p-books.com
Travels in Syria and the Holy Land
by John Burckhardt
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15     Next Part
Home - Random Browse

I obtained the following information respecting the modern history of the Pashas of Tripoli.

Fettah Pasha, of three tails, was driven out of Tripoli by the inhabitants, about 1768, after having governed a few years. He was succeeded by Abd-er-rahman Pasha, but the rebels still maintained their ascendancy in the town. He had formerly been Kapydji for the Djerde or caravan, which departs annually from Tripoli to meet the Mekka caravan on its return. He made Mustafa, the chief of the rebels, his Touenkdji, and submitted to his orders, till he found an opportunity of putting him to death at Ladakie, whither he had gone to collect the Miri. The town was at the

[p.170]same time surprised, the castle taken, and all the ring-leaders killed. Abd-er-rahman Pasha governed for about two years.

Youssef Pasha, the son of Othman Pasha of Damascus, of the family of Adm, governed for eight or ten years, and was succeeded by his brother,

Abdullah Pasha, who remained in the government upwards of five years, and was afterwards named Pasha of Damascus. He is at present Pasha of Orfa.

Hassan Pasha, of the family of Adm, remained two years in office.

Hosseyn Pasha was sent with the Djerde, to kill Djezzar, who was on his way back from Mekka; but Djezzar poisoned him, before he could execute his design.

Derwish Pasha governed two years. One of the chiefs of his troops, Hassan Youssef, usurped the greater part of the authority until he was killed by the Pasha's orders.

Soleiman Pasha, now Pasha of Acre, governed at Tripoli about 1792, while Djezzar was at Damascus.

Khalyl Pasha, son of Abdullah Pasha, was driven out by the rebellious inhabitants, during the invasion of Syria by the French. One of the ring-leaders, Mustara Dolby, took possession of the castle, and reigned for two years. He was succeeded by Ibrahim Sultan, who was driven away by Mustafa Aga Berber, a man of talents and of great energy of character. He refused to pay the Miri into the hands of Youssef Pasha of Damascus, who had also been invested with the Pashalik of Tripoli, and having fortified the castle, he boldly awaited with a few trusty adherents the arrival of Youssef, who approached the town with an army of five or six thousand men. All the inhabitants fled to the mountain, except the French consul, a secret enemy of Berber. The army of Youssef no sooner entered the city, than they began

[p.171]plundering it; and in the course of a few months they completely sacked it, leaving nothing but bare walls; every piece of iron was carried off, and even the marble pavements were torn up and sold. The son of the French consul gained considerable sums by buying up a part of the plunder. The castle was now besieged, and some French artillerymen having been brought from Cyprus, a breach was soon made, but though defended by only one hundred and fifty men, none had the courage to advance to the assault. After a siege of five months Soleiman Pasba of Acre interceded for Berber, and Youssef Pasha, glad of a pretext for retreating, granted the garrison every kind of military honours; the remaining provisions in the castle were sold to the Pasha for ready money, and in February, 1809, Berber, accompanied by the officers of Soleiman Pasha, left the castle and retired to Acre. He was again named governor of Tripoli, when Soleiman Pasha of Acre and Damascus was, in 1810, invested with the Pashalik of Tripoli.

Seid Soleiman, Pasha of Damascus, received the same charge in 1812.

During our stay at Tripoli, Berber was in the neigbbourhood of Ladakie, making war against some rebel Anzeyrys; the castle of Tripoli was intrusted to the command of an Aga of Arnaouts, without being under the orders of Berber. It is very probable that Berber may yet become a conspicuous character in Syrian affairs, being a man of great spirit, firmness, and justice. The town of Tripoli was never in a better state than when under his command.

March 12th.—Having spent ten days at Tripoli very pleasantly, I took leave of my companion, who went to Ladakie and Antioch, and set out with a guide towards Damascus, with the intention of visiting the Kesrouan, and paying my respects to the chief of the

DEIR KEIFTEIN.

[p.172] mountain, the Emir Beshir, at Deir el Kammar. On the way I wished to visit some ruins in the Koura, which I had heard of at Tripoli. I therefore turned out of the great road, which follows the sea shore as far as Beirout. We set out in the evening, ascended the castle hill to the S. of the town, and arrived after an hour and a half at Deir Keiftein [Arabic], where I slept. The road lay through a wood of olive trees, on the left bank of the Kadisha; over the lowest declivities of the Libanus. It is a part of the district El Koura, the principal produce of which is oil. The Zawye, on the other side of the Kadisha, also produces oil, and at the same time more grain than the Koura. Every olive tree here is worth from fifteen to twenty piastres. The soil in which the trees grow is regularly ploughed, but nothing is sown between the trees, as it is found that any other vegetation diminishes the quantity of olives. The ground round the stem is covered to the height of two or three feet with earth, to prevent the sun from hurting the roots, and to give it the full benefit of the rains. We met with a few tents of Arabs Zereykat and El Hayb, who were pasturing their sheep upon the wild herbs by the road side.

At half an hour's distance to the right runs the Djebel Kella [Arabic] in a north-easterly direction towards the sea; this mountain is under the immediate government of Tripoli, the Emir Beshir, to whom the whole Libanus belongs, not having been yet able to gain possession of it. The following are the principal villages of the Kella: Deyr Sakoub, Diddy, Fya, Kelhat, Betouratydj, Ras Meskha, Bersa, Nakhle, Beterran, Besh, Mysyn, Afs Dyk.

Keiftein is a small Greek convent, with a prior and two monks only; a small village of the same name stands near it. In the burying ground of the convent is a fine marble sarcophagus, under which an English consul of Tripoli lies buried. A long English nscription, with a Latin translation, records the virtues of John

DEIR DEMITRY.

[p.173] Carew, Esq. of Pembrokeshire, who was fifty years consul at Tripoli, and died the 5th of May, 1747, seventy-seven years of age.

March 13th.—Our road lay through the olive plantations called El Bekeya [Arabic], between the Upper Libanus and the Djebel Kella. Half an hour to the right of the road, upon the latter mountain, is the village Nakhle, below it, Betouratydj, farther up the hill Fya, then, more to the south, Bedobba, and lastly, Afs Dyk; these villages stand very near together, although the Kella is very rocky, and little fit for culture; the peasants, however, turn every inch of ground to advantage. Half an hour from Keiftein is the village Ferkahel [Arabic], on the side of the river; we saw here a few old date trees, of which there are also some at Nakhle. The inhabitants of the Koura are for the greater part of the Greek church; in Zawye all the Christians are Maronites. At one hour from Keiftein is the village Beserma [Arabic]. One hour and three quarters, continuing in the valley between the Libanus and the Kella, is the village Kfer Akka; we here turned up the Libanus. Half an hour from the Kfer Akka, on the side of the mountain, is a considerable village called Kesba, with the convent of Hantoura [Arabic]. At the same distance S. of Akka, is the village Kfer Zeroun [Arabic]. Two hours and a quarter from Keiftein, on the declivity of the mountain, is the convent of St. Demetrius, or Deir Demitry. I here left my mare, and walked up the mountain to see the ruins of which I had been informed at Tripoli. In twenty minutes I reached the remains of an ancient town, standing on a piece of level ground, but with few houses remaining. These ruins are called by the people of the country Naous or Namous, which name is supposed to be derived from the word [Arabic], i.e. a burying-place; but I think its derivation from the Greek [Greek] more probable. On the S. side stand the ruins of two temples, which are worth the

NAOUS.

[p.174]traveller's attention. The smaller one is very much like the temple of Hossn el Forsul, near Zahle, which I had seen on my way to Baalbec; it is an oblong building of about the same size; and is built with large square stones. The entrance is to the east. The door remains, together with the southern wall and a part of the northern. The west wall and the roof are fallen. In the south wall are two niches. Before the entrance was a portico of four columns, with a flight of steps leading up to it. The bases of the columns and fragments of the shafts, which are three feet in diameter, still remain. At about forty paces from the temple is a gate, corresponding to the door of the temple; a broad staircase leads up from it to the temple. The two door-posts of this outer gate are still standing, each formed of a single stone about thirteen feet high, rudely adorned with sculpture. At about one hundred and fifty yards from this building is the other, of much larger dimensions; it stands in an area of fifty paces in breadth, and sixty in length, surrounded by a wall, of which the foundation, and some other parts, still remain. The entrance to this area is through a beautiful gate, still entire; it is fourteen feet high and ten feet wide, the two posts, and the soffit are each formed of a single stone; the posts are elegantly sculptured. At the west end of this area, and elevated four or five feet above its level, stood the temple, opposite to the great gate; it presents nothing now but a heap of ruins, among which it is impossible to trace the original distribution of the building. The ground is covered with columns, capitals, and friezes; I saw a fragment of a column, consisting of one piece of stone nine feet in length, and three feet and a half in diameter. The columns are Corinthian, but not of the best workmanship. Near the S.W. angle of the temple are the foundations of a small insulated building.

BESHIZA.

[p.175]In order to level the surface of the area, and to support the northern wall, a terrace was anciently raised, which is ten feet high in the north-west corner. The wall of the area is built with large blocks of well cut stone, some of which are upwards of twelve feet in length. It appears however to have undergone repairs, as several parts of the wall are evidently of modern construction; it has perhaps been used as a strong-hold by the Arabs. The stone of the building is calcareous, but not so hard as the rock of Baalbec. I saw no kind of inscriptions. The Naous commands a most beautiful view over the Koura and the sea. Tripoli bears N.

I descended to the convent of Mar Demitry, in which there is at present but one monk; and turning from thence in a S.W. direction, reached in half an hour the wild torrent of Nahr Beshiza [Arabic]; which dries up in summer time, but in winter sometimes swells rapidly to a considerable size. When Youssef Pasha besieged Tripoli, intelligence was received at a village near it, that a party of his troops intended to plunder the village; the inhabitants in consequence fled with their most valuable moveables the same evening, and retired up the Wady Beshiza, where they passed the night. It had unfortunately rained in the mountains above, and during the night the torrent suddenly swelled, and carried away eight or ten families, who had encamped in its bed; about fifteen persons perished. On the right bank, near the stream, lies the village Beshiza, and at ten minutes from it to the S.E. the ruins of a small temple bearing the name at present of Kenyset el Awamyd [Arabic], or the church of the columns. The principal building is ten paces in length on the inside, and eight paces in breadth. The S. and W. walls are standing, but the E. has fallen down; the S. wall has been thrown out of the perpendicular by an earthquake. The entrance is from the west, or rather from the N.W. for the temple does not face the four cardinal

AMYOUN.

[p.176]points; the northern wall, instead of completing the quadrangle, consists of two curves about twelve feet in depth, and both vaulted like niches, as high as the roof, which has fallen in. In the S. wall are several projecting bases for statues. The door and its soffit, which is formed of a single stone, are ornamented with beautiful sculptures, which are not inferior to those of Baalbec. Before the entrance was a portico of four Ionic columns, of which three are standing; they are about eighteen feet high, and of a single stone. Opposite to each of the exterior columns of this portico is a pilaster in the wall of the temple. There are also two other pilasters in the opposite or eastern wall. Between the two middle columns of the portico is a gate six feet high, formed of two posts, with a stone laid across them; this is probably of modern date, as the exterior of the northern wall also appears to be; instead of forming two semicircles, as within, it is polygonal. Between the door and the pilaster, to the northward of it, is a niche. The entablature of the portico is perfect. In the midst of the building stands a large old oak tree, whose branches overshadow the temple, and supply the place of the roof, rendering the ruin a highly picturesque object. I saw no inscriptions.

Half an hour to the west of Beshiza lies the village of Deir Bashtar [Arabic]. From the temple we turned N.-eastward, and at the end of half an hour passed the village Amyoun [Arabic], the chief place in the district of El Koura, and the residence of Assaf Ibn Asar, the governor of that province; he is a Greek Christian, and a collector of the Miri, which he pays into the hands of the Emir Beshir. Many Christian families are governors of provinces and Sheikhs of villages in the mountains: in collecting the

[p.177]Miri, and making the repartitions of the extraordinary demands made by the Emir, they always gain considerable sums; but whenever a Sheikh has filled his purse, he is sure to fall a victim to the avidity of the chief governor. These Sheikhs affect all the pomp of the Turks; surpass them in family pride, and equal them in avarice, low intrigue, and fanatism. The governor of the province of Zawye is also a Christian, of the family of Dhaher.

Instead of descending towards the sea shore, which is the usual route to Batroun, I preferred continuing in the mountain. At an hour and a quarter from Amyoun, after having twice passed the Beshiza, or, as it is also called, the Nahr Aszfour, which runs in a very narrow Wady descending from the district of Laklouk, we reached the village of Keftoun, where is a convent. Above it lies the village of Betaboura, and in its neighbourhood Dar Shemsin and Kferhata. West of Amyoun is the village of Kfer Hasir [Arabic]. The industry with which these mountaineers cultivate, upon the narrow terraces formed on the steep declivity of the mountain, their vines and mulberry trees, with a few acres of corn, is really admirable. At two hours the village of Kelbata was on our right; a little farther, to the right, Ras Enhash. [Arabic]; below on the sea shore, at the extremity of a point of land, is a large village called Amfy [Arabic], and near it the convent Deir Natour. It is with great difficulty that a horse can travel through these mountains; the roads are abominable, and the inhabitants always keep them so, in order to render the invasion of their country more difficult. The direction of Batroun, from the point where the road begins to descend, is S.W.b.W.

We descended the mountain called Akabe el Meszabeha, near the Wady Djaous, which lower down takes the name of Nahr Meszabeha. Two hours and a half from Amyoun, on the descent, is a fine spring, with a vaulted covering over it, called Ayn el Khowadja [Arabic]. At the end of three hours we reached

BATROUN.

[p.178] a narrow valley watered by the last mentioned river, and bounded on the right hand by Djebel Nourye, which advances towards the sea, and on the left by another mountain; upon the former stands the village Hammad, and on the point of it, over the sea, the convent of Mar Elias. At three hours and a quarter, and where the valley is scarcely ten minutes in breadth, a castle of modern construction stands upon an insulated rock; it is called Kalaat Meszabeha [Arabic], its walls are very slight, but the rock upon which it stands is so steep, that no beast of burthen can ascend it. This castle was once in possession of the Metaweli, who frequently attacked the passengers in the valley. Near it is a bridge over the Wady. At three hours and three quarters, where the valley opens towards the sea, is the village Kobba [Arabic], at the foot of the Djebel Nourye, with an ancient tower near it. At the end of four hours and a quarter we reached Batroun [Arabic], where I slept, in one of the small Khans which are built by the sea side.

Batroun, the ancient Bostrys, contains at present three or four hundred houses. Its inhabitants are, for the greater part, Maronites; the rest are Greeks and Turks. The town and its territory belong to the Emir Beshir; but it is under the immediate government of two of his relations, Emir Kadan and Emir Melhem. The principal man in the town is the Christian Sheikh, of the family of Khodher. The produce of Batroun consists chiefly in tobacco. There is no harbour, merely an inlet capable of admitting a couple of coasting boats. The whole coast from Tripoli to Beirout appears to be formed of sand, accumulated by the prevailing westerly winds, and hardened into rocks. An artificial shelter seems to have been anciently formed by excavating the rocks, and forming a part of them into a wall of moderate thickness for the length of one hundred paces, and to the height of twelve feet. It was probably behind this wall that the boats of Bostrys anciently found shelter

DJEBAIL.

[p.179]from the westerly gales. I saw but one boat between the rocks of Batroun.

March 14th.—Our road lay along the rocky coast. In three quarters of an hour we came to a bridge, called Djissr Medfoun [Arabic], which crosses a winter torrent. The territory of Batroun extends to this bridge; its northern limits begin at the village of Hammad, upon the Djebel Nourye, which terminates the district of Koura; beyond the bridge of Medfoun is the village Aabeidat [Arabic] to the left. The mountain reaches quite down to the sea shore. The direction of our road was S.b.W. At two hours, upon a hill to the left of the road, called Berdj Reihani [Arabic], stands a ruined arched building; on the road below it are three columns of sand stone. Up in the mountain are the Greek villages of Manszef [Arabic], Berbar [Arabic], Gharsous [Arabic], and Korne [Arabic]. In three hours and a quarter we passed a Wady, without water, called Halloue [Arabic]. At every three or four miles on this road small Khans are met with, where refreshments of bread, cheese, and brandy are sold. Close to the sea shore are many deep wells, with springs of fresh water at their bottom. Three hours and a half is Djebail [Arabic], the ancient Byblus. Above it, in the mountain, is the convent Deir el Benat, with the village Aamsheit [Arabic]. I passed on the outside of Djebail without stopping. The town is enclosed by a wall, some parts of which appear to be of the time of the crusades. Upon a stone in the wall I saw a rose, with a smaller one on each side. There is a small castle here, in which the Emir Beshir keeps about forty men. A few years ago Djebail was the residence of the Christian Abd el Ahad; he and his brother Djordjos Bas were the head men of the Emir Beshir, and in fact were more potent than their master. Djordjos Bas resided at Deir el Kammar. The district of Djebail was under the command of Abd el Ahad, who built a

[p.180]very good house here; but the two brothers shared the fate of all Christians who attempt to rise above their sphere; they were both put to death in the same hour by the Emir's orders; indeed there is scarcely an instance in the modern history of Syria, of a Christian or Jew having long enjoyed the power or riches which he may have acquired: these persons are always taken off in the moment of their greatest apparent glory. Abd el Hak, at Antioch; Hanna Kubbe, at Ladakie; Karaly, at Aleppo; are all examples of this remark. But, as in the most trifling, so in the most serious concerns, the Levantine enjoys the present moment, without ever reflecting on future consequences. The house of Hayne, the Jew Seraf, or banker, at Damascus and Acre, whose family may be said to be the real governors of Syria, and whose property, at the most moderate calculation, amounts to three hundred thousand pounds sterling, are daily exposed to the same fate. The head of the family, a man of great talents, has lost his nose, his ears, and one of his eyes, in the service of Djezzar, yet his ambition is still unabated, and he prefers a most precarious existence, with power, in Syria, to the ease and security he might enjoy by emigrating to Europe. The Christian Sheikh Abou Nar commands at Djebail, his brother is governor or Sheikh of Bshirrai.

Many fragments of fine granite columns are lying about in the neighbourhood of Djebail. On the S. side of the town is a small Wady with a spring called Ayn el Yasemein [Arabic]. The shore is covered with deep sand. A quarter of an hour from Djebail is a bridge over a deep and narrow Wady; it is called Djissr el Tel [Arabic]; upon a slight elevation, on its S. side, are the ruins of a church, called Kenyset Seidet Martein [Arabic]. Up in the mountains are two convents and several Maronite villages, with the names of which my Greek guide was unacquainted. In half an hour we came to a pleasant grove of oaks skirting the

MEINET BERDJA.

[p.181]road; and in three quarters of an hour to the Wady Feidar [Arabic], with a bridge across it; this river does not dry up in summer time. A little farther to the right of the road is an ancient watch- tower upon a rock over the sea; the natives call it Berdj um Heish [Arabic] from an echo which is heard here; if the name Um Heish be called aloud, the echo is the last syllable "Eish," which, in the vulgar dialect, means "what?" ([Arabic] for [Arabic]). Many names of places in these countries have trivial origins of this kind. At two hours and a half we crossed by a bridge the large stream of Nahr Ibrahim, the ancient Adonis. Above us in the mountain is the village El Djissr. The whole lower ridge of mount Libanus, from Wady Medfoun to beyond Nahr Ibrahim, composes the district of El Fetouh [Arabic], which is at present under the control of Emir Kasim, son of the Emir Beshir, who resides at Ghadsir in Kesrouan; he commands also in Koura. At two hours and a half, and to the left of the road, which runs at a short distance from the sea, is the convent of Mar Domeitt [Arabic], with the village of El Bouar [Arabic]. The soil is here cultivated in every part with the greatest care. In three hours and a quarter we came to a deep well cut in the rock, with a spring at the bottom, called Ayn Mahous [Arabic]. At three hours and a half is a small harbour called Meinet Berdja [Arabic], with a few houses round it. Boats from Cyprus land here, loaded principally with wheat and salt. To the right of the road, between Meinet Berdja and the sea, extends a narrow plain, called Watta Sillan [Arabic]; its southern part terminates in a promontory, which forms the northern point of the Bay of Kesrouan. Near the promontory stands an ancient tower, called Berdj el Kosszeir [Arabic]. In four hours and a quarter we reached Djissr Maammiltein [Arabic], an ancient bridge, falling into ruins, over a Wady of the same name. The banks of this Wady form

ENTRANCE INTO KESROUAN.

[p.182] the boundary of separation between the Pahaliks of Saida and Tripoli, and divide the district of Fetouh from that of Kesrouan.

The country of Kesrouan, which I now entered, presents a most interesting aspect; on the one hand are steep and lofty mountains, full of villages and convents, built on their rocky sides; and on the other a fine bay, and a plain of about a mile in breadth, extending from the mountains to the sea. There is hardly any place in Syria less fit for culture than the Kesrouan, yet it has become the most populous part of the country. The satisfaction of inhabiting the neighbourhood of places of sanctity, of hearing church bells, which are found in no other part of Syria, and of being able to give a loose to religious feelings and to rival the Mussulmans in fanatisim, are the chief attractions that have peopled Kesrouan with Catholic Christians, for the present state of this country offers no political advantages whatever; on the contrary, the extortions of the Druses have reduced the peasant to the most miserable state of poverty, more miserable even than that in the eastern plains of Syria; nothing, therefore, but religious freedom induces the Christians to submit to these extortions; added perhaps to the pleasure which the Catholics derive from persecuting their brethren of the Greek church, for the few Greeks who are settled here are not better treated by the Maronites, than a Damascene Christian might expect to be by a Turk. The plain between the mountain and the sea is a sandy soil; it is sown with wheat and barley, and is irrigated by water drawn from wells by means of wheels. At five hours and a quarter is Ghafer Djouni [Arabic], a market place, with a number of shops, built on the sea side, where there is a landing place for small boats.

The Beirout road continues from hence along the sea coast, but I wished to visit some convents in Kesrouan, and therefore

ANTOURA.

[p.183]turned up the mountain to the left. At the end of five hours and three quarters I came to a wood of firs, which trees are very common in these parts; to the right is the village Haret el Bottne [Arabic]. Six hours and three quarters Zouk Mykayl [Arabic], the principal village in Kesrouan, where resides the Sheikh Beshera, of the family of Khazen, who is at present the governor of the province. The inhabitants of Zouk consist, for the greater part, of the shopkeepers and artizans who furnish Kesrouan with articles of dress or of luxury. I observed in particular many makers of boots and shoes. Seven hours, is Deir Beshara; a convent of nuns. At the end of seven hours and a quarter, I arrived at Antoura, a village in a lofty situation, with a convent, which formerly belonged to the Jesuits, but which is now inhabited by a Lazarist, the Abbate Gandolfi, who is the Pope's delegate, for the affairs of the eastern church. I had letters for him, and met with a most friendly reception: his intimate acquaintance with the affairs of the mountain, and of the Druses, which his residence of upwards of twelve years, and a sound understanding, have enabled him to acquire, renders his conversation very instructive to the inquisitive traveller.

March 15th—I left Antoura in the evening, to visit some convents in a higher part of the mountains of Kesrouan. Passed Wady Kheredj [Arabic], and at three quarters of an hour from Antoura, the ruined convent of Bekerke [Arabic], once the residence of the famous Hindye, whose history Volney has given. Now that passions have cooled, and that the greater part of the persons concerned are dead, it is the general opinion that Hindye's only crime was her ambition to pass for a saint. The abominable acts of debauchery and cruelty of which she was accused, are probably imaginary: but it is certain that she rigorously punished the nuns of her convent who hesitated to believe in her sanctity, or who doubted the visits of Jesus Christ, of which she boasted. Hindye died about

HARISSA—GHOSTA.

[p.184]ten years since in retirement, in the convent of Seidet el Hakle. At one hour and a half from Antoura, on the top of the mountain, is the convent of Harissa, belonging to the Franciscans of Terra Santa, and inhabited at present by a single Piedmontese monk. On the breaking out of the war between England and the Porte, Mr. Barker, the Consul at Aleppo, received from the Emir Beshir an offer of this convent as a place of refuge in his territory. Mr. Barker resided here for two years and a half, and his prudent and liberal conduct have done great credit to the English name in the mountain. The French consuls on the coast applied several times to the Emir Beshir, by express orders from the French government, to have Mr. Barker and his family removed; but the Emir twice tore their letters in pieces and returned them by the messenger as his only answer. Harissa [Arabic] is a well built, large convent, capable of receiving upwards of twenty monks. Near it is a miserable village of the same name. The view from the terrace of the convent over the bay of Kesrouan, and the country as far as Djebail, on one side, and down to Beirout on the other, is extremely beautiful. The convent is situated in the midst of Kesrouan, over the village Sahel Alma.

March 16.—I slept at Harissa, and left it early in the morning, to visit Ayn Warka. The roads in these mountains are bad beyond description, indeed I never before saw any inhabited country so entirely mountainous as the Kesrouan: there are no levels on the tops of the mountain; but the traveller no sooner arrives on the summit, than he immediately begins the descent; each hill is insulated, so that to reach a place not more than ten minutes distant in a straight line, one is obliged to travel three or four miles, by descending into the valley and ascending again the other side. From Harissa I went north half an hour to the village Ghosta [Arabic], near which are two convents called Kereim and Baklous. Kereim

AYN WARKA.

[p.185]is a rich Armenian monastery, in which are twenty monks. The silk of this place is esteemed the best in Kesrouan. A little farther down is the village El Basha. One hour and a quarter Ayn Warka [Arabic], another Maronite convent. I wished to see this place, because I had heard that a school had lately been established here, and that the convent contained a good library of Syrian books; but I was not so fortunate as to see the library; the bishop, although he received me well, found a pretext for not opening the room in which the books are kept, fearing, probably, that if his treasures should be known, the convent might some day be deprived of them. I however saw a beautiful dictionary in large folio of the Syriac language, written in the Syriac character, which, I suppose, to be the only copy in Syria. Its author was Djorjios el Kerem Seddany, who composed it in the year 1619. Kerem Seddany is the name of a village near Bshirrai. This dictionary may be worth in Syria eight hundred or a thousand piastres; but the convent would certainly not sell it for less than two thousand, besides a present to the bishop.

The school of Ayn Warka was established fifteen years since by Youssef, the predecessor of the present bishop. It is destined to educate sixteen poor Maronite children, for the clerical profession; they remain here for six or eight years, during which they are fed and clothed at the expense of the convent, and are educated according to the literary taste of the country; that is to say, in addition to their religious duties, they are taught grammar, logic, and philosophy. The principal books of instruction are the Belough el Arab, [Arabic], and the Behth el Mettalae [Arabic], both composed by the bishop Djermanous [Arabic]. At present there is only one schoolmaster, but another is shortly expected,

BEZOMMAR.

[p.186]to teach philosophy. The boys have particular hours assigned to the different branches of their studies. I found them sitting or lying about in the court-yard, each reading a book, and the master, in a common peasant's dress, in the midst of them. Besides the Arabic language they are taught to speak, write, and read the Syriac. The principal Syriac authors, whose books are in the library, are Ibn el Ebre [Arabic], or as the Latins call him, Berebreo, Obeyd Yeshoua [Arabic], and Ibn el Aassal [Arabic], their works are chiefly on divinity. The bishop is building a dormitory for the boys, in which each of them is to have his separate room; he has also begun to take in pupils from all parts of Syria, whose parents pay for their board and education. The convent has considerable landed property, and its income is increased by alms from the Catholic Syrians. The boys, on leaving the convent, are obliged to take orders.

From Ayn Warka I ascended to the convent of Bezommar [Arabic], one hour and a quarter distant. It belongs to the Armenian Catholics, and is the seat of the Armenian patriarch, or spiritual head of all the Armenians in the East who have embraced the Catholic faith. Bezommar is built upon the highest summit of the mountain of Kesrouan, which is a lower branch of the southern Libanus. It is the finest and the richest convent in Kesrouan, and is at present inhabited by the old patriarch Youssef, four bishops, twelve monks, and seventeen priests. The patriarch himself built the convent, at an expense of upwards of fifteen thousand pounds sterling. Its income is considerable, and is derived partly from its great landed possessions, and partly from the benefactions of persons at Constantinople, in Asia Minor, and in Syria. The venerable patriarch received me in his bed, from which, I fear, he will never rise again. The Armenian priests

STATE OF KESROUAN.

[p.187]of this convent are social and obliging, with little of the pride and hypocrisy of the Maronites. Several of them had studied at Rome. The convent educates an indefinite number of poor boys; at present there are eighteen, who are destined to take orders; they are clothed and fed gratis. Boys are sent here from all parts of the Levant. I enquired after Armenian manuscripts, but was told that the convent possessed only Armenian books, printed at Venice.

I left Bezommar to return to Antoura. Half an hour below Bezommar is the convent Essharfe [Arabic], belonging to the true Syrian church. The rock in this part is a quartzose sand-stone, of a red and gray colour. To the left, still lower down, is the considerable village Deir Aoun [Arabic], and above it the Maronite convent Mar Shalleitta [Arabic]. I again passed Mar Harissa on my descent to Antoura, which is two hours and a half distant from it.

March 17th.—The district of Kesrouan, which is about three hours and a half in length, from N. to S. and from two to three hours in breadth across the mountains, is exclusively inhabited by Christians: neither Turks nor Druses reside in it. The Sheikh Beshara collects the Miri, and a son of the Emir Beshir resides at Ghazir, to protect the country, and take care of his father's private property in the district. The principal and almost sole produce is silk; mulberry trees are consequently the chief growth of the soil; wheat and barley are sown, but not in sufficient quantity for the consumption of the people. The quantity of silk produced annually amounts to about sixty Kantars, or three hundred and thirty English quintals. A man's wealth is estimated by the number of Rotolas of silk which he makes, and the annual taxes paid to government are calculated and distributed in proportion to them. The Miri or land-tax is taken upon the mule loads

[p.188]of mulberry leaves, eight or ten trees, in common years, yielding one load; and as the income of the proprietors depends entirely upon the growth of these leaves, they suffer less from a bad crop, because their taxes are proportionally low. The extraordinary extortions of the government, however, are excessive: the Emir often exacts five or six Miris in the year, and one levy of money is no sooner paid, than orders are received for a fresh one of twenty or thirty purses upon the province. The village Sheikh fixes the contributions to be paid by each village, taking care to appropriate a part of them to himself. Last year many peasants were obliged to sell a part of their furniture, to defray the taxes; it may easily be conceived therefore in what misery they live: they eat scarcely any thing but the worst bread, and oil, or soups made of the wild herbs, of which tyranny cannot deprive them. Notwithstanding the wretchedness in which they are left by the government, they have still to satisfy the greediness of their priests, but these contributions they pay with cheerfulness. Many of the convents indeed are too rich to require their assistance, but those which are poor, together with all the parish priests and church officers, live upon the people. Such is the condition of this Christian commonwealth, which instead of deserving the envy of other Christians, living under the Turkish yoke, is in a more wretched state than any other part of Syria; but the predominance of their church consoles them under every affliction, and were the Druse governor to deprive them of the last para, they would still remain in the vicinity of their convent.

Contributions are never levied on the convents, though the landed property belonging to them pays duties like that of the peasant; their income from abroad is free from taxes. Loans are sometimes required of the convents; but they are regularly reimbursed in the time of the next harvest. The priests are the most

NAHR EL KELB.

[p.189]happy part of the population of Kesrouan; they are under no anxiety for their own support; they are looked upon by the people assuperior beings, and their repose is interrupted only by the intrigues of the convents, and by the mutual hostilities of the bishops.

The principal villages in Kesrouan, beginning from the north, are Ghadsir [Arabic], Djedeide [Arabic], Aar Amoun [Arabic], Shenanayr [Arabic], Sahel Alma [Arabic], Haret Szakher [Arabic], Ghozta [Arabic], Deir Aoun [Arabic], Ghadir [Arabic], Zouk Mikayl [Arabic], Djouni [Arabic], Zouk Meszbah [Arabic], Zouk el Kherab [Arabic], and Kornet el Khamra [Arabic].

March 18th—I left my amiable host, the Abate Gandolfi, and proceeded on my road to Deir el Kammar, the residence of the Emir Beshir. One hour from Antoura is Deir Lowyz [Arabic]. Between it and the village Zouk Mikayl lies the village Zouk Meszbah, with Deir Mar Elias. South of Deir Lowyz half an hour is the village Zouk el Kharab; half an hour E. of the latter, Deir Tanneis [Arabic], and about the same distance S.E. the village Kornet el Khamra. From Deir Lowyz I again descended into the plain on the sea shore. The narrow plain which I mentioned as beginning at Djissr Maammiltein, continues only as far as Djouni, where the country rises, and continues hilly, across the southern promontoy of the bay of Kesrouan, on the farther side of which the narrow plain again begins, and continues as far as the banks of the Nahr el Kelb. I reached this river in half an hour from Antoura, at the point of its junction with the sea, about ten minutes above which it is crossed by a fine stone bridge. From the bridge the road continues along the foot of the steep rocks, except where they overhang the sea, and there it has been cut through the rock for about a mile. This was a work, however, of no great labour, and hardly deserved the

EL MELLAHA.

[p.190]following magnificent inscription, which is engraved upon the rock, just over the sea, where the road turns southward:

IMP CAES M AVRELIVS ANTONINV S . PIVS . FELIX . AVGVSTVS PART . MAX . BRIT . MAX . GERM . MAXIMVS PONTIFEX . MAXIMVS MONTIBVS INMINENTIBVS LICO FLVMINI CAESIS VIAM DELATAVIT PER . . . . . . . . . . . . . ANTONINIANAM SVAM

The last line but one has been purposely erazed. Below the frame in which the above is engraved, is this figure.

Higher up in the road are several other places in the rock, where inscriptions have been cut, but the following one only is legible:

INVICTIM ANTONIN FELIX AUG MV . . IS NISIM[In the year 1697 Maundrell read this inscription as follows: Invicte Imp. Antonine P. Felix Aug. multis annis impera. Ed.]

According to the opinion of M. Guys, the French consul at Tripoli, which seems well founded, the Emperor mentioned in the above inscriptions is not Antoninus Pius, but Caracalla; as the epithet Britannus cannot be applied to the former, but very well to the latter. Opposite to the bridge is an Arabic inscription, but for the greater part illegible.

The road continues for about half an hour through the rock over the sea, above which it is no where higher than fifty feet. At the southern extremity is a square basin hewn in the rock close by the sea, called El Mellaha, in which the salt water is sometimes collected for the purpose of obtaining salt by evaporation. On the summit of the mountain, to the left of the rocky road, lies the Deir Youssef el Berdj [Arabic]; half an

PLAIN OF BEIROUT.

[p.191]hour south of it, in the mountain, is the village Dhobbye [Arabic], and behind the latter the village Soleima [Arabic], with a convent of the Terra Santa. The road from El Mellaha continues for an hour and a half on the sandy beach; about three quarters of an hour from the basin we passed the rivulet Nahr Antoun Elias, so called from a village and convent of that name, to the left of the road. Near the latter lies the village of Abou Romman [Arabic], in the narrow plain between the mountain and the sea, and a little farther south, El Zeleykat [Arabic]. The district of Kesrouan [Arabic], extends, to the south, as far as a small Khan, which stands a little beyond the Mellaha; farther south commences the Druse country of Shouf [Arabic]. At the termination of the sandy beach are seen ruins of Saracen buildings, with a few houses called Aamaret Selhoub [Arabic].

We now left the sea shore to our right, and rode across the riangular point of land on the western extremity of which the town of Beirout is situated. This point projects into the sea about four miles beyond the line of the coast, and there is about the same distance in following that line across the base of the triangle. The road we took was through the fine cultivated plain called El Boudjerye [Arabic], in a direction S. by W. Two hours and three quarters from El Mellaha is the village Hadded [Arabic]. Before we came to it, we crossed the Nahr Beirout, at a place where I saw, for the first time, a grove of date trees. Beyond the river the country is called Ard el Beradjene, from a tower by the sea side called Berdj el Beradjene [Arabic]; the surrounding country is all planted with olive trees. In three hours and a quarter we crossed the Wady Ghadiry [Arabic], on the other side of which lies the village Kefr Shyna [Arabic]. Upon the hills about three quarters of an hour S.E. of the place where the Ghadiry falls into the sea, stands the convent Mar Hanna el Shoeyfat. At the end of three hours and

KEFRNOUTA.

[p.192]a half, the road begins to ascend: the Emir Beshir has had a new road made the greater part of the way up to Deir el Kammar, to facilitate the communication between his residence and the provinces of Kesrouan and Djebail. At the end of four hours is a fine spring, with a basin shaded by some large oak trees; it is called Ayn Besaba [Arabic]. At four hours and a half, the road still ascending, is the village Ayn Aanab [Arabic], remarkable for a number of palm trees growing here at a considerable elevation above the sea. The mountain is full of springs, some of which form pretty cascades. On the front of a small building which has been erected over the spring in the village, I observed on both sides two figures cut upon the wall, with open mouths, and having round their necks a chain by which they are fastened to the ground. Whether they are meant for lions or calves I could not satisfy myself, nor could I learn whether they have any relation to the religious mysteries of the Druses.

The country from Kefr Shyna is wholly inhabited by Druses. The village of Aanab is the hereditary seat of the family of Ibn Hamdan, who are the chiefs of the Druses in the Haouran. At five hours and a half is the village Ayn Aanoub [Arabic]; a little above it the road descends into the deep valley in which the Nahr el Kadhi flows. The mountain is here overgrown with fine firs. Six hours and a half, is a bridge (Djissr el Khadhi) under which the Nahr flows in a rocky bed. The Franks on the coast commonly give to the Nahr Kadhi the name of Damour, an appellation not unknown to the natives. On the other side of the bridge the road immediately ascends to the village Kefrnouta, on the N. side of the river, where it turns round the side of the mountain to Deir el Kammar, distant seven hours and a quarter from El Mellaha. I rode through El Kammar, without stopping, and proceeded to the village of Beteddein, where the Emir Beshir is building a new palace.

BETEDDEIN.

[p.193]The town of Deir el Kammar is situated on the declivity of the mountain, at the head of a narrow valley descending towards the sea. It is inhabited by about nine hundred Maronite, three hundred Druse, and fifteen or twenty Turkish families, who cultivate mulberry and vine plantations, and manufacture all the articles of dress of the mountaineers. They are particularly skilful in working the rich Abbas or gowns of silk, interwoven with gold and silver, which are worn by the great Sheikhs of the Druses, and which are sold as high as eight hundred piastres a piece. The Emir Beshir has a serai here. The place seems to be tolerably well built, and has large Bazars. The tombs of the Christians deserve notice. Every family has a stone building, about forty feet square, in which they place their dead, the entrance being always walled up after each deposit: this mode of interment is peculiar to Deir el Kammar, and arose probably from the difficulty of excavating graves in the rocky soil on which it is built. The tombs of the richer Christian families have a small Kubbe on their summit. The name of this town, signifying the Monastery of the Moon, originates in a convent which formerly stood here, dedicated to the Virgin, who is generally represented in Syria with the moon beneath her feet. Half an hour from Deir el Kammar, on the other side of the valley, lies Beteddein [Arabic], which in Syriac, means the two teats, and has received its name from the similarity of two neighbouring hills, upon one of which the village is built. Almost all the villages in this neighbourhood have Syriac names.

March 19th.—The Emir Beshir, to whom I had letters of recommendation, from Mr. Barker at Aleppo, received me very politely, and insisted upon my living at his house. His new palace is a very costly edifice; but at the present rate of its progress five more years will be required to finish it. The building consists of a large quadrangle, one on side of which are the

[p.194]Emir's apartments and his harem, with a private court-yard; two other sides contain small apartments for his people, and the fourth is open towards the valley, and Deir el Kammar, commanding a distant view of the sea. In the neighbouring mountain is a spring, the waters from which have been conducted into the quadrangle; but the Emir wishes to have a more abundant supply of water, and intends to bring a branch of the Nahr el Kadhi thither; for this purpose the water must be diverted from the main stream at a distance of three hours, and the expense of the canal is calculated at three thousand pounds sterling.

The Emir Beshir is at present master of the whole mountain from Belad Akkar down to near Akka (Acre), including the valley of Bekaa, and part of the Anti-Libanus and Djebel Essheikh. The Bekaa, together with a present of one hundred purses, was given to him in 1810, by Soleiman Pasha of Acre, for his assistance against Youssef Pasha of Damascus. He pays for the possession of the whole country, five hundred and thirty purses, of which one hundred and thirty go to Tripoli and four hundred to Saida or Acre; this is exclusive of the extraordinary demands of the Pashas, which amount to at least three hundred purses more. These sums are paid in lieu of the Miri, which the Emir collects himself, without accounting for it. The power of the Emir, however, is a mere shadow, the real government being in the hands of the Druse chief, Sheikh Beshir.[Beshir is a proper name borne by many people in the mountain. The accent is on the last syllable: the sound would be expressed in English by Besheer.] I shall here briefly explain the political state of the mountain.

It is now about one hundred and twenty years since the government of the mountain has been always entrusted by the Pashas of Acre and Tripoli to an individual of the family of Shehab [Arabic], to which the Emir Beshir belongs. This family derives its origin

[p.195]from Mekka, where its name is known, in the history of Mohammed and the first Califes; they are Mussulmans, and some of them pretend even to be Sherifs. About the time of the crusades, for I have been unable to ascertain the exact period, the Shehabs left the Hedjaz, and settled in a village of the Haouran, to which they gave their family name;[A branch of the family is said to inhabit some mountains in Mesopotamia, under the command of Emir Kasem.] it is still known by the appellation of Shohba; and is remarkable for its antiquities, of which I have given some account, in my journal of a tour in the Haouran. The family being noble, or of Emir origin, were considered proper persons to be governors of the mountain; for it was, and still is thought necessary that the government should not be in the hands of a Druse. The Druses being always divided into parties, a governor chosen from among them would have involved the country in the quarrels of his own party, and he would have been always endeavouring to exterminate his adversaries; whereas a Turk, by carefully managing both parties, maintains a balance between them, though he is never able to overpower them completely; he can oppose the Christian inhabitants to the Druses, who are in much smaller numbers than the former, and thus he is enabled to keep the country in a state of tranquillity and in subjection to the Pashas. This policy has long been successful, notwithstanding the turbulent spirit of the mountaineers, the continual party feuds, and the ambitious projects of many chiefs, as well of the Druses as of the reigning house; the Pashas were careful also not to permit any one to become too powerful; the princes of the reigning family were continually changed; and party spirit was revived in the mountain whenever the interests of the Porte required it. About eighty years ago the country was divided into the two great parties of Keisy [Arabic], whose banner was red, and Yemeny [Arabic], whose banner was white, and the whole Christian population

[p.196]ranged itself on the one side or the other. The Keisy gained at length the entire ascendancy, after which none but secret adherents of the Yemeny remained, and the name itself was forgotten. Then arose the three sects of Djonbelat, Yezbeky, and Neked. These still exist; thirty years ago the two first were equal, but the Djonbelat have now got the upper hand, and have succeeded in disuniting the Yezbeky and Neked.

The Djonbelat [Arabic] draw their origin from the Druse mountain of Djebel Aala, between Ladakie and Aleppo: they are an old and noble family, and, in the seventeenth century, one of their ancestors was Pasha of Aleppo; it forms at present the richest and most numerous family, and the strongest party in the mountain.

The Yezbeky [Arabic], or as they are also called, El Aemad [Arabic], are few in number, but are reputed men of great courage and enterprize. Their principal residence is in the district of El Barouk, between Deir el Kammar and Zahle.

The Neked, whose principal Sheikh is at present named Soleiman, inhabit, for the greater part, Deir el Kammar; seven of their principal chiefs were put to death thirteen years ago in the serai of the Emir Beshir, and a few only of their children escaped the massacre; these have now attained to years of manhood, and remain at Deir el Kammar, watched by the Djonbelaty and the Aemad, who are united against them.

The Djonbelat now carry every thing with a high hand; their chief, El Sheikh Beshir is the richest and the shrewdest man in the mountain; besides his personal property, which is very considerable, no affair of consequence is concluded without his interest being courted, and dearly paid for. His annual income amounts to about two thousand purses, or fifty thousand pounds sterling. The whole province of Shouf is under his command, and he is in partnership

[p.197] with almost all the Druses who possess landed property there. The greater part of the district of Djesn [Arabic] is his own property, and he permits no one to obtain possesions in that quarter, while he increases his own estates yearly, and thus continually augments his power. The Emir Beshir can do nothing important without the consent of the Sheikh Beshir, with whom he is obliged to share all the contributions which he extorts from the mountaineers. It is from this cause that while some parts of the mountain are very heavily taxed, in others little is paid. The Druses form the richest portion of the population, but they supply little to the public contributions, being protected by the Sheikh Beshir. It will be asked, perhaps, why the Sheikh does not set aside the Emir Beshir and take the ostensible power into his own hands? Many persons believe that he entertains some such design, while others, better informed perhaps, assert that the Sheikh will never make the attempt, because he knows that the mountaineers would never submit to a Druse chief. The Druses are certainly in a better condition at present than they would be under the absolute sway of the Sheikh, who would soon begin to oppress instead of protecting them, as he now does; and the Christians, who are a warlike people, detest the name of Druse too much ever to yield quietly to a chief of that community. It is, probably, in the view of attaching the Christians more closely to him, and to oppose them in some measure to the Druses, that the Emir Beshir, with his whole family, has secretly embraced the christian religion. The Shehab, as I have already mentioned, were formerly members of the true Mussulman faith, and they never have had among them any followers of the doctrines of the Druses. They still affect publicly to observe the Mohammedan rites, they profess to fast during the Ramadhan, and the Pashas still treat them as Turks; but it is no longer matter of doubt, that the greater part of the Shehab, with

[p.198] the Emir Beshir at their head, have really embraced that branch only of the family which governs at Rasheya and Hasbeya continue in the religion of their ancestors.

Although the Christians of the mountain have thus become more attached to their prince, their condition, on the whole, is not bettered, as the Emir scarcely dares do justice to a Christian against a Druse; still, however, the Christians rejoice in having a prince of their own faith, and whose counsellors and household are with few exceptions of the same religion. There are not more than forty or fifty persons about him who are not Christians. One of the prince's daughters lately married a Druse of an Emir family, who was not permitted to celebrate the nuptials till he had been instructed in the doctrines of Christianity, had been baptized, and had received the sacrament. How far the Shehab may be sincere in their professions, I am unable to decide; it is probable that if their interests should require it, they would again embrace the religion of their ancestors.

In order to strengthen his authority the Emir Beshir has formed a close alliance with Soleiman Pasha of Acre, thus abandoning the policy of his predecessors, who were generally the determined enemies of the Turkish governors; this alliance is very expensive to the Prince, though it serves in some degree to counterbalance the influence of the Sheikh Beshir. The Emir and the Sheikh are apparently on the best terms; the latter visits the Emir almost every week, attended by a small retinue of horsemen, and is always received with the greatest apparent cordiality. I saw him at Beteddein during my stay there. His usual residence is at the village of Mokhtar [Arabic], three hours distant from Beteddein, where he has built a good house, and keeps an establishment of about two hundred men. His confidential attendants, and even the porters of his harem, are Christians; but his bosom friend

[p.199] is Sheikh el Nedjem [Arabic], a fanatical Druse, and one of the most respected of their Akals. The Sheikh Beshir has the reputation of being generous, and of faithfully defending those who have put themselves under his protection. The Emir Beshir, on the contrary, is said to be avaricious; but this may be a necessary consequence of the smallness of his income. He is an amiable man, and if any Levantine can be called the friend of an European nation, he certainly is the friend of the English. He dwells on no topic with so much satisfaction as upon that of his alliance with Sir Sidney Smith, during that officer's command upon this coast. His income amounts, at most, to four hundred purses, or about L10.000. sterling, after deducting from the revenue of the mountain the sums paid to the Pashas, to the Sheikh Beshir, and to the numerous branches of his family. His favourite expenditure seems to be in building. He keeps about fifty horses, of which a dozen are of prime quality; his only amusement is sporting with the hawk and the pointer. He lives on very bad terms with his family, who complain of his neglecting them; for the greater part of them are poor, and will become still poorer, till they are reduced to the state of Fellahs, because it is the custom with the sons, as soon as they attain the age of fifteen or sixteen, to demand the share of the family property, which is thus divided among them, the father retaining but one share for himself. Several princes of the family are thus reduced to an income of about one hundred and fifty pounds a year. It has constantly been the secret endeavour of the Emir Beshir to make himself directly dependent upon the Porte, and to throw off his allegiance to the Pasha; but he has never been able to succeed. The conduct of Djezzar Pasha was the cause of this policy. Djezzar, for reasons which have already been explained, was continually changing the governors of the mountain, and each new governor was obliged to promise him large sums for his investiture. Of these sums few

[p.200]were paid at the time of Djezzar's death, and bills to the amount of sixteen thousand purses were found in his treasury, secured upon the revenue of the mountain. At the intercession of Soleiman Pasha,who succeeded Djezzar at Akka, and of Gharib Effendi, the Porte's commissioner (now Pasha of Aleppo), this sum was reduced to four thousand purses, of which the Emir Beshir is now obliged to pay off a part annually.

By opposing the Druse parties to each other, and taking advantage of the Christian population, a man of genius and energy of the Shehab family might perhaps succeed in making himself the independent master of the mountain. Such an event would render this the most important government in Syria, and no military force the Turks could send would be able to overthrow it. But at present the Shehab appear to have no man of enterprise among them.

The Shehab marry only among themselves, or with two Druse families, the Merad [Arabic], and Kaszbeya [Arabic]. These and the Reslan [Arabic], are the only Emir families, or descendants of the Prophet, among the Druses. These Emirs inhabit the province called El Meten. Emir Manzour, the chief of the Merads, is a man of influence, with a private annual income of about one hundred and twenty purses.

I shall now subjoin such few notes on the Druses as I was able to collect during my short stay in the mountain; I believe them to be authentic, because I was very careful in selecting my authourities.

With respect to the true religion of the Druses, none but a learned Druse can satisfy the enquirer's curiosity. What I have already said of the Anzeyrys is equally applicable to the Druses; their religious opinions will remain for ever a secret, unless revealed by a Druse. Their customs, however, may be described; and, as far as they can tend to elucidate the mystery, the veil may be

[p.201] drawn aside by the researches of the traveller. It seems to be a maxim with them to adopt the religious practices of the country in which they reside, and to profess the creed of the strongest. Hence they all profess Islamism in Syria; and even those who have been baptised on account of their alliance with the Shehab family, still practise the exterior forms of the Mohammedan faith. There is no truth in the assertion that the Druses go one day to the mosque, and the next to the church. They all profess Islamism, and whenever they mix with Mohammedans they perform the rites prescribed by their religion. In private, however, they break the fast of Ramadhan, curse Mohammed, indulge in wine, and eat food forbidden by the Koran. They bear an inveterate hatred to all religions except their own, but more particularly to that of the Franks, chiefly in consequence of a tradition current among them that the Europeans will one day overthrow their commonwealth: this hatred has been increased since the invasion of the French, and the most unpardonable insult which one Druse can offer to another, is to say to him "May God put a hat on you!" Allah yelebesak borneita [Arabic].

Nothing is more sacred with a Druse than his public reputation: he will overlook an insult if known only to him who has offered it; and will put up with blows where his interest is concerned, provided nobody is a witness; but the slightest abuse given in public he revenges with the greatest fury. This is the most remarkable feature of the national character: in public a Druse may appear honourable; but he is easily tempted to a contrary behaviour when he has reason to think that his conduct will remain undiscovered. The ties of blood and friendship have no power amongst them; the son no sooner attains the years of maturity than he begins to plot against his father. Examples are not wanting of their assailing the chastity of their mothers, and towards their sisters such

[p.202] conduct is so frequent, that a father never allows a full grown son to remain alone with any of the females of his family. Their own religion allows them to take their sisters in marriage; but they are restrained from indulging in this connexion, on account of its repugnance to the Mohammedan laws. A Druse seldom has more than one wife, but he divorces her under the slightest pretext; and it is a custom among them, that if a wife asks her husband's permission to go out, and he says to her "Go;" without adding "and come back," she is thereby divorced; nor can her husband recover her, even though it should be their mutual wish, till she is married again according to the Turkish forms, and divorced from her second husband. It is known that the Druses, like all Levantines, are very jealous of their wives; adultery, however, is rarely punished with death; if a wife is detected in it, she is divorced; but the husband is afraid to kill her seducer, because his death would be revenged, for the Druses are inexorable with respect to the law of retaliation of blood; they know too that if the affair were to become public, the governor would ruin both parties by his extortions. Unnatural propensities are very common amongst them.

The Akal are those who are supposed to know the doctrines of the Druse religion; they superintend divine worship in the chapels or, as they are called, Khaloue [Arabic], and they instruct the children in a kind of catechism. They are obliged to abstain from swearing, and all abusive language, and dare not wear any article of gold or silk in their dress. Many of them make it a rule never to eat of any food, nor to receive any money, which they suspect to have been improperly acquired. For this reason, whenever they have to receive considerable sums of money, they take care that it shall be first exchanged for other coin. The Sheikh El Nedjem, who generally accompanies the Sheikh Beshir, in his visits to the Emir, never tastes

[p.203] food in the palace of the latter, nor even smokes a pipe there, always asserting that whatever the Emir possesses has been unlawfully obtained. There are different degrees of Akal, and women are also admitted into the order, a privilege which many avail themselves of, from parsimony, as they are thus exempted from wearing the expensive head-dress and rich silks fashionable among them.

A father cannot entirely disinherit his son, in that case his will would be set aside; but he may leave him a single mulberry tree for his portion. There is a Druse Kadhi at Deir el Kammar, who judges according to the Turkish laws, and the customs of the Druses; his office is hereditary in a Druse family; but he is held in little repute, as all causes of importance are carried before the Emir or the Sheikh Beshir.

The Druses do not circumcise their children; circumcision is practised only in the mountain by those members of the Shehab family who continue to be Mohammedans.

The best feature in the Druse character is that peculiar law of hospitality, which forbids them ever to betray a guest. I made particular enquiries on this subject, and I am satisfied that no consideration of interest or dread of power will induce a Druse to give up a person who has once placed himself under his protection. Persons from all parts of Syria are in the constant practice of taking refuge in the mountain, where they are in perfect security from the moment they enter upon the Emir's territory; should the prince ever be tempted by large offers to consent to give up a refugee, the whole country would rise, to prevent such a stain upon their national reputation. The mighty Djezzar, who had invested his own creatures with the government of the mountain, never could force them to give up a single individual of all those who fled thither from his tyranny. Whenever he became

[p.204] very urgent in his demands, the Emir informed the fugitive of his danger, and advised him to conceal himself for a time in some more distant part of his territory; an answer was then returned to Djezzar that the object of his resentment had fled. The asylum which is thus afforded by the mountain is one of the greatest advantages that the inhabitants of Syria enjoy over those in the other parts of the Turkish dominions.

The Druses are extremely fond of raw meat; whenever a sheep is killed, the raw liver, heart, &c. are considered dainties; the Christians follow their example, but with the addition of a glass of brandy with every slice of meat. In many parts of Syria I have seen the common people eat raw meat in their favourite dish the Kobbes; the women, especially, indulge in this luxury.

Mr. Barker told me that during his two years residence at Harissa and in the mountain, he never heard any kind of music. The Christians are too devout to occupy themselves with such worldly pleasures, and the Druses have no sort of musical instruments.

The Druses have a few historical books which mention their nation; Ibn Shebat, for instance, as I was told, gives in his history of the Califes, that of the Druses also, and of the family of Shehab. Emir Haidar, a relation of the Emir Beshir, has lately begun to compile a history of the Shehabs, which already forms a thick quarto volume.

I believe that the greatest amount of the military forces of the Druses is between ten and fifteen thousand firelocks; the Christians of the mountain may, perhaps, be double that number; but I conceive that the most potent Pasha or Emir would never be able to collect more than twenty thousand men from the mountain.

The districts inhabited by Druses in the Pashalik of Saida are the following. El Tefahh, of which one half belongs to the

[p.205] Pasha. El Shomar [Arabic], belonging for the greater part to the Pasha. El Djessein, one half of which belongs to the Porte. Kesrouan. El Metten. El Gharb el Fokany. El Gharb el Tahtany; in which the principal family is that of Beit Telhouk [Arabic]. El Djord [Arabic], the principal family there is Beit Abd el Melek. El Shehhar [Arabic]; the principal family Meby el Dein [Arabic]. El Menaszef, under Sheikh Soleiman of the family of Abou Neked [Arabic]. El Shouf [Arabic], the residence of the Sheikh Beshir. El Aarkoub [Arabic], or Ard Barouk [Arabic], belonging to the family of Aemad; and El Kharroub [Arabic], belonging to the Djonbelat.

In 1811, the Druses of Djebel Ala, between Ladakie and Antioch, were driven from their habitations by Topal Aly, the governor of Djissr Shogher, whose troops committed the most horrible cruelties. Upwards of fifteen hundred families fled to their countrymen in the Libanus, where they were received with great hospitality; upwards of two hundred purses were collected for their relief, and the Djonbelat assigned to them convenient dwellings in different parts of the mountain. Some of them retired into the Haouran.

March 21st.—It was with difficulty that I got away from Beteddein. The Emir seemed to take great pleasure in conversing with me, as we spoke in Arabic, which made him much freer than he would have been, had he had to converse through the medium of an interpreter. He wished me to stay a few days longer, and to go out a hunting with him; but I was anxious to reach Damascus, and feared that the rain and snow would make the road over the mountain impassable; in this I was not mistaken, having afterwards found that if I had tarried a single day longer I should have been obliged to return along the great road by the way of Beirout. The Emir sent one of his horsemen to accompany me,

WADY DHOBBYE.

[p.206] and we set out about mid-day. Half an hour from Beteddein is the village Ain el Maszer [Arabic], with a spring and many large walnut trees. To the left, on the right bank of the Nahr el Kadhi, higher in the mountain, are the villages Medjelmoush [Arabic] and Reshmeyia [Arabic]. At one hour is the village Kefrnebra [Arabic], belonging to the Yezdeky, under the command of Abou Salma, one of their principal Sheikhs. The road lies along the mountain, gradually ascending. At one hour and a quarter are the two villages Upper and Lower Beteloun [Arabic] One hour and three quarters, the village Barouk [Arabic], and near it the village Ferideis [Arabic]; these are the chief residence of the Yezdeky, and the principal villages in the district of Barouk. They are situated on the wild banks of the torrent Barouk, whose source is about one hour and a half distant. The Sheikh Beshir has conducted a branch of it to his new palace at Mokhtar; the torrent falls into the sea near Saida. From Barouk the road ascends the steep side of the higher region of the mountain called Djebel Barouk; we were an hour and a half in ascending; the summit was covered with snow, and a thick fog rested upon it: and had it not been for the footsteps of a man who had passed a few hours before us we should not have been able to find our way. We several times sunk up to our waists in the snow, and on reaching the top we lost the footsteps, when discovering a small rivulet running beneath the snow, I took it as our guide, and although the Druse was in despair, and insisted on returning, I pushed on, and after many falls reached the plain of the Bekaa, at the end of two hours from the summit; I suppose the straight road to be not more than an hour and quarter. The rivulet by which we descended is called Wady Dhobbye [Arabic]. We had no sooner entered the plain than it began to snow again, and it continued to rain and snow for several days. Small caravans

DJOB DJENNEIN.

[p.207] from Deir el Kammar to Damascus pass the mountain even in winter; but to prevent the sharp hoofs of the mules from sinking deep into the snow, the muleteers are accustomed in the difficult places to spread carpets before them as they pass.

We reached the plain near a small village, inhabited only during the seed time. From thence the village of Djob Djennein bore S. by E. and the village of Andjar, in the upper part of the Bekaa, which I visited in the year 1810, from Zahle, E.N.E. From the foot of the mountain we were one hour in reaching the bridge over the Liettani, which has been lately repaired by the Emir Beshir, who has also built a Khan near it, for the accommodation of travellers. At twenty minutes from the bridge lies the village Djob Djennein [Arabic], one of the principal villages of the Bekaa; it is situated on the declivity of the Anti-Libanus, where that mountain begins to form part of the Djebel Essheikh. The Anti- Libanus here advances a little into the valley, which from thence takes a more western course.

The Emir Beshir has seven or eight villages about Djob Djennein, which together with the latter are his own property; but the whole Bekaa, since Soleiman succeeded to the Pashalik of Damascus in 1810, is also under his command. The villages to the north of Djob Djennein will be found enumerated in another place;[See page 31.] those to the south of it, and farther down in the valley, are Balloula [Arabic], El Medjdel [Arabic], Hammara [Arabic], Sultan Yakoub, [Arabic] El Beiry [Arabic], El Refeidh [Arabic], Kherbet Kanafat [Arabic], Ain Arab [Arabic], and Leila [Arabic]. Having one of the Emir Beshir's men with me, I was treated like a great man in the house of the Sheikh of Djob Djennein; this I may be allowed to mention, as it is the only instance of my receiving such honours during my travels in Syria.

KHAN DOUMAS.

[p.208] March 22nd.—Caravans reckon two days journey between Djob Djennein and Damascus; but as I was tolerably well mounted, and my guide was on a good mare of the Emir Beshir's, I resolved on reaching it in one day; we therefore pursued our route at a brisk walk and sometimes at a trot. We crossed the plain obliquely, having the projection of the Anti-Libanus, which ends at Djob Djennein, on our right. At thirty-five minutes from Djob Djennein, to the right, is the village Kamel el Louz [Arabic], where are many ancient caves in the rocky mountain which rises behind it. In three quarters of an hour we reached the foot of the Anti- Libanus. On the summit of the mountain on our left, I observed a singular rock called Shekeik el Donia [Arabic], or Hadjar el Konttara [Arabic]; my guide told me that the time would certainly arrive when some Frank nation would invade this country, and that on reaching this rock they would be completely routed. After a short ascent the road lies through a narrow plain, and then up another Wady, in the midst of which is the village of Ayty [Arabic], two hours distant from Djob Djennein; it belongs to Sheikh Hassan, the brother of Sheikh Beshir, a very rich Druse, who is as avaricious as the latter is generous; he has however built a Khan here for the accommodation of travellers. There is a fine spring in the village; the inhabitants manufacture coarse earthen ware [Arabic], with which they supply Damascus.

At the end of two hours and three quarters we reached the summit of the Anti-Libanus, where the heavy rains had already melted the greater part of the snow; here are some stunted oaks, and numerous springs. In three hours and a quarter we descended into a fine plain watered by the Wady Halloue [Arabic], which we followed into a narrow valley, and on issuing from it passed a ruined Khan, with a spring, called Khan Doumas [Arabic], which is five hours and a quarter from Djob Djennein. We left the

PLAIN OF DAMASCUS.

[p.209] village Doumas, which is half an hour from the Khan on our right, and at the end of six hours reached a high uneven plain, situated between the Anti Libanus and the chain of hills which commence near Katana; the plain is called Szakhret el Sham [Arabic]. Seven hours and a half, the ruined Khan Meylesoun [Arabic]. Eight hours and a half brought us to the termination of the Szakhret, from which we descended into the Ghouta, or plain of Damascus. At nine hours, the village Mezze [Arabic], among the gardens of Damascus; and at the end of nine hours and three quarters we entered the city, which is generally reckoned fourteen hours journey from Djob Djennein.

Note.

Between Kesrouan and Zahle, I am informed that in the mountain, about six hours from the latter, are the ruins of an ancient city called Fakkra or Mezza. Large blocks of stone, some remains of temples, and several Greek inscriptions are seen there.

Between Akoura and Baalbec is a road cut in the rock, with several long Greek inscriptions, and near the source of the rivulet of Afka, near Akoura, are the ruins of an ancient building, which I unfortunately did not see during my passage through that village in 1810, although I enquired for them.

[p. 211]

JOURNAL

OF A

TOUR FROM DAMASCUS INTO THE HAOURAN,

AND THE MOUNTAINS TO THE E. AND S.E. OF THE LAKE OF TIBERIAS.

IN THE MONTHS OF APRIL AND MAY, 1812.

In returning to Damascus, it was my intention to obtain some further knowledge of the Haouran, and to extend my journey over the mountains to the south of Damascus, where I wished to explore the ruins of Djerash (Gerasa) and of Amman (Philadelphia) in the ancient Decapolis, which M. Seetzen had discovered in his journey from Damascus to Jerusalem. An unexpected change in the government of Damascus obliged me to protract my stay in that city for nearly a month. The news had just been received of the dismissal of Soleiman Pasha, and it was necessary for me, before I set off, to ascertain whether the country would yield quietly to the command of the new Pasha; for, if rebel parties started up, and submission became doubtful, the traveller would run great hazards, would be unable to derive any advantage from the protection of the government, and would be obliged to force his way by the means of endless presents to the provincial chiefs.

As soon as I was satisfied of the tranquil state of the Pashalik, I set out for the Haouran. I took with me a Damascene, who had been seventeen times to Mekka, who was well acquainted with the

DEIR ALI.

[p.212]Bedouins, inured to fatigue, and not indisposed to favour my pursuits; I had indeed reason to be contented with my choice of this man, though he was of little further use to me than to take care of my horse, and to assist in intimidating the Arabs, by some additional fire- arms.

We left Damascus on the morning of the 21st of April, 1812; and as my first steps were directed towards those parts of the Ledja which I had not visited during my first tour, we took the road of El Kessoue, Deir Ali, and El Merdjan, to the description of which in my former journal I may here add the following particulars: The N.E. part of Djebel Kessoue is called Djebel Aadelye [Arabic]. From Kessoue our road bore S.S.E. In one hour and a quarter from that place we passed the small village called Haush el Madjedye [Arabic]; Haush being an appellation applied to small villages enclosed by a wall, or rather to those whose houses join, so as to present by their junction a defence against the Arab robbers. The entrance to the Haush is generally through a strong wooden gate, which is carefully secured every evening.

At an hour and three quarters from Kessoue is Deir Ali, to the north of which, upon the summit of Djebel Kessoue, is situated the Mezar el Khaledye [Arabic]; Deir Ali is a village inhabited by Druses, who keep the Arabs in great awe, by the reputation for courage which they have acquired upon many occasions. It seems rather extraordinary that the Druses, the known enemies of the Mohammedan faith, should be allowed to inhabit the country so near to the gate of the holy city, as Damascus is called; for not only Deir Ali, but three or four villages, as Artous, Esshera, Fye, and others, at only three hours distant from Damascus, are for the greater part peopled by them. Numbers of them are even settled in the town; the quarters called Bab Mesalla and El Hakle, in the Meidhan, or suburbs of the city, contain

MERDJAN.

[p.213]more than one hundred Druse families, who are there called Teyamene [Arabic]. In another quarter, called El Khereb, live three or four hundred Metaweli families, or Shiytes, of the sect of Aly; of this sect is the present Mutsellim, Aly Aga. The religious creeds of all these people are publicly known; but the fanatism of the Damascenes, however violent, is easily made subservient to their fears or interests; every religious and moral duty being forgotten when the prospect of gain or the apprehension of danger presents itself.

At three hours and a quarter from Kessoue is the village El Merdjan. When I passed this place in 1810, I found a single Christian family in it; I now found eight or ten families, most of them Druses, who had emigrated hither from Shaara, a well peopled village in 1810, but now deserted. They had brought the fertile soil round El Merdjan into cultivation, and had this year sown eight Ghararas of wheat and barley, or about one hundred and twenty cwt. English.[The Gharara of Damascus is eighty Muds, at three and a half Rotola per Mud, or twenty pounds.] The taxes paid by the village amounted to a thousand piastres, or fifty pounds sterling, besides the tribute extorted by the Bedouins. The vicinity of the village is watered by several springs. I was obliged to remain at Merdjan the next day, because my mare fell ill, and was unable to proceed. As I did not like to return to Damascus, I bought a mare of the Sheikh of the village, a Christian of Mount Libanus, who knew me, and who took a bill upon Damascus in payment. This mare I afterwards bartered for a Bedouin horse.

April 23d.—I left Merdjan to examine the eastern limits of the Ledja. We passed the Aamoud Eszoubh [Arabic], or Column of the Morning, an insulated pillar standing in the plain; it is formed

BERAK.

[p.214]of the black stone of the Ledja, about twenty-five or thirty feet high, of the Ionic order, and with a high pedestal. I had been told that there were some inscriptions upon it, but I did not find any. The column is half an hour distant from Merdjan, to the eastward of south. Round the column are fragments of three or four others, which appear to have formed a small temple. The remains of a subterraneous aqueduct, extending from the village towards the spot where the column stands, are yet visible. In one hour from thence we passed a ruined village called Beidhan [Arabic], with a saltpetre manufactory. Two hours from Merdjan is Berak [Arabic], bearing from it S.E.b.E. Our road lay over a low plain between the Djebel Kessoue and the Ledja, in which the Bedouins of the latter were pasturing their cattle. Berak is a ruined town, situated on the N.E. corner of the Ledja; there is no large building of any consequence here; but there are many private habitations. Here are two saltpetre manufactories, in which the saltpetre is procured by boiling the earth dug up among the ruins of the town; saline earth is also dug up in the neighbouring plain; in finding the productive spots, they are guided by the appearance of the ground in the morning before sunrise, and wherever it then appears most wet with dew the soil beneath is found impregnated with salt. The two manufactures produce about three Kantars, or fifteen or sixteen quintals per month of saltpetre, which is sold at about fifteen shillings per quintal. The boilers of these manufactories are heated by brush-wood brought from the desert, as there is little wood in the Ledja, about Berak. The whole of the Loehf, or limits of the Ledja, is productive of saltpetre, which is sold at Damascus and Acre; I saw it sold near the lake of Tiberias for double the price which it costs in the Loehf. In the interior of a house among the ruins of Berak, I saw the following inscription:

[p.215]

[Greek] ["The tenth of Peritius of the eighth year." Peritius was one of the Macedonian months, the use of which was introduced into Syria by the Seleucidae. It answered to the latter part of December and beginning of January. Ed.].

On the outside wall of a house, in another part of the town, was the following:

[Greek] [[GREEK] Apellaeus was another Macedonian month, and answered to half October and half November. This inscription is within a tablet of the usual form. Ed].

Berak, like most of the ancient towns of the Ledja, has a large stone reservoir of water. Between these ruins and Missema lies the ruined city Om Essoud [Arabic], in the Loehf.

Djebel Kessoue runs out in a S.E. direction as far as the N.E. limits of the Ledja, and consists of the same kind of rock as that district. The other branch of it, or Djebel Khiara, extends towards Shaara. One hour S.W. from Berak, in the Ledja, are the ruins of a tower called Kaszr Seleitein [Arabic], with a ruined village near it. An Arab enumerated to me the following names of ruined cities and villages in the Ledja, which may be added to those mentioned in my former journal: Emseyke [Arabic], El Wyr

EL KHELKHELE.

[p.216] [Arabic], Djedl [Arabic], Essemeyer [Arabic], Szour [Arabic], Aasem Ezzeitoun [Arabic], Hamer [Arabic], Djerrein [Arabic], Dedjmere [Arabic], El Aareis [Arabic] El Kastall [Arabic], Bord [Arabic], Kabbara [Arabic], El Tof [Arabic], Etteibe [Arabic], Behadel [Arabic], El Djadj [Arabic], Szomeith [Arabic], El Kharthe [Arabic], Harran [Arabic], Djeddye [Arabic], Serakhed [Arabic], Deir [Arabic], Dami [Arabic], Aahere [Arabic], Om el Aalek [Arabic], Moben el Beit [Arabic], Deir Lesmar [Arabic].

I engaged a man at Berak to conduct me along the Loehf, or limits of the Ledja; this eastern part is called El Lowa, from the Wady Lowa [Arabic], a winter torrent which descends from Djebel Haouran, and flows along the borders of the Ledja, filling in its course the reservoirs of all the ancient towns situated there; it empties itself into the Bahret el Merdj, or marshy ground at seven or eight hours east of Damascus, where the rivers of Damascus also are lost. Our road was S.S.E. In one hour from Berak we passed the Lowa, near a ruined bridge, where the Wady takes a more eastern direction. Some water remained in pools in different places in the Wady, the rains having been very copious during the winter season. In an hour and a half we passed Essowara [Arabic], a ruined town on our right; we travelled along the fertile plain that skirts the rocky surface of the Ledja, which at two hours took a more southern direction. On our right was El Hazzem [Arabic], a ruined town; and a little farther, Meharetein [Arabic], also in ruins. All these towns are on the borders of the Ledja. Their inhabitants formerly cultivated the fields watered by the Lowa, of which the stone enclosures are still visible in some places. At three hours is El Khelkhele [Arabic], a ruined town, where we slept, in the house of the owner of a saltpetre manufactory.

The Wady Lowa in some places approaches close to the Ledja, and in others advances for a mile into the plain; its banks were covered with the most luxuriant herbage, of which little use is

SOWARAT EL DSAKEIR.

[p.217]made; the Arabs of the Ledja being afraid to pass beyond its limits, from the almost continual state of warfare in which they live with the powerful tribe of Aeneze, and the government of Damascus; while the Aeneze, on the other hand, are shy of approaching too near the Ledja, from fear of the nightly robberies, and of the fire-arms of the Arabs who inhabit it. The labourers in the saltpetre manufactories are Druses, whose reputation for individual courage, and national spirit, keeps the Arabs at a respectful distance.

April 24th.—Khelkhele, like all the ancient towns in the Haouran, is built entirely with stone. I did not observe any public edifice of importance in the towns of the Lowa; there are some towers of moderate height, which seem to have been the steeples of churches; and a few houses are distinguished from the rest by higher arches in the apartments, and a few rude carvings over their doors. From Khelkhele, S.E. about two hours distant, is a high Tel in the plain; it is called Khaledie [Arabic], and has the ruins of a town on its top; nearly joining to it are the most northern projections of Djebel Haouran, which are distinguished on this side by a chain of low hillocks. To the E. of Khelkhele, about four hours, stands the Tel el Aszfar [Arabic], farther E. the ruined village of Djoh Ezzerobe [Arabic], and still further E. about nine or ten hours, from Khelkhele, the ruined village El Kasem [Arabic], near which is a small rivulet. In the direction of Tel el Khaledie, and to the S.E. of it, are the ruined villages of Bezeine [Arabic], and Bezeinat [Arabic].

The direction of our route from Khelkhele was sometimes S.E. sometimes S. following the windings of the Ledja and the Lowa. At half an hour is the ruined village Dsakeir [Arabic], in the Ledja, which here turns to the E. in the direction of Tel Shiehhan. On its S.E. corner stands the ruined town Sowarat el Dsakeir [Arabic],

OM EZZEITOUN.

[p.218] where we found a party of Arabs Szolout encamped, with whom we breakfasted. In one hour and a quarter we passed Redheimy [Arabic], where the ground was covered with remains of ancient enclosures. One hour and a half, El Hadher [Arabic]; one hour and three quarters, El Laheda [Arabic]; two hours, Omten [Arabic]; two hours and a half, Meraszrasz [Arabic]; three hours, Om Haretein [Arabic]; three hours and a half, Essammera [Arabic]. All the above villages and towns are in ruins, and prove the once-flourishing state of the Ledja. In four hours we reached Om Ezzeitoun [Arabic], a village inhabited by Druses. The advantages of a Wady like the Lowa are incalculable in these countries, where we always find that cultivation follows the direction of the winter torrents, as it follows the Nile in Egypt. There are not many Wadys in this country which inundate the land; but the inhabitants make the best use of the water to irrigate their fields after the great rains have ceased. Springs are scarce, and it is from the Wadys that the reservoirs are filled which supply both men and cattle with water, till the return of the rainy season. It is from the numerous Wadys which rise in the Djebel Haouran that the population of the Haouran derives its means of existence, and the success of its agriculture.

Om Ezzeitoun is inhabited by thirty or forty families. It appears, by the extent of its ruins, to have been formerly a town of some note. I here copied several inscriptions.

Upon a broken stone in the wall of a public building over the great reservoir of the town, was the following:

[Greek]

[p.219] [Greek].

The only ancient building of any consequence is a small temple, of which an arch of the interior, and the gate, only remain; on each side of the latter are niches, between which and the gate are these inscriptions:

[Greek].

The two last syllables are on the frame within which the inscription is engraved.

[Greek].

Upon a stone lying on the ground near the temple is the following:

[p.220] [Greek].[[Greek]. Ed.]

Upon a long narrow stone in the wall of a court-yard near the temple:

[Greek].

I had intended to sleep at Om Ezzeitoun, but I found the Druses very ill-disposed towards me. It was generally reported that I had discovered a treasure in 1810 at Shohba, near this place, and it was supposed that I had now returned to carry off what I had then left behind. I had to combat against this story at almost every place, but I was nowhere so rudely received as at this village, where I escaped ill treatment only by assuming a very imposing air, and threatening with many oaths, that if I lost a single hair of my beard, the Pasha would levy an avania of many purses on the village. I had with me an old passport from Soleiman Pasha, who, though no longer governor of Damascus, had been charged pro tempore with the government till the arrival of the new Pasha, who was expected from Constantinople. Soleiman had retired to his former government at Acre, but his Mutsellim at Damascus very kindly granted me strong letters of recommendation to all the authorities of the country, which were of great use to me in the course of my journey.

I left Om Ezzeitoun late in the evening, to proceed toward the mountain of Haouran. Our road lay on the N. side of Tel Shiehhan,

BEREIT.

[p.221]close to which runs the Ledja; and the Wady Lowa descends the mountain on the west side of it. We proceeded in the direction of Soueida, and in an hour and a quarter from the village stopped, after sunset, at an encampment of the Djebel Haouran Arabs. My companion, and a guide whom I had engaged at Om Ezzeitoun, persuaded me to appear before the Arabs as a soldier belonging to the government, in order to get a good supper, of which we were in great want, that of the preceding night, at the saltpetre works, having consisted of only a handful of dry biscuit. We were served with a dish of rice boiled in sour milk, and were much amused by the sports and songs of the young girls of the tribe, which they continued in the moonlight till near midnight. One of the young men had just returned to the encampment, who had been taken prisoner by the Aeneze during a nightly predatory expedition. He showed us the marks of his fetters, and enlarged upon the mode of treating the Rabiat, or prisoner, among the Aeneze. A friend had paid thirty camels for his liberation. In spring the Arabs of the Djebel Haouran and the Ledja take advantage of the approach of the Aeneze, to plunder daily among their enemies; they are better acquainted with the ground than the latter, a part of whose horses and cattle are every spring carried off by these daring mountaineers.

April 25th.—At half an hour from the encampment is the hill called Tel Dobbe [Arabic], consisting of a heap of ruins, with a spring. To the N.E. of it, a quarter of an hour, is the ruined village of Bereit, which was inhabited in 1810, but is now abandoned. The Haouran peasants wander from one village to another; in all of them they find commodious habitations in the ancient houses; a camel transports their family and baggage; and as they are not tied to any particular spot by private landed property, or plantations, and find every where large tracts to cultivate,

AATYL.

[p.222]they feel no repugnance at quitting the place of their birth. In one hour we passed Seleim, which in 1810 was inhabited by a few poor Druses, but is now abandoned. Here are the ruins of a temple, built with much smaller stones than any I had observed in the construction of buildings of a similar size in the Haouran. On the four outer corners were Corinthian pilasters. At one hour and a quarter, road S. we entered the wood of oak-trees, which is continued along the western declivity of the Djebel. One hour and a half, in the wood, we passed the Wady Dyab [Arabic], coming from the mountain. One hour and three quarters, passed Wady Kefr el Laha [Arabic]. At the end of two hours we reached Aatyl [Arabic], a small Druse village in the midst of the wood. Here are the remains of two handsome temples; that which is on the N. side, is in complete ruins; it consisted of a square building, with a high arch across its roof; two niches were on each side of the gate, and in front of it a portico of columns, the number of which it is impossible to determine, the ground being covered by a heap of fragments of columns, architraves, and large square stones. This temple is called El Kaszr. From a small stone in its precincts I copied the following letters:

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15     Next Part
Home - Random Browse