|
Price 12 Cents by Mail. 1 and 2 Cent Stamps Taken.
Address M. J. IVERS & CO., 379 Pearl Street, N. Y. City.
THE Standard Letter Writer FOR Ladies and Gentlemen.
CONTAINING A COMPLETE COLLECTION OF BUSINESS LETTERS; LETTERS OF INTRODUCTION; LETTERS OF CREDIT; LETTERS OF APPLICATION FOR EMPLOYMENT; LETTERS OF RECOMMENDATION; SOCIAL LETTERS; CONGRATULATION AND CONDOLENCE; NOTES OF CEREMONY AND COMPLIMENT; RULES FOR CONDUCTING PUBLIC DEBATES AND MEETINGS.
PRICE 25 CENTS.
COPYRIGHT, 1893, BY M. J. IVERS & CO.
NEW YORK: M. J. IVERS & CO., PUBLISHERS. 879 PEARL STREET.
Transcriber's Note: The 1894 M. J. Ivers & Co. edition was the principal source for this electronic text. In addition, the 1894 D. Appleton and Company text was consulted to determine the preferred hyphenation and spelling of some words and to resolve suspected typographical errors.
In Book First, Chapter I, These are the passengers of the 'St. Barbara." was changed to These are the passengers of the "St. Barbara.".
In Book First, Chapter II, "the later was suddenly caught" was changed to "the latter was suddenly caught".
In Book First, Chapter III, "the poor beast" was changed to "the poor beasts", and "It was only that she ship" was changed to "It was only that the ship".
In Book First, Chapter IV, "whose pure, azure seen" was changed to "whose pure azure, seen", "In Brazovic's cafe" was changed to "In Brazovics' cafe", and "before Brazovic's cafe" was changed to "before Brazovics' cafe".
In Book First, Chapter VI, a missing quotation mark was added after "You can't joke with her", "white cat on her shouler" was changed to "white cat on her shoulder", and "nothing remakable in her rising suddenly" was changed to "nothing remarkable in her rising suddenly".
In Book First, Chapter VII, "dear mother-in law!" was changed to "dear mother-in-law!", "future son-in law" was changed to "future son-in-law", and "Did your hear how" was changed to "Did you hear how".
In Book First, Chapter VIII, "the prince settled in advance" was changed to "the price settled in advance".
In Book First, Chapter X, "Timea!' cried Timar, "your father is dead." was changed to "Timea!" cried Timar, "your father is dead."
In Book First, Chapter XIV, an extra quotation mark was deleted after "ten thousand measures of wheat.", and "at which Timea only eat fruit and bread" was changed to "at which Timea only ate fruit and bread".
In Book Second, Chapter III, "felspar" was changed to "feldspar".
In Book Second, Chapter IV, "When the saw that the doors" was changed to "When they saw that the doors".
In Book Second, Chapter V, a missing quotation mark was added after "burned coffee-berries.", and "rich man wooes" was changed to "rich man woos".
In Book Second, Chapter VII, "It was un heard of" was changed to "It was unheard of", "who eat the bread of charity" was changed to "who ate the bread of charity", and "eat not a morsel" was changed to "ate not a morsel".
In Book Second, Chapter VIII, "Athalia put on her mourning-dress" was changed to "Athalie put on her mourning-dress", and "The kitchen clock was till going" was changed to "The kitchen clock was still going".
In Book Third, Chapter II, a missing period was added after "wounded their hearts".
In Book Third, Chapter III, missing periods were added after "embracing her mother with eager kisses" and "Very much", "Timar open the little gate" was changed to "Timar opened the little gate", and "the grass it wet" was changed to "the grass is wet".
In Book Third, Chapter IV, "Michael disappeard" was changed to "Michael disappeared", "when he laughed" was changed to "when she laughed", and a missing quotation mark was added after "you will have to go off to Brazil."
In Book Third, Chapter VI, a missing colon was added after "stretching both hands entreatingly to Michael", "his meeting with Thedor" was changed to "his meeting with Theodor", a missing parenthesis was added after "what depended on this business!", and "eat it with the bread" was changed to "ate it with the bread".
In Book Fourth, Chapter I, "centturies might pass" was changed to "centuries might pass".
In Book Fourth, Chapter III, "districts of Zala and Vesoprimer" was changed to "districts of Zala and Vessprimer", and "by its owe will" was changed to "by its own will".
In Book Fifth, Chapter I, a missing quotation mark was added after "sick and loveless heart?", and "which he hear crackling" was changed to "which he heard crackling".
In Book Fifth, Chapter III, "though Timar, shrugging his shoulders" was changed to "thought Timar, shrugging his shoulders".
In Book Fifth, Chapter IV, "revealed the secrt" was changed to "revealed the secret", "loathsome wrounds" was changed to "loathsome wounds", "Then man knew" was changed to "The man knew", "turn you back on me" was changed to "turn your back on me", and "sacrified her to his base lusts" was changed to "sacrificed her to his base lusts".
In Book Fifth, Chapter XII, "moldered-away" was changed to "mouldered away", and an extraneous quotation mark was removed following "on the ownerless island?".
In the advertisements, "Evelyn Kymball Johnson" was changed to "Evelyn Kimball Johnson", and missing periods were added after "The Man in the Iron Mask" and "Memoirs of a Physician".
Finally, the advertisement for Cushing's Manual was moved from the inside front cover to the back of the book.
THE END |
|