|
MILLER (still more vehemently grasping his hand, full of inward joy). And my daughter, baron! my daughter! (Letting go.) No, no! Money does not make the man—whether I feed on vegetables or on partridges, enough is enough, and this coat will do very well as long as the sunbeams don't peep in at the elbows. To me money is mere dross. But my girl shall benefit by the blessing; whatever wish I can read in her eyes shall be gratified.
FERDINAND (suddenly interrupting him). Oh! silence! silence!
MILLER (still more warmly). And she shall learn to speak French like a born native, and to dance minuets, and to sing, so that people shall read of her in the newspapers; and she shall wear a cap like the judge's daughter, and a kidebarri [meaning, no doubt, Cul de Paris, a bustle], as they call it; and the fiddler's daughter shall be talked of for twenty miles round.
FERDINAND. (seizing his hand in extreme agitation). No more! no more! For God's sake be silent! Be silent but for this one night; 'tis the only favor I ask of you.
SCENE VI.
LOUISA with a glass of lemonade; the former.
LOUISA (her eyes swelled with weeping, and trembling voice, while she presents the glass to FERDINAND). Tell me, if it be not to your taste.
FERDINAND (takes the glass, places it on the table, and turns to MILLER). Oh! I had almost forgotten! Good Miller, I have a request to make. Will you do me a little favor?
MILLER. A thousand with pleasure! What are your commands?
FERDINAND. My father will expect me at table. Unfortunately I am in very ill humor. 'Twould be insupportable to me just now to mix in society. Will you go to my father and excuse my absence?
LOUISA (terrified, interrupts him hastily). Oh, let me go!
MILLER. Am I to see the president himself?
FERDINAND. Not himself. Give your message to one of the servants in the ante-chamber. Here is my watch as a credential that I sent you. I shall be here when you return. You will wait for an answer.
LOUISA (very anxiously). Cannot I be the bearer of your message?
FERDINAND (to MILLER, who is going). Stay—one thing more! Here is a letter to my father, which I received this evening enclosed in one to myself. Perhaps on business of importance. You may as well deliver it at the same time.
MILLER (going). Very well, baron!
LOUISA (stopping him, and speaking in a tone of the most exquisite terror). But, dear father, I could do all this very well! Pray let me go!
MILLER. It is night, my child! and you must not venture out alone!
[Exit.
FERDINAND. Light your father down, Louisa. (LOUISA takes a candle and follows MILLER. FERDINAND in the meantime approaches the table and throws poison into the lemonade). Yes! she must die! The higher powers look down, and nod their terrible assent. The vengeance of heaven subscribes to my decree. Her good angels forsake her, and leave her to her fate!
SCENE VII.
FERDINAND and LOUISA.
LOUISA re-enters slowly with the light, places it on the table, and stops on the opposite side of the room, her eyes fixed on the ground, except when she raises them to him with timid, stolen glances. He stands opposite, looking steadfastly on the earth—a long and deep silence.
LOUISA. If you will accompany me, Baron von Walter, I will try a piece on the harpsichord! (She opens the instrument. FERDINAND makes no answer. A pause.)
LOUISA. You owe me a revenge at chess. Will you play a game with me, Baron von Walter? (Another pause.)
LOUISA. I have begun the pocketbook, baron, which I promised to embroider for you. Will you look at the design? (Still a pause.)
LOUISA. Oh! I am very wretched!
FERDINAND (without changing his attitude). That may well be!
LOUISA. It is not my fault, Baron von Walter, that you are so badly entertained!
FERDINAND (with an insulting laugh). You are not to blame for my bashful modesty——
LOUISA. I am quite aware that we are no longer fit companions. I confess that I was terrified when you sent away my father. I believe, Baron von Walter, that this moment is equally insupportable to us both. Permit me to ask some of my acquaintances to join us.
FERDINAND. Yes, pray do so! And I too will go and invite some of mine.
LOUISA (looking at him with surprise). Baron von Walter!
FERDINAND (very spitefully). By my honor, the most fortunate idea that in our situation could ever enter mortal brain? Let us change this wearisome duet into sport and merriment, and by the aid of certain gallantries, revenge ourselves on the caprices of love.
LOUISA. You are merry, Baron von Walter!
FERDINAND. Oh! wonderfully so! The very street-boys would hunt me through the market-place for a merry-andrew! In fact, Louisa, your example has inspired me—you shall be my teacher. They are fools who prate of endless affection—never-ending sameness grows flat and insipid —variety alone gives zest to pleasure. Have with you, Louisa, we are now of one mind. We will skip from amour to amour, whirl from vice to vice; you in one direction, I in another. Perhaps I may recover my lost tranquillity in some brothel. Perhaps, when our merry race is run, and we become two mouldering skeletons, chance again may bring us together with the most pleasing surprise, and we may, as in a melodrama, recognize each other by a common feature of disease—that mother whom her children can never disavow. Then, perhaps, disgust and shame may create that union between us which could not be effected by the most tender love.
LOUISA. Oh, Walter! Walter! Thou art already unhappy—wilt thou deserve to be so?
FERDINAND (muttering passionately through his teeth). Unhappy? Who told thee so? Woman, thou art too vile to have any feelings of thine own; how, then, canst thou judge of the feelings of others? Unhappy, did she say?—ha! that word would call my anger from the grave! She knew that I must become unhappy. Death and damnation! she knew it, and yet betrayed me! Look to it, serpent! That was thy only chance of forgiveness. This confession has condemned thee. Till now I thought to palliate thy crime with thy simplicity, and in my contempt thou hadst well nigh escaped my vengeance (seizing the glass hastily). Thou wert not thoughtless, then— thou wert not simple—thou wert nor more nor less than a devil! (He drinks.) The drink is bad, like thy soul! Taste it!
LOUISA. Oh, heavens! 'Twas not without reason that I dreaded this meeting.
FERDINAND (imperiously). Drink! I say.
[LOUISA, offended, takes the glass and drinks. The moment she raises the cup to her lips, FERDINAND turns away with a sudden paleness, and recedes to the further corner of the chamber.]
LOUISA. The lemonade is good.
FERDINAND (his face averted and shuddering.) Much good may it do thee!
LOUISA (sets down the glass). Oh! could you but know, Walter, how cruelly you wrong me!
FERDINAND. Indeed!
LOUISA. A time will come, Walter——
FERDINAND (advancing). Oh! we have done with time.
LOUISA. When the remembrance of this evening will lie heavy on your heart!
FERDINAND (begins to walk to and fro more vehemently, and to become more agitated; he throws away his sash and sword.) Farewell the prince's service!
LOUISA. My God! what mean you!
FERDINAND. I am hot, and oppressed. I would be more at ease.
LOUISA. Drink! drink! it will cool you.
FERDINAND. That it will, most effectually. The strumpet, though, is kind-hearted! Ay, ay, so are they all!
LOUISA (rushing into his arms with the deepest expression of love). That to thy Louisa, Ferdinand?
FERDINAND (thrusting her from him). Away! away! Hence with those soft and melting eyes! they subdue me. Come to me, snake, in all thy monstrous terrors! Spring upon me, scorpion! Display thy hideous folds, and rear thy proud coils to heaven! Stand before my eyes, hateful as the abyss of hell e'er saw thee! but not in that angel form! Take any shape but that! 'Tis too late. I must crush thee like a viper, or despair! Mercy on thy soul!
LOUISA. Oh! that it should come to this!
FERDINAND (gazing on her). So fair a work of the heavenly artist! Who would believe it? Who can believe it? (Taking her hand and elevating it.) I will not arraign thy ordinations, oh! incomprehensible Creator! Yet wherefore didst thou pour thy poison into such beauteous vessels? Can crime inhabit so fair a region? Oh! 'tis strange! 'tis passing strange!
LOUISA. To hear this, and yet be compelled to silence!
FERDINAND. And that soft, melodious voice! How can broken chords discourse such harmony? (Gazing rapturously upon her figure.) All so lovely! so full of symmetry! so divinely perfect! Throughout the whole such signs that 'twas the favorite work of God! By heaven, as though all mankind had been created but to practise the Creator, ere he modelled this his masterpiece! And that the Almighty should have failed in the soul alone? Is it possible that this monstrous abortion of nature should have escaped as perfect? (Quitting her hastily.) Or did God see an angel's form rising beneath his chisel, and balance the error by giving her a heart wicked in proportion?
LOUISA. Alas for this criminal wilfulness! Rather than confess his own rashness, he accuses the wisdom of heaven!
FERDINAND (falls upon her neck, weeping bitterly). Yet once more, my Louisa! Yet once again, as on the day of our first kiss, when you faltered forth the name of Ferdinand, and the first endearing "Thou!" trembled on thy burning lips. Oh! a harvest of endless and unutterable joys seemed to me at that moment to be budding forth. There lay eternity like a bright May-day before our eyes; thousands of golden years, fair as brides, danced around our souls. Then was I so happy! Oh! Louisa! Louisa! Louisa! Why hast thou used me thus?
LOUISA. Weep, Walter, weep! Your compassion will be more just towards me than your wrath.
FERDINAND. You deceive yourself. These are not nature's tears! not that warm delicious dew which flows like balsam on the wounded soul, and drives the chilled current of feeling swiftly along its course. They are solitary ice-cold drops! the awful, eternal farewell of my love! (With fearful solemnity, laying his hand on her head.) They are tears for thy soul, Louisa! tears for the Deity, whose inexhaustible beneficence has here missed its aim, and whose noblest work is cast away thus wantonly. Oh methinks the whole universe should clothe itself in black, and weep at the fearful example now passing in its centre. 'Tis but a common sorrow when mortals fall and Paradise is lost; but, when the plague extends its ravages to angels, then should there be wailing throughout the whole creation!
LOUISA. Drive me not to extremities, Walter. I have fortitude equal to most, but it must not be tried by a more than human test. Walter! one word, and then—we part forever. A dreadful fatality has deranged the language of our hearts. Dared I unclose these lips, Walter, I could tell thee things! I could——But cruel fate has alike fettered my tongue and my heart, and I must endure in silence, even though you revile me as a common strumpet.
FERDINAND. Dost thou feel well, Louisa?
LOUISA. Why that question?
FERDINAND. It would grieve me shouldst thou be called hence with a lie upon thy lips.
LOUISA. I implore you, Walter——
FERDINAND (in violent agitation). No! no! That revenge were too satanic! No! God forbid! I will not extend my anger beyond the grave! Louisa, didst thou love the marshal? Thou wilt leave this room no more!
LOUISA (sitting down). Ask what you will. I shall give no answer.
FERDINAND (in a solemn voice). Take heed for thy immortal soul! Louisa! Didst thou love the marshal? Thou wilt leave this room no more!
LOUISA. I shall give no answer.
FERDINAND (throwing himself on his knees before her in the deepest emotion). Louisa! Didst thou love the marshal? Before this light burns out—thou wilt stand—before the throne of God!
LOUISA (starting from her seat in terror). Merciful Jesus! what was that? And I feel so ill! (She falls back into her chair.)
FERDINAND. Already? Oh, woman, thou eternal paradox! thy delicate nerves can sport with crimes at which manhood trembles; yet one poor grain of arsenic destroys them utterly!
LOUISA. Poison! poison! Oh! Almighty God!
FERDINAND. I fear it is so! Thy lemonade was seasoned in hell! Thou hast pledged death in the draught!
LOUISA. To die! To die! All-merciful God! Poison in my drink! And to die! Oh! have mercy on my soul, thou Father in heaven!
FERDINAND. Ay, be that thy chief concern: I will join thee in that prayer.
LOUISA. And my mother! My father, too! Saviour of the world! My poor forlorn father! Is there then no hope? And I so young, and yet no hope? And must I die so soon?
FERDINAND. There is no hope! None!—you are already doomed! But be calm. We shall journey together.
LOUISA. Thou too, Ferdinand? Poison, Ferdinand! From thee! Oh! God forgive him! God of mercy, lay not this crime on him!
FERDINAND. Look to your own account. I fear it stands but ill.
LOUISA. Ferdinand! Ferdinand! Oh! I can be no longer silent. Death— death absolves all oaths. Ferdinand! Heaven and earth contain nothing more unfortunate than thou! I die innocent, Ferdinand!
FERDINAND (terrified). Ah! What do I hear? Would she rush into the presence of her Maker with a lie on her lips?
LOUISA. I lie not! I do not lie! In my whole life I never lied but once! Ugh! what an icy shivering creeps through my veins! When I wrote that letter to the marshal.
FERDINAND. Ha! That letter! Blessed be to God! Now I am myself again!
LOUISA (her voice every moment becomes more indistinct. Her fingers tremble with a convulsive motion). That letter. Prepare yourself for a terrible disclosure! My hand wrote what my heart abhorred. It was dictated by your father! (Ferdinand stands like a statue petrified with horror. After a long silence, he falls upon the floor as if struck by lightning.) Oh! that sorrowful act!——Ferdinand—I was compelled— forgive me—thy Louisa would have preferred death—but my father—his life in danger! They were so crafty in their villany.
FERDINAND (starting furiously from the ground). God be thanked! The poison spares me yet! (He seizes his sword.)
LOUISA (growing weaker by degrees). Alas! what would you? He is thy father!
FERDINAND (in the most ungovernable fury). A murderer—the murderer of his son; he must along with us that the Judge of the world may pour his wrath on the guilty alone. (Hastening away).
LOUISA. My dying Redeemer pardoned his murderers,—may God pardon thee and thy father! (She dies.)
FERDINAND (turns quickly round, and perceives her in the convulsions of death, throws himself distractedly on the body). Stay! stay! Fly not from me, angel of light! (Takes her hand, but lets it fall again instantly.) Cold! cold and damp! her soul has flown! (Starting up suddenly.) God of my Louisa! Mercy! Mercy for the most accursed of murderers! Such was her dying prayer! How fair, how lovely even in death! The pitying destroyer has touched gently on those heavenly features. That sweetness was no mask—the hand of death even has not removed it! (After a pause.) But how is this? why do I feel nothing. Will the vigor of my youth save me? Thankless care! That shall it not. (He seizes the glass.)
SCENE VIII.
FERDINAND, the PRESIDENT, WORM, and SERVANTS, who all rush in alarm into the room. Afterwards MILLER, with a crowd, and OFFICERS of justice, who assemble in the background.
PRESIDENT (an open letter in his hand). My son! what means this? I never can believe——
FERDINAND (throwing the glass at his feet). Convince thyself, murderer! (The PRESIDENT staggers back. All stand speechless. A dreadful pause.)
PRESIDENT. My son! Why hast thou done this?
FERDINAND (without looking at him). Why, to be sure I ought first to have asked the statesman whether the trick suited his cards. Admirably fine and skilful, I confess, was the scheme of jealousy to break the bond of our hearts! The calculation shows a master-mind; 'twas pity only that indignant love would not move on wires like thy wooden puppets.
PRESIDENT (looking round the circle with rolling eyes). Is there no one here who weeps for a despairing father?
MILLER (calling behind the scenes). Let me in! For God's sake, let me in!
FERDINAND. She is now a saint in heaven! Her cause is in the hands of another! (He opens the door for MILLER, who rushes in, followed by officers of justice and a crowd of people.)
MILLER (in the most dreadful alarm). My child! My child! Poison, they cry—poison has been here! My daughter! Where art thou?
FERDINAND (leading him between the PRESIDENT and LOUISA'S corpse). I am innocent. Thank this man for the deed.
MILLER (throwing himself on the body). Oh, Jesus!
FERDINAND. In few words, father!—they begin to be precious to me. I have been robbed of my life by villanous artifice—robbed of it by you! How I may stand with God I tremble to think, but a deliberate villain I have never been! Be my final judgment what it will, may it not fall on thee! But I have committed murder! (In a loud and fearful voice.) A murder whose weight thou canst not hope that I should drag alone before the judgment-seat of God. Here I solemnly bequeath to thee the heaviest, the bloodiest part; how thou mayst answer it be that thy care! (Leading him to LOUISA.) Here, barbarian! Feast thine eyes on the terrible fruits of thy intrigues! Upon this face thy name is inscribed in the convulsions of death, and will be registered by the destroying angel! May a form like this draw thy curtain when thou sleepest, and grasp thee with its clay-cold hand! May a form like this flit before thy soul when thou diest, and drive away thy expiring prayer for mercy! May a form like this stand by thy grave at the resurrection, and before the throne of God when he pronounces thy doom! (He faints, the servants receive him in their arms.)
PRESIDENT (extending his arms convulsively towards heaven). Not from me, Judge of the world. Ask not these souls from me, but from him! (Pointing to WORM.)
WORM (starting). From me?
PRESIDENT. Accursed villain, from thee! From thee, Satan! Thou gavest the serpent's counsel! thine be the responsibility; their blood be not on my head, but on thine!
WORM. On mine! on mine! (laughing hysterically.) Oh! Excellent! Now I understand the gratitude of devils. On mine, thou senseless villain! Was he my son? Was I thy master? Mine the responsibility? Ha! by this sight which freezes the very marrow in my bones! Mine it shall be! I will brave destruction, but thou shalt perish with me. Away! away! Cry murder in the streets! Awaken justice! Bind me, officers! Lead me hence! I will discover secrets which shall make the hearer's blood run cold. (Going.)
PRESIDENT (detaining him). Surely, madman, thou wilt not dare?
WORM (tapping him on the shoulder). I will, though,—comrade, I will! I am mad, 'tis true; but my madness is thy work, and now I will act like a madman! Arm in arm with thee will I to the scaffold! Arm in arm with thee to hell! Oh! how it tickles my fancy, villain, to be damned with thee! (The officers carry him off.)
MILLER (who has lain upon LOUISA'S corpse in silent anguish, starts suddenly up, and throws the purse before the MAJOR'S feet.) Poisoner, take back thy accursed gold! Didst thou think to purchase my child with it? (Rushes distractedly out of the chamber.)
FERDINAND (in a voice scarcely audible). Follow him! He is desperate. The gold must be taken care of for his use; 'tis the dreadful acknowlegment of my debt to him. Louisa! I come! Farewell! On this altar let me breathe my last.
PRESIDENT (recovering from his stupor). Ferdinand! my son! Not one last look for a despairing father? (FERDINAND is laid by the side of LOUISA.)
FERDINAND. My last must sue to God for mercy on myself.
PRESIDENT (falling down before him in the most dreadful agony). The Creator and the created abandon me! Not one last look to cheer me in the hour of death! (FERDINAND stretches out his trembling hand to him, and expires.)
PRESIDENT (springing up). He forgave me! (To the OFFICERS.) Now, lead on, sirs! I am your prisoner.
[Exit, followed by the OFFICERS; the curtain falls.
THE CAMP OF WALLENSTEIN
Translated by James Churchill.
The Camp of Wallenstein is an introduction to the celebrated tragedy of that name; and, by its vivid portraiture of the state of the general's army, gives the best clue to the spell of his gigantic power. The blind belief entertained in the unfailing success of his arms, and in the supernatural agencies by which that success is secured to him; the unrestrained indulgence of every passion, and utter disregard of all law, save that of the camp; a hard oppression of the peasantry and plunder of the country, have all swollen the soldiery with an idea of interminable sway. But as we have translated the whole, we shall leave these reckless marauders to speak for themselves.
Of Schiller's opinion concerning the Camp, as a necessary introduction to the tragedy, the following passage taken from the prologue to the first representation, will give a just idea, and may also serve as a motto to the work:—
"Not he it is, who on the tragic scene Will now appear—but in the fearless bands Whom his command alone could sway, and whom His spirit fired, you may his shadow see, Until the bashful Muse shall dare to bring Himself before you in a living form; For power it was that bore his heart astray His Camp, alone, elucidates his crime."
THE CAMP OF WALLENSTEIN.
DRAMATIS PERSONAE.
Sergeant-Major of a regiment of Recruit. Trumpeter Terzky's carabineers. Citizen. Artilleryman, Peasant. Sharpshooters. Peasant Boy. Mounted Yagers, of Holk's corps. Capuchin. Dragoons, of Butler's regiment. Regimental Schoolmaster. Arquebusiers, of Tiefenbach's regiment. Sutler-Woman. Cuirassier, of a Walloon regiment. Servant Girl. Cuirassier, of a Lombard regiment. Soldiers' Boys. Croats. Musicians. Hulans.
(SCENE.—The Camp before Pilsen, in Bohemia.)
SCENE I.
Sutlers' tents—in front, a Slop-shop. Soldiers of all colors and uniforms thronging about. Tables all filled. Croats and Hulans cooking at a fire. Sutler-woman serving out wine. Soldier-boys throwing dice on a drum-head. Singing heard from the tent.
Enter a Peasant and his Son.
SON. Father, I fear it will come to harm, So let us be off from this soldier swarm; But boist'rous mates will ye find in the shoal— 'Twere better to bolt while our skins are whole.
FATHER. How now, boy! the fellows wont eat us, though They may be a little unruly, or so. See, yonder, arriving a stranger train, Fresh comers are they from the Saal and Mayne; Much booty they bring of the rarest sort— 'Tis ours, if we cleverly drive our sport. A captain, who fell by his comrade's sword, This pair of sure dice to me transferred; To-day I'll just give them a trial to see If their knack's as good as it used to be. You must play the part of a pitiful devil, For these roaring rogues, who so loosely revel, Are easily smoothed, and tricked, and flattered, And, free as it came, their gold is scattered. But we—since by bushels our all is taken, By spoonfuls must ladle it back again; And, if with their swords they slash so highly, We must look sharp, boy, and do them slyly.
[Singing and shouting in the tent.
Hark, how they shout! God help the day! 'Tis the peasant's hide for their sport must pay. Eight months in our beds and stalls have they Been swarming here, until far around Not a bird or a beast is longer found, And the peasant, to quiet his craving maw, Has nothing now left but his bones to gnaw. Ne'er were we crushed with a heavier hand, When the Saxon was lording it o'er the land: And these are the Emperor's troops, they say!
SON. From the kitchen a couple are coming this way, Not much shall we make by such blades as they.
FATHER. They're born Bohemian knaves—the two— Belonging to Terzky's carabineers, Who've lain in these quarters now for years; The worst are they of the worthless crew. Strutting, swaggering, proud and vain, They seem to think they may well disdain With the peasant a glass of his wine to drain But, soft—to the left o' the fire I see Three riflemen, who from the Tyrol should be Emmerick, come, boy, to them will we. Birds of this feather 'tis luck to find, Whose trim's so spruce, and their purse well lined.
[They move towards the tent.
SCENE II.
The above—Sergeant-Major, Trumpeter, Hulan.
TRUMPETER. What would the boor? Out, rascal, away!
PEASANT. Some victuals and drink, worthy masters, I pray, For not a warm morsel we've tasted to day.
TRUMPETER. Ay, guzzle and guttle—'tis always the way.
HULAN (with a glass). Not broken your fast! there—drink, ye hound!
He leads the peasant to the tent—the others come forward.
SERGEANT (to the Trumpeter). Think ye they've done it without good ground? Is it likely they double our pay to-day, Merely that we may be jolly and gay?
TRUMPETER. Why, the duchess arrives to-day, we know, And her daughter too—
SERGEANT. Tush! that's mere show— 'Tis the troops collected from other lands Who here at Pilsen have joined our bands— We must do the best we can t' allure 'em, With plentiful rations, and thus secure 'em. Where such abundant fare they find, A closer league with us to bind.
TRUMPETER. Yes!—there's something in the wind.
SERGEANT. The generals and commanders too—
TRUMPETER. A rather ominous sight, 'tis true.
SERGEANT. Who're met together so thickly here—
TRUMPETER. Have plenty of work on their hands, that's clear.
SERGEANT. The whispering and sending to and fro—
TRUMPETER. Ay! Ay!
SERGEANT. The big-wig from Vienna, I trow, Who since yesterday's seen to prowl about In his golden chain of office there— Something's at the bottom of this, I'll swear.
TRUMPETER. A bloodhound is he beyond a doubt, By whom the duke's to be hunted out.
SERGEANT. Mark ye well, man!—they doubt us now, And they fear the duke's mysterious brow; He hath clomb too high for them, and fain Would they beat him down from his perch again.
TRUMPETER. But we will hold him still on high— That all would think as you and I!
SERGEANT. Our regiment, and the other four Which Terzky leads—the bravest corps Throughout the camp, are the General's own, And have been trained to the trade by himself alone The officers hold their command of him, And are all his own, or for life or limb.
SCENE III.
Enter Croat with a necklace. Sharpshooter following him. The above.
SHARPSHOOTER. Croat, where stole you that necklace, say? Get rid of it man—for thee 'tis unmeet: Come, take these pistols in change, I pray.
CROAT. Nay, nay, Master Shooter, you're trying to cheat.
SHARPSHOOTER. Then I'll give you this fine blue cap as well, A lottery prize which just I've won: Look at the cut of it—quite the swell!
CROAT (twirling the Necklace in the Sun). But this is of pearls and of garnets bright, See, how it plays in the sunny light!
SHARPSHOOTER (taking the Necklace). Well, I'll give you to boot, my own canteen— I'm in love with this bauble's beautiful sheen. [Looks at it.
TRUMPETER. See, now!—how cleanly the Croat is done Snacks! Master Shooter, and mum's the word.
CROAT (having put on the cap). I think your cap is a smartish one.
SHARPSHOOTER (winking to the Trumpeter). 'Tis a regular swop, as these gents have heard.
SCENE IV.
The above. An Artilleryman.
ARTILLERYMAN (to the Sergeant). How is this I pray, brother carabineer? Shall we longer stay here, our fingers warming, While the foe in the field around is swarming?
SERGEANT. Art thou, indeed, in such hasty fret? Why the roads, as I think, are scarce passable yet.
ARTILLERYMAN. For me they are not—I'm snug enough here— But a courier's come, our wits to waken With the precious news that Ratisbon's taken.
TRUMPETER. Ha! then we soon shall have work in hand.
SERGEANT. Indeed! to protect the Bavarian's land, Who hates the duke, as we understand, We won't put ourselves in a violent sweat.
ARTILLERYMAN. Heyday!—you'll find you're a wiseacre yet.
SCENE V.
The above—Two Yagers. Afterwards Sutler-woman, Soldier-boy, Schoolmaster, Servant-girl.
FIRST YAGER. See! see! Here meet we a jovial company!
TRUMPETER. Who can these greencoats be, I wonder, That strut so gay and sprucely yonder!
SERGEANT. They're the Yagers of Holk—and the lace they wear, I'll be sworn, was ne'er purchased at Leipzig fair.
SUTLER-WOMAN (bringing wine). Welcome, good sirs!
FIRST YAGER. Zounds, how now? Gustel of Blasewitz here, I vow!
SUTLER-WOMAN. The same in sooth—and you I know, Are the lanky Peter of Itzeho: Who at Glueckstadt once, in revelling night, With the wags of our regiment, put to flight All his father's shiners—then crowned the fun—
FIRST YAGER. By changing his pen for a rifle-gun.
SUTLER-WOMAN. We're old acquaintance, then, 'tis clear.
FIRST YAGER. And to think we should meet in Bohemia here!
SUTLER-WOMAN. Oh, here to-day—to-morrow yonder— As the rude war-broom, in restless trace, Scatters and sweeps us from place to place. Meanwhile I've been doomed far round to wander.
FIRST YAGER. So one would think, by the look of your face.
SUTLER-WOMAN. Up the country I've rambled to Temsewar, Whither I went with the baggage-car, When Mansfeld before us we chased away; With the duke near Stralsund next we lay, Where trade went all to pot, I may say. I jogged with the succors to Mantua; And back again came, under Feria: Then, joining a Spanish regiment, I took a short cut across to Ghent; And now to Bohemia I'm come to get Old scores paid off, that are standing yet, If a helping hand by the duke be lent— And yonder you see my sutler's tent.
FIRST YAGER. Well, all things seem in a flourishing way, But what have you done with the Scotchman, say, Who once in the camp was your constant flame?
SUTLER-WOMAN. A villain, who tricked me clean, that same He bolted, and took to himself whate'er I'd managed to scrape together, or spare, Leaving me naught but the urchin there.
SOLDIER-BOY (springing forward). Mother, is it my papa you name?
FIRST YAGER. Well, the emperor now must father this elf, For the army must ever recruit itself.
SCHOOLMASTER. Forth to the school, ye rogue—d'ye hear?
FIRST YAGER. He, too, of a narrow room has fear.
SERVANT GIRL (entering). Aunt, they'll be off.
SUTLER-WOMAN. I come apace.
FIRST YAGER. What gypsy is that with the roguish face?
SUTLER-WOMAN. My sister's child from the south, is she.
FIRST YAGER. Ay, ay, a sweet little niece—I see.
SECOND YAGER (holding the girl). Softly, my pretty one! stay with me.
GIRL. The customers wait, sir, and I must go. [Disengages herself, and exit.
FIRST YAGER. That maiden's a dainty morsel, I trow! And her aunt—by heaven! I mind me well,— When the best of the regiment loved her so, To blows for her beautiful face they fell. What different folks one's doomed to know! How time glows off with a ceaseless flow! And what sights as yet we may live to see! (To the Sergeant and Trumpeter.) Your health, good sirs, may we be free, A seat beside you here to take?
SCENE VI.
The Yagers, Sergeant, and Trumpeter.
SERGEANT. We thank ye—and room will gladly make. To Bohemia welcome.
FIRST YAGER. Snug enough here! In the land of the foe our quarters were queer.
TRUMPETER. You haven't the look on't—you're spruce to view.
SERGEANT. Ay, faith, on the Saal, and in Meissen, too, Your praises are heard from the lips of few.
SECOND YAGER. Tush, man! why, what the plague d'ye mean? The Croat had swept the fields so clean, There was little or nothing for us to glean.
TRUMPETER. Yet your pointed collar is clean and sightly, And, then, your hose that sit so tightly! Your linen so fine, with the hat and feather, Make a show of smartness altogether! (To Sergeant.) That fortune should upon younkers shine— While nothing in your way comes, or mine.
SERGEANT. But then we're the Friedlander's regiment And, thus, may honor and homage claim.
FIRST YAGER. For us, now, that's no great compliment, We, also, bear the Friedlander's name.
SERGEANT. True—you form part of the general mass.
FIRST YAGER. And you, I suppose, are a separate class! The difference lies in the coats we wear, And I have no wish to change with you there.
SERGEANT. Sir Yager, I can't but with pity melt, When I think how much among boors you've dwelt. The clever knack and the proper tone, Are caught by the general's side alone.
FIRST YAGER. Then the lesson is wofully thrown away,— How he hawks and spits, indeed, I may say You've copied and caught in the cleverest way; But his spirit, his genius—oh, these I ween, On your guard parade are but seldom seen.
SECOND YAGER. Why, zounds! ask for us wherever you will, Friedland's wild hunt is our title still! Never shaming the name, all undaunted we go Alike through the field of a friend, or a foe; Through the rising stalk, or the yellow corn, Well know they the blast of Holk's Yager horn. In the flash of an eye, we are far or near, Swift as the deluge, or there or here— As at midnight dark, when the flames outbreak In the silent dwelling where none awake; Vain is the hope in weapons or flight, Nor order nor discipline thwart its might. Then struggles the maid in our sinewy arms, But war hath no pity, and scorns alarms. Go, ask—I speak not with boastful tongue— In Bareuth, Westphalia, Voigtland, where'er Our troops have traversed—go, ask them there— Children and children's children long, When hundreds and hundreds of years are o'er, Of Holk will tell and his Yager corps.
SERGEANT. Why, hark! Must a soldier then be made By driving this riotous, roaring trade! 'Tis drilling that makes him, skill and sense— Perception—thought—intelligence.
FIRST YAGER. 'Tis liberty makes him! Here's a fuss! That I should such twaddle as this discuss. Was it for this that I left the school? That the scribbling desk, and the slavish rule, And the narrow walls, that our spirits cramp, Should be met with again in the midst of the camp? No! Idle and heedless, I'll take my way, Hunting for novelty every day; Trust to the moment with dauntless mind, And give not a glance or before or behind. For this to the emperor I sold my hide, That no other care I might have to bide. Through the foe's fierce firing bid me ride, Through fathomless Rhine, in his roaring flow, Where ev'ry third man to the devil may go, At no bar will you find me boggling there; But, farther than this, 'tis my special prayer, That I may not be bothered with aught like care.
SERGEANT. If this be your wish, you needn't lack it, 'Tis granted to all with the soldier's jacket.
FIRST YAGER. What a fuss and a bother, forsooth, was made By that man-tormentor, Gustavus, the Swede, Whose camp was a church, where prayers were said At morning reveille and evening tattoo; And, whenever it chanced that we frisky grew, A sermon himself from the saddle he'd read.
SERGEANT. Ay, that was a man with the fear of God.
FIRST YAGER. Girls he detested; and what's rather odd, If caught with a wench you in wedlock were tacked,— I could stand it no longer, so off I packed.
SERGEANT. Their discipline now has a trifle slacked.
FIRST YAGER. Well, next to the League I rode over; their men Were mustering in haste against Magdeburg then. Ha! that was another guess sort of a thing! In frolic and fun we'd a glorious swing; With gaming, and drinking, and girls at call, I'faith, sirs, our sport was by no means small. For Tilly knew how to command, that's plain; He held himself in but gave us the rein; And, long as he hadn't the bother of paying, "Live and let live!" was the general's saying. But fortune soon gave him the slip; and ne'er Since the day of that villanous Leipzig affair Would aught go aright. 'Twas of little avail That we tried, for our plans were sure to fail. If now we drew nigh and rapped at the door, No greeting awaited, 'twas opened no more; From place to place we went sneaking about, And found that their stock of respect was out; Then touched I the Saxon bounty, and thought Their service with fortune must needs be fraught.
SERGEANT. You joined them then just in the nick to share Bohemia's plunder?
FIRST YAGER. I'd small luck there. Strict discipline sternly ruled the day, Nor dared we a foeman's force display; They set us to guard the imperial forts, And plagued us all with the farce of the courts. War they waged as a jest 'twere thought— And but half a heart to the business brought, They would break with none; and thus 'twas plain Small honor among them could a soldier gain. So heartily sick in the end grew I That my mind was the desk again to try; When suddenly, rattling near and far, The Friedlander's drum was heard to war.
SERGEANT. And how long here may you mean to stay?
FIRST YAGER. You jest, man. So long as he bears the sway, By my soul! not a thought of change have I; Where better than here could the soldier lie? Here the true fashion of war is found, And the cut of power's on all things round; While the spirit whereby the movement's given Mightily stirs, like the winds of heaven, The meanest trooper in all the throng. With a hearty step shall I tramp along On a burgher's neck as undaunted tread As our general does on the prince's head. As 'twas in the times of old 'tis now, The sword is the sceptre, and all must bow. One crime alone can I understand, And that's to oppose the word of command. What's not forbidden to do make bold, And none will ask you what creed you hold. Of just two things in this world I wot, What belongs to the army and what does not, To the banner alone is my service brought.
SERGEANT. Thus, Yager, I like thee—thou speakest, I vow, With the tone of a Friedland trooper now.
FIRST YAGER. 'Tis not as an office he holds command, Or a power received from the emperor's hand; For the emperor's service what should he care, What better for him does the emperor fare? With the mighty power he wields at will, Has ever he sheltered the land from ill? No; a soldier-kingdom he seeks to raise, And for this would set the world in a blaze, Daring to risk and to compass all—
TRUMPETER. Hush—who shall such words as these let fall?
FIRST YAGER. Whatever I think may be said by me, For the general tells us the word is free.
SERGEANT. True—that he said so I fully agree, I was standing by. "The word is free— The deed is dumb—obedience blind!" His very words I can call to mind.
FIRST YAGER. I know not if these were his words or no, But he said the thing, and 'tis even so.
SECOND YAGER. Victory ne'er will his flag forsake, Though she's apt from others a turn to take: Old Tilly outlived his fame's decline, But under the banner of Wallenstein, There am I certain that victory's mine! Fortune is spell-bound to him, and must yield; Whoe'er under Friedland shall take the field Is sure of a supernatural shield: For, as all the world is aware full well, The duke has a devil in hire from hell.
SERGEANT. In truth that he's charmed is past a doubt, For we know how, at Luetzen's bloody affair, Where firing was thickest he still was there, As coolly as might be, sirs, riding about. The hat on his head was shot thro' and thro', In coat and boots the bullets that flew Left traces full clear to all men's view; But none got so far as to scratch off his skin, For the ointment of hell was too well rubbed in.
FIRST YAGER. What wonders so strange can you all see there? An elk-skin jacket he happens to wear, And through it the bullets can make no way.
SERGEANT. 'Tis an ointment of witches' herbs, I say, Kneaded and cooked by unholy spell.
TRUMPETER. No doubt 'tis the work of the powers of hell.
SERGEANT. That he reads in the stars we also hear, Where the future he sees—distant or near— But I know better the truth of the case A little gray man, at the dead of night, Through bolted doors to him will pace— The sentinels oft have hailed the sight, And something great was sure to be nigh, When this little gray-coat had glided by.
FIRST YAGER. Ay, ay, he's sold himself to the devil, Wherefore, my lads, let's feast and revel.
SCENE VII.
The above—Recruit, Citizen, Dragoon.
(The Recruit advances from the tent, wearing a tin cap on his head, and carrying a wine-flask.)
RECRUIT. To father and uncle pray make my bow, And bid 'em good-by—I'm a soldier now.
FIRST YAGER. See, yonder they're bringing us something new,
CITIZEN. Oh, Franz, remember, this day you'll rue.
RECRUIT (sings). The drum and the fife, War's rattling throng, And a wandering life The world along! Swift steed—and a hand To curb and command— With a blade by the side, We're off far and wide. As jolly and free, As the finch in its glee, On thicket or tree, Under heaven's wide hollow— Hurrah! for the Friedlander's banner I'll follow!
SECOND YAGER. Foregad! a jolly companion, though.
[They salute him.
CITIZEN. He comes of good kin; now pray let him go.
FIRST YAGER. And we wern't found in the streets you must know.
CITIZEN. I tell you his wealth is a plentiful stock; Just feel the fine stuff that he wears for a frock.
TRUMPETER. The emperor's coat is the best he can wear.
CITIZEN. To a cap manufactory he is the heir.
SECOND YAGER. The will of a man is his fortune alone.
CITIZEN. His grandmother's shop will soon be his own.
FIRST YAGER. Pish! traffic in matches! who would do't?
CITIZEN. A wine-shop his grandfather leaves, to boot, A cellar with twenty casks of wine.
TRUMPETER. These with his comrades he'll surely share.
SECOND YAGER. Hark ye, lad—be a camp-brother of mine.
CITIZEN. A bride he leaves sitting, in tears, apart.
FIRST YAGER. Good—that now's a proof of an iron heart.
CITIZEN. His grandmother's sure to die with sorrow.
SECOND YAGER. The better—for then he'll inherit to-morrow.
SERGEANT (advances gravely, and lays his hand on the Recruit's tin cap). The matter no doubt you have duly weighed, And here a new man of yourself have made; With hanger and helm, sir, you now belong To a nobler and more distinguished throng. Thus, a loftier spirit 'twere well to uphold—
FIRST YAGER. And, specially, never be sparing of gold.
SERGEANT. In Fortune's ship, with an onward gale, My, friend, you have made up your mind to sail. The earth-ball is open before you—yet there Naught's to be gained, but by those who dare. Stupid and sluggish your citizen's found, Like a dyer's dull jade, in his ceaseless round, While the soldier can be whatever he will, For war o'er the earth is the watchword still. Just look now at me, and the coat I wear, You see that the emperor's baton I bear— And all good government, over the earth, You must know from the baton alone has birth; For the sceptre that's swayed by the kingly hand Is naught but a baton, we understand. And he who has corporal's rank obtained, Stands on the ladder where all's to be gained, And you, like another, may mount to that height—
FIRST YAGER. Provided you can but read and write.
SERGEANT. Now, hark to an instance of this from me, And one, which I've lived myself to see There's Butler, the chief of dragoons, why he, Whose rank was not higher a whit than mine, Some thirty years since, at Cologne on Rhine, Is a major-general now—because He put himself forward and gained applause; Filling the world with his martial fame, While slept my merits without a name. And even the Friedlander's self—I've heard— Our general and all-commanding lord, Who now can do what he will at a word, Had at first but a private squire's degree; In the goddess of war yet trusting free, He reared the greatness which now you see, And, after the emperor, next is he. Who knows what more he may mean or get? (Slyly.) For all-day's evening isn't come yet.
FIRST YAGER. He was little at first, though now so great— For at Altorf, in student's gown he played By your leave, the part of a roaring blade, And rattled away at a queerish rate. His fag he had well nigh killed by a blow, And their Nur'mburg worships swore he should go To jail for his pains—if he liked it or no. 'Twas a new-built nest to be christened by him Who first should be lodged. Well, what was his whim? Why, he sent his dog forward to lead the way, And they call the jail from the dog to this day. That was the game a brave fellow should play, And of all the great deeds of the general, none E'er tickled my fancy, like this one.
[During this speech, the second Yager has begun toying with the girl who has been in waiting.]
DRAGOON (stepping between them). Comrade—give over this sport, I pray.
SECOND YAGER. Why, who the devil shall say me nay!
DRAGOON. I've only to tell you the girl's my own.
FIRST YAGER. Such a morsel as this, for himself alone!— Dragoon, why say, art thou crazy grown?
SECOND YAGER. In the camp to be keeping a wench for one! No! the light of a pretty girl's face must fall, Like the beams of the sun, to gladden us all. (Kisses her.) DRAGOON (tears her away). I tell you again, that it shan't be done.
FIRST YAGER. The pipers are coming, lads! now for fun!
SECOND YAGER (to Dragoon). I shan't be far off, should you look for me.
SERGEANT. Peace, my good fellows!—a kiss goes free.
SCENE VIII.
Enter Miners, and play a waltz—at first slowly, and afterwards quicker. The first Yager dances with the girl, the Sutler-woman with the recruit. The girl springs away, and the Yager, pursuing her, seizes hold of a Capuchin Friar just entering.
CAPUCHIN. Hurrah! halloo! tol, lol, de rol, le! The fun's at its height! I'll not be away! Is't an army of Christians that join in such works? Or are we all turned Anabaptists and Turks? Is the Sabbath a day for this sport in the land, As though the great God had the gout in his hand, And thus couldn't smite in the midst of your band? Say, is this a time for your revelling shouts, For your banquetings, feasts, and holiday bouts? Quid hic statis otiosi? declare Why, folding your arms, stand ye lazily there? While the furies of war on the Danube now fare And Bavaria's bulwark is lying full low, And Ratisbon's fast in the clutch of the foe. Yet, the army lies here in Bohemia still, And caring for naught, so their paunches they fill! Bottles far rather than battles you'll get, And your bills than your broad-swords more readily wet; With the wenches, I ween, is your dearest concern, And you'd rather roast oxen than Oxenstiern. In sackcloth and ashes while Christendom's grieving, No thought has the soldier his guzzle of leaving. 'Tis a time of misery, groans, and tears! Portentous the face of the heavens appears! And forth from the clouds behold blood-red, The Lord's war-mantle is downward spread— While the comet is thrust as a threatening rod, From the window of heaven by the hand of God. The world is but one vast house of woe, The ark of the church stems a bloody flow, The Holy Empire—God help the same! Has wretchedly sunk to a hollow name. The Rhine's gay stream has a gory gleam, The cloister's nests are robbed by roysters; The church-lands now are changed to lurch-lands; Abbacies, and all other holy foundations Now are but robber-sees—rogues' habitations. And thus is each once-blest German state, Deep sunk in the gloom of the desolate! Whence comes all this? Oh, that will I tell— It comes of your doings, of sin, and of hell; Of the horrible, heathenish lives ye lead, Soldiers and officers, all of a breed. For sin is the magnet, on every hand, That draws your steel throughout the land! As the onion causes the tear to flow, So vice must ever be followed by woe— The W duly succeeds the V, This is the order of A, B, C. Ubi erit victoriae spes, Si offenditur Deus? which says, How, pray ye, shall victory e'er come to pass, If thus you play truant from sermon and mass, And do nothing but lazily loll o'er the glass? The woman, we're told in the Testament, Found the penny in search whereof she went. Saul met with his father's asses again, And Joseph his precious fraternal train, But he, who 'mong soldiers shall hope to see God's fear, or shame, or discipline—he From his toil, beyond doubt, will baffled return, Though a hundred lamps in the search he burn. To the wilderness preacher, th' Evangelist says, The soldiers, too, thronged to repent of their ways, And had themselves christened in former days. Quid faciemus nos? they said: Toward Abraham's bosom what path must we tread? Et ait illis, and, said he, Neminem concutiatis; From bother and wrongs leave your neighbors free. Neque calumniam faciatis; And deal nor in slander nor lies, d'ye see? Contenti estote—content ye, pray, Stipendiis vestris—with your pay— And curse forever each evil way. There is a command—thou shalt not utter The name of the Lord thy God in vain; But, where is it men most blasphemies mutter? Why here, in Duke Friedland's headquarters, 'tie plain If for every thunder, and every blast, Which blazing ye from your tongue-points cast, The bells were but rung, in the country round, Not a bellman, I ween, would there soon be found; And if for each and every unholy prayer Which to vent from your jabbering jaws you dare, From your noddles were plucked but the smallest hair, Ev'ry crop would be smoothed ere the sun went down, Though at morn 'twere as bushy as Absalom's crown. Now, Joshua, methinks, was a soldier as well— By the arm of King David the Philistine fell; But where do we find it written, I pray, That they ever blasphemed in this villanous way? One would think ye need stretch your jaws no more, To cry, "God help us!" than "Zounds!" to roar. But, by the liquor that's poured in the cask, we know With what it will bubble and overflow. Again, it is written—thou shalt not steal, And this you follow, i'faith! to the letter, For open-faced robbery suits ye better. The gripe of your vulture claws you fix On all—and your wiles and rascally tricks Make the gold unhid in our coffers now, And the calf unsafe while yet in the cow— Ye take both the egg and the hen, I vow. Contenti estote—the preacher said; Which means—be content with your army bread. But how should the slaves not from duty swerve? The mischief begins with the lord they serve, Just like the members so is the head. I should like to know who can tell me his creed.
FIRST YAGER. Sir priest, 'gainst ourselves rail on as you will— Of the general we warn you to breathe no ill.
CAPUCHIN. Ne custodias gregem meam! An Ahab is he, and a Jerobeam, Who the people from faith's unerring way, To the worship of idols would turn astray,
TRUMPETER and RECRUIT. Let us not hear that again, we pray.
CAPUCHIN. Such a Bramarbas, whose iron tooth Would seize all the strongholds of earth forsooth! Did he not boast, with ungodly tongue, That Stralsund must needs to his grasp be wrung, Though to heaven itself with a chain 'twere strung?
TRUMPETER. Will none put a stop to his slanderous bawl?
CAPUCHIN. A wizard he is!—and a sorcerer Saul!— Holofernes!—a Jehu!—denying, we know, Like St. Peter, his Master and Lord below; And hence must he quail when the cock doth crow—
BOTH YAGERS. Now, parson, prepare; for thy doom is nigh.
CAPUCHIN. A fox more cunning than Herod, I trow—
TRUMPETER and both YAGERS (pressing against him). Silence, again,—if thou wouldst not die!
CROATS (interfering.) Stick to it, father; we'll shield you, ne'er fear; The close of your preachment now let's hear.
CAPUCHIN (still louder). A Nebuchadnezzar in towering pride! And a vile and heretic sinner beside! He calls himself rightly the stone of a wall; For faith! he's a stumbling-stone to us all. And ne'er can the emperor have peace indeed, Till of Friedland himself the land is freed.
[During the last passages which he pronounces in an elevated voice, he has been gradually retreating, the Croats keeping the other soldiers off.
SCENE IX.
The above, without the Capuchin.
FIRST YAGER (to the Sergeant).
But, tell us, what meant he about chanticleer; Whose crowing the general dares to hear? No doubt it was uttered in spite and scorn.
SERGEANT. Listen—'Tis not so untrue as it appears; For Friedland was rather mysteriously born, And is 'specially troubled with ticklish ears; He can never suffer the mew of a cat; And when the cock crows he starts thereat.
FIRST YAGER. He's one and the same with the lion in that.
SERGEANT. Mouse-still must all around him creep, Strict watch in this the sentinels keep, For he ponders on matters most grave and deep. [Voices in the tent. A tumult. Seize the rascal! Lay on! lay on!
PEASANT'S VOICE. Help!—mercy—help!
OTHERS. Peace! peace! begone!
FIRST YAGER. Deuce take me, but yonder the swords are out!
SECOND YAGER. Then I must be off, and see what 'tis about.
[Yagers enter the tent.
SUTLER-WOMAN (comes forward). A scandalous villain!—a scurvy thief!
TRUMPETER. Good hostess, the cause of this clamorous grief?
SUTLER-WOMAN. A cut-purse! a scoundrel! the-villain I call. That the like in my tent should ever befall! I'm disgraced and undone with the officers all.
SERGEANT. Well, coz, what is it?
SUTLER-WOMAN. Why, what should it be? But a peasant they've taken just now with me— A rogue with false dice, to favor his play.
TRUMPETER. See I they're bringing the boor and his son this way.
SCENE X.
Soldiers dragging in the peasant, bound.
FIRST YAGER. He must hang!
SHARPSHOOTERS and DRAGOONS. To the provost, come on!
SERGEANT. 'Tis the latest order that forth has gone.
SUTLER-WOMAN. In an hour I hope to behold him swinging!
SERGEANT. Bad work bad wages will needs be bringing.
FIRST ARQUEBUSIER (to the others). This comes of their desperation. We First ruin them out and out, d'ye see; Which tempts them to steal, as it seems to me.
TRUMPETER. How now! the rascal's cause would you plead? The cur! the devil is in you indeed!
FIRST ARQUEBUSIER. The boor is a man—as a body may say.
FIRST YAGER (to the Trumpeter). Let 'em go! they're of Tiefenbach's corps, the railers, A glorious train of glovers and tailors! At Brieg, in garrison, long they lay; What should they know about camps, I pray?
SCENE XI.
The above.—Cuirassiers.
FIRST CUIRASSIER. Peace! what's amiss with the boor, may I crave?
FIRST SHARPSHOOTER. He has cheated at play, the cozening knave!
FIRST CUIRASSIER. But say, has he cheated you, man, of aught?
FIRST SHARPHOOTER. Just cleaned me out—and not left me a groat.
FIRST CUIRASSIER. And can you, who've the rank of a Friedland man, So shamefully cast yourself away, As to try your luck with the boor at play? Let him run off, so that run he can.
[The peasant escapes, the others throng together.
FIRST ARQUEBUSIER. He makes short work—is of resolute mood— And that with such fellows as these is good. Who is he? not of Bohemia, that's clear.
SUTLER-WOMAN. He's a Walloon—and respect, I trow, Is due to the Pappenheim cuirassier!
FIRST DRAGOON (joining). Young Piccolomini leads them now, Whom they chose as colonel, of their own free might, When Pappenheim fell in Luetzen's fight.
FIRST ARQUEBUSIER. Durst they, indeed, presume so far?
FIRST DRAGOON. This regiment is something above the rest. It has ever been foremost through the war, And may manage its laws, as it pleases best; Besides, 'tis by Friedland himself caressed.
FIRST CUIRASSIER (to the Second.) Is't so in truth, man? Who averred it?
SECOND CUIRASSIER. From the lips of the colonel himself I heard it.
FIRST CUIRASSIER. The devil! we're not their dogs, I weep!
FIRST YAGER. How now, what's wrong? You're swollen with spleen!
SECOND YAGER. Is it anything, comrades, may us concern?
FIRST CUIRASSIER. 'Tis what none need be wondrous glad to learn.
The Soldiers press round him.
To the Netherlands they would lend us now— Cuirassiers, Yagers, and Shooters away, Eight thousand in all must march, they say.
SUTLER-WOMAN. What! What! again the old wandering way— I got back from Flanders but yesterday!
SECOND CUIRASSIER (to the Dragoons). You of Butler's corps must tramp with the rest.
FIRST CUIRASSIER. And we, the Walloons, must doubtless be gone.
SUTLER-WOMAN. Why, of all our squadrons these are the best.
FIRST CUIRASSIER. To march where that Milanese fellow leads on.
FIRST YAGER. The infant? that's queer enough in its way.
SECOND YAGER. The priest—then, egad! there's the devil to pay.
FIRST CUIRASSIER. Shall we then leave the Friedlander's train, Who so nobly his soldiers doth entertain— And drag to the field with this fellow from Spain! A niggard whom we in our souls disdain! That'll never go down—I'm off, I swear.
TRUMPETER. Why, what the devil should we do there? We sold our blood to the emperor—ne'er For this Spanish red hat a drop we'll spare!
SECOND YAGER. On the Friedlander's word and credit alone We ranged ourselves in the trooper line, And, but for our love to Wallenstein, Ferdinand ne'er had our service known.
FIRST DRAGOON. Was it not Friedland that formed our force? His fortune shall still be the star of our course.
SERGEANT. Silence, good comrades, to me give ear— Talking does little to help us here. Much farther in this I can see than you all, And a trap has been laid in which we're to fall;
FIRST YAGER. List to the order-book! hush—be still!
SERGEANT. But first, Cousin Gustel, I pray thee fill A glass of Melneck, as my stomach's but weak When I've tossed it off, my mind I'll speak.
SUTLER-WOMAN. Take it, good sergeant. I quake for fear— Think you that mischief is hidden here?
SERGEANT. Look ye, my friends, 'tis fit and clear That each should consider what's most near. But as the general says, say I, One should always the whole of a case descry. We call ourselves all the Friedlander's troops; The burgher, on whom we're billeted, stoops Our wants to supply, and cooks our soups. His ox, or his horse, the peasant must chain To our baggage-car, and may grumble in vain. Just let a lance-corp'ral, with seven good men, Tow'rd a village from far but come within ken, You're sure he'll be prince of the place, and may Cut what capers he will, with unquestioned sway. Why, zounds! lads, they heartily hate us all— And would rather the devil should give them a call, Than our yellow collars. And why don't they fall On us fairly at once and get rid of our lumber? They're more than our match in point of number, And carry the cudgel as we do the sword. Why can we laugh them to scorn? By my word Because we make up here a terrible horde.
FIRST YAGER. Ay, ay, in the mass lies the spell of our might, And the Friedlander judged the matter aright, When, some eight or nine years ago, he brought The emperor's army together. They thought Twelve thousand enough for the general. In vain, Said he, such a force I can never maintain. Sixty thousand I'll bring ye into the plain, And they, I'll be sworn, won't of hunger die, And thus were we Wallenstein's men, say I.
SERGEANT. For example, cut one of my fingers off, This little one here from my right hand doff. Is the taking my finger then all you've done? No, no, to the devil my hand is gone! 'Tis a stump—no more—and use has none. The eight thousand horse they wish to disband May be but a finger of our army's hand. But when they're once gone may we understand We are but one-fifth the less? Oh, no— By the Lord, the whole to the devil will go! All terror, respect, and awe will be over, And the peasant will swell his crest once more; And the Board of Vienna will order us where Our troops must be quartered and how we must fare, As of old in the days of their beggarly care. Yes, and how long it will be who can say Ere the general himself they may take away? For they don't much like him at court I learn? And then it's all up with the whole concern! For who, to our pay, will be left to aid us? And see that they keep the promise they made us? Who has the energy—who the mind— The flashing thought—and the fearless hand— Together to bring, and thus fastly bind The fragments that form our close-knit band. For example, dragoon—just answer us now, From which of the countries of earth art thou?
DRAGOON. From distant Erin came I here.
SERGEANT (to the two Cuirassiers). You're a Walloon, my friend, that's clear, And you, an Italian, as all may hear.
FIRST CUIRASSIER. Who I may be, faith! I never could say; In my infant years they stole me away.
SERGEANT. And you, from what far land may you be?
FIRST ARQUEBUSIER. I come from Buchau—on the Feder Sea.
SERGEANT. Neighbor, and you?
SECOND ARQUEBUSIER. I am a Swiss.
SERGEANT (to the second Yager). And Yager, let's hear where your country is?
SECOND YAGER. Up above Wismar my fathers dwell.
SERGEANT (pointing to the Trumpeter). And he's from Eger—and I as well: And now, my comrades, I ask you whether, Would any one think, when looking at us, That we, from the North and South, had thus Been hitherward drifted and blown together? Do we not seem as hewn from one mass? Stand we not close against the foe As though we were glued or moulded so? Like mill-work don't we move, d'ye think! 'Mong ourselves in the nick, at a word or wink. Who has thus cast us here all as one, Now to be severed again by none? Who? why, no other than Wallenstein!
FIRST YAGER. In my life it ne'er was a thought of mine Whether we suited each other or not, I let myself go with the rest of the lot.
FIRST CUIRASSIER. I quite agree in the sergeant's opinion— They'd fain have an end of our camp dominion, And trample the soldier down, that they May govern alone in their own good way. 'Tis a conspiration—a plot, I say!
SUTLER-WOMAN. A conspiration—God help the day! Then my customers won't have cash to pay.
SERGEANT. Why, faith, we shall all be bankrupts made; The captains and generals, most of them, paid The costs of the regiments with private cash, And, wishing, 'bove all, to cut a dash, Went a little beyond their means—but thought, No doubt, that they thus had a bargain bought. Now they'll be cheated, sirs, one and all, Should our chief, our head, the general fall.
SUTLER-WOMAN. Oh, Heaven! this curse I never can brook Why, half of the army stand in my book. Two hundred dollars I've trusted madly That Count Isolani who pays so badly.
FIRST CUIRASSIER. Well, comrades, let's fix on what's to be done— Of the ways to save us, I see but one; If we hold together we need not fear; So let us stand out as one man here; And then they may order and send as they will, Fast planted we'll stick in Bohemia still. We'll never give in—no, nor march an inch, We stand on our honor, and must not flinch.
SECOND YAGER. We're not to be driven the country about, Let 'em come here, and they'll find it out.
FIRST ARQUEBUSIER. Good sirs, 'twere well to bethink ye still, That such is the emperor's sovereign will.
TRUMPETER. Oh, as to the emperor, we needn't be nice.
FIRST ARQUEBUSIER. Let me not hear you say so twice.
TRUMPETER. Why, 'tis even so—as I just have said.
FIRST YAGER. True, man—I've always heard 'em say, 'Tis Friedland, alone, you've here to obey.
SERGEANT. By our bargain with him it should be so, Absolute power is his, you must know, We've war, or peace, but as he may please, Or gold or goods he has power to seize, And hanging or pardon his will decrees. Captains and colonels he makes—and he, In short, by the imperial seal is free, To hold all the marks of sovereignty.
FIRST ARQUEBUSIER. The duke is high and of mighty will, But yet must remain, for good or for ill, Like us all, but the emperor's servant still.
SERGEANT. Not like us all—I there disagree— Friedland is quite independent and free, The Bavarian is no more a prince than he For, was I not by myself to see, When on duty at Brandeis, how the emperor said, He wished him to cover his princely head.
FIRST ARQUEBUSIER. That was because of the Mecklenburgh land, Which he held in pawn from the emperor's hand.
FIRST YAGER (to the Sergeant). In the emperor's presence, man! say you so? That, beyond doubt, was a wonderful go!
SERGEANT (feels in his pocket). If you question my word in what I have told, I can give you something to grasp and hold. [Showing a coin. Whose image and stamp d'ye here behold?
SUTLER-WOMAN. Oh! that is a Wallenstein's, sure!
SERGEANT-MAJOR. Well, there, you have it—what doubt can rest Is he not prince, just as good as the best? Coins he not money like Ferdinand? Hath he not his own subjects and land? Is he not called your highness, I pray? And why should he not have his soldiers in?
FIRST ARQUEBUSIER. That no one has ever meant to gainsay; But we're still at the emperor's beck and call, For his majesty 'tis who pays us all.
TRUMPETER. In your teeth I deny it—and will again— His majesty 'tis who pays us not, For this forty weeks, say, what have we got But a promise to pay, believed in vain?
FIRST ARQUEBUSIER. What then! 'tis kept in safe hands, I suppose.
FIRST CUIRASSIER. Peace, good sirs, will you come to blows? Have you a quarrel and squabble to know If the emperor be our master or no? 'Tis because of our rank, as his soldiers brave, That we scorn the lot of the herded slave; And will not be driven from place to place, As priest or puppies our path may trace. And, tell me, is't not the sovereign's gain, If the soldiers their dignity will maintain? Who but his soldiers give him the state Of a mighty, wide-ruling potentate? Make and preserve for him, far and near, The voice which Christendom quakes to hear? Well enough they may his yoke-chain bear, Who feast on his favors, and daily share, In golden chambers, his sumptuous fare. We—we of his splendors have no part, Naught but hard wearying toil and care, And the pride that lives in a soldier's heart.
SECOND YAGER. All great tyrants and kings have shown Their wit, as I take it, in what they've done; They've trampled all others with stern command, But the soldier they've led with a gentle hand.
FIRST CUIRASSIER. The soldier his worth must understand; Whoe'er doesn't nobly drive the trade, 'Twere best from the business far he'd stayed. If I cheerily set my life on a throw, Something still better than life I'll know; Or I'll stand to be slain for the paltry pelf, As the Croat still does—and scorn myself.
BOTH PAGERS. Yes—honor is dearer than life itself.
FIRST CUIRASSIER. The sword is no plough, nor delving tool, He, who would till with it, is but a fool. For us, neither grass nor grain doth grow, Houseless the soldier is doomed to go, A changeful wanderer over the earth, Ne'er knowing the warmth of a home-lit hearth. The city glances—he halts—not there— Nor in village meadows, so green and fair; The vintage and harvest wreath are twined He sees, but must leave them far behind. Then, tell me, what hath the soldier left, If he's once of his self-esteem bereft? Something he must have his own to call, Or on slaughter and burnings at once he'll fall.
FIRST ARQUEBUSIER. God knows, 'tis a wretched life to live!
FIRST CUIRASSIER. Yet one, which I, for no other would give, Look ye—far round in the world I've been, And all of its different service seen. The Venetian Republic—the Kings of Spain And Naples I've served, and served in vain. Fortune still frowned—and merchant and knight, Craftsmen and Jesuit, have met my sight; Yet, of all their jackets, not one have I known To please me like this steel coat of my own.
FIRST ARQUEBUSIER. Well—that now is what I can scarcely say.
FIRST CUIRASSIER. In the world, a man who would make his way, Must plague and bestir himself night and day. To honor and place if he choose the road, He must bend his back to the golden load. And if home-delights should his fancy please, With children and grandchildren round his knees, Let him follow an honest trade in peace. I've no taste for this kind of life—not I! Free will I live, and as freely die. No man's spoiler nor heir will I be— But, throned on my nag, I will smile to see The coil of the crowd that is under me.
FIRST YAGER. Bravo!—that's as I've always done.
FIRST ARQUEBUSIER. In truth, sirs, it may be far better fun To trample thus over your neighbor's crown.
FIRST CUIRASSIER. Comrade, the times are bad of late— The sword and the scales live separate. But do not then blame that I've preferred, Of the two, to lean, as I have, to the sword. For mercy in war I will yield to none, Though I never will stoop to be drummed upon.
FIRST ARQUEBUSIER. Who but the soldier the blame should bear That the laboring poor so hardly fare? The war with its plagues, which all have blasted Now sixteen years in the land hath lasted.
FIRST CUIRASSIER. Why, brother, the blessed God above Can't have from us all an equal love. One prays for the sun, at which t'other will fret One is for dry weather-t'other for wet. What you, now, regard as with misery rife, Is to me the unclouded sun of life. If 'tis at the cost of the burgher and boor, I really am sorry that they must endure; But how can I help it? Here, you must know, 'Tis just like a cavalry charge 'gainst the foe: The steeds loud snorting, and on they go! Whoever may lie in the mid-career— Be it my brother or son so dear, Should his dying groan my heart divide, Yet over his body I needs must ride, Nor pitying stop to drag him aside.
FIRST YAGER. True—who ever asks how another may bide?
FIRST CUIRASSIER. Thus, my lads, 'tis my counsel, while On the soldier Dame Fortune deigns to smile, That we with both hands her bounty clasp, For it may not be much longer left to our grasp. Peace will be coming some over-night, And then there's an end of our martial might. The soldier unhorsed, and fresh mounted to boor, Ere you can think it 'twill be as before. As yet we're together firm bound in the land, The hilt is yet fast in the soldier's hand. But let 'em divide us, and soon we shall find, Short commons is all that remains behind.
FIRST YAGER. No, no, by the Lord! That won't do for me. Come, come, lads, let's all now, as one, agree.
SECOND YAGER. Yes, let us resolve on what 'tis to be.
FIRST ARQUEBUSIER (To the Sutler-woman, drawing out his leather purse). Hostess, tell us how high you've scored.
SUTLER-WOMAN. Oh, 'tis unworthy a single word.
[They settle.
TRUMPETER. You do well, sirs, to take a further walk, Your company only disturbs our talk.
[Exeunt Arquebusiers.
FIRST CUIRASSIER. Plague take the fellows—they're brave, I know.
FIRST YAGER. They haven't a soul 'bove a soapboiler's, though.
SECOND YAGER. We're now alone, so teach us who can How best we may meet and mar their plan.
TRUMPETER. How? Why, let's tell them we will not go!
FIRST CUIRASSIER. Despising all discipline! No, my lads, no, Rather his corps let each of us seek, And quietly then with his comrades speak, That every soldier may clearly know, It were not for his good so far to go; For my Walloons to answer I'm free, Every man of 'em thinks and acts with me.
SERGEANT. The Terzky regiments, both horse and foot, Will thus resolve, and will keep them to't.
SECOND CUIRASSIER (joining the first). The Walloons and the Lombards one intent.
FIRST YAGER. Freedom is Yagers' own element.
SECOND YAGER. Freedom must ever with might entwine— I live and will die by Wallenstein.
FIRST SHARPSHOOTER. The Lorrainers go on with the strongest tide, Where spirits are light and courage tried.
DRAGOON. An Irishman follows his fortune's star.
SECOND SHARPSHOOTER. The Tyrolese for their sovereign war.
FIRST CUIRASSIER. Then, comrades, let each of our corps agree A pro memoria to sign—that we, In spite of all force or fraud, will be To the fortunes of Friedland firmly bound, For in him is the soldier's father found. This we will humbly present, when done, To Piccolomini—I mean the son— Who understands these kind of affairs, And the Friedlander's highest favor shares; Besides, with the emperor's self, they say He holds a capital card to play.
SECOND YAGER. Well, then, in this, let us all agree, That the colonel shall our spokesman be!
ALL (going). Good! the colonel shall our spokesman be.
SERGEANT. Hold, sirs—just toss off a glass with me To the health of Piccolomini.
SUTLER-WOMAN (brings a flask). This shall not go to the list of scores, I gladly give it—success be yours!
CUIRASSIER. The soldier shall sway!
BOTH YAGERS. The peasant shall pay
DRAGOONS and SHARPSHOOTERS. The army shall flourishing stand!
TRUMPETER and SERGEANT. And the Friedlander keep the command!
SECOND CUIRASSIER (sings).
Arouse ye, my comrades, to horse! to horse! To the field and to freedom we guide! For there a man feels the pride of his force And there is the heart of him tried. No help to him there by another is shown, He stands for himself and himself alone.
[The soldiers from the background have come forward during the singing of this verse and form the chorus.
CHORUS.
No help to him by another is shown, He stands for himself and himself alone.
DRAGOON.
Now freedom hath fled from the world, we find But lords and their bondsmen vile And nothing holds sway in the breast of mankind Save falsehood and cowardly guile. Who looks in death's face with a fearless brow, The soldier, alone, is the freeman now.
CHORUS.
Who looks in death's face with a fearless brow, The soldier, alone, is the freeman now.
FIRST YAGER.
With the troubles of life he ne'er bothers his pate, And feels neither fear nor sorrow; But boldly rides onward to meet with his fate— He may meet it to-day, or to-morrow! And, if to-morrow 'twill come, then, I say, Drain we the cup of life's joy to-day!
CHORUS.
And, if to-morrow 'twill come, then, I say, Drain we the cup of life's joy to-day!
[The glasses are here refilled, and all drink.
SERGEANT.
'Tis from heaven his jovial lot has birth; Nor needs he to strive or toil. The peasant may grope in the bowels of earth, And for treasure may greedily moil He digs and he delves through life for the pelf, And digs till he grubs out a grave for himself.
CHORUS.
He digs and he delves through life for the pelf, And digs till he grubs out a grave for himself.
FIRST YAGER.
The rider and lightning steed—a pair Of terrible guests, I ween! From the bridal-hall, as the torches glare, Unbidden they join the scene; Nor gold, nor wooing, his passion prove; By storm he carries the prize of love!
CHORUS.
Nor gold, nor wooing, his passion prove; By storm he carries the prize of love!
SECOND CUIRASSIER.
Why mourns the wench with so sorrowful face? Away, girl, the soldier must go! No spot on the earth is his resting-place; And your true love he never can know. Still onward driven by fate's rude wind, He nowhere may leave his peace behind.
CHORUS.
Still onward driven by fate's rude wind, He nowhere may leave his peace behind.
FIRST YAGER. He takes the two next to him by the hand—the others do the same—and form a large semi-circle.
Then rouse ye, my comrades—to horse! to horse! In battle the breast doth swell! Youth boils—the life-cup foams in its force— Up! ere time can dew dispel! And deep be the stake, as the prize is high— Who life would win, he must dare to die!
CHORUS.
And deep be the stake, as the prize is high— Who life would win, he must dare to die!
[The curtain falls before the chorus has finished.
THE PICCOLOMINI,
Translated by S. T. Coleridge.
"Upon the whole there can be no doubt that this trilogy forms, in its original tongue, one of the most splendid specimens of tragic art the world has witnessed; and none at all, that the execution of the version from which we have quoted so largely, places Mr. Coleridge in the very first rank of poetical translators. He is, perhaps, the solitary example of a man of very great original genius submitting to all the labors, and reaping all the honors of this species of literary exertion."—Blackwood, 1823.
PREFACE.
The two dramas,—PICCOLOMINI, or the first part of WALLENSTEIN, and the DEATH OF WALLENSTEIN, are introduced in the original manuscript by a prelude in one act, entitled WALLENSTEIN'S CAMP. This is written in rhyme, and in nine-syllable verse, in the same lilting metre (if that expression may be permitted), with the second Eclogue of Spenser's Shepherd's Calendar.
This prelude possesses a sort of broad humor, and is not deficient in character: but to have translated it into prose, or into any other metre than that of the original, would have given a false idea both of its style and purport; to have translated it into the same metre would have been incompatible with a faithful adherence to the sense of the German from the comparative poverty of our language in rhymes; and it would have been unadvisable, from the incongruity of those lax verses with the present taste of the English public. Schiller's intention seems to have been merely to have prepared his reader for the tragedies by a lively picture of laxity of discipline and the mutinous dispositions of Wallenstein's soldiery. It is not necessary as a preliminary explanation. For these reasons it has been thought expedient not to translate it.
The admirers of Schiller, who have abstracted their idea of that author from the Robbers, and the Cabal and Love, plays in which the main interest is produced by the excitement of curiosity, and in which the curiosity is excited by terrible and extraordinary incident, will not have perused without some portion of disappointment the dramas, which it has been my employment to translate. They should, however, reflect that these are historical dramas taken from a popular German history; that we must, therefore, judge of them in some measure with the feelings of Germans; or, by analogy, with the interest excited in us by similar dramas in our own language. Few, I trust, would be rash or ignorant enough to compare Schiller with Shakspeare; yet, merely as illustration, I would say that we should proceed to the perusal of Wallenstein, not from Lear or Othello, but from Richard II., or the three parts of Henry VI. We scarcely expect rapidity in an historical drama; and many prolix speeches are pardoned from characters whose names and actions have formed the most amusing tales of our early life. On the other hand, there exist in these plays more individual beauties, more passages whose excellence will bear reflection than in the former productions of Schiller. The description of the Astrological Tower, and the reflections of the Young Lover, which follow it, form in the original a fine poem; and my translation must have been wretched indeed if it can have wholly overclouded the beauties of the scene in the first act of the first play between Questenberg, Max, and Octavio Piccolomini. If we except the scene of the setting sun in the Robbers, I know of no part in Schiller's plays which equals the first scene of the fifth act of the concluding plays. [In this edition, scene iii., act v.] It would be unbecoming in me to be more diffuse on this subject. A translator stands connected with the original author by a certain law of subordination which makes it more decorous to point out excellences than defects; indeed, he is not likely to be a fair judge of either. The pleasure or disgust from his own labor will mingle with the feelings that arise from an afterview of the original. Even in the first perusal of a work in any foreign language which we understand, we are apt to attribute to it more excellence than it really possesses from our own pleasurable sense of difficulty overcome without effort. Translation of poetry into poetry is difficult, because the translator must give a brilliancy to his language without that warmth of original conception from which such brilliancy would follow of its own accord. But the translator of a living author is incumbered with additional inconveniences. If he render his original faithfully as to the sense of each passage, he must necessarily destroy a considerable portion of the spirit; if he endeavor to give a work executed according to laws of compensation he subjects himself to imputations of vanity or misrepresentation. I have thought it my duty to remain bound by the sense of my original with as few exceptions as the nature of the languages rendered possible. S. T. C.
THE PICCOLOMINI.
DRAMATIS PERSONAE.
WALLENSTEIN, Duke of Friedland, Generalissimo of the Imperial Forces in the Thirty Years' War. OCTAVIO PICCOLOMINI, Lieutenant-General. MAX. PICCOLOMINI, his Son, Colonel of a Regiment of Cuirassiers. COUNT TERZKY, the Commander of several Regiments, and Brother-in-law of Wallenstein. ILLO, Field-Marshal, Wallenstein's Confidant. ISOLANI, General of the Croats. BUTLER, an Irishman, Commander of a Regiment of Dragoons. TIEFENBACH, DON MARADAS, Generals under Wallenstein. GOETZ, KOLATTO, NEUMANN, Captain of Cavalry, Aide-de-Camp to Terzky. VON QUESTENBERG, the War Commissioner, Imperial Envoy. BAPTISTA SENI, an Astrologer. DUCHESS OF FRIEDLAND, Wife of Wallenstein. THEKLA, her Daughter, Princess of Friedland. THE COUNTESS TERZRY, Sister of the Duchess. A CORNET. COLONELS and GENERALS (several). PAGES and ATTENDANTS belonging to Wallenstein. ATTENDANTS and HOBOISTS belonging to Terzky. MASTER OF THE CELLAR to Count Terzky. VALET DE CHAMBRE of Count Piccolomini.
ACT I.
SCENE I.
An old Gothic Chamber in the Council-House at Pilsen, decorated with Colors and other War Insignia.
ILLO, with BUTLER and ISOLANI.
ILLO. Ye have come too late-but ye are come! The distance, Count Isolani, excuses your delay.
ISOLANI. Add this too, that we come not empty-handed. At Donauwerth [1] it was reported to us, A Swedish caravan was on its way, Transporting a rich cargo of provision, Almost six hundreds wagons. This my Croats Plunged down upon and seized, this weighty prize!— We bring it hither——
ILLO. Just in time to banquet The illustrious company assembled here.
BUTLER. 'Tis all alive! a stirring scene here!
ISOLANI. Ay! The very churches are full of soldiers. [Casts his eye round. And in the council-house, too, I observe, You're settled quite at home! Well, well! we soldiers Must shift and suit us in what way we can.
ILLO. We have the colonels here of thirty regiments. You'll find Count Terzky here, and Tiefenbach, Kolatto, Goetz, Maradas, Hinnersam, The Piccolomini, both son and father— You'll meet with many an unexpected greeting From many an old friend and acquaintance. Only Gallas is wanting still, and Altringer.
BUTLER. Expect not Gallas.
ILLO (hesitating). How so? Do you know——
ISOLANI (interrupting him). Max. Piccolomini here? O bring me to him. I see him yet ('tis now ten years ago, We were engaged with Mansfeldt hard by Dessau), I see the youth, in my mind's eye I see him, Leap his black war-horse from the bridge adown, And t'ward his father, then in extreme peril, Beat up against the strong tide of the Elbe. The down was scarce upon his chin! I hear He has made good the promise of his youth, And the full hero now is finished in him.
ILLO. You'll see him yet ere evening. He conducts The Duchess Friedland hither, and the princess [2] From Caernthen [3]. We expect them here at noon.
BUTLER. Both wife and daughter does the duke call hither? He crowds in visitants from all sides.
ISOLANI. Hm! So much the better! I had framed my mind To hear of naught but warlike circumstance, Of marches and attacks, and batteries; And lo! the duke provides, and something too Of gentler sort and lovely, should be present To feast our eyes.
ILLO (who has been standing in the attitude of meditation, to BUTLER, whom he leads a little on one side). And how came you to know That the Count Gallas joins us not?
BUTLER. Because He importuned me to remain behind.
ILLO (with warmth). And you? You hold out firmly! [Grasping his hand with affection. Noble Butler!
BUTLER. After the obligation which the duke Had laid so newly on me——
ILLO. I had forgotten A pleasant duty—major-general, I wish you joy!
ISOLANI. What, you mean, of this regiment? I hear, too, that to make the gift still sweeter, The duke has given him the very same In which he first saw service, and since then Worked himself step by step, through each preferment, From the ranks upwards. And verily, it gives A precedent of hope, a spur of action To the whole corps, if once in their remembrance An old deserving soldier makes his way.
BUTLER. I am perplexed and doubtful whether or no I dare accept this your congratulation. The emperor has not yet confirmed the appointment.
ISOLANI. Seize it, friend, seize it! The hand which in that post Placed you is strong enough to keep you there, Spite of the emperor and his ministers!
ILLO. Ay, if we would but so consider it!— If we would all of us consider it so! The emperor gives us nothing; from the duke Comes all—whate'er we hope, whate'er we have.
ISOLANI (to ILLO). My noble brother! did I tell you how The duke will satisfy my creditors? Will be himself my bankers for the future, Make me once more a creditable man! And this is now the third time, think of that! This kingly-minded man has rescued me From absolute ruin and restored my honor.
ILLO. Oh that his power but kept pace with his wishes! Why, friend! he'd give the whole world to his soldiers. But at Vienna, brother!—here's the grievance,— What politic schemes do they not lay to shorten His arm, and where they can to clip his pinions. Then these new dainty requisitions! these Which this same Questenberg brings hither!
BUTLER. Ay! Those requisitions of the emperor— I too have heard about them; but I hope The duke will not draw back a single inch!
ILLO. Not from his right most surely, unless first From office!
BUTLER (shocked and confused). Know you aught then? You alarm me.
ISOLANI (at the same time with BUTLER, and in a hurrying voice). We should be ruined, every one of us!
ILLO. Yonder I see our worthy friend [spoken with a sneer] approaching With the Lieutenant-General Piccolomini.
BUTLER (shaking his head significantly). I fear we shall not go hence as we came.
SCENE II.
Enter OCTAVIO PICCOLOMINI and QUESTENBERG.
OCTAVIO (still in the distance). Ay! ah! more still! Still more new visitors! Acknowledge, friend! that never was a camp, Which held at once so many heads of heroes.
QUESTENBERG. Let none approach a camp of Friedland's troops Who dares to think unworthily of war; E'en I myself had nigh forgot its evils When I surveyed that lofty soul of order, By which, while it destroys the world—itself Maintains the greatness which itself created.
OCTAVIO (approaching nearer). Welcome, Count Isolani!
ISOLANI. My noble brother! Even now am I arrived; it has been else my duty——
OCTAVIO. And Colonel Butler—trust me, I rejoice Thus to renew acquaintance with a man Whose worth and services I know and honor. See, see, my friend! There might we place at once before our eyes The sum of war's whole trade and mystery—
[To QUESTENBERG, presenting BUTLER and ISOLANI at the same time to him.
These two the total sum—strength and despatch.
QUESTENBERG (to OCTAVIO). And lo! betwixt them both, experienced prudence!
OCTAVIO (presenting QUESTENBERG to BUTLER and ISOLANI). The Chamberlain and War-Commissioner Questenberg. The bearer of the emperor's behests,— The long-tried friend and patron of all soldiers, We honor in this noble visitor. [Universal silence.
ILLO (moving towards QUESTENBERG). 'Tis not the first time, noble minister, You've shown our camp this honor.
QUESTENBERG. Once before I stood beside these colors.
ILLO. Perchance too you remember where that was; It was at Znaeim [4] in Moravia, where You did present yourself upon the part Of the emperor to supplicate our duke That he would straight assume the chief command.
QUESTENBURG. To supplicate? Nay, bold general! So far extended neither my commission (At least to my own knowledge) nor my zeal.
ILLO. Well, well, then—to compel him, if you choose, I can remember me right well, Count Tilly Had suffered total rout upon the Lech. Bavaria lay all open to the enemy, Whom there was nothing to delay from pressing Onwards into the very heart of Austria. At that time you and Werdenberg appeared Before our general, storming him with prayers, And menacing the emperor's displeasure, Unless he took compassion on this wretchedness.
ISOLANI (steps up to them). Yes, yes, 'tis comprehensible enough, Wherefore with your commission of to-day, You were not all too willing to remember Your former one.
QUESTENBERG.
Why not, Count Isolani? No contradiction sure exists between them. It was the urgent business of that time To snatch Bavaria from her enemy's hand; And my commission of to-day instructs me To free her from her good friends and protectors.
ILLO. A worthy office! After with our blood We have wrested this Bohemia from the Saxon, To be swept out of it is all our thanks, The sole reward of all our hard-won victories.
QUESTENBERG. Unless that wretched land be doomed to suffer Only a change of evils, it must be Freed from the scourge alike of friend or foe.
ILLO. What? 'Twas a favorable year; the boors Can answer fresh demands already.
QUESTENBERG. Nay, If you discourse of herds and meadow-grounds——
ISOLANI. The war maintains the war. Are the boors ruined The emperor gains so many more new soldiers.
QUESTENBERG. And is the poorer by even so many subjects.
ISOLANI. Poh! we are all his subjects.
QUESTENBERG. Yet with a difference, general! The one fill With profitable industry the purse, The others are well skilled to empty it. The sword has made the emperor poor; the plough Must reinvigorate his resources.
ISOLANI. Sure! Times are not yet so bad. Methinks I see [Examining with his eye the dress and ornaments of QUESTENBERG. Good store of gold that still remains uncoined.
QUESTENBERG. Thank Heaven! that means have been found out to hide Some little from the fingers of the Croats.
ILLO. There! The Stawata and the Martinitz, On whom the emperor heaps his gifts and graces, To the heart-burning of all good Bohemians— Those minions of court favor, those court harpies, Who fatten on the wrecks of citizens Driven from their house and home—who reap no harvests Save in the general calamity— Who now, with kingly pomp, insult and mock The desolation of their country—these, Let these, and such as these, support the war, The fatal war, which they alone enkindled!
BUTLER. And those state-parasites, who have their feet So constantly beneath the emperor's table, Who cannot let a benefice fall, but they Snap at it with dogs' hunger—they, forsooth, Would pare the soldiers bread and cross his reckoning!
ISOLANI. My life long will it anger me to think, How when I went to court seven years ago, To see about new horses for our regiment, How from one antechamber to another They dragged me on and left me by the hour To kick my heels among a crowd of simpering Feast-fattened slaves, as if I had come thither A mendicant suitor for the crumbs of favor That fell beneath their tables. And, at last, Whom should they send me but a Capuchin! Straight I began to muster up my sins For absolution—but no such luck for me! This was the man, this Capuchin, with whom I was to treat concerning the army horses! And I was forced at last to quit the field, The business unaccomplished. Afterwards The duke procured me in three days what I Could not obtain in thirty at Vienna. |
|