikh. The governor of the Heish el Kanneytra, who receives his charge every year from the Pasha, used formerly to reside at Kanneytra; but since that place has been deserted, he usually encamps with the Turkmans of the Heish, and goes from one encampment to another, to collect the Miri from these Arabs.

At the end of seven hours and a half we passed Tel Abou Nedy [Arabic], with the tomb of the Sheikh Abou Nedy. At eight hours is a reservoir of water, a few hundred paces to the S. of the road, which the Bedouins call Birket el Ram [Arabic], and the peasants Birket Abou Ermeil [Arabic]; it lies near the foot of Tel Abou Nedy, is about one hundred and twenty paces in circumference, and is supplied by two springs which are never dry; one of them is in the bottom of a deep well in the midst of the Birket. Just by this reservoir are the ruins of an ancient town, about a quarter of an hour in circuit, of which nothing remains but large heaps of stones. Five minutes farther is another Birket, which is filled by rain water only. The neighbourhood of these reservoirs is covered with a forest of short oak trees. The rock of the mountain consists of sand-stone, and the basalt of Haouran. Beyond the Birkets the road begins to descend gently, and at nine hours and a half, just by the road, on the left, is a large pond called Birket Nefah or Tefah [Arabic] (I am uncertain which), about two hundred paces in

DJISSR BENI YAKOUB

[p.315] circumference: there are remains of a stone channel communicating with the Birket. Some of my companions asserted that the pond contained a spring, while others denied it; from which I inferred that the water never dries up completely. I take this to be the Lake Phiala, laid down in the maps of Syria, as there is no other lake or pond in the neighbourhood. From hence towards Feik, upon the mountains to the E. of the lake of Tiberias, is an open country intersected by many Wadys. At ten hours we passed a large hill to the left, called Tel el Khanzyr [Arabic], the boar's hill. The ground was here covered with the finest pasturage; the dry grass was as high as a horse, and so thick, that we passed through it with difficulty. At ten hours and a half are several springs by the side of the road, called Ayoun Essemmam [Arabic]. Eleven hours and a quarter, are the ruins of a city called Noworan [Arabic], with a copious spring near it. Some walls yet remain, and large hewn stones are lying about. At thirteen hours is the bridge over the Jordan, called Djissr Beni Yakoub [Arabic]; the road continues in an easy slope till a quarter of an hour above the bridge, where it becomes a steep descent. The river flows in a narrow bed, and with a rapid stream; for the lake Houle, whose southern extremity is about three quarters of an hour north of the bridge, is upon a level considerably higher than that of the lake of Tiberias. The bridge is of a solid construction, with four arches: on its E. side is a Khan, much frequented by travellers, in the middle of which are the ruins of an ancient square building constructed with basalt, and having columns in its four angles. The Khan contains also a spring. The Pasha of Damascus here keeps a guard of a few men, principally for the purpose of collecting the Ghaffer, or tax paid by all Christians who cross the bridge. The ordinary Ghaffer is about nine-pence a head, but the pilgrims who pass here about Easter, in their way to Jerusalem, pay seven

AIN FERAEIN

[p.316] shillings. The bridge divides the Pashaliks of Damascus and Akka. On the west of it is a guard-house belonging to the latter. Banias (Caesarea Philippi) bears from a point above the bridge N. by E.

The lake of Houle, or Samachonitis, is inhabited only on the eastern borders; there we find the villages of Esseira [Arabic] and Eddeir [Arabic]; and between them a ruined place called Kherbet Eddaherye [Arabic] complete. The south-west shore bears the name of Melaha, from the ground being covered with a saline crust. The fisheries of the lake are rented of the Mutsellim of Szaffad by some fishermen of that town. The narrow valley of the Jordan continues for about two hours S. of the bridge, at which distance the river falls into the lake of Tiberias. About an hour and a quarter from the bridge, on the E. side of the river, is the village Battykha (Arabic); its inhabitants cultivate large quantities of cucumbers and gourds, which they carry to the market of Damascus, three weeks before the same fruits ripen there; the village is also noted for its excellent honey. June 21st.—We ascended the western banks of the valley of the Jordan, and then continued upon a plain, called Ard Aaseifera (Arabic), a small part of which is cultivated by the inhabitants of Szaffad. There are several springs in the plain. In an hour and a quarter, we began to ascend the chain of mountains known by the name of Djebel Szaffad, which begin on the N.W. side of the lake of Houle, being a southern branch of the Djebel el Sheikh, or rather of the Anti-Libanus. On the steep acclivity of this mountain we passed to the left of the village Feraab (Arabic). The road ascends through a narrow valley, called Akabet Feraein, and passes by the spring of Feraein (Arabic). In two hours and three quarters from the bridge, we reached the summit of the mountain, from whence the Djebel el Sheik bears N.E. The whole is calcareous,

SZAFFAD

[p.317] with very little basalt or tufwacke. At the end of three hours and a half, after a short descent, we reached Szaffad (Arabic), the ancient Japhet; it is a neatly built town, situated round a hill, on the top of which is a castle of Saracen structure. The castle appears to have undergone a thorough repair in the course of the last century, it has a good wall, and is surrounded by a broad ditch. It commands an extensive view over the country towards Akka, and in clear weather the sea is visible from it. There is another but smaller castle, of modern date, with halfruined walls, at the foot of the hill. The town is built upon several low hills, which divide it into different quarters; of these the largest is inhabited exclusively by Jews, who esteem Szaffad as a sacred place. The whole may contain six hundred houses, of which one hundred and fifty belong to the Jews, and from eighty to one hundred to the Christians. In 1799 the Jews quarter was completely sacked by the Turks, after the retreat of the French from Akka; the French had occupied Szaffad with a garrison of about four hundred men, whose outposts were advanced as far as the bridge of Beni Yakoub. The town is governed by a Mutsellim, whose district comprises about a dozen villages. The garrison consists of Moggrebyns, the greater part of whom have married here, and cultivate a part of the neighbouring lands. The town is surrounded with large olive plantations and vineyards, but the principal occupations of the inhabitants are indigo dyeing, and the manufacture of cotton cloth. On every Friday a market is held, to which all the peasants of the neighbourhood resort. Mount Tabor bears from Szaffad S.S.W.

June 22d.—As there is no Khan for travellers at Szaffad, and I had no letters to any person in the town, I was obliged to lodge at the public coffee house. We left the town early in the morning, and descended the side of the mountain towards the lake; here the

AIN TABEGHA

[p.318] ground is for the greater part uncultivated and without trees. At two hours and a quarter is Khan Djob Yousef (Arabic), or the Khan of Joseph's Well, situated in a narrow plain. The Khan is falling rapidly into ruin; near it is a large Birket. Here is shewn the well into which Joseph was let down by his brothers; it is in a small court-yard by the side of the Khan, is about three feet in diameter, and at least thirty feet deep. I was told that the bottom is hewn in the rock: its sides were well lined with masonry as far as I could see into it, and the water never dries up, a circumstance which makes it difficult to believe that this was the well into which Joseph was thrown. The whole of the mountain in the vicinity is covered with large pieces of black stone; but the main body of the rock is calcareous. The country people relate that the tears of Jacob dropping upon the ground while he was in search of his son turned the white stones black, and they in consequence call these stones Jacob's tears (Arabic). Joseph's well is held in veneration by Turks as well as Christians; the former have a small chapel just by it, and caravan travellers seldom pass here without saying a few prayers in honour of Yousef. The Khan is on the great road from Akka to Damascus. It is inhabited by a dozen Moggrebyn soldiers, with their families, who cultivate the fields near it.

We continued to descend from Djob Yousef; the district is here called Koua el Kerd (Arabic), and a little lower down Redjel el Kaa (Arabic). At one hour and a half from the Djob Yousef we came to the borders of the lake of Tiberias. At a short distance to the E. of the spot where we reached the plain, is a spring near the border of the lake, called Ain Tabegha (Arabic), with a few houses and a mill; but the water is so strongly impregnated with salt as not to be drinkable. The few inhabitants of this miserable place live by fishing. To the N.E. of Tabegha,

HOTTEIN

[p.319] between it and the Jordan, are the ruins called Tel Houm (Arabic), which are generally supposed to be those of Capernaum. Here is a well of salt water, called Tennour Ayoub (Arabic). The rivulet El Eshe (Arabic) empties itself into the lake just by. Beyond Tabegha we came to a ruined Khan, near the borders of the lake, called Mennye (Arabic), a large and well constructed building. Here begins a plain of about twenty minutes in breadth, to the north of which the mountain stretches down close to the lake. That plain is covered with the tree called Doum (Arabic) or Theder (Arabic), which bears a small yellow fruit like the Zaarour. It was now about mid-day, and the sun intensely hot, we therefore looked out for a shady spot, and reposed under a very large fig-tree, at the foot of which a rivulet of sweet water gushes out from beneath the rocks, and falls into the lake at a few hundred paces distant. The tree has given its name to the spring, Ain-et-Tin (Arabic); near it are several other springs, which occasion a very luxuriant herbage along the borders of the lake. The pastures of Mennye are proverbial for their richness among the inhabitants of the neighbouring countries. High reeds grow along the shore, but I found none of the aromatic reeds and rushes mentioned by Strabo.[Greek. l.16, p.755] The N.W. and S. shores are generally sandy, without reeds, but large quantities grow at the mouths of the Wadys on the E. side.

In thirty-eight minutes from Khan Mennye we passed a small rivulet, which waters Wady Lymoun. At about one hour's distance from our road, up in the mountain, we saw the village Sendjol (Arabic), about half an hour to the west of which lies the village Hottein (Arabic). In forty-five minutes we passed the large branch of the Wady Lymoun. The mountains which border the lake here terminate

TABARIA

[p.320] in a perpendicular cliff, which is basaltish with an upper stratum of calcareous rock; and the shore changes from the direction S.W. by S. to that of S. by E. In the angle stands the miserable village El Medjdel (Arabic), one hour distant from Ain-et-Tin, and agreeing both in name and position with the ancient Magdala. The Wady Hammam, in which stands the Kalaat ibn-Maan, branches off from Medjdel. Proceeding from hence the shore of the lake is overgrown with Defle (Solanum furiosum), and there are several springs close to the water's side. At the end of two hours and a quarter from Ain-et-Tin, we reached Tabaria (Arabic).

June 23d.—There being no Khan for travellers at Tabaria I went to the Catholic priest, and desired him to let me have the keys of the church, that I might take up my quarters there; he gave them to me, but finding the place swarming with vermin, I removed into the open churchyard.

Tabaria, the ancient Tiberias,[Tel el Faras, the southern extremity of Djebel Heish, bears from a point above Tabaria N.E. by E.] stands close to the lake, upon a small plain, surrounded by mountains. Its situation is extremely hot and unhealthy, as the mountain impedes the free course of the westerly winds which prevail throughout Syria during the summer. Hence intermittent fevers, especially those of the quartan form, are very common in the town in that season. Little rain falls in winter, snow is almost unknown on the borders of the lake, and the temperature, on the whole, appears to be very nearly the same as that of the Dead sea. The town is surrounded towards the land by a thick and well built wall, about twenty feet in height, with a high parapet and loop-holes. It surrounds the city on three sides, and touches the water at its two

[p.321] extremities; but there are some remains on the shore of the lake, which seem to indicate that the town was once inclosed on this side also. I observed, likewise, some broken columns of granite in the water close to the shore. The town wall is flanked by twenty round towers standing at unequal distances. Both towers and walls are built with black stones of moderate size, and seem to be the work of not very remote times; the whole being in a good state of repair, the place may be considered as almost impregnable to Syrian soldiers.

[Map not included] a, The town gate; b, the Serai or palace of the Mutsellim, a spacious building, which has lately been repaired; c, the mosque, a fine building, but in bad condition; d, the Catholic church; e, the gate of the Jews quarter; f, a mosque; g, a range of large vaults; h, a small town-gate now walled up; i, a newly built Bazar. The mosque (f) is a handsome arched building, and was anciently a church. The range of vaults at g, which are close to the sea shore, communicate with each other by cross alleys and have very low roofs, which terminate at top in a point: they are well built with stones joined with a very thick cement, and appear to have been destined for warehouses; in summer they are almost the only cool places in the town. I could not find any inscriptions, that might assist in determining their date.

Tabaria, with its district of ten or twelve villages, forms a part of the Pashalik of Akka. Being considered one of the principal points of defence of the Pashalik, a garrison of two or three hundred

[p.322] men is constantly kept here, the greater part of whom are married, and settled. During the reign of Djezzar a colony of two hundred Afghan soldiers were persuaded by the Pasha to establish themselves at Tabaria; many of them were natives of Kashmir: and among others their Aga, who was sent for expressly by Djezzar. After the Pasha's death they dispersed over Syria, but I found two Kashmirines still remaining, who gave me the history of their colony in broken Arabic.

The Christian church is dedicated to St. Peter, and is said to have been founded on the spot where St. Peter threw his net. It belongs to the community of Terra Santa and is visited annually on St. Peter's day by the Frank missionaries of Nazaret, who celebrate mass in it on this occasion. In the street, not far from the church, is a large stone, formerly the architrave of some building; upon which are sculptured in bas-relief two lions seizing two sheep.

There are about four thousand inhabitants in Tabaria, one-fourth of whom are Jews. The Christian community consists only of a few families, but they enjoy great liberty, and are on a footing of equality with the Turks. The difference of treatment which the Christians experience from the Turks in different parts of Syria is very remarkable. In some places a Christian would be deprived of his last farthing, if not of his life, were he to curse the Mohammedan religion when quarrelling with a Turk; while in others but a few hours distant, he retorts with impunity upon the Mohammedan, every invective which he may utter against the Christian religion. At Szaffad, where is a small Christian community, the Turks are extremely intolerant; at Tiberias, on the contrary, I have seen Christians beating Turks in the public Bazar. This difference seems chiefly to depend upon the character of the local

[p.323] government. That of Soleiman Pasha of Akka, the successor of Djezzar, is distinguished for its religious tolerance; while Damascus still continues to be the seat of fanatism, and will remain so as long as there are no Frank establishments or European agents in that city.

A Bazar has lately been built at Tabaria, in which I counted about a dozen retail shops. The traffic of the inhabitants is principally with the Bedouins of the Ghor, and of the district of Szaffad. The shopkeepers repair every Monday to the Khan at the foot of Mount Tabor, where a market, called Souk el Khan (Arabic) is held, and where the merchandize of the town is bartered chiefly for cattle. The far greater part of the inhabitants of Tabaria cultivate the soil; they sow the narrow plain to the west of the town, and the declivity of the western mountain, which they irrigate artificially by means of several springs. The heat of the climate would enable them to grow almost any tropical plant, but the only produce of their fields are wheat, barley, Dhourra, tobacco, melons, grapes, and a few vegetables. The melons are of the finest quality, and are in great demand at Akka and Damascus, where that fruit is nearly a month later in ripening. Knowing how fond the Syrians in general are of the early fruits, I sent to my friends at Damascus a mule load of these melons, which, according to eastern fashion, is a very acceptable and polite present. About three hundred and fifty pounds weight English of melons sell at Tabaria for about eight shillings. I was informed that the shrub which produces the balm of Mecca succeeds very well here, and that several people have it in their gardens.[Strabo mentions the [Greek], as growing on the lake, p. 755. Ed.] It was described to me as a low shrub, with leaves resembling those of the vine, the fruit about three inches long and in the form of a cucumber, changing from green to a yellow colour when ripe; it is gathered in June, oil is then poured over

[p.324] it, and in this state it is exposed to the sun, after which the juic[e] forming the balm is expressed from it.

The Jews of Tiberias occupy a quarter on the shore of the lake in the middle of the town, which has lately been considerably enlarged by the purchase of several streets: it is separated from the rest of the town by a high wall, and has only one gate of entrance, which is regularly shut at sunset, after which no person is allowed to pass. There are one hundred and sixty, or two hundred families, of which forty or fifty are of Polish origin, the rest are Jews from Spain, Barbary, and different parts of Syria. Tiberias is one of the four holy cities of the Talmud; the other three being Szaffad, Jerusalem, and Hebron. It is esteemed holy ground, because Jacob is supposed to have resided here, and because it is situated on the lake Genasereth, from which, according to the most generally received opinion of the Talmud, the Messiah is to rise. The greater part of the Jews who reside in these holy places do not engage in mercantile pursuits; but are a society of religious persons occupied solely with their sacred duties. There are among them only two who are merchants, and men of property, and these are styled Kafers or unbelievers by the others, who do nothing but read and pray. Jewish devotees from all parts of the globe flock to the four holy cities, in order to pass their days in praying for their own salvation, and that of their brethren, who remain occupied in worldly pursuits. But the offering up of prayers by these devotees is rendered still more indispensible by a dogma contained in the Talmud, that the world will return to its primitive chaos, if prayers are not addressed to the God of Israel at least twice a week in these four cities; this belief produces considerable pecuniary advantage to the supplicants, as the missionaries sent abroad to collect alms for the support of these religious fraternities plead the danger of the threatened chaos, to induce the rich Jews to send supplies of money, in

[p.325] order that the prayers may be constantly offered up. Three or four missionaries are sent out every year; one to the coasts of Africa from Damietta to Mogadore, another to the coasts of Europe from Venice to Gibraltar, a third to the Archipelago, Constantinople, and Anatolia; and a fourth through Syria. The charity of the Jews of London is appealed to from time to time; but the Jews of Gibraltar have the reputation of being more liberal than any others, and, from four to five thousand Spanish dollars are received annually from them. The Polish Jews settled at Tabaria send several collectors regularly into Bohemia and Poland, and the rich Jewish merchants in those countries have their pensioners in the Holy Land, to whom they regularly transmit sums of money. Great jealousy seems to prevail between the Syrian and Polish Jews. The former being in possession of the place, oblige the foreighers to pay excessively high for their lodgings; and compel them also to contribute considerable sums towards the relief of the indigent Syrians, while they themselves never give the smallest trifle to the poor from Poland.

The pilgrim Jews, who repair to Tiberias, are of all ages from twelve to sixty. If they bring a little money with them the cunning of their brethren here soon deprives them of it; for as they arrive with the most extravagant ideas, of the holy cities, they are easily imposed upon before their enthusiasm begins to cool. To rent a house in which some learned Rabbin or saint died, to visit the tombs of the most renowned devotees, to have the sacred books opened in their presence, and public prayers read for the salvation of the new-comers, all these inestimable advantages, together with various other minor religious tricks, soon strip the stranger of his last farthing; he then becomes dependent upon the charity of his nation, upon foreign subsidies, or upon the fervour of some inexperienced pilgrim. Those who go abroad as

[p.326] missionaries generally realise some property, as they are allowed ten per cent. upon all alms collected, besides their travelling expenses. The Jewish devotees pass the whole day in the schools or the synagogue, reciting the Old Testament and the Talmud, both of which many of them know entirely by heart. They all write Hebrew; but I did not see any fine hand-writing amongst them; their learning, seems to be on the same level as that of the Turks, among whom an Olema thinks he has attained the pinnacle of knowledge if he can recite all the Koran together with some thousand of Hadeath, or sentences of the Prophet, and traditions concerning him; but neither Jews, nor Turks, nor Christians, in these countries, have the slightest idea of that criticism, which might guide them to a rational explanation or emendation of their sacred books. It was in vain that I put questions to several of the first Rabbins, concerning the desert in which the children of Israel sojourned for forty years; I found that my own scanty knowledge of the geography of Palestine, and of its partition amongst the twelve tribes, was superior to theirs.

There are some beautiful copies of the books of Moses in the Syrian synagogue, written upon a long roll of leather, not parchment, but no one could tell me when or where they were made; I suspect, however, that they came from Bagdad, where the best Hebrew scribes live, and of whose writings I had seen many fine specimens at Aleppo and Damascus. The libraries of the two schools at Tiberias are moderately stocked with Hebrew books, most of which have been printed at Vienna and Venice. Except some copies of the Old Testament and the Talmud, they have no manuscripts.

They observe a singular custom here in praying; while the Rabbin recites the Psalms of David, or the prayers extracted from them, the congregation frequently imitate by their voice or gestures,

[p.327] the meaning of some remarkable passages; for example, when the Rabbin pronounces the words, "Praise the Lord with the sound of the trumpet," they imitate the sound of the trumpet through their closed fists. When "a horrible tempest" occurs, they puff and blow to represent a storm; or should he mention "the cries of the righteous in distress," they all set up a loud screaming; and it not unfrequently happens that while some are still blowing the storm, others have already begun the cries of the righteous, thus forming a concert which it is difficult for any but a zealous Hebrew to hear with gravity.

The Jews enjoy here perfect religious freedom, more particularly since Soleiman, whose principal minister, Haym Farkhy, is a Jew, has succeeded to the Pashalik of Akka. During the life of Djezzar Pasha they were often obliged to pay heavy fines; at present they merely pay the Kharadj. Their conduct, however, is not so prudent as it ought to be, in a country where the Turks are always watching for a pretext to extort money; they sell wine and brandy to the soldiers of the town, almost publicly, and at their weddings they make a very dangerous display of their wealth. On these occasions they traverse the city in pompous procession, carrying before the bride the plate of almost the whole community, consisting of large dishes, coffee pots, coffee cups, &c., and they feast in the house of the bridegroom for seven successive days and nights. The wedding feast of a man who has about fifty pounds a year, and no Jew can live with his family on less, will often cost more than sixty pounds. They marry at a very early age, it being not uncommon to see mothers of eleven and fathers of thirteen years. The Rabbin of Tiberias is under the great Rabbin of Szaffad, who pronounces final judgment on all contested points of law and religion.

I found amongst the Polish Jews, one from Bohemia, an honest

[p.328] German, who was overjoyed on hearing me speak his own language, and who carried me through the quarter, introducing me to all his acquaintance. In every house I was offered brandy, and the women appeared to be much less shy than they are in other parts of Syria. It may easily be supposed that many of these Jews are discontented with their lot. Led by the stories of the missionaries to conceive the most exalted ideas of the land of promise, as they still call it, several of them have absconded from their parents, to beg their way to Palestine, but no sooner do they arrive in one or other of the four holy cities, than they find by the aspect of all around them, that they have been deceived. A few find their way back to their native country, but the greater number remain, and look forward to the inestimable advantage of having their bones laid in the holy land. The cemetery of the Jews of Tiberias is on the declivity of the mountain, about half an hour from the town; where the tombs of their most renowed persons are visited much in the same manner as are the sepulchres of Mussulman saints. I was informed that a great Rabbin lay buried there, with fourteen thousand of his scholars around him.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15     Next Part
Home - Random Browse