|
..........in his age His scenes alone had damn'd our singing stage; But Managers for once cried, "hold, enough!" Nor drugg'd their audience with the tragic stuff!
Yours, etc.,
B.
[Footnote 1: See 'ibid.', lines 733-736. Another letter, written February 15, 1809, runs as follows:—
"I wish you much to call on me, about One, not later, if convenient, as I have some thirty or forty lines for addition.
Believe me, etc.,
B."]
114.—To R. C. Dallas.
February 16, 1809.
Ecce iterum Crispinus!—I send you some lines to be placed after "Gifford, Sotheby, M'Niel." [1] Pray call tomorrow any time before two, and
Believe me, etc.,
B.
P.S.—Print soon, or I shall overflow with more rhyme.
[Footnote 1: See 'English Bards, etc.', lines 819-830.]
115.—To R. C. Dallas.
February 19, 1809.
I enclose some lines to be inserted, the first six after "Lords too are bards," etc., or rather immediately following the line:
"Ah! who would take their titles with their rhymes."
The four next will wind up the panegyric on Lord Carlisle, and come after "tragic stuff." [1]
Yours truly.
In these our times with daily wonders big, A letter'd Peer is like a letter'd Pig: Both know their alphabet, but who from thence Infers that Peers or Pigs have manly sense? Still less that such should woo the graceful Nine? Parnassus was not made for Lords and Swine. Roscommon, Sheffield, etc., etc. ... ... tragic stuff. Yet at their judgment let his Lordship laugh, And case his volumes in congenial calf: Yes, doff that covering where morocco shines, "And hang a calf-skin on those recreant" lines.
[Footnote 1: See 'ibid.', lines 736-740.]
116.—To R. C. Dallas.
February 22, 1809.
A cut at the opera.—Ecce signum! from last night's observation, and inuendos against the Society for the Suppression of Vice. [1] The lines will come well in after the couplets concerning Naldi and Catalani! [2]
Yours truly,
BYRON.
[Footnote 1: See 'English Bards, etc.', lines 618-631, note 1, for the "cut at the opera." The piece which provoked the outburst was 'I Villegiatori Rezzani', at the King's Theatre, February 21, 1809. Guiseppe Naldi (1770-1820) made his 'debut' in London, at the King's Theatre, in April, 1806. (For further details, see 'English Bards, etc.', line 613, note 2.) Angelica Catalani, born at Sinigaglia, in 1779, or, according to some authorities, 1785, came out at Venice, in an opera by Nasolini. She sang in many capitals of Europe, married at Lisbon a French officer named Vallabregue, and came to London in October, 1806. The salary paid her was a cause of the O. P. riots at Covent Garden in 1809, when one of the cries was, "No foreigners! No Catalani!" A series of caricatures, one set by Isaac Cruikshank, and several medals, commemorate the riots. Madame Catalani died at Paris in 1849.]
[Footnote 2: See 'English Bards, etc.', lines 632-637.]
117.—To his Mother.
8, St. James's Street, March 6, 1809.
Dear Mother,—My last letter was written under great depression of spirits from poor Falkland's death, [1] who has left without a shilling four children and his wife. I have been endeavouring to assist them, which, God knows, I cannot do as I could wish, for my own embarrassments and the many claims upon me from other quarters.
What you say is all very true: come what may, Newstead and I stand or fall together. I have now lived on the spot, I have fixed my heart upon it, and no pressure, present or future, shall induce me to barter the last vestige of our inheritance. I have that pride within me which will enable me to support difficulties. I can endure privations; but could I obtain in exchange for Newstead Abbey the first fortune in the country, I would reject the proposition. Set your mind at ease on that score; Mr. Hanson talks like a man of business on the subject,—I feel like a man of honour, and I will not sell Newstead.
I shall get my seat [2] on the return of the affidavits from Carhais, in Cornwall, and will do something in the House soon: I must dash, or it is all over. My Satire must be kept secret for a month; after that you may say what you please on the subject. Lord Carlisle has used me infamously, and refused to state any particulars of my family to the Chancellor. I have lashed him in my rhymes, and perhaps his lordship may regret not being more conciliatory. They tell me it will have a sale; I hope so, for the bookseller has behaved well, as far as publishing well goes.
Believe me, etc.
P.S.—You shall have a mortgage on one of the farms. [3]
[Footnote 1: Captain Charles John Cary, R.N., succeeded his brother Thomas in 1796 as ninth Lord Falkland. He married, in 1803, Miss Anton, the daughter of a West India merchant. He had been recently dismissed from his ship "on account of some irregularities arising from too free a circulation of the bottle." But he had received a promise of being reinstated, and, in high spirits at the prospect, dined one evening in March, 1809, at Stevens's Coffeehouse, in Bond Street. There he applied to Mr. Powell an offensive nickname. "He lost his life for a joke, and one too he did not make himself" (Medwin, 'Conversations', ed. 1825, p. 66). A challenge resulted. The parties met on Goldar's Green, and Falkland, mortally wounded, died two days later in Powell's house in Devonshire Place, on March 7, 1809. ('Annual Register', vol. li. pp. 449, 450.) For a more detailed account, see 'Gentleman's Magazine' for March, 1809. Both accounts give March 7 as the date of Falkland's death. A posthumous child was born to Lady Falkland. Byron stood godfather, and gave L500 at the christening.
[Footnote 2: Byron took his seat in the House of Lords, March 13, 1809. The delay was caused by the difficulty of proving the marriage of Admiral the Hon. John Byron with Miss Sophia Trevanion in the private chapel of Carhais. Probably Carlisle neither possessed nor withheld any information.]
[Footnote 3: Byron had borrowed L1000 for his return to Cambridge in 1807: L200 from Messrs. Wylde and Co., bankers, of Southwell; and the remainder from the Misses Parkyns, and his great-aunt, the Hon. Mrs. George Byron. For this debt his mother made herself liable. No mortgage was given (see page 221 [Letter 121], [Foot]note 2 [1]).]
118.—To William Harness.
8, St. James's Street, March 18, 1809.
There was no necessity for your excuses: if you have time and inclination to write, "for what we receive, the Lord make us thankful,"—if I do not hear from you, I console myself with the idea that you are much more agreeably employed.
I send down to you by this post a certain Satire lately published, and in return for the three and sixpence expenditure upon it, only beg that if you should guess the author, you will keep his name secret; at least for the present. London is full of the Duke's business. [1] The Commons have been at it these last three nights, and are not yet come to a decision. I do not know if the affair will be brought before our House, unless in the shape of an impeachment. If it makes its appearance in a debatable form, I believe I shall be tempted to say something on the subject.—I am glad to hear you like Cambridge: firstly, because, to know that you are happy is pleasant to one who wishes you all possible sublunary enjoyment; and, secondly, I admire the morality of the sentiment. Alma Mater was to me injusta noverca; and the old beldam only gave me my M.A. degree because she could not avoid it. [2]—You know what a farce a noble Cantab. must perform.
I am going abroad, if possible, in the spring, and before I depart I am collecting the pictures of my most intimate school-fellows; I have already a few, and shall want yours, or my cabinet will be incomplete. I have employed one of the first miniature painters [3] of the day to take them, of course, at my own expense, as I never allow my acquaintance to incur the least expenditure to gratify a whim of mine. To mention this may seem indelicate; but when I tell you a friend of ours first refused to sit, under the idea that he was to disburse on the occasion, you will see that it is necessary to state these preliminaries to prevent the recurrence of any similar mistake. I shall see you in time, and will carry you to the 'limner'. It will be a tax on your patience for a week; but pray excuse it, as it is possible the resemblance may be the sole trace I shall be able to preserve of our past friendship and acquaintance. Just now it seems foolish enough; but in a few years, when some of us are dead, and others are separated by inevitable circumstances, it will be a kind of satisfaction to retain in these images of the living the idea of our former selves, and, to contemplate, in the resemblances of the dead, all that remains of judgment, feeling, and a host of passions. But all this will be dull enough for you, and so good night; and, to end my chapter, or rather my homily,
Believe me, my dear H., yours most affectionately,
[Footnote 1: This was the inquiry into the charges made by Colonel Gwyllym Wardle, M.P. for Okehampton (1807-12), against the Duke of York and his mistress, Mary Ann Clarke. The inquiry began January 27, 1809, and ended March 20, 1809, with the duke's resignation, the Commons having previously (March 17) acquitted him of "personal connivance and corruption."
The case has passed into literature. Wardle, the valorous Dowler, and Lowten, Mr. Perker's clerk, had all figured in the trial before they played their parts in 'Pickwick'. Wardle, who was a colonel of the Welsh Fusiliers ("Wynne's Lambs") had fought at Vinegar Hill. After losing his seat, he took a farm between Tunbridge Wells and Rochester, from which he fled to escape his creditors, and died at Florence, November 30, 1834, aged seventy-two.]
[Footnote 2: Byron took his M.A. degree, July 4, 1808. In another letter to Harness, dated February, 1809, he says,
"I do not know how you and Alma Mater agree. I was but an untoward child myself, and I believe the good lady and her brat were equally rejoiced when I was weaned, and if I obtained her benediction at parting, it was, at best, equivocal."]
[Footnote 3: George Sanders (1774-1846) painted miniatures, made watercolour copies of continental master-pieces, and afterwards became a portrait-painter in oils. He painted several portraits of Byron, two of which have been often engraved.]
119.—To William Bankes.
Twelve o'clock, Friday night.
My Dear Bankes,—I have just received your note; believe me I regret most sincerely that I was not fortunate enough to see it before, as I need not repeat to you that your conversation for half an hour would have been much more agreeable to me than gambling [1] or drinking, or any other fashionable mode of passing an evening abroad or at home.—I really am very sorry that I went out previous to the arrival of your despatch: in future pray let me hear from you before six, and whatever my engagements may be, I will always postpone them.—Believe me, with that deference which I have always from my childhood paid to your talents, and with somewhat a better opinion of your heart than I have hitherto entertained,
Yours ever, etc.
[Footnote 1:
"I learn with delight," writes Hobhouse from Cambridge, May 12, 1808, "from Scrope Davies, that you have totally given up dice. To be sure you must give it up; for you to be seen every night in the very vilest company in town—could anything be more shocking, anything more unfit? I speak feelingly on this occasion, 'non ignara mali miseris, &c'. I know of nothing that should bribe me to be present once more at such horrible scenes. Perhaps 'tis as well that we are both acquainted with the extent of the evil, that we may be the more earnest in abstaining from it. You shall henceforth be 'Diis animosus hostis'."
Moore quotes ('Life', p. 86) the following extract from Byron's 'Journal':—
"I have a notion that gamblers are as happy as many people, being always excited. Women, wine, fame, the table,—even ambition, sate now and then; but every turn of the card and cast of the dice keeps the gamester alive: besides, one can game ten times longer than one can do any thing else. I was very fond of it when young, that is to say, of hazard, for I hate all card games,—even faro. When macco (or whatever they spell it) was introduced, I gave up the whole thing, for I loved and missed the rattle and dash of the box and dice, and the glorious uncertainty, not only of good luck or bad luck, but of any luck at all, as one had sometimes to throw often to decide at all. I have thrown as many as fourteen mains running, and carried off all the cash upon the table occasionally; but I had no coolness, or judgment, or calculation. It was the delight of the thing that pleased me. Upon the whole, I left off in time, without being much a winner or loser. Since one-and-twenty years of age I played but little, and then never above a hundred, or two, or three."]
120.—To R. C. Dallas.
April 25, 1809.
Dear Sir,—I am just arrived at Batt's Hotel, Jermyn Street, St. James's, from Newstead, and shall be very glad to see you when convenient or agreeable. Hobhouse is on his way up to town, full of printing resolution, [1] and proof against criticism.—Believe me, with great sincerity,
Yours truly,
BYRON.
[Footnote 1: See page 163 [Letter 86], [Foot]note 1. Hobhouse's miscellany was published in 1809, under the title of 'Imitations and Translations from the Antient and Modern Classics: Together with Original Poems never before published'.]
121.—To John Hanson.
Batt's Hotel, Jermyn Street, April 26th, 1809.
DEAR SIR,—I wish to know before I make my final effort elsewhere, if you can or cannot assist me in raising a sum of money on fair and equitable terms and immediately. [1] I called twice this morning, and beg you will favour me with an answer when convenient. I hope all your family are well. I should like to see them together before my departure.
The Court of Chancery it seems will not pay the money, of which indeed I do not know the precise amount; the Duke of Portland will not pay his debt, and with the Rochdale property nothing is done.—My debts are daily increasing, and it is with difficulty I can command a shilling. As soon as possible I shall get quit of this country, but I wish to do justice to my creditors (though I do not like their importunity), and particularly to my securities, for their annuities must be paid off soon, or the interest will swallow up everything. Come what may, in every shape and in any shape, I can meet ruin, but I will never sell Newstead; the Abbey and I shall stand or fall together, and, were my head as grey and defenceless as the Arch of the Priory, I would abide by this resolution. The whole of my wishes are summed up in this; procure me, either of my own or borrowed of others, three thousand pounds, and place two in Hammersley's hands for letters of credit at Constantinople; if possible sell Rochdale in my absence, pay off these annuities and my debts, and with the little that remains do as you will, but allow me to depart from this cursed country, and I promise to turn Mussulman, rather than return to it. Believe me to be,
Yours truly, BYRON.
P.S.—Is my will finished? I should like to sign it while I have anything to leave.
[Footnote 1: Money was obtained, partly by means of a life insurance effected with the Provident Institution. The medical report, signed by Benjamin Hutchinson, F.R.C.S., London, states that Hutchinson had attended Byron for the last four or five years; that he was, when last seen by Hutchinson, in very good health; that he never was afflicted with any serious malady; that he was sober and temperate; that he "sometimes used much exercise, and at others was of a studious and sedentary turn;" and thus concludes: "I do believe that he possesses an unimpaired, healthy constitution, and I am not aware of any circumstance which may be considered as tending to shorten his life."
Mrs. Byron (April 9, 1809) begs Hanson to see that Byron gave some security for the thousand pounds for which she was bound. She adds: "There is some Trades People at Nottingham that will be completely ruined if he does not pay them, which I would not have happen for the whole world." No security seems to have been given, and the tradesmen remained unpaid. Mrs. Byron's death was doubtless accelerated by anxiety from these causes.]
122.-To the Rev. R. Lowe. [1]
8, St. James Street, May 15, 1809.
MY DEAR SIR,—I have just been informed that a report is circulating in Notts of an intention on my part to sell Newstead, which is rather unfortunate, as I have just tied the property up in such a manner as to prevent the practicability, even if my inclination led me to dispose of it. But as such a report may render my tenants uncomfortable, I will feel very much obliged if you will be good enough to contradict the rumour, should it come to your ears, on my authority. I rather conjecture it has arisen from the sale of some copyholds of mine in Norfolk. [2] I sail for Gibraltar in June, and thence to Malta when, of course, you shall have the promised detail. I saw your friend Thornhill last night, who spoke of you as a friend ought to do. Excuse this trouble, and believe me to be, with great sincerity,
Yours affectionately, BYRON.
[Footnote 1. The Rev. Robert Lowe was some years older than Byron, and had known him intimately at Southwell in his early youth. Miss Pigot was a cousin of Mr. Lowe, as was also the Rev. J. T. Becher of Southwell. Mrs. Chaworth Musters, who contributed this letter to 'The Life and Letters of Viscount Sherbrooke' (vol. i. p. 46), adds that her grandfather was, naturally, excessively annoyed at having been made the mouthpiece of an untruth, and that the coolness which arose in consequence lasted up to the end of Byron's life. There can, however, be no doubt that Byron made the statement in all sincerity.]
[Footnote 2: At Wymondham.]
CHAPTER IV.
TRAVELS IN ALBANIA, GREECE, ETC.—DEATH OF MRS. BYRON.
1809-1811.
123.—To his Mother.
Falmouth, June 22, 1809.
DEAR MOTHER,—I am about to sail in a few days; probably before this reaches you. Fletcher begged so hard, that I have continued him in my service. If he does not behave well abroad, I will send him back in a transport. I have a German servant (who has been with Mr. Wilbraham in Persia before, and was strongly recommended to me by Dr. Butler, of Harrow), Robert and William; [1] they constitute my whole suite. I have letters in plenty:—you shall hear from me at the different ports I touch upon; but you must not be alarmed if my letters miscarry. The Continent is in a fine state—an insurrection has broken out at Paris, and the Austrians are beating Buonaparte—the Tyrolese have risen.
There is a picture of me in oil, to be sent down to Newstead soon. [2] —I wish the Miss Pigots had something better to do than carry my miniatures to Nottingham to copy. Now they have done it, you may ask them to copy the others, which are greater favourites than my own. As to money matters, I am ruined—at least till Rochdale is sold; and if that does not turn out well, I shall enter into the Austrian or Russian service—perhaps the Turkish, if I like their manners. The world is all before me, and I leave England without regret, and without a wish to revisit any thing it contains, except yourself, and your present residence.
Believe me, yours ever sincerely.
P.S.—Pray tell Mr. Rushton his son is well, and doing well; so is Murray, [3] indeed better than I ever saw him; he will be back in about a month. I ought to add the leaving Murray to my few regrets, as his age perhaps will prevent my seeing him again. Robert I take with me; I like him, because, like myself, he seems a friendless animal.
[Footnote 1: Robert Rushton and William Fletcher, the "little page" and "staunch yeoman" of Childe Harold's "Good Night," Canto I. stanza xiii.]
[Footnote 2: By George Sanders.]
[Footnote 3: "Joe" Murray was sent back from Gibraltar, and with him returned the homesick Robert Rushton.
124.—To the Rev. Henry Drury.
Falmouth, June 28, 1809.
MY DEAR DRURY,—We sail to-morrow in the Lisbon packet, having been detained till now by the lack of wind, and other necessaries. These being at last procured, by this time tomorrow evening we shall be embarked on the vide vorld of vaters, vor all the vorld like Robinson Crusoe. The Malta vessel not sailing for some weeks, we have determined to go by way of Lisbon, and, as my servants term it, to see "that there "'Portingale'"—thence to Cadiz and Gibraltar, and so on our old route to Malta and Constantinople, if so be that Captain Kidd, our gallant, or rather gallows, commander, understands plain sailing and Mercator, and takes us on a voyage all according to the chart.
Will you tell Dr. Butler that I have taken the treasure of a servant, Friese, the native of Prussia Proper, into my service from his recommendation? He has been all among the Worshippers of Fire in Persia, and has seen Persepolis and all that.
Hobhouse has made woundy preparations for a book on his return; 100 pens, two gallons of Japan Ink, and several volumes of best blank, is no bad provision for a discerning public. I have laid down my pen, but have promised to contribute a chapter on the state of morals, and a further treatise on the same to be intituled "..., 'Simplified,... or Proved to be Praiseworthy from Ancient Authors and Modern Practice.'"
Hobhouse further hopes to indemnify himself in Turkey for a life of exemplary chastity at home. Pray buy his 'Missellingany', as the Printer's Devil calls it. I suppose it is in print by this time. Providence has interposed in our favour with a fair wind to carry us out of its reach, or he would have hired a Faqui to translate it into the Turcoman lingo.
"The cock is crowing, I must be going, And can no more."
'Ghost of Gaffer Thumb'. [1] Adieu.—Believe me, etc., etc.
[Footnote 1: In Fielding's burlesque tragedy, 'The Tragedy of Tragedies; or the Life and Death of Tom Thumb the Great'(1730), occur the lines—
"Arthur, beware; I must this moment hence, Not frighted by your voice, but by the cock's."
The burlesque was altered by Kane O'Hara, and published as performed at the Theatre Royal, Haymarket, in 1805. In this prompt-book version (act i.) appear the lines quoted by Byron.
"'Ghost'. Grizzle's Rebellion, What need I tell you on? Or by a red cow Tom Thumb devoured? ('cock crows') Hark the cock crowing! I must be going: I can no more {'vanishes'}."]
125.—To Francis Hodgson.
Falmouth, June 25, 1809.
MY DEAR HODGSON,—Before this reaches you, Hobhouse, two officers' wives, three children, two waiting-maids, ditto subalterns for the troops, three Portuguese esquires and domestics, in all nineteen souls, will have sailed in the Lisbon packet, with the noble Captain Kidd, a gallant commander as ever smuggled an anker of right Nantz.
We are going to Lisbon first, because the Malta packet has sailed, d'ye see?—from Lisbon to Gibraltar, Malta, Constantinople, and "all that," as Orator Henley said, when he put the Church, and "all that," in danger. [1]
This town of Falmouth, as you will partly conjecture, is no great ways from the sea. It is defended on the sea-side by tway castles, St. Maws and Pendennis, extremely well calculated for annoying every body except an enemy. St. Maws is garrisoned by an able-bodied person of fourscore, a widower. He has the whole command and sole management of six most unmanageable pieces of ordnance, admirably adapted for the destruction of Pendennis, a like tower of strength on the opposite side of the Channel. We have seen St. Maws, but Pendennis they will not let us behold, save at a distance, because Hobhouse and I are suspected of having already taken St. Maws by a coup de main.
The town contains many Quakers and salt fish—the oysters have a taste of copper, owing to the soil of a mining country—the women (blessed be the Corporation therefor!) are flogged at the cart's tail when they pick and steal, as happened to one of the fair sex yesterday noon. She was pertinacious in her behaviour, and damned the mayor.
This is all I know of Falmouth. Nothing occurred of note in our way down, except that on Hartford Bridge we changed horses at an inn, where the great——, Beckford, [2] sojourned for the night. We tried in vain to see the martyr of prejudice, but could not. What we thought singular, though you perhaps will not, was that Ld Courtney [3] travelled the same night on the same road, only one stage behind him.
Hodgson, remember me to the Drury, and remember me to yourself when drunk. I am not worth a sober thought. Look to my satire at Cawthorn's, Cockspur Street, and look to the 'Miscellany' of the Hobhouse. It has pleased Providence to interfere in behalf of a suffering public by giving him a sprained wrist, so that he cannot write, and there is a cessation of ink-shed.
I don't know when I can write again, because it depends on that experienced navigator, Captain Kidd, and the "stormy winds that (don't) blow" at this season. I leave England without regret—I shall return to it without pleasure. I am like Adam, the first convict sentenced to transportation, but I have no Eve, and have eaten no apple but what was sour as a crab;—and thus ends my first chapter. Adieu. [4]
Yours, etc.
[Footnote 1: Henley, in one of his publications entitled 'Oratory Transactions', engaged
"to execute singly what would sprain a dozen of modern doctors of the tribe of Issachar—to write, read, and study twelve hours a day, and yet appear as untouched by the yoke as if he never wore it—to teach in one year what schools or universities teach in five;" and he furthermore pledged himself to persevere in his bold scheme until he had "put the church,—and all that—, in danger."
(Moore).]
[Footnote 2: William Beckford (1760-1844), son of Chatham's friend who was twice Lord Mayor of London, at the age of eleven succeeded it is said, to a million of ready money and a hundred thousand a year. Before he was seventeen he wrote his 'Biographical Memoirs of Extraordinary Painters', designed as a satire on the 'Vies des Peintres Flamands', ('Memoirs of William Beckford', by Cyrus Redding, vol. i. p. 96.) His travels (1777-82) in Switzerland, the Low Countries, and Italy are described in his 'Dreams, Waking Thoughts, and Incidents, in a series of letters from various parts of Europe', published anonymously in 1783, and reprinted, with additions and omissions, in 1834 and 1840. In the previous year he had written 'Vathek' in French, in "three days and two nights," without, as he says, taking off his clothes; "the severe application made me very ill." This statement, if made by Beckford, as Redding implies, is untrue. Evidence exists to prove that 'Vathek' was a careful and elaborate composition. The book was published with his name in 1787; but a translation, made and printed without his leave, had already (1784) appeared, and was often mistaken for the original. In 1783 he married Lady Margaret Gordon, with whom he lived in Switzerland till her death in 1786. One of his two daughters—he had no son—became Mrs. Orde, the other the Duchess of Hamilton. From 1787 to 1791, and again from 1794 to 1796, he visited Portugal and Spain, and to this period belong his 'Sketches of Spain and Portugal' (1834), and his 'Recollections of an Excursion to the 'Monasteries of Alobaca and Batalha' (1835). Between his two visits to Portugal, on the last of which he occupied the retreat at Cintra celebrated by Byron ('Childe Harold', Canto I. stanzas xviii.-xxii.), he saw the destruction of the Bastille, bought Gibbon's library at Lausanne (in 1796), and, shutting himself up in it "for six weeks, from early in the morning until night, only now and then taking "a ride," read himself "nearly blind" (Cyrus Redding's "Recollections of the Author of Vathek," 'New Monthly Magazine', vol. lxxi. p. 307). He also wrote two burlesque novels, to ridicule, it is said, those written by his sister, Mrs. Henry: 'Azemia; a Descriptive and Sentimental Novel. By Jacquetta Agneta Mariana Jenks of Bellgrove Priory in Wales' (1796); and 'Modern Novel-Writing, or the Elegant Enthusiast. By the Rt. Hon. Lady Harriet Marlow'(1797). He represented Wells from 1784 to 1790, and Hindon from 1806 to 1820; but took no part in political life. He was now settled at Fonthill (1796-1822), absorbed in collecting books, pictures, and engravings, laying out the grounds, indulging his architectural extravagances, and shutting himself and his palace out from the world by a gigantic wall. When Rogers visited him at Fonthill, and arrived at the gate, he was told that neither his servant nor his horses could be admitted, but that Mr. Beckford's attendants and horses would be at his service ('Recollections of the Table-Talk of Samuel Rogers', p. 217). Beckford had been taught music by Mozart, and Rogers says ('ibid'.) that "in the evening Beckford would amuse us by reading one of his unpublished works; or he would extemporize on the pianoforte, producing the most novel and charming melodies."
In 1822 his gigantic fortune had dwindled; he was in embarrassed circumstances; Fonthill and most of its contents were sold, and Beckford settled in Lansdowne Terrace, Bath, where he still collected books and works of art, laid out the grounds, and built the tower on Lansdowne Hill, which are now the property of the city. At Bath he died in 1844.
'Vathek' is a masterpiece, which, as an Eastern tale, is unrivalled in European literature.
"For correctness of costume," says Byron, in one of his diaries, "beauty of description, and power of imagination, it far surpasses all European imitations; and bears such marks of originality, that those who have visited the East will find some difficulty in believing it to be a translation. As an Eastern tale, even 'Rasselas' must bow before it: his 'Happy Valley' will not bear a comparison with the Hall of Eblis."
Beckford's letters are, in their way, equally masterpieces, and, like 'Vathek', have the appearance of being struck off without labour. Reprinted, as their writer says (Preface to the edition of 1840), because "some justly admired Authors... condescended to glean a few stray thoughts from these letters," they suggest, in some respects, comparison with Byron's own work. There is the same prodigality of power, the same simple nervous style, the same vein of melancholy, the same cynical contempt for mankind. In both writers there is a passionate feeling for the grander aspects of nature, though Beckford was also thrilled, as Byron was not, by the beauties of art. In both there are similar inconsistencies and incongruities of temperament, and the same vein of reckless self-indulgence appears to run by the side of nobler enthusiasms. In both there is a taste for Oriental magnificence, which, in Beckford, was to some degree corrected by his artistic perceptions. Both, finally, described not so much the objects they saw, as the impression which those objects produced on themselves, and thus steeped their pictures, clear and vivid though they are, in an atmosphere of their own personality.]
[Footnote 3: William, third Viscount Courtenay, died unmarried in 1835, and with him the viscountcy became extinct. In 1831 he proved before Parliament his title to the earldom of Devon, which passed at his death to a cousin, William, tenth Earl of Devon (1777-1859).]
[Footnote 4: In this letter the following verses were enclosed:— "Falmouth Roads, June 30, 1809.
"Huzza! Hodgson, we are going, Our embargo's off at last; Favourable breezes blowing Bend the canvass o'er the mast. From aloft the signal's streaming, Hark! the farewell gun is fired, Women screeching, tars blaspheming, Tell us that our time's expired. Here's a rascal Come to task all, Prying from the Custom-house; Trunks unpacking, Cases cracking, Not a corner for a mouse 'Scapes unsearch'd amid the racket, Ere we sail on board the Packet.
Now our boatmen quit their mooring, And all hands must ply the oar; Baggage from the quay is lowering, We're impatient—push from shore. 'Have a care! that case holds liquor— Stop the boat—I'm sick—oh Lord!' 'Sick, ma'am, damme, you'll be sicker Ere you've been an hour on board.' Thus are screaming Men and women, Gemmen, ladies, servants, Jacks; Here entangling, All are wrangling, Stuck together close as wax. Such the general noise and racket, Ere we reach the Lisbon Packet.
Now we've reach'd her, lo! the captain, Gallant Kidd, commands the crew; Passengers their berths are clapt in, Some to grumble, some to spew. 'Hey day! call you that a cabin? Why 'tis hardly three feet square; Not enough to stow Queen Mab in— Who the deuce can harbour there?' 'Who, sir? plenty— Nobles twenty— Did at once my vessel fill'— 'Did they? Jesus, How you squeeze us! Would to God they did so still: Then I'd 'scape the heat and racket, Of the good ship, Lisbon Packet.'
Fletcher! Murray! Bob! where are you? Stretch'd along the deck like logs— Bear a hand, you jolly tar you! Here's a rope's end for the dogs. Hobhouse muttering fearful curses, As the hatchway down he rolls; Now his breakfast, now his verses, Vomits forth—and damns our souls. 'Here's a stanza On Braganza— Help!'—'A couplet?'—'No, a cup Of warm water.'— 'What's the matter?' 'Zounds! my liver's coming up; I shall not survive the racket Of this brutal Lisbon Packet.'
Now at length we're off for Turkey, Lord knows when we shall come back! Breezes foul and tempests murky May unship us in a crack. But, since life at most a jest is, As philosophers allow, Still to laugh by far the best is, Then laugh on—as I do now. Laugh at all things, Great and small things, Sick or well, at sea or shore; While we're quaffing, Let's have laughing— Who the devil cares for more?— Some good wine! and who would lack it, Ev'n on board the Lisbon Packet?
"BYRON."
126.—To Francis Hodgson.
Lisbon, July 16, 1809.
Thus far have we pursued our route, and seen all sorts of marvellous sights, palaces, convents, etc.;—which, being to be heard in my friend Hobhouse's forthcoming Book of Travels, I shall not anticipate by smuggling any account whatsoever to you in a private and clandestine manner. I must just observe, that the village of Cintra in Estremadura is the most beautiful, perhaps, in the world.
I am very happy here, because I loves oranges, and talks bad Latin to the monks, who understand it, as it is like their own,—and I goes into society (with my pocket-pistols), and I swims in the Tagus all across at once, and I rides on an ass or a mule, and swears Portuguese, and have got a diarrhoea and bites from the mosquitoes. But what of that? Comfort must not be expected by folks that go a pleasuring.
When the Portuguese are pertinacious, I say 'Carracho!'—the great oath of the grandees, that very well supplies the place of "Damme,"—and, when dissatisfied with my neighbour, I pronounce him 'Ambra di merdo'. With these two phrases, and a third, 'Avra louro', which signifieth "Get an ass," I am universally understood to be a person of degree and a master of languages. How merrily we lives that travellers be!—if we had food and raiment. But, in sober sadness, any thing is better than England, and I am infinitely amused with my pilgrimage as far as it has gone.
To-morrow we start to ride post near 400 miles as far as Gibraltar, where we embark for Melita and Byzantium. A letter to Malta will find me, or to be forwarded, if I am absent. Pray embrace the Drury and Dwyer, and all the Ephesians you encounter. I am writing with Butler's donative pencil, which makes my bad hand worse. Excuse illegibility.
Hodgson! send me the news, and the deaths and defeats and capital crimes and the misfortunes of one's friends; and let us hear of literary matters, and the controversies and the criticisms. All this will be pleasant—'Suave mari magno', etc. Talking of that, I have been sea-sick, and sick of the sea. Adieu.
Yours faithfully, etc.
127.—To Francis Hodgson.
Gibraltar, August 6, 1809.
I have just arrived at this place after a journey through Portugal, and a part of Spain, of nearly 500 miles. We left Lisbon and travelled on horseback to Seville and Cadiz, and thence in the 'Hyperion' frigate to Gibraltar. The horses are excellent—we rode seventy miles a day. Eggs and wine, and hard beds, are all the accommodation we found, and, in such torrid weather, quite enough. My health is better than in England.
Seville is a fine town, and the Sierra Morena, part of which we crossed, a very sufficient mountain; but damn description, it is always disgusting. Cadiz, sweet Cadiz! [1]—it is the first spot in the creation. The beauty of its streets and mansions is only excelled by the loveliness of its inhabitants. For, with all national prejudice, I must confess the women of Cadiz are as far superior to the English women in beauty as the Spaniards are inferior to the English in every quality that dignifies the name of man. Just as I began to know the principal persons of the city, I was obliged to sail.
You will not expect a long letter after my riding so far "on hollow pampered jades of Asia." Talking of Asia puts me in mind of Africa, which is within five miles of my present residence. I am going over before I go on to Constantinople.
Cadiz is a complete Cythera. Many of the grandees who have left Madrid during the troubles reside there, and I do believe it is the prettiest and cleanest town in Europe. London is filthy in the comparison. The Spanish women are all alike, their education the same. The wife of a duke is, in information, as the wife of a peasant,—the wife of peasant, in manner, equal to a duchess. Certainly they are fascinating; but their minds have only one idea, and the business of their lives is intrigue.
I have seen Sir John Carr [2] at Seville and Cadiz, and, like Swift's barber, have been down on my knees to beg he would not put me into black and white [3]. Pray remember me [4] to the Drurys and the Davies, and all of that stamp who are yet extant. Send me a letter and news to Malta. My next epistle shall be from Mount Caucasus or Mount Sion. I shall return to Spain before I see England, for I am enamoured of the country. Adieu, and believe me, etc.
[Footnote 1: In 'Childe Harold' (Canto I., after stanza lxxxiv.), instead of the song "To Inez," Byron originally wrote the song beginning
"Oh never talk again to me Of northern climes and British ladies, It has not been your lot to see, Like me, the lovely girl of Cadiz."]
[Footnote 2: Sir John Carr (1772-1832), a native of Devonshire, and a barrister of the Middle Temple, was knighted by the Duke of Bedford as Viceroy of Ireland about 1807. He published 'The Fury of Discord, a Poem' (1803); 'The Sea-side Hero, a Drama in 3 Acts' (1804); and 'Poems'(1809). But he is best known by his travels, which gained him the nickname of "Jaunting Carr," and considerable profit. 'The Stranger in France' (1803) was bought by Johnson for L100. 'A Northern Summer, or Travels round the Baltic, etc.(1805), 'The Stranger in Ireland' (1806), and 'A Tour through Holland(1807), were bought for L500, L700, and L600 respectively by Sir Richard Phillips, who, but for the ridicule cast upon Carr by Edward Dubois (in 'My Pocket Book; or Hints for a Ryhte Merrie and Conceited Tour in Quarto, to be called "The Stranger in Ireland in 1805," by a Knight Errant'), would have given L600 for his 'Caledonian Sketches' (1808). In spite, however, of this proof of damages, the jury found, in Carr's action against Messrs. Hood and Sharpe, the publishers of 'My Pocket Book', that the criticism was fair and justifiable (1808). Carr published, in 1811, his 'Descriptive Travels in the Southern and Eastern Parts of Spain', without mentioning Byron's name. Byron concluded his MS. of 'Childe Harold', Canto I. with three stanzas on "Green Erin's Knight and Europe's Wandering Star" (see, for the lines, 'Childe Harold', at the end of Canto I.). In letter vii. of 'Intercepted Letters; or the Twopenny Post-bag', by Thomas Brown the Younger (1813), occur the following lines:—
"Since the Chevalier C—rr took to marrying lately, The Trade is in want of a 'Traveller' greatly— No job, Sir, more easy—your 'Country' once plann'd, A month aboard ship and a fortnight on land Puts your Quarto of Travels, Sir, clean out of hand."]
[Footnote 3:
"Once stopping at an inn at Dundalk, the Dean was so much amused with a prating barber, that rather than be alone he invited him to dinner. The fellow was rejoiced at this unexpected honour, and being dressed out in his best apparel came to the inn, first inquiring of the groom what the clergyman's name was who had so kindly invited him. 'What the vengeance!' said the servant,' don't you know Dean Swift?' At which the barber turned pale, and, running into the house, fell upon his knees and intreated the Dean 'not to put him into print; for that he was a poor barber, had a large family to maintain, and if his reverence put him into black and white he should lose all his customers.' Swift laughed heartily at the poor fellow's simplicity, bade him sit down and eat his dinner in peace, for he assured him he would neither put him nor his wife in print."
Sheridan's 'Life of Swift'.—(Moore).]
[Footnote 4:
"This sort of passage," says the Rev. Francis Hodgson, in a note on his copy of this letter, "constantly occurs in his correspondence. Nor was his interest confined to mere remembrances and inquiries after health. Were it possible to state 'all' he has done for numerous friends, he would appear amiable indeed. For myself, I am bound to acknowledge, in the fullest and warmest manner, his most generous and well-timed aid; and, were my poor friend Bland alive, he would as gladly bear the like testimony;—though I have most reason, of all men, to do so."
(Moore).]
128.—To his Mother.
Gibraltar, August 11th, 1809.
Dear Mother,-I have been so much occupied since my departure from England, that till I could address you at length I have forborne writing altogether. As I have now passed through Portugal, and a considerable part of Spain, and have leisure at this place, I shall endeavour to give you a short detail of my movements.
We sailed from Falmouth on the 2nd of July, reached Lisbon after a very favourable passage of four days and a half, and took up our abode in that city. It has been often described without being worthy of description; for, except the view from the Tagus, which is beautiful, and some fine churches and convents, it contains little but filthy streets, and more filthy inhabitants. To make amends for this, the village of Cintra, about fifteen miles from the capital, is, perhaps in every respect, the most delightful in Europe; it contains beauties of every description, natural and artificial. Palaces and gardens rising in the midst of rocks, cataracts, and precipices; convents on stupendous heights—a distant view of the sea and the Tagus; and, besides (though that is a secondary consideration), is remarkable as the scene of Sir Hew Dalrymple's Convention.[1] It unites in itself all the wildness of the western highlands, with the verdure of the south of France. Near this place, about ten miles to the right, is the palace of Mafra, the boast of Portugal, as it might be of any other country, in point of magnificence without elegance. There is a convent annexed; the monks, who possess large revenues, are courteous enough, and understand Latin, so that we had a long conversation: they have a large library, and asked me if the English had any books in their country?
I sent my baggage, and part of the servants, by sea to Gibraltar, and travelled on horseback from Aldea Galbega (the first stage from Lisbon, which is only accessible by water) to Seville (one of the most famous cities in Spain), where the Government called the Junta is now held. The distance to Seville is nearly four hundred miles, and to Cadiz almost ninety farther towards the coast. I had orders from the governments, and every possible accommodation on the road, as an English nobleman, in an English uniform, is a very respectable personage in Spain at present. The horses are remarkably good, and the roads (I assure you upon my honour, for you will hardly believe it) very far superior to the best English roads, without the smallest toll or turnpike. You will suppose this when I rode post to Seville, in four days, through this parching country in the midst of summer, without fatigue or annoyance.
Seville is a beautiful town; though the streets are narrow, they are clean. We lodged in the house of two Spanish unmarried ladies, who possess six houses in Seville, and gave me a curious specimen of Spanish manners. They are women of character, and the eldest a fine woman, the youngest pretty, but not so good a figure as Donna Josepha. The freedom of manner, which is general here, astonished me not a little; and in the course of further observation, I find that reserve is not the characteristic of the Spanish belles, who are, in general, very handsome, with large black eyes, and very fine forms. The eldest honoured your unworthy son with very particular attention, embracing him with great tenderness at parting (I was there but three days), after cutting off a lock of his hair, and presenting him with one of her own, about three feet in length, which I send, and beg you will retain till my return. Her last words were, Adios, tu hermoso! me gusto mucho—"Adieu, you pretty fellow! you please me much." She offered me a share of her apartment, which my virtue induced me to decline; she laughed, and said I had some English amante (lover), and added that she was going to be married to an officer in the Spanish army.
I left Seville, and rode on to Cadiz, through a beautiful country. At Xeres, where the sherry we drink is made, I met a great merchant—a Mr. Gordon of Scotland—who was extremely polite, and favoured me with the inspection of his vaults and cellars, so that I quaffed at the fountain head.
Cadiz, sweet Cadiz, is the most delightful town I ever beheld, very different from our English cities in every respect except cleanliness (and it is as clean as London), but still beautiful, and full of the finest women in Spain, the Cadiz belles being the Lancashire witches of their land. Just as I was introduced and began to like the grandees, I was forced to leave it for this cursed place; but before I return to England I will visit it again. The night before I left it, I sat in the box at the opera with Admiral Cordova's family; [2] he is the commander whom Lord St. Vincent defeated in 1797, and has an aged wife and a fine daughter, Sennorita Cordova. The girl is very pretty, in the Spanish style; in my opinion, by no means inferior to the English in charms, and certainly superior in fascination. Long black hair, dark languishing eyes, clear olive complexions, and forms more graceful in motion than can be conceived by an Englishman used to the drowsy, listless air of his countrywomen, added to the most becoming dress, and, at the same time, the most decent in the world, render a Spanish beauty irresistible.
I beg leave to observe that intrigue here is the business of life; when a woman marries she throws off all restraint, but I believe their conduct is chaste enough before. If you make a proposal, which in England will bring a box on the ear from the meekest of virgins, to a Spanish girl, she thanks you for the honour you intend her, and replies, "Wait till I am married, and I shall be too happy." This is literally and strictly true.
Miss Cordova and her little brother understood a little French, and, after regretting my ignorance of the Spanish, she proposed to become my preceptress in that language. I could only reply by a low bow, and express my regret that I quitted Cadiz too soon to permit me to make the progress which would doubtless attend my studies under so charming a directress. I was standing at the back of the box, which resembles our Opera boxes, (the theatre is large and finely decorated, the music admirable,) in the manner which Englishmen generally adopt, for fear of incommoding the ladies in front, when this fair Spaniard dispossessed an old woman (an aunt or a duenna) of her chair, and commanded me to be seated next herself, at a tolerable distance from her mamma. At the close of the performance I withdrew, and was lounging with a party of men in the passage, when, en passant, the lady turned round and called me, and I had the honour of attending her to the admiral's mansion. I have an invitation on my return to Cadiz, which I shall accept if I repass through the country on my return from Asia. [3]
I have met Sir John Carr, Knight Errant, at Seville and Cadiz. He is a pleasant man. I like the Spaniards much. You have heard of the battle near Madrid, [4] and in England they would call it a victory—a pretty victory! Two hundred officers and five thousand men killed, all English, and the French in as great force as ever. I should have joined the army, but we have no time to lose before we get up the Mediterranean and Archipelago. I am going over to Africa tomorrow; it is only six miles from this fortress. My next stage is Cagliari in Sardinia, where I shall be presented to His Majesty. I have a most superb uniform as a court dress, indispensable in travelling.
August 13.—I have not yet been to Africa—the wind is contrary—but I dined yesterday at Algesiras, with Lady Westmorland, [5] where I met General Castanos, the celebrated Spanish leader in the late and present war. To-day I dine with him. He has offered me letters to Tetuan in Barbary, for the principal Moors, and I am to have the house for a few days of one of the great men, which was intended for Lady W., whose health will not permit her to cross the Straits.
August 15.—I could not dine with Castanos [6] yesterday, but this afternoon I had that honour. He is pleasant and, for aught I know to the contrary, clever. I cannot go to Barbary. The Malta packet sails to-morrow, and myself in it. Admiral Purvis, with whom I dined at Cadiz, gave me a passage in a frigate to Gibraltar, but we have no ship of war destined for Malta at present. The packets sail fast, and have good accommodation. You shall hear from me on our route.
Joe Murray delivers this; I have sent him and the boy back. Pray show the lad kindness, as he is my great favourite; I would have taken him on. And say this to his father, who may otherwise think he has behaved ill. I hope this will find you well. Believe me,
Yours ever sincerely,
BYRON.
P.S.—So Lord G——[7] is married to a rustic. Well done! If I wed, I will bring home a Sultana, with half a dozen cities for a dowry, and reconcile you to an Ottoman daughter-in-law, with a bushel of pearls not larger than ostrich eggs, or smaller than walnuts.
[Footnote 1: Sir Hew Whitefoord Dalrymple (1750-1830) took command of the British forces in the Peninsular War, August 22, 1808, and signed the Convention of Cintra (August 31), by which Junot, whom Sir Arthur Wellesley had defeated at Vimeira, evacuated Portugal, and surrendered Elvas and Lisbon. The Convention was approved by a court of general officers ordered to sit at Chelsea Hospital; but Dalrymple never again obtained a command.
The so-called Convention of Cintra was signed at the palace of the Marquis de Marialva, thirty miles distant.]
[Footnote 2: Admiral Cordova commanded the Spanish Fleet, defeated, February 14, 1797, off Cape St. Vincent, by Sir John Jervis, afterwards Earl St. Vincent.]
[Footnote 3: To these adventures in his hasty passage through Spain Byron briefly alludes in the early part of his Memoranda.
"For some time," he said, "I went on prosperously both as a linguist and a lover, till at length the lady took a fancy to a ring which I wore, and set her heart on my giving it to her, as a pledge of my sincerity. This, however, could not be:—any thing but the ring, I declared, was at her service, and much more than its value,—but the ring itself I had made a vow never to give away." The young Spaniard grew angry as the contention went on, and it was not long before the lover became angry also; till, at length, the affair ended by their separating. "Soon after this," said he, "I sailed for Malta, and there parted with both my heart and ring."
('Life', p.93). He also alludes to the incident in 'Don Juan', Canto II, stanza clxiv.—
"'Tis pleasing to be school'd in a strange tongue By female lips and eyes—that is, I mean, When both the teacher and the taught are young, As was the case, at least, where I have been,"
etc.]
[Footnote 4: The battle of Talavera, July 27 and 28, 1809, in which Sir Arthur Wellesley defeated Marshal Victor. In Cuesta's despatch to the Spanish Government, dated Seville, August 7, the British loss is mentioned as 260 officers and 5000 men.]
[Footnote 5: Lady Westmorland, nee Jane Saunders, daughter of Dr. R. H. Saunders, married, in 1800, as his second wife, John, tenth Earl of Westmorland (1759-1841). At her house Lady Caroline Lamb refused to be introduced to Byron (Life of Lord Melbourne, vol. i. p.103).
[Footnote 6: General Francisco de Castanos, Duke of Baylen (1758-1852) defeated General Dupont at Baylen in 1808, and distinguished himself at Vittoria in 1813. He was guardian to Queen Isabella in 1843.]
[Footnote 7: Lord Grey de Ruthyn. (See page 23 [Letter 8], [Foot]note 1.)]
129.—To Mr. Rushton.
Gibraltar, August 15, 1809.
Mr. Rushton,—I have sent Robert home with Mr. Murray, because the country which I am about to travel through is in a state which renders it unsafe, particularly for one so young. I allow you to deduct five-and-twenty pounds a year for his education for three years, provided I do not return before that time, and I desire he may be considered as in my service. Let every care be taken of him, and let him be sent to school. In case of my death I have provided enough in my will to render him independent. He has behaved extremely well, and has travelled a great deal for the time of his absence. Deduct the expense of his education from your rent.
BYRON.
130.—To his Mother.
Malta, September 15, 1809.
Dear Mother,—Though I have a very short time to spare, being to sail immediately for Greece, I cannot avoid taking an opportunity of telling you that I am well. I have been in Malta [1] a short time, and have found the inhabitants hospitable and pleasant.
This letter is committed to the charge of a very extraordinary woman, whom you have doubtless heard of, Mrs. Spencer Smith, of whose escape the Marquis de Salvo published a narrative a few years ago. [2] She has since been shipwrecked, and her life has been from its commencement so fertile in remarkable incidents, that in a romance they would appear improbable. She was born at Constantinople, where her father, Baron Herbert, was Austrian Ambassador; married unhappily, yet has never been impeached in point of character; excited the vengeance of Buonaparte by a part in some conspiracy; several times risked her life; and is not yet twenty-five. She is here on her way to England, to join her husband, being obliged to leave Trieste, where she was paying a visit to her mother, by the approach of the French, and embarks soon in a ship of war. Since my arrival here, I have had scarcely any other companion. I have found her very pretty, very accomplished, and extremely eccentric. Buonaparte is even now so incensed against her, that her life would be in some danger if she were taken prisoner a second time.
You have seen Murray and Robert by this time, and received my letter. Little has happened since that date. I have touched at Cagliari in Sardinia, and at Girgenti in Sicily, and embark to-morrow for Patras, from whence I proceed to Yanina, where Ali Pacha holds his court. So I shall soon be among the Mussulmans. Adieu. Believe me, with sincerity, yours ever,
BYRON.
[Footnote 1: At Gibraltar, John Galt, who was travelling for his health, met Byron, whom he did not know by sight, but by whose appearance he was attracted.
"His dress indicated a Londoner of some fashion, partly by its neatness and simplicity, with just so much of a peculiarity of style as served to show that, although he belonged to the order of metropolitan beaux, he was not altogether a common one ... His physiognomy was prepossessing and intelligent, but ever and anon his brows lowered and gathered—a habit, as I then thought, with a degree of affectation in it, probably first assumed for picturesque effect and energetic expression, but which I afterwards discovered was undoubtedly the scowl of some unpleasant reminiscence; it was certainly disagreeable, forbidding, but still the general cast of his features was impressed with elegance and character."
Afterwards Galt was a fellow-passenger on board the packet from Gibraltar to Malta.
"In the little bustle and process of embarking their luggage, his Lordship affected, as it seemed to me, more aristocracy than befitted his years, or the occasion; and then I thought of his singular scowl, and suspected him of pride and irascibility. The impression that evening was not agreeable, but it was interesting; and that forehead mark, the frown, was calculated to awaken curiosity, and beget conjectures ... Byron held himself aloof, and sat on the rail, leaning on the mizzen shrouds, inhaling, as it were, poetical sympathy from the gloomy rock, then dark and stern in the twilight. There was, in all about him that evening, much waywardness. He spoke petulantly to Fletcher, his valet, and was evidently ill at ease with himself, and fretful towards others. I thought he would turn out an unsatisfactory shipmate; yet there was something redeeming in the tones of his voice, and when, some time after having indulged his sullen meditation he again addressed Fletcher; so that, instead of finding him ill-natured, I was soon convinced he was only capricious."
On the voyage,
"about the third day, Byron relented from his rapt mood, as if he felt it was out of place, and became playful, and disposed to contribute his fair proportion to the general endeavour to while away the tediousness of the dull voyage."
But yet throughout the whole passage,
"if," says Galt, "my remembrance is not treacherous, he only spent one evening in the cabin with us—the evening before we came to anchor at Cagliari; for, when the lights were placed, he made himself a man forbid, took his station on the railing, between the pegs on which the sheets are belayed and the shrouds, and there, for hours, sat in silence, enamoured, it may be, of the moon. All these peculiarities, with his caprices, and something inexplicable in the cast of his metaphysics, while they served to awaken interest, contributed little to conciliate esteem. He was often strangely rapt—it may have been from his genius; and, had its grandeur and darkness been then divulged, susceptible of explanation; but, at the time, it threw, as it were, around him the sackcloth of penitence. Sitting amid the shrouds and rattlings, in the tranquillity of the moonlight, churning an inarticulate melody, he seemed almost apparitional, suggesting dim reminiscences of him who shot the albatross"
(Galt's 'Life of Byron', pp. 57-61).]
[Footnote 2: Byron's "new Calypso." Mrs. Spencer Smith (born about 1785) was the daughter of Baron Herbert, Austrian Ambassador at Constantinople, wife of Spencer Smith, the British Minister at Stuttgart, and sister-in-law of Sir Sidney Smith, the hero of Acre. In 1805 she was staying, for her health, at the baths of Valdagno, near Vicenza, when the Napoleonic wars overspread Northern Italy, and she took refuge with her sister, the Countess Attems, at Venice. In 1806 General Lauriston took over the government of the city in the name of Napoleon, and M. de La Garde was appointed Prefect of the Police. A few days after their arrival, on April 18, Mrs. Smith was arrested, and, guarded by 'gendarmes', conveyed towards the Italian frontier, to be confined, as La Garde told a Sicilian nobleman, the Marquis de Salvo, at Valenciennes. Mrs. Smith's beauty and impending fate deeply impressed the marquis, who determined to rescue her. The prisoner and her guard had reached Brescia, and were lodged at the 'Albergo delle due Torre', The opportunity seemed favourable. Once across the Guarda Lake, and in the passes of Tyrol, it would be easy to reach Styria. The marquis made his arrangements—hired two boats, one for the fugitives, the other for their post-chaise and horses; procured for Mrs. Smith a boy's dress, as a disguise; made a ladder long enough to reach her window in the inn, and succeeded in making known his plan to the prisoner. The escape was effected; but all along the road the danger continued, for their way lay through a country which was practically French territory. It was not till they reached Gratz, and Mrs. Smith was under the roof of her sister, the Countess Strassoldo, that she was safe. The story is told in detail by the Marquis de Salvo, in his 'Travels in the Year 1806 from Italy to England' (1807), and by the Duchesse d'Abrantes ('Memoires,' vol. xv. pp. 1-74).
To Mrs. Spencer Smith are addressed the "Lines to Florence," the "Stanzas composed during a Thunderstorm" (near Zitza, in October, 1809), and stanzas xxx.-xxxii. of the second canto of 'Childe Harold.' The Duchesse d'Abrantes ('Memoires', vol. xv. pp. 4, 5) thus describes her:
"Une jeune femme, dont la delicate et elegante tournure, la peau blanche et diaphane, les cheveux blonds, les mouvemens onduleux, toute une tournure impossible a decrire autrement qu'en disant qu'elle etait de toutes les creatures la plus gracieuse, lui donnaient l'aspect d'une de ces apparitions amenees par un reve heureux... il y avail de la Sylphide en elle. Sa vue excessivement basse n'etait qu'un charme de plus."
Moore ('Life,' p. 95) thinks that Byron was less in love with Mrs. Smith than with his recollection of her. According to Gait ('Life of Byron,' p. 66),
"he affected a passion for her, but it was only Platonic. She, however, beguiled him of his valuable yellow diamond ring."]
131.—To his Mother.
Prevesa, November 12, 1809.
My Dear Mother,—I have now been some time in Turkey: this place is on the coast, but I have traversed the interior of the province of Albania on a visit to the Pacha. I left Malta in the Spider, a brig of war, on the 21st of September, and arrived in eight days at Prevesa. I thence have been about 150 miles, as far as Tepaleen, his Highness's country palace, where I stayed three days. The name of the Pacha is Ali [1] and he is considered a man of the first abilities: he governs the whole of Albania (the ancient Illyricum), Epirus, and part of Macedonia. His son, Vely Pacha, [2] to whom he has given me letters, governs the Morea, and has great influence in Egypt; in short, he is one of the most powerful men in the Ottoman empire. When I reached Yanina, the capital, after a journey of three days over the mountains, through a country of the most picturesque beauty, I found that Ali Pacha was with his army in Illyricum, besieging Ibrahim Pacha in the castle of Berat. He had heard that an Englishman of rank was in his dominions, and had left orders in Yanina with the commandant to provide a house, and supply me with every kind of necessary gratis; and, though I have been allowed to make presents to the slaves, etc., I have not been permitted to pay for a single article of household consumption.
I rode out on the vizier's horses, and saw the palaces of himself and grandsons: they are splendid, but too much ornamented with silk and gold. I then went over the mountains through Zitza, [3] a village with a Greek monastery (where I slept on my return), in the most beautiful situation (always excepting Cintra, in Portugal) I ever beheld. In nine days I reached Tepaleen. Our journey was much prolonged by the torrents that had fallen from the mountains, and intersected the roads. I shall never forget the singular scene on entering Tepaleen at five in the afternoon, as the sun was going down. It brought to my mind (with some change of dress, however) Scott's description of Branksome Castle in his Lay, and the feudal system. [4] The Albanians, in their dresses, (the most magnificent in the world, consisting of a long white kilt, gold-worked cloak, crimson velvet gold-laced jacket and waistcoat, silver-mounted pistols and daggers,) the Tartars with their high caps, the Turks in their vast pelisses and turbans, the soldiers and black slaves with the horses, the former in groups in an immense large open gallery in front of the palace, the latter placed in a kind of cloister below it, two hundred steeds ready caparisoned to move in a moment, couriers entering or passing out with the despatches, the kettle-drums beating, boys calling the hour from the minaret of the mosque, altogether, with the singular appearance of the building itself, formed a new and delightful spectacle to a stranger. I was conducted to a very handsome apartment, and my health inquired after by the vizier's secretary, 'a-la-mode Turque'!
The next day I was introduced to Ali Pacha. I was dressed in a full suit of staff uniform, with a very magnificent sabre, etc. The vizier received me in a large room paved with marble; a fountain was playing in the centre; the apartment was surrounded by scarlet ottomans. He received me standing, a wonderful compliment from a Mussulman, and made me sit down on his right hand. I have a Greek interpreter for general use, but a physician of Ali's named Femlario, who understands Latin, acted for me on this occasion. His first question was, why, at so early an age, I left my country?—(the Turks have no idea of travelling for amusement). He then said, the English minister, Captain Leake, [5] had told him I was of a great family, and desired his respects to my mother; which I now, in the name of Ali Pacha, present to you. He said he was certain I was a man of birth, because I had small ears, curling hair, and little white hands, and expressed himself pleased with my appearance and garb. He told me to consider him as a father whilst I was in Turkey, and said he looked on me as his son. Indeed, he treated me like a child, sending me almonds and sugared sherbet, fruit and sweetmeats, twenty times a day. He begged me to visit him often, and at night, when he was at leisure. I then, after coffee and pipes, retired for the first time. I saw him thrice afterwards. It is singular that the Turks, who have no hereditary dignities, and few great families, except the Sultans, pay so much respect to birth; for I found my pedigree more regarded than my title.
To-day I saw the remains of the town of Actium, [6] near which Antony lost the world, in a small bay, where two frigates could hardly manoeuvre: a broken wall is the sole remnant. On another part of the gulf stand the ruins of Nicopolis, built by Augustus in honour of his victory. Last night I was at a Greek marriage; but this and a thousand things more I have neither time nor space to describe.
His highness is sixty years old, very fat, and not tall, but with a fine face, light blue eyes, and a white beard; his manner is very kind, and at the same time he possesses that dignity which I find universal amongst the Turks. He has the appearance of anything but his real character, for he is a remorseless tyrant, guilty of the most horrible cruelties, very brave, and so good a general that they call him the Mahometan Buonaparte. Napoleon has twice offered to make him King of Epirus, but he prefers the English interest, and abhors the French, as he himself told me. He is of so much consequence, that he is much courted by both, the Albanians being the most warlike subjects of the Sultan, though Ali is only nominally dependent on the Porte; he has been a mighty warrior, but is as barbarous as he is successful, roasting rebels, etc., etc. Buonaparte sent him a snuff-box with his picture. He said the snuff-box was very well, but the picture he could excuse, as he neither liked it nor the original. His ideas of judging of a man's birth from ears, hands, etc., were curious enough. To me he was, indeed, a father, giving me letters, guards, and every possible accommodation. Our next conversations were of war and travelling, politics and England. He called my Albanian soldier, who attends me, and told him to protect me at all hazard; his name is Viseillie, and, like all the Albanians, he is brave, rigidly honest, and faithful; but they are cruel, though not treacherous, and have several vices but no meannesses. They are, perhaps, the most beautiful race, in point of countenance, in the world; their women are sometimes handsome also, but they are treated like slaves, beaten, and, in short, complete beasts of burden; they plough, dig, and sow. I found them carrying wood, and actually repairing the highways. The men are all soldiers, and war and the chase their sole occupations. The women are the labourers, which after all is no great hardship in so delightful a climate. Yesterday, the 11th of November, I bathed in the sea; to-day is so hot that I am writing in a shady room of the English consul's, with three doors wide open, no fire, or even fireplace, in the house, except for culinary purposes.
I am going to-morrow, with a guard of fifty men, to Patras in the Morea, and thence to Athens, where I shall winter. [7] Two days ago I was nearly lost in a Turkish ship of war, owing to the ignorance of the captain and crew, though the storm was not violent. Fletcher yelled after his wife, the Greeks called on all the saints, the Mussulmans on Alla; the captain burst into tears and ran below deck, telling us to call on God; the sails were split, the main-yard shivered, the wind blowing fresh, the night setting in, and all our chance was to make Corfu, which is in possession of the French, or (as Fletcher pathetically termed it) "a watery grave." I did what I could to console Fletcher, but finding him incorrigible, wrapped myself up in my Albanian capote (an immense cloak), and lay down on deck to wait the worst. I have learnt to philosophise in my travels; and if I had not, complaint was useless. Luckily the wind abated, and only drove us on the coast of Suli, on the main land, where we landed, and proceeded, by the help of the natives, to Prevesa again; but I shall not trust Turkish sailors in future, though the Pacha had ordered one of his own galliots to take me to Patras. I am therefore going as far as Missolonghi by land, and there have only to cross a small gulf to get to Patras.
Fletcher's next epistle will be full of marvels. We were one night lost for nine hours in the mountains in a thunder-storm, and since nearly wrecked. In both cases Fletcher was sorely bewildered, from apprehensions of famine and banditti in the first, and drowning in the second instance. His eyes were a little hurt by the lightning, or crying (I don't know which), but are now recovered. When you write, address to me at Mr. Strane's, English consul, Patras, Morea.
I could tell you I know not how many incidents that I think would amuse you, but they crowd on my mind as much as they would swell my paper, and I can neither arrange them in the one, nor put them down on the other, except in the greatest confusion. I like the Albanians much; they are not all Turks; some tribes are Christians. But their religion makes little difference in their manner or conduct. They are esteemed the best troops in the Turkish service. I lived on my route, two days at once, and three days again, in a barrack at Salora, and never found soldiers so tolerable, though I have been in the garrisons of Gibraltar and Malta, and seen Spanish, French, Sicilian, and British troops in abundance. I have had nothing stolen, and was always welcome to their provision and milk. Not a week ago an Albanian chief, (every village has its chief, who is called Primate,) after helping us out of the Turkish galley in her distress, feeding us, and lodging my suite, consisting of Fletcher, a Greek, two Athenians, a Greek priest, and my companion, Mr. Hobhouse, refused any compensation but a written paper stating that I was well received; and when I pressed him to accept a few sequins, "No," he replied; "I wish you to love me, not to pay me." These are his words.
It is astonishing how far money goes in this country. While I was in the capital I had nothing to pay by the vizier's order; but since, though I have generally had sixteen horses, and generally six or seven men, the expense has not been half as much as staying only three weeks in Malta, though Sir A. Ball, [8] the governor, gave me a house for nothing, and I had only one servant. By the by, I expect Hanson to remit regularly; for I am not about to stay in this province for ever. Let him write to me at Mr. Strane's, English consul, Patras. The fact is, the fertility of the plains is wonderful, and specie is scarce, which makes this remarkable cheapness. I am going to Athens, to study modern Greek, which differs much from the ancient, though radically similar. I have no desire to return to England, nor shall I, unless compelled by absolute want, and Hanson's neglect; but I shall not enter into Asia for a year or two, as I have much to see in Greece, and I may perhaps cross into Africa, at least the Egyptian part. Fletcher, like all Englishmen, is very much dissatisfied, though a little reconciled to the Turks by a present of eighty piastres from the vizier, which, if you consider every thing, and the value of specie here, is nearly worth ten guineas English. He has suffered nothing but from cold, heat, and vermin, which those who lie in cottages and cross mountains in a cold country must undergo, and of which I have equally partaken with himself; but he is not valiant, and is afraid of robbers and tempests. I have no one to be remembered to in England, and wish to hear nothing from it, but that you are well, and a letter or two on business from Hanson, whom you may tell to write. I will write when I can, and beg you to believe me,
Your affectionate son,
BYRON.
P.S.—I have some very "magnifiques" Albanian dresses, the only expensive articles in this country. They cost fifty guineas each, and have so much gold, they would cost in England two hundred. I have been introduced to Hussein Bey, [9] and Mahmout Pacha, [9] both little boys, grandchildren of Ali, at Yanina; they are totally unlike our lads, have painted complexions like rouged dowagers, large black eyes, and features perfectly regular. They are the prettiest little animals I ever saw, and are broken into the court ceremonies already. The Turkish salute is a slight inclination of the head, with the hand on the heart; intimates always kiss. Mahmout is ten years old, and hopes to see me again; we are friends without understanding each other, like many other folks, though from a different cause. He has given me a letter to his father in the Morea, to whom I have also letters from Ali Pacha.
[Footnote 1: Ali Pasha (1741-1822) was born in Albania, at Tepeleni, a town 75 miles north of Janina, of which his father was governor. This "Mahometan Buonaparte," or "Rob Roy of Albania," made himself the supreme ruler of Epirus and Albania, acquired a predominance over the Agas of Thessaly, and pushed his troops to the frontiers of ancient Attica (see Raumer's 'Historisches Taschenbuch,' pp. 87-175). A merciless and unscrupulous tyrant, he was also a fine soldier and a born administrator. Intriguing now with the Porte, now with Buonaparte, now with the English, using the rival despots of the country against each other, hand in glove with the brigands while commanding the police for their suppression, he extended his power by using conflicting interests to aggrandize himself. The Venetian possessions on the eastern shores of the Adriatic, which had passed in 1797 to France, by the treaty of Campo Formio, were wrested from the French by Ali, who defeated General La Salsette (1798) in the plains of Nicopolis, and, with the exception of Parga, seized and held the principal towns in the name of the Sultan. Byron speaks of his "aged venerable face" in 'Childe Harold' (Canto II. stanza lxii.; see also stanza xlvii.), and of the delicacy of his hand in 'Don Juan' (Canto IV. stanza xlv.), and finds in his treatment of "Giaffir, Pacha of Argyro Castro or Scutari (I am not sure which)," the material for stanzas xiv., xv. of Canto II. of 'The Bride of Abydos'. Hobhouse ('Journey through Albania', edit. 1854, vol. i. pp. 96, 97) describes Ali as
"a short man, about five feet five inches in height, and very fat, though not particularly corpulent. He had a very pleasing face, fair and round, with blue quick eyes, not at all settled into a Turkish gravity. His beard was long and white, and such a one as any other Turk would have been proud of; though he, who was more taken up with his guests than himself, did not continue looking at it, nor smelling and stroking it, as is usually the custom of his country-men, to fill up the pauses of conversation."
Dr. (afterwards Sir Henry) Holland, in his 'Travels in the Ionian Isles, Albania, Thessaly, and Greece in 1812-13', pp. 125, 126 (1815), gives an account of his first interview with Ali:
"Were I to attempt a description of Ali, I should speak of his face as large and full; the forehead remarkably broad and open, and traced by many deep furrows; the eye penetrating, yet not expressive of ferocity; the nose handsome and well formed; the mouth and lower part of the face concealed, except when speaking, by his mustachios and the long beard which flows over his breast. His complexion is somewhat lighter than that usual among the Turks, and his general appearance does not indicate more than his actual age ... The neck is short and thick, the figure corpulent and unwieldy; his stature I had afterwards the means of ascertaining to be about five feet nine inches. The general character and expression of the countenance are unquestionably fine, and the forehead especially is a striking and majestic feature. Much of the talent of the man may be inferred from his exterior; the moral qualities, however, may not equally be determined in this way; and to the casual observation of the stranger I can conceive from my own experience, that nothing may appear but what is open, placid, and alluring. Opportunities were afterwards afforded me of looking beneath this exterior of expression; it is the fire of a stove burning fiercely under a smooth and polished surface.... The inquiries he made respecting our journey to Joannina, gave us the opportunity of complimenting him on the excellent police of his dominions, and the attention he has paid to his roads. I mentioned to him generally Lord Byron's poetical description of Albania, the interest it had excited in England, and Mr. Hobhouse's intended publication of his travels in the same country. He seemed pleased with these circumstances, and stated his recollection of Lord Byron."
Dr. Holland brought back to England a letter to Byron from Ali (see Letter to Moore, September 8, 1813).
A further account of Ali, together with a portrait, will be found in Hughes's 'Travels in Sicily, etc.' (pp. 446-449). He again (1813) "asked with much apparent interest respecting Lord Byron." At the close of the Napoleonic struggle, the interest of this country was excited by the resistance of Parga to his arms, especially as, during the late war, the Pargiotes had received the protection of Great Britain. After the fall of Parga (1819), Ali's power roused the jealousy of the Sultan, and it was partly in consequence of his open defiance of the Porte, that insurrections broke out in Wallachia, and that Ypsilanti proclaimed himself the liberator of Greece. The Turkish troops, under Kurchid Pasha, gradually overpowered Ali, and, at the end of 1821, shut him up in his citadel of Janina. In the following January he surrendered, and was at first treated with respect. But on February 5, 1822, Ali was informed that the Sultan demanded his head. His answer was to fire his pistol at the messenger. In the fray that followed he was killed. Another and better account (Walsh's 'Narrative of a Journey from Constantinople to England', p. 62) says that he was stabbed in the back as he was bowing to the departing messenger, who had solemnly assured him of the Sultan's pardon and favour. His head was cut off, sent to Constantinople, and fixed on the grand gate of the Seraglio, with the sentence of death by its side. Recently fresh interest has been aroused in Ali by the publication of Mr. Bain's translation of Maurus Jokai's semi-historical novel 'Janicsarok vegnapjai', under the title of 'The Lion of Janina' (1897).]
[Footnote 2: Veli Pasha was the son of Ali by a daughter of Coul Pasha, the governor of Berat, in whose army Ali had served as a young man. He was married (1798) to a daughter of Ibrahim Pasha, who had succeeded Coul Pasha in the pashalik of Berat. The war with Ibrahim, to which Byron alludes, ended in his defeat, and the transference of his pashalik to Ali. Veli, at this time Vizier of the Morea, resided at Tripolizza, when he was visited by Galt, who describes him as sitting
"on a crimson velvet cushion, wrapped in a superb pelisse; on his head was a vast turban, in his belt a dagger encrusted with jewels, and on the little finger of his right hand he wore a solitaire which was said to have cost two thousand five hundred pounds sterling. In his left hand he held a string of small coral beads, a comboloio which he twisted backwards and forwards during the greater part of the visit." "In his manners," says Galt, "I found him free and urbane, with a considerable tincture of humour and drollery"
('Life of Byron', p. 83). Hobhouse ('Journey through Albania, etc.', vol. i. p. 193) says,
"The Vizier, for he is a Pasha of three tails, is a lively young man; and besides the Albanian, Greek, and Turkish languages, speaks Italian—an accomplishment not possessed, I should think, by any other man of his high rank in Turkey. It is reported that he, as well as his father, is preparing, in case of the overthrow of the Ottoman power, to establish an independent sovereignty."
Veli, in his father's struggle with the Sultan, betrayed Prevesa to the Turks. He was executed in 1822, and is buried at the Silivria Gate of Constantinople.
[Footnote 3: For "monastic Zitza," see 'Childe Harold', Canto II. stanza xlviii., and Byron's note.]
[Footnote 4: See 'Lay of the Last Minstrel', canto i.]
[Footnote 5: William Martin Leake (1777-1860) received his commission as second lieutenant in the artillery in 1794, became a captain in 1799, major in 1809, and lieutenant-colonel in 1813. His professional life, up to 1815, was spent abroad, chiefly at Constantinople, in Egypt, or in various parts of European Turkey. In 1808 he had been sent by the British Government with stores of artillery, ammunition, and Congreve rockets, to Ali, Pasha of Albania, and he remained at Preveza, or Janina, as the representative of Great Britain, till 1810. During his travels he collected the vases, gems, bronzes, marbles, and coins now placed in the British Museum, and in the Fitzwilliam Museum at Cambridge. At the same time, he accumulated the materials which, during his literary life (1815-59), he embodied in numerous books. Of these the more important are—'The Topography of Athens' (1821); 'Journal of a Tour in Asia Minor' (1824); 'An Historical Outline of the Greek Revolution' (1825); 'Travels in the Morea' (1830); 'Travels in Northern Greece' (1835); 'Numismata Hellenica' (1854-59). As a diplomatist he was remarkably successful; but his reputation mainly rests on his topographical works. With his antiquarian labours Byron would have had little sympathy; but Leake was also a warm-hearted advocate of the Christian population of Greece against their Turkish rulers.] |
|