|
What noise is that we hear down in the village, under the great jowz (walnut) trees by the fountain? It rolls and gurgles and growls and bellows enough to frighten a whole village full of children. But the little Arab boys and girls are playing around, and the women are filling their jars at the fountain just as if nothing had happened. But it is a frightful noise for all that. It is the bellowing of the camels as their heavy loads are being put on. They are kneeling on the ground, with their long necks swaying and stretching around like boa constrictors. These camels are very useful animals, but I always like to see them at a distance, especially in the month of February, for at that time they get to be as "mad as a March hare." They are what the Arabs call "taish," and often bite men severely. In Hums one bit the whole top of a man's head off, and in Tripoli another bit a man's hand off. I once saw a camel "taish" in Beirut, and he was driving the whole town before him. Wherever he came, with his tongue hanging down and a foaming froth pouring from his mouth as he growled and bellowed through the streets, the people would leave their shops and stools and run in dismay. It was a frightful sight. I was riding down town, and on seeing the crowd, and the camel coming towards me, I put spurs to my horse and rode home.
When camels are tied together in a long caravan with a little mouse-colored donkey leading the van, ridden by a long-legged Bedawy, who sits half-asleep smoking his pipe, you would think them the tamest and most innocent creatures in the world, but when they fall into a panic, they are beyond all control. A few years ago a drove of camels was passing through the city of Damascus. The Arabs drive camels like sheep, hundreds and sometimes thousands in a flock, and they look awkward enough. When this drove entered the city, something frightened them, and they began to run. Just imagine a camel running! What a sight it must have been! Hundreds of them went through the narrow streets, knocking over men and women and donkeys, upsetting the shopkeepers, and spilling out their wares on the ground, and many persons were badly bruised. At length a carpenter saw them coming and put a timber across the street, which dammed up the infuriated tide of camels, and they dashed against one another until they were all wedged together, and thus their owners secured them.
In August, 1862, a famous Bedawin Chief, named Mohammed ed Dukhy, in Houran, east of the Jordan, rebelled against the Turkish Government. The Druzes joined him, and the Turks sent a small army against them. Mohammed had in his camp several thousand of the finest Arabian camels, and they were placed in a row behind his thousands of Arab and Druze horsemen. Behind the camels were the women, children, sheep, cattle and goats. When the Turkish army first opened fire with musketry, the camels made little disturbance, as they were used to hearing small arms, but when the Turkish Colonel gave orders to fire with cannon, "the ships of the desert" began to tremble. The artillery thundered, and the poor camels could stand it no longer. They were driven quite crazy with fright, and fled over the country in every direction in more than a Bull Run panic. Some went down towards the Sea of Galilee, others towards the swamps of Merom, and hundreds towards Banias, the ancient Caesarea Philippi, and onwards to the West as far as Deir Mimas. Nothing could stop them. Their tongues were projecting, their eyes glaring, and on they went. The fellaheen along the roads caught them as they could, and sold them to their neighbors. Fine camels worth eighty dollars, were sold for four or five dollars a head, and in some villages the fat animals were butchered and sold for beef. Some of them came to Deir Mimas, where two of the missionaries lived. The Protestants said to the missionaries, "here are noble camels selling for five and ten dollars, shall we buy? Others are buying." "By no means," they told them. "They are stolen or strayed property, and you will repent it if you touch them." Others bought and feasted on camel steaks, and camel soup, and camel kibby, but the Protestants would not touch them. In a day or two, the cavalry of the Turks came scouring the country for the camels, as they were the spoils of war. Then the poor fellaheen were sorry enough that they had bought and eaten the camels, for the Turks made them pay back double the price of the beasts, and the Protestants found that "honesty was the best policy."
The camel is very sure footed, but cannot travel on muddy and slippery roads. The Arabs say "the camel never falls, but if he falls, he never gets up again." They carry long timbers over Lebanon, on the steep and rocky roads, the timber being balanced on the pack saddle, one end extending out on front, and the other behind. Sometimes the timber begins to swing about, and down the camel goes over the precipice and is dashed to pieces.
The Arabs say that a man once asked a camel, "What made your neck so crooked?" The camel answered, "My neck? Why did you ask about my neck? Is there anything else straight about me, that led you to notice my neck?" This has a meaning, which is, that when a man's habits are all bad, there is no use in talking about one of them.
Perhaps you will ask, did you ever eat camel's flesh? Certainly. We do not get it in Beirut, as camels are too expensive along the sea-coast to be used as food, but in the interior towns, like Hums and Hamath, which border on the desert or rather the great plains occupied by the ten thousands of the Bedawin, camel's meat is a common article in the market. They butcher fat camels, and young camel colts that have broken their legs, and sometimes their meat is as delicious as beefsteak. But when they kill an old lean worn-out camel, that has been besmeared with pitch and tar for many years, and has been journeying under heavy loads from Aleppo to Damascus until he is what the Arabs call a "basket of bones," and then kill him to save his life, or rather his beef, the meat is not very delicate.
The Arab name for a camel is "Jemel" which means beauty! They call him so perhaps because there is no beauty in him. You will read in books, that the camel is the "ship of the desert." He is very much like a ship, as he carries a heavy cargo over the ocean-like plains and "buraries" or wilds of the Syrian and Arabian deserts. He is also like a ship in making people sea-sick who ride on his back, and because he has a strong odor of tar and pitch like the hold of a ship, which sometimes you can perceive at a long distance.
PART II.
Perhaps you would like to take a ride with me some day, and visit some of the missionary stations in Syria. What will you ride? The horses are gentle, but you would feel safer on a donkey. Mules are sometimes good for riding, but I prefer to let them alone. I never rode a mule but once. I was at Hasbeiya, and wished to visit the bitumen wells. My horse was not in a condition to be ridden, so I took Monsur's mule. It had only a jillal or pack saddle, and Monsur made stirrups of rope for me. My companions had gone on in advance, and when I started, the mule was eager to overtake them. All went well until we approached the little stream which afterwards becomes the River Jordan. The ground was descending, and the road covered with loose stones. The rest of our party were crossing the stream and the mule thought he would trot and come up with them. I tried to hold him in with the rope halter, but he shook his head and dashed on. About the middle of the descent he stumbled and fell flat upon his nose. I went over his head upon my hands, but my feet were fast in the rope stirrups. Seeing that he was trying to get up, I tried to work myself back into the saddle, but I had only reached his head, when he sprang up. I was now in a curious and not very safe situation. The mule was trotting on and I was sitting on his head holding on to his ears, with my feet fast in the rope stirrups. A little Arab boy was passing with a tray of bread upon his head and I shouted to him for help. He was so amused to see a Khowadja with a hat, riding at that rate on a mule's head, that he began to roar with laughter and down went his tray on the ground and the Arab bread went rolling among the stones. It was a great mercy that I did not fall under the brute's feet, but I held on until he got the other side of the Jordan, when a man ran out from the mill and stopped him. Monsur now led him by the halter and I reached the bitumen wells in safety.
You can mount your donkey and Harry will ride another, and I will ride my horse, and we will try a Syrian journey. As we cannot spare the time to go from Beirut to Tripoli by land, I have sent Ibrahim to take the animals along the shore, and we will go up by the French steamer, a fine large vessel called the "Ganges." We go down to the Kumruk or Custom House, and there a little Arab boat takes us out to the steamer. In rough weather it is very dangerous going out to the steamers, and sometimes little boats are capsized, but to-night there is no danger. You are now on the deck of the steamer. What a charming view of Beirut and Mount Lebanon. Far out on the point of the cape are the new buildings of the Syrian College, and next is the Prussian Hospital and then the Protestant Prussian Deaconesses Institution with 130 orphans and 80 paying pupils. There is the house of Dr. Thomson and Dr. Van Dyck and Dr. Post, and the Turkish Barracks, and Mrs. Mott's school, and our beautiful Church, with its clock tower, and you can hear the clock strike six. Then next to the Church is the Female Seminary with its 100 pupils, and the Steam Printing Press, where are printed so many books and Scriptures every year in the Arabic language. Those tall cypress trees are in the Mission Cemetery where Pliny Fisk, and Eli Smith, and Mr. Whiting, and a good many little children are buried. Near by are the houses of Dr. Bliss and Dr. Lewis and our house, and you can see mosques and minarets and domes and red-tiled roofs, and beautiful arched corridors and green trees in every direction. Do you see the beautiful purple tints on the Lebanon Mountains as the sun goes down? Is it not worth a long journey to see that lofty peak gilded and tinted with purple and pink and yellow as the sun sinks into the sea?
What a noise these boatmen make! I doubt whether you have ever heard such a screaming before.
Now you can imagine yourself going to sleep in the state-room of this great steamer, and away we go. The anchor comes up clank, clank, as the great chain cable is wound up by the donkey engine, and now we move off silently and smoothly. In about five hours we have made the fifty miles, and down goes the anchor again in Tripoli harbor. At sunrise the Tripoli boatmen come around the steamer. We are two miles off from the shore and a rough north wind is blowing. Let us hurry up and get ashore before the wind increases to a gale, as these North winds are very fierce on the Syrian coast. Here comes Mustafa, an old boatman, and begs us to take his feluca. We look over the side of the steamer and see that his boat is large and clean and agree to take it for twelve piastres or fifty cents for all of us and our baggage. Then the other boatmen rush up and scream and curse and try to get us to take their boats, but we say nothing and push through them and climb down the steps to the boat. The white caps are rolling and the boat dances finely. Mustafa puts up a large three-cornered sail, Ali sits at the rudder, and with a stroke or two of the oars we turn around into the wind and away we dash towards the shore. The Meena (port) is before us, that white row of houses on the point; and back among the gardens is the city of Tripoli. In less than half an hour we reach the shore, but the surf is so high that we cannot go near the pier, so they make for the sand beach, and before we reach it, the boat strikes on a little bar and we stop. Out jump the boatmen, and porters come running half naked from the shore and each shouts to us to ride ashore on his shoulders. They can carry you and Harry with ease, but I am always careful how I sit on the shoulders of these rough fellows. There is Ibrahim on the shore with our animals, and two mules for the baggage. We shall take beds and bedsteads and cooking apparatus and provisions and a tent. Ibrahim has bought bread and potatoes and rice and semin (Arab butter) and smead (farina) and candles, and a little sugar and salt, and other necessaries. We will accept Aunt Annie's invitation to breakfast, and then everything will be ready for a start.
What is the matter with those boys in that dark room? Are they on rockers? They keep swinging back and forth and screaming at the top of their voices all at once, and an old blind man sits on one side holding a long stick. They all sit on the floor and hold books or tin cards in their hands. This is a Moslem school, and the boys are learning to read and write. They all study aloud, and the old blind Sheikh knows their voices so well that when one stops studying, he perceives it, and reaches his long stick over that way until the boy begins again. When a boy comes up to him to recite, he has to shout louder than the rest, so that the Sheikh can distinguish his voice. There, two boys are fighting. The Sheikh cannot and will not have fighting in his school, and he calls them up to him. They begin to scream and kick and call for their mothers, but it is of no use. Sheikh Mohammed will have order. Lie down there you Mahmoud! Mahmoud lies down, and the Sheikh takes a stick like a bow with a cord to it, and winds the cord around his ankles. After twisting the cord as tight as possible, he takes his rod and beats Mahmoud on the soles of his feet, until the poor boy is almost black in the face with screaming and pain. Then he serves Saleh in the same way. This is the bastinado of which you have heard and read. When the Missionaries started common schools in Syria, the teachers used the bastinado without their knowledge, though we never allow anything of the kind. But the boys behave so badly and use such bad language to each other, that the teacher's patience is often quite exhausted. I heard of one school where the teacher invited a visitor to hear the boys recite, and then offered to whip the school all around from the biggest boy to the smallest, in order to show how well he governed the school! They do not use the alphabet in the Moslem schools. The boys begin with the Koran and learn the words by sight, without knowing the letters of which they are composed.
Here come two young men to meet us. Fine lads they are too. One is named Giurgius, and the other Leopold. When they were small boys, they once amused me very much. Mr. Yanni, who drew up his flag on the birth of Barbara, sent Giurgius his son, and Leopold his nephew to the school of an old man named Hanna Tooma. This old man always slept in the afternoon, and the boys did not study very well when he was asleep. I was once at Yanni's house when the boys came home from school. They were in high glee. One of them said to his father, our teacher slept all the afternoon, and we appointed a committee of boys to fan him and keep the flies off while the rest went down into the court to play, and when he moved we all hushed up until he was sound asleep again. But when he did wake up, he took the big "Asa" and struck out right and left, and gave every boy in the school a flogging. The father asked, but why did he flog them all? Because he said he knew some of us had done wrong and he was determined to hit the right one, so he flogged us all!
See the piles of fruit in the streets! Grapes and figs, watermelons and pomegranates, peaches, pears, lemons and bananas. At other seasons of the year you have oranges, sweet lemons, plums, and apricots. There is fresh fruit on the trees here every week in the year. Now we are passing a lemonade stand, where iced lemonade is sold for a cent a glass, cooled with snow from the summit of Mount Lebanon 9000 feet high. Grapes are about a cent a pound and figs the same, and in March you can buy five oranges or ten sweet lemons for a cent. Huge watermelons are about eight or ten cents a piece. We buy so many pounds of milk and oil and potatoes and charcoal. The prickly pear, or subire, is a delicious fruit, although covered with sharp barbed spines and thorns. It is full of hard large woody seeds, but the people are very fond of the fruit. Sheikh Nasif el Yazijy was a famous Arab poet and scholar, and a young man once brought him a poem to be corrected. He told him to call in a few days and get it. He came again and the Sheikh said to him. "Your poem is like the Missionary's prickly pear!" "The Missionary's prickly pear?" said the young poet. "What do you mean?" "Why," said the Sheikh, "Dr. —— a missionary, when he first came to Syria, had a dish of prickly pears set before him to eat. Not liking to eat the seeds, he began to pick them out, and when he had picked out all the seeds, there was nothing left! So your poem. You asked me to remove the errors, and I found that when I had taken out all the errors, there was nothing left."
It is about time for us to start. We will ride through the orange gardens and see the rich fruit bending the trees almost down to the ground. Steer your way carefully through the crowd of mules, pack horses, camels and asses loaded with boxes of fruit hastening down to the Meena for the steamer which goes North to-night.
Here is Yanni, with his happy smiling face coming out to meet us. We will dismount and greet him. He will kiss us on both cheeks and insist on our calling at his house. The children are glad to see you, and the Sitt Karimeh asks, how are "the preserved of God?" that is, the children. Then the little tots come up to kiss my hand, and Im Antonius, the old grandmother, comes and greets us most kindly. It was not always so. She was once very hostile to the Missionaries. She thought that her son had done a dreadful deed when he became a Protestant. Although she once loved him, she hated him and hated us. She used to fast, and make vows, and pray to the Virgin and the saints, and beat her breast in agony over her son. She had a brother and another son, who were like her, and they all persecuted Yanni. But he bore it patiently without an unkind word in return for all their abuse. At length the brother Ishoc was taken ill. Im Antonius brought the pictures and put them over his head and called the priests. He said, "Mother, take away these idols. Send away these priests. Tell my brother Antonius to come here, I want to ask his forgiveness." Yanni came. Ishoc said to him, "Brother, your kindness and patience have broken me down. You are right and I am wrong. I am going to die. Will you forgive me?" "Yes, and may God forgive and bless you too." "Then bring your Bible and read to me. Read about some great sinner who was saved." Yanni read about the dying thief on the cross. "Read it again! Ah, that is my case! I am the chief of sinners." Every day he kept Yanni reading and praying with him. He loved to talk about Jesus and at length died trusting in the Saviour! The uncle Michaiel, was also taken ill, and on his death-bed would have neither priest nor pictures, and declared to all the people that he trusted only in the Saviour whom Yanni had loved and served so well. After that Im Antonius was softened and now she loves to hear Yanni read the Bible and pray.
The servant is coming with sherbet and sweetmeats and Arabic coffee in little cups as large as an egg-shell. Did you notice how the marble floors shine! They are scrubbed and polished, and kept clean by the industrious women whom you see so gorgeously dressed now. These good ladies belong to the Akabir, or aristocracy of Tripoli, but they work most faithfully in their housekeeping duties. But alas, they can neither read nor write! And there is hardly a woman in this whole city of 16,000 people that can read or write! I once attended a company of invited guests at one of the wealthy houses in Tripoli, and there were thirty Tripolitan ladies in the large room, dressed in the most elegant style. I think you never saw such magnificence. They were dressed in silks and satins and velvets, embroidered with gold thread and pearls, and their arms and necks were loaded with gold bracelets and necklaces set with precious stones, and on their heads were wreaths of gold and silver work sparkling with diamonds, and fragrant with fresh orange blossoms and jessamine. Many of them were beautiful. But not one of them could read. The little boys and girls too are dressed in the same rich style among the wealthier classes, and they are now beginning to learn. Many of the little girls who were taught in Sadi's school here thirteen years ago, are now heads of families, and know how to read the gospel.
Ibrahim comes in to say that we must hurry off if we would reach Halba to sleep to-night. So we bid Yanni's family good-bye. We tell them "Be Khaterkum." "By your pleasure," and they say "Ma es Salameh," "with peace."—Then they say "God smooth your way," and we answer, "Peace to your lives." Saieed the muleteer now says "Dih, Ooah," to his mules, and away we ride over the stony pavements and under the dark arches of the city, towards the East. We cross the bridge over the River Kadisha, go through the wheat and barley market, and out of the gate Tibbaneh, among the Moslems, Maronites, Bedawin, Nusairiyeh, Gypsies, and Greeks, who are buying and selling among the Hamath and Hums caravans.
Do you see those boys playing by the stone wall? They are catching scorpions. They put a little wax on a stick and thrust it into the holes in the wall, and the scorpions run their claws into the wax when they are easily drawn out, and the boys like to play with them. The sting of the scorpion is not deadly, but it is very painful, something like being stung by half a dozen hornets.
Here come a company of Greek priests, with the Greek bishop of Akkar. The priests are all Syrians but the bishop is from Greece, and knows but little Arabic. The priests are very ignorant, for they are generally chosen from among the lowest of the people.
When the former Greek Bishop died in Tripoli, in 1858, his dead body was dressed in cloth of gold, with a golden crown on his head, and then the corpse was set up in a chair in the midst of the Greek Church, with the face and hands uncovered so that all the people could see him. The fingers were all black and bloated, but the men, women and children crowded up to kiss them. When the body was taken from the city to Deir Keftin, three miles distant the Greek mountaineers came down in a rabble to get the blessing from the corpse. And how do you think they got the blessing? They attacked the bearers and knocked off pieces of the coffin, and then carried off the pall and tore it in pieces, fighting for it like hungry wolves. A number of people were wounded. After the burial they dug up the earth for some distance around the tomb, and carried it off to be used as medicine. A little girl brought a piece of the bishop's handkerchief to my house, hearing that some one was ill, saying that if we would burn it and drink the ashes in water, we would be instantly cured.
The Syrians have a good many stories about their priests, which they laugh about, and yet they obey them, no matter how ignorant they are. Abu Selim in the Meena used to tell me this story: Once there was a priest who did not know how to count. This was a great trial to him, as the Greeks have so many fasts and feasts that it is necessary to count all the time or get into trouble. They have a long fast called Soum el kebir, and it is sometimes nearly sixty days long. One year the fast commenced, and the priest had blundered so often that he went to the bishop and asked him to teach him some way to count the days to the Easter feast. The bishop told him it would be forty days, and gave him forty kernels of "hummus," or peas, telling him to put them into his pocket and throw one out every day, and when they were all gone, to proclaim the feast! This was a happy plan for the poor priest, and he went on faithfully throwing away one pea every day, until one day he went to a neighboring village. In crossing the stream he fell from his donkey into the mud, and his black robe was grievously soiled. The good woman of the house where he slept, told him to take off his robe and she would clean it in the night. So after he was asleep she arose and washed it clean, but found to her sorrow that she had destroyed the peas in the priest's pocket. Poor priest, said she, he has lost all his peas which he had for lunch on the road! But I will make it up to him. So she went to her earthen jar and took a big double handful of hummus and put them into the priest's pocket, and said no more. He went on his way and threw out a pea every morning for weeks and weeks. At length, some of his fellaheen heard that the feast had begun in another village, and told the Priest. Impossible, said he. My pocket is half full yet. Others came and said, will you keep us fasting all the year? He only replied, look into my pocket. Are you wiser than the Bishop? At length some one went and told the Bishop that the priest was keeping his people fasting for twenty days after the time. And then the story leaked out, and the poor woman told how she had filled up the pocket, and the bishop saw that there was no use in trying to teach the man to count.
See the reapers in the field, and the women gleaning after them, just as Ruth did so many thousand years ago! On this side is a "lodge in a garden of cucumbers."
Now we come down upon the sea-shore again, and on our right is the great plain of Akkar, level as a floor, and covered with fields of Indian corn and cotton. Flocks and herds and Arab camps of black tents are scattered over it. Here is a shepherd-boy playing on his "zimmara" or pipe, made of two reeds tied together and perforated. He plays on it hour after hour and day after day, as he leads his sheep and goats or cattle along the plain or over the mountains. You do not like it much, any more than he would like a melodeon or a piano. When King David was a shepherd-boy he played on such a pipe as this as he wandered over the mountains of Judea.
Now we turn away from the sea and go eastward to Halba. Before long we cross the river Arka on a narrow stone bridge, and pass a high hill called "Tel Arka." Here the Arkites lived, who are mentioned in Genesis x:17. That was four thousand two hundred years ago. What a chain of villages skirt this plain! The people build their villages on the hills for protection and health, but go down to plough and sow and feed their flocks to the rich level plain. Now we cross a little stream of water, and look up the ravine, and there is Ishoc's house perched on the side of the hill opposite Halba. Ishoc and his wife Im Hanna, come out to meet us, and he helps us pitch the tent by the great fig tree near his house. We unroll the tent, splice the tent pole, open the bag of tent pins, get the mallet, and although the wind is blowing hard, we will drive the pegs so deep that there will be no danger of its blowing over.
Abu Hanna, or Ishoc, is a noble Christian man, one of the best men in Syria. He has suffered very much for Christ's sake. The Greeks in the village on the hill have tried to poison him. They hired Nusairy Mughlajees to shoot him. They cut down his trees at night, and pulled up his plantations of vegetables. They came at night and tore up the roof of his house, and shot through at him but did not hit him. But the Mohammedan Begs over there always help him, because he is an honest man, and aids them in their business and accounts. When the Greeks began to persecute him, they told him to fire a gun whenever they came about his house, and they would come over and fight for him. They even offered to go up and burn the Greek village and put an end to these persecutions. But Ishoc would not let them. He said, "Mohammed Beg, you know I am a Christian, not like these Greeks who lie and steal and kill, but I follow the words of our Lord Jesus Christ, who said, 'Love your enemies,' and I do not wish to injure one of them." The Begs were astonished at this, and went away, urging him if there were any more trouble at night to fire his gun and they would come over from Halba at once.
I love this good man Ishoc. His pure life, his patience and gentleness have preached to these wild people in Akkar, more than all the sermons of the missionaries.
Would you like to see Im Hanna make bread for our supper? That hole in the ground, lined with plaster, is the oven, and the flames are pouring out. They heat it with thorns and thistles. She sits by the oven with a flat stone at her side, patting the lumps of dough into thin cakes like wafers as large as the brim of your straw hat. Now the fire is burning out and the coals are left at the bottom of the oven, as if they were in the bottom of a barrel. She takes one thin wafer on her hand and sticks it on the smooth side of the oven, and as it bakes it curls up, but before it drops off into the coals, she pulls it out quickly and puts another in its place. How sweet and fresh the bread is! It is made of Indian corn. She calls it "khubs dura." Abu Hanna says that we must eat supper with them to-night. They are plain fellaheen, and have neither tables, chairs, knives nor forks. They have a few wooden spoons, and a few plates. But hungry travellers and warm-hearted friendship will make the plainest food sweet and pleasant.
Supper is ready now, and we will go around to Abu Hanna's house for he has come to tell us that "all things are ready." The house is one low room, about sixteen by twenty feet. The ceiling you see is of logs smoked black and shining as if they had been varnished. Above the logs are flat stones and thorns, on which earth is piled a foot deep. In the winter this earth is rolled down with a heavy stone roller to keep out the rain. In many of the houses the family, cattle, sheep, calves and horses sleep in the same room. The family sleep in the elevated part of the room along the edge of which is a trough into which they put the barley for the animals. This is the "medhwad" or manger, such as the infant Jesus was laid in. We will now accept Im Hanna's kind invitation to supper. The plates are all on a small tray on a mat in the middle of the floor, and there are four piles of bread around the edge. There is one cup of water for us all to drink from, and each one has a wooden spoon. But Abu Hanna, you will see, prefers to eat without a spoon. After the blessing is asked in Arabic, Abu Hanna says, "tefudduloo," which means help yourselves. Here is kibby, and camel stew, and Esau's pottage, and olives, and rice, and figs cooked in dibbs, and chicken boiled to pieces, and white fresh cheese, and curdled milk, and fried eggs.
Kibby is the Arab plum pudding and mince pie and roast beef all in one. It is made by pounding meat in a mortar with wheat, until both are mixed into a soft pulp and then dressed with nuts and onions and butter, and baked or roasted in cakes over the fire. Dr. Thomson thinks that this dish is alluded to in Prov. 27:22, "Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him." That is, put the fool into Im Hanna's stone mortar with wheat and pound him into kibby, and he would still remain a fool! It takes something besides pounding to get the folly out of foolish men.
You see there are no separate plates for us. We all help ourselves from the various dishes as we prefer. Abu Hanna wants you to try the "mejeddara," made of "oddis." It is like thick pea soup, but with a peculiar flavor. This is what Jacob made the pottage of, when he tempted Esau and bought his birthright. I hope you will like it, but I do not. After seventeen years of trying, I am not able to enjoy it, but Harry will eat all he can get, and the little Arab children revel in it. You make poor work with that huge wooden spoon. You had better try Abu Hanna's way of eating. Many better men than any of us have eaten in that way, and I suppose our Saviour and his disciples ate as Abu Hanna eats. He tears off a small piece of the thin wafer-like bread, doubles it into a kind of three cornered spoon, dips it into the rice, or picks up a piece of kibby with it, and then eats it down, spoon and all! Im Hanna says I am afraid those little boys do not like our food, so she makes a spoon and dips up a nice morsel of the chicken, and comes to you and says "minshan khatri," for my sake, eat this, and you open your mouth and she puts it in. That is the way our Saviour dipped the "sop" and put it into the mouth of Judas Iscariot to show the disciples which one it was. Giving the sop was a common act, and I have no doubt Jesus had often given it to John and Peter and the other disciples, as a kindly act, when they were eating together.
Im Hanna is fixing the lamp. It is a little earthen saucer having a lip on one side, with the wick hanging over. The wick just began to smoke and she poured in more olive oil, and it burns brightly again. Do you remember what the prophet Isaiah (42:3) said, "a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench." This is quoted in Matt. 12 of our Lord Jesus. The word flax means wick. It is "fetileh" in Arabic, and this is just what Im Hanna has been doing. She saw the wick smoking and flickering, and instead of blowing it out and quenching it, she brought the oil flask, and gently poured in the clear olive oil and you saw how quickly the flame revived. So our Lord would have us learn from Him. When the flame of our faith and love is almost dead and nothing remains but the smoking flickering wick, He does not quench it, and deal harshly with us, but he comes in all gentleness and love and pours in the oil of His grace, and then our faith revives and we live again.
PART III.
Here come some little Bedawin gypsy children. One is laughing at my hat. He never saw one before and he calls me "Abu Suttle," the "father of a Pail," and wonders why I carry a pail on my head. The people love to use the word Abu, [father] or Im, [mother]. They call a musquito Abu Fas, the father of an axe. The centipede is "Im Arba wa Arb-ain; "The mother of forty-four legs." The Arabic poet Hariri calls a table the "father of assembling;" bread, the "father of pleasantness;" a pie, "the mother of joyfulness," salt, "the father of help," soap the "father of softness;" Death is called by the Arab poets, "Father of the Living," because all the living are subject to him.
After breakfast we will start for Safita. You see that snow-white dome on the hill-top! and another on the next hill under that huge oak tree, and then another and another. These are called Nebi or Ziarat or Wely. Each one contains one or more tombs of Nusairy saints or sheikhs, and the poor women visit them and burn lamps and make vows to the saints who they think live in them. They know nothing of Christ, and when they feel sad and troubled and want comfort they enter the little room under the white dome, and there they call, "O Jafar et Tiyyar hear me! O Sheikh Hassan hear me!"
This is just as the old Canaanite women used to go up and worship on every high hill, and under every green tree, thousands of years ago, and these poor Nusairiyeh are thought to be the descendants of the old Canaanites.
Here come men on horseback to visit that "ziyara." Up they go to the little room with the white dome, and all dismount. The old sheikh who has charge, comes out to meet them. They are pilgrims and have to make vows and bring offerings. One had a sick son and he once vowed that if his son got well he would bring a sheep and a bushel of wheat as an offering to this shrine. So there is the sheep on one of the horses, and that mule is bringing the wheat. If the old sheikh has many such visitors he will grow rich. Some of them do. And yet the people laugh at these holy places, and tell some strange stories about them. One of the stories is as follows:—
Once upon a time there was a great Sheikh Ali, a holy man, who kept a holy tomb of an ancient prophet. The tomb was on a hill under a big oak tree, and the white dome could be seen for miles around. Lamps were kept burning day and night in the tomb, and if any one extinguished them, they were miraculously lighted again. Men with sore eyes came to visit it and were cured. The earth around the tomb was carried off to be used as medicine. Women came and tied old rags on the limbs of the tree, as vows to the wonderful prophet. Nobody knew the name of the prophet, but the tomb was called "Kobr en Nebi," or "tomb of the prophet." A green cloth was spread over the tomb under the dome, and incense was sold by the sheikh to those who wished to heal their sick, or drive out evil spirits from their houses. Pilgrims came from afar to visit the holy place, and its fame extended over all the land. Sheikh Ali was becoming a rich man, and all the pilgrims kissed his hand and begged his blessing. Now Sheikh Ali had a faithful servant named Mohammed, who had served him long and well. But Mohammed was weary of living in one place, and asked permission to go and seek his fortune in distant parts. So Sheikh Ali gave him his blessing and presented him with a donkey, which he had for many years, that he might ride when tired of walking. Then Mohammed set out on his journey. He went through cities and towns and villages, and at last came out on the mountains east of the Jordan in a desert place. No village or house was in sight and night came on. Tired, hungry and discouraged poor Mohammed lay down by his donkey on a great pile of stones and fell asleep. In the morning he awoke, and alas his donkey was dead. He was in despair, but his kindly nature would not let the poor brute lie there to be devoured by jackals and vultures, so he piled a mound of stones over its body and sat down to weep.
While he was weeping, a wealthy Hajji or pilgrim came along, on his return from Mecca. He was surprised to see a man alone in this wilderness, and asked him why he was weeping? Mohammed replied, O Hajji, I have found the tomb of a holy prophet, and I have vowed to be its keeper, but I am in great need. The Hajji thanked him for the news, and dismounted to visit the holy place, and gave Mohammed a rich present. After he had gone Mohammed hastened to the nearest village and bought provisions and then returned to his holy prophet's tomb. The Hajji spread the news, and pilgrims thronged to the spot with rich presents and offerings. As money came in Mohammed brought masons and built a costly tomb with a tall white dome that could be seen across the Jordan. He lived in a little room by the tomb, and soon the miraculous lights began to appear in the tomb at night, which Mohammed had kindled when no one was near. He increased in fame and wealth, and the Prophet's tomb became one of the great shrines of the land.
At length Sheikh Ali heard of the fame of the new holy place in the desert, and as his own visitors began to fall off, decided to go himself and gain the merit of a visit to the tomb of that famous prophet. When he arrived there with his rich presents of green cloth, incense and money, he bowed in silence to pray towards Mecca, when suddenly he recognized in the holy keeper of the tomb, his old servant Mohammed. "Salam alaykoom" said Sheikh Ali. "Alaykoom es Salam," replied Mohammed. When he asked him how he came here, and how he found this tomb, Mohammed replied, this "tomb is a great "sirr" or mystery, and I am forbidden to utter the secret." "But you must tell me," said Sheikh Ali, "for I am a father to you." Mohammed refused and Ali insisted, until at length Mohammed said, "my honored Sheikh, you remember having given me a donkey. It was a faithful donkey, and when it died I buried it. This is the tomb of that donkey!" "Mashallah! Mashallah!" said Sheikh Ali. The will of Allah be done! Then they ate and drank together, and renewed the memory of their former life, and then Sheikh Mohammed said to Sheikh Ali, "My master, as I have told you the 'sirr' of my prophet's tomb, I wish to know the secret of yours." "Impossible," said Ali, "for that is one of the ancient mysteries, too sacred to be mentioned by mortal lips." "But you must tell me, even as I have told you." At length the old Sheikh Ali stroked his snowy beard, adjusted his white turban, and whispered to Mohammed, "and my holy place is the tomb of that donkey's father!" "Mashallah," said Mohammed, "may Allah bless the beard of the holy donkeys!"
The people tell this story, which shows, that they ridicule and despise their holy places, and yet are too superstitious to give them up. The great thing with the sheiks who keep them is the piastres they make from the visitors.
As we go up the hill to Safita, you see the tall, beautiful Burj, or Crusader's tower, built as were many of the castles and towers whose ruins you see on the hills about here, by the French and English eight hundred years ago, to keep down the wild and rebellious people. The Protestant Church is at the east. These are two watch towers. One was built for warriors who fought with sword and spear, and the other for the simple warfare of the gospel. You may depend upon it, we shall have a welcome here. It is nearly sunset, and the people are coming in from their fields and pastures and vineyards. Daud and Nicola, and Michaiel, Soleyman, Ibrahim, and Yusef, Miriam, Raheel and Nejmy and crowds of others with a throng of little ragged boys and girls, come running to greet us. "Praise God we have seen you in peace!" "Ehelan wa Sehelan," "Welcome and Welcome!" "Be preferred!" "Honor us with your presence!" "How is your state?" "Inshullah you are all well!" "How are those you left behind?" "How are the preserved of God?" "I hope you are not wearied with the long ride, this hot day?" "From whence have you come, in peace?" "What happy day is this to Safita!" and we answer as fast as we can, and dismount and pitch the tent in front of the church door, in the little plot of ground next to the houses of some of the brethren. The church is built of cream colored limestone, the same color as the great Burj, and contrasts strongly with the houses of the people. Did you ever see such houses? They are hardly high enough to stand up in, and are built of roundish boulders of black trap-rock, without lime, and look as if the least jar would tumble them all down. Each house has but one room, and here the cattle, goats and donkeys all sleep in the same room. The people are poorer than any fellaheen (peasants) you ever saw. There is not a chair or table in the village, unless the Beshoor family have them. They are the only wealthy people here, and in years past they have oppressed the Protestants in the most cruel manner. Beshoor had a lawsuit with the people about the land of the village. It belonged to them, and he wanted it. So he brought Government horsemen and drove them off their lands and took the crops himself. They thought they would try a new way to get justice. The Government officials were all bribed, so there was no hope there. So they decided to turn Protestants and get aid in that way. They did not know what the Protestant religion was, but had some idea that it would help them. Down they went to Tripoli to the missionaries with a list of three hundred persons who wanted to become Angliz or Protestants. The people sometimes call us Angliz, or English, others call us "Boostrant" or "Brostant," but the common name is "Injiliyeen" or people of the Enjeel, or Evangel, that is, the Evangelicals.
Dr. Post and your Uncle Samuel came up to Safita to look into the matter. They found the people grossly ignorant and living like cattle, calling themselves Protestants and knowing nothing of the gospel. So they sent a teacher and began to teach them. When the people found that the missionaries did not come to distribute money, some of them went back to the Greeks. But others said no; this new religion is more than we expected. The more we hear, the more we like it. We shall live and die Protestants. Then Beit Beshoor became alarmed. They said, if this people get a school, have a teacher, and read the Bible, we cannot oppress them. They must be kept down in ignorance. So they began in earnest. The Protestants were arrested and dragged off to Duraikish to prison. Women and children were beaten. Brutal horsemen were quartered on their houses. That means, that a rough fellow, armed with pistols and a sword came to the house of Abu Asaad, and stayed two weeks. He made them cook chickens, and bring eggs and bread and everything he wanted every day, and bring barley for his horse. The poor man had no barley and had to buy, and the Greeks would make him pay double price for it. When he could get no more he was beaten and his wife insulted, and so it was in almost every Protestant house. They began to love the Gospel, and the men who knew how to read, would meet to read and pray together. One evening, all the Protestants met together in one of the houses. Their sufferings were very great. Their winter stores had been plundered, their olives gathered by Beit Beshoor, and they talked and prayed over their trouble. It was a dark, cold, rainy night, and the wind blew a gale. While they were talking together, a man came rushing in crying, run for your lives! the horsemen are here! Before they could get out, a squad of wild looking wretches were at the door. The men fled, carrying the larger children and the women carrying the babies, and off they went into the wilderness in the storm and darkness. Some women were seized and tied by ropes around their waists, to the horsemen, and marched off for miles to prison. The men who were caught were put in chains. Some time later they got back home again. But they would not give up the Gospel. Beshoor sent men who told them they could have peace if they would only go back to the Greek Church. But he offered peace quite too late. They had now learned to love the Gospel, and it was worth more to them than all the world beside. One night they were assembled in a little low black house, when some men came to the door and threw in burning bundles of straw and then shut the door, so that they were almost stifled with the smoke. They sent a messenger to Beirut. The case was laid before the Pasha, and he telegraphed to have the Protestants let alone. But Beshoor cared for nothing. A Nusairy was hired to shoot Abu Asaad, the leading Protestant. His house was visited in the daytime, and the man saw where Abu Asaad's bed was placed. In the night he came stealthily upon the roof, dug a hole through, and fired three bullets at the spot. But see how God protects his people! That evening Abu Asaad said to his wife; the floor is getting damp in the corner, let us remove the bed and mat to the other side. They did so, and when the man fired, the bullets went into the ground just where Abu Asaad had slept the night before! He ran out and saw the assassins and recognized one of them as the servant of Beshoor's son. The next day he complained to the Government and they refused to hear him because he did not bring witnesses!
But the poor people would not give up. Every day they went to their fields, carrying their Testaments in their girdles and at noontime would read and find comfort. Their children were half naked and half starved. When word reached Beirut, the native Protestant women met together and collected several hundred piastres (a piastre is four cents) for the women and girls of Safita. They made up a bale of clothing, and sent with it a very touching and kind letter, telling their poor persecuted sisters to bear their trials in patience, and put all their trust in the Lord Jesus. That aid, together with the contributions made by the missionaries and others in Beirut, gave them some relief, and the kind words of sympathy strengthened their hearts. The school was kept up amid all these troubles. One of the boys was taught in Abeih Seminary, and two of the girls were sent to the Beirut Female Seminary.
You would have been amused to see those girls when they first reached Beirut. They walked barefoot from Safita down to Tripoli, about forty miles, and then Uncle S. took them on to Beirut. He bought shoes for them, and hired two little donkeys for them to ride, but they preferred to walk a part of the way, and would carry their shoes in their hands and run along the sandy beach in the surf, far ahead of the animals. I rode out to meet them, and they were a sorry sight to see. Uncle S. rode a forlorn-looking horse, and two ragged men from Safita walked by his side, followed by two ragged fat-faced girls riding on little donkeys. The girls were almost bewildered at the city sights and scenes. Soon we met a carriage, and they were so frightened that they turned pale, and their donkeys were almost paralyzed with fear. One of the little girls, when asked if she knew what that was, said it was a mill walking.
The first few days in school they were so homesick for Safita that they ran away several times. They could not bear to be washed and combed and sent to the Turkish bath, but wanted to come back here among the goats and calves and donkeys. One night they went to their room and cried aloud. Rufka, the teacher, asked them what they wanted? They said, pointing to the white beds, "We don't like these white things to sleep on. We don't want to stay here. There are no calves and donkeys, and the room is so light and cold!" The people here in Safita think that the cattle help to keep the room warm. In the daytime they complained of being tired of sitting on the seats to study, and wished to stand up and rest. One was 11 and the other 12 years old, and that was in 1865.
One of them, Raheel, fell sick after a time, and was much troubled about her sins. Her teacher Sara, who slept near her, overheard her praying and saying, "Oh Lord Jesus, do give me a new heart! I am a poor sinner. Do you suppose that because I am from Safita, you cannot give me a new heart? O Lord, I know you can. Do have mercy on me!"
Who are those clean and well dressed persons coming out of the church? Our dear brother Yusef Ahtiyeh, the native preacher, and his wife Hadla, and Miriam, the teacher of the girls' school. Yusef is one of the most refined and lovely young men in Syria. What a clear eye he has, and what a pleasant face! He too has borne much for his Master. In 1865, when he left the Greek Church, he was living with his brother in Beirut. His brother turned him out of the house at night, with neither bed nor clothing. He came to my house and staid with me some time. He said it was hard to be driven out by his brother and mother, but he could bear anything for Christ's sake. Said he, "I can bear cursing and beating and the loss of property. But my mother is weeping and wailing over me. She thinks I am a heretic and am lost forever. Oh, it is hard to bear, the 'persecution of tears!'" But the Lord gave him grace to bear it, and he is now the happy spiritual guide of this large Protestant community, and the Nusairy Sheikhs look up to him with respect, while that persecuting brother of his is poverty-stricken and sick, and can hardly get bread for his children.
Miriam, the teacher, is a heroine. Her parents were Greeks, but sent her to school to learn to read. She learned in a short time to read the New Testament, and to love it, and to keep the Sabbath day holy. The keeping of the Sabbath was something new in Safita. The Nusairiyeh have no holy day at all, and the Greeks have so many that they keep none of them. They work and buy and sell and travel on the Sabbath as on other days, and think far more of certain saint's days than of the Sabbath. When Miriam was only seven years old, her father said to her one Sabbath morning, "go with me to the hursh (forest) to get a donkey load of wood." She replied, "my father, I cannot go, it is not right, for it is God's day." The father went without her, and while cutting wood, his donkey strayed away, and he had to search through the mountains for hours, so that he did not reach home until twelve o'clock at night, and then without any wood. He said he should not go for wood on Sunday any more.
But a few Sundays after, it was the olive season, and Miriam's mother told her to go out with the women and girls to gather olives. They had been at work during the week, and the mother thought Miriam ought to go on Sunday with the rest. But Miriam said, "don't you remember father's losing the donkey, and what he said about it? I cannot go." "Then," said her mother, "if you will not work, you shall not eat." "Very well, ya imme, I will not eat. If I keep the Lord's day, He will keep me." Away went the mother to the olive orchard, and Miriam went to the preaching and the Sunday School. At evening, when the family all came home, Miriam read in her New Testament and went to bed without her supper. The next morning she said, "Mother, now I am ready to gather olives. Didn't I tell you the Lord would keep me?"
After this Miriam's father became a Protestant, and allowed the missionaries to send her to the Seminary in Sidon, where she was the best girl in the school. When she went home in the vacation in 1869, new persecutions were stirred up against the Protestants. The Greek Bishop, with a crowd of priests and a body of armed horsemen, came to the village, to compel all the Protestants to turn back to the old religion. The armed men went to the Protestant houses and seized men and women and dragged them to the great Burj, in which is the Greek church. Miriam's father and mother were greatly terrified and went back with them to the Greeks. They then called for Miriam. "Never," said she to the Bishop, "I will never worship pictures and pray to saints again. You may cut me in pieces, but I will not stir one step with them." The old Bishop turned back, and left her to herself. Near by was a man named Abu Isbir, who was so frightened that he said, "yes, I will go back, don't strike me!" But his wife, Im Isbir, was not willing to give up. She rebuked her husband and took hold of his arm, and actually dragged him back to his house, to save him the shame of having denied the Gospel. He stood firm, and afterwards united with the Church.
Here comes Im Isbir. Poor woman, she is a widow now. Her husband died and left her with these little children, and last night her valuable cow died, and she is in great distress. Yusef, the preacher, says she is the most needy person in Safita. You would think so from the ragged appearance of the children. They are like the children in Eastern Turkey, whom Mr. Williams of Mardin used to describe, whose garments were so ragged and tattered that there was hardly cloth enough to make borders for the holes! They dig up roots in the fields for food, and now and then the neighbors give them a little of their coarse corn bread. The Greeks tell her to turn back to them and they will help her, but she says, "when one has found the light, can she turn back into the darkness again?" Yusef wishes us to walk in and sit down, as the people are anxious to see us. He lives in the church from necessity. He cannot get a house in the village, excepting these dark cavern-like rooms with damp floors, and so the missionaries told him to occupy one half of the church room. A curtain divides it into two rooms and on Sunday the curtain is drawn, his things are piled up on one side, and the women and girls sit in that part, while the men and boys sit on the other side. All sit on mats on the floor. Is that cradle hanging from the ring in the arch between the two rooms, kept there on Sunday? Yes, and when I preached here last June, Yusef's baby was swinging there during the whole service. One of the women kept it swinging gently, by pulling a cord, which hung down from it. It did not disturb the meeting at all. No one noticed it. They have calves and cows, donkeys and goats in their own houses at night, and sleep sweetly enough, so that the swinging of a hanging cradle in the inside of the church is not thought to be at all improper.
Do you see that shelf on the wall? It reminds me of a little girl named Miriam who once came to your Aunt Annie in Deir Mimas to ask about the Sidon school, whither she was going in a few weeks. She told Miriam that she would have to be thoroughly washed and combed every day, and would sleep on a bedstead. Then Miriam asked permission to see a bedstead, as she did not know what it could be. The next night, about midnight, Miriam's mother heard something drop heavily on the floor, and then a child crying. She went across the room, and there was Miriam sitting on the mat. "What is the matter, Miriam?" she asked. Miriam said, "mother, the Sit told me I was to sleep on a bedstead in Sidon school, and I thought I would practice beforehand, so I tried to sleep on the shelf, and tumbled off in my sleep!"
Abu Asaad says the Nusairy Sheikh who was arrested some months ago has been poisoned. Poisoning used to be very common in Syria. If we should call at the house of a Nusairy, and he brought coffee for us to drink, he would take a sip himself out of the cup before giving it to us, to show that it was not poisoned. Once Uncle S. and Aunt A. were invited out to dine in Hums at the house of the deacon of the church. His mother is an ignorant woman, and had often threatened to kill him. When they had eaten, they suddenly were taken ill, and suffered much from the effects of it. It was found that the mother had put poison into the food, intending to kill her son, the missionaries, and the other invited guests, but through the mercy of God none of them were seriously injured.
Michaiel says that they have only half a crop of corn this year, as the locusts devoured the other half in the spring. You remember I sent you some locusts' wings once, in a letter. When they appear in the land, the Pashas and Mudirs and Kaimakams give orders to the people to go out and gather the eggs of the locusts as soon as they begin to settle down to bury themselves in the earth. The body of the female locust is like the spawn of a fish, filled with one mass of eggs. Each man is obliged to bring so many ounces of these eggs to the Pasha and have them weighed and then burned. A tailor of Beirut brought a bag of them, and as it was late, put them in his shop for the night and went home. He was unwell for a few days and when he went to his shop again, opened the door, and thousands of little black hopping creatures, like imps, came like a cloud into his face. They had hatched out in his absence.
This is a fearful land for lying; in these mountains around us, you cannot depend on a word you hear. The people say that in the beginning of the world, Satan came down to the earth with seven bags of lies, which he intended to distribute in the seven kingdoms of the earth. The first night after he reached the earth he slept in Syria, and opened one of the bags, letting the lies loose in the land. But while he was asleep, some one came and opened all the other bags! so that Syria got more than her share!
An old man in Beirut once said, "Sir, you must be careful what you believe, and whom you trust in this country. If there are twenty-four inches of hypocrisy in the world, twenty-three are in Syria." This man was a native of great experience. I think he was rather severe on his countrymen. Yet the people have had a hard training. The Nusairiyeh all lie. They do not even pretend to tell the truth. The Druze religion teaches the people that it is right to lie to all except Druzes. The Moslems are better than either of these two classes, but they lie without a blush, and you must be very careful how you believe them.
Among the Maronite and Greek sects, their priests tell the people that they can forgive sins. When a man lies or steals or does anything else that is wicked, he pays a few piastres to the priest, who gives him what they call absolution or forgiveness. So the people can do what they please without fear, as the priest is ready to forgive them for money. These sects call themselves Christian, but there is very little of Christianity among them. A Greek in Tripoli once told me that there was not a man in the Greek church in Tripoli who would not lie, excepting one of the priests.
Leaving Safita, we will go back on a different road, crossing directly to the sea-shore, and then along the coast to Tripoli. Here is a little abject village, and the people look as abject as the village. Their neighbors laugh at them for their stupidity, and tell the following story: They have no wells in the village, and the little fountain is not sufficient for their cattle, so they water them from the Ramet or pool, which is filled by the rains and lasts nearly all summer. One year the water in the Ramet began to fail, and there was a quarrel between the two quarters of the village, as to which part should have the first right to the water. Finally they decided to divide the pool into two parts, by making a fence of poles across the middle of it. This worked very well. One part watered their cattle on one side and the other part on the other side. But one night there was a great riot in the village. Some of the men from the north side saw a south-sider dipping up water from the north side and pouring it over the fence into the other part of the pool. Of course this made no difference, as the fence was nothing but open lattice work, but the people were too stupid to see that, so they fought and bruised one another for a long time.
In another village, Aaleih, near Beirut, the people were formerly so stupid that the Arabs say that once when the clouds came up the mountains and settled like a bank of fog under the cliff on which their village is built, they thought it was the sea, and went to fish in the clouds!
So you see the Syrians are as fond of humorous stories as other people.
PART IV.
But here we are coming upon a gypsy camp. The Arabs call them Nowar, and you will find that the Arab women of the villages are careful to keep an eye on their little children when the gypsies are around. They often steal children in the towns and cities, when they can find them straying away from home at dusk, and then sell them as servants in Moslem families. Last year we were all greatly interested in a story of this kind, which I know you will be glad to hear.
After the terrible massacre in Damascus in 1860, thousands of the Greek and Greek Catholic families migrated to Beirut, and among them was a man named Khalil Ferah, who escaped the fire and sword with his wife and his little daughter Zahidy. I remember well how we were startled one evening in 1862, by hearing a crier going through the streets, "child lost! girl lost!" The next day he came around again, "child lost!" There was great excitement about it. The poor father and mother went almost frantic. Little Zahidy, who was then about six years old, was coming home from school with other girls in the afternoon, and they said a man came along with a sack on his back, and told Zahidy that her mother had sent him to buy her some sugar plums and then take her home, and she went away with him. It is supposed that he decoyed her away to some by-road and then put her into the great sack, and carried her off to the Arabs or the gypsies.
The poor father left no means untried to find her. He wrote to Damascus, Alexandria, and Aleppo, describing the child and begged his friends everywhere to watch for her, and send him word if they found her. There was one mark on the child, which, he said, would be certain to distinguish her. When she was a baby, and nursing at her mother's breast, her mother upset a little cup of scalding hot coffee upon the child's breast, which burned it to a blister, leaving a scar which could not be removed. This sign the father described, and his friends aided him in trying to find the little girl. They went to the encampments of the gypsies and looked at all the children, but all in vain. The father journeyed by land and by sea. Hearing of a little girl in Aleppo who could not give an account of herself, he went there, but it was not his child. Then he went to Damascus and Alexandria, and at length hearing that a French Countess in Marseilles had a little Syrian orphan girl whose parents were not known, he sent to Marseilles and examined the girl, but she was not his child. Months and years passed on, but the father never ceased to speak and think of that little lost girl. The mother too was almost distracted.
At length light came. Nine years had passed away, and the Beirut people had almost forgotten the story of the lost Damascene girl. Your uncle S. and your Aunt A. were sitting in their house one day, in Tripoli, when Tannoos, the boy, brought word that a man and woman from Beirut wished to see them. They came in and introduced themselves. They were Khalil, the father of the little lost girl, and his sister, who had heard that Zahidy was in Tripoli, and had come to search for her. The mother was not able to leave home.
It seems that a native physician in Tripoli, named Sheikh Aiub el Hashim, was an old friend of the father and had known the family and all the circumstances of the little girl's disappearance, and for years he had been looking for her. At length he was called one day to attend a sick servant girl in the family of a Moslem named Syed Abdullah. The poor girl was ill from having been beaten in a cruel manner by the Moslem. Her face and arms were tattooed in the Bedawin style, and she told him that she was a Bedawin girl, and had been living here for some years, and her name was Khodra. While examining the bruises on her body, he observed a peculiar scar on her breast. He was startled. He looked again. It was precisely the scar that his friend had so often described to him. From her age, her features, her complexion and all, he felt sure that she was the lost child. He said nothing, but went home and wrote all about it to the father in Beirut. He hastened to Tripoli bringing his sister, as he being a man, could not be admitted to a Moslem hareem. Then the question arose, how should the sister see the girl! They came and talked with your uncle, and went to Yanni and the other Vice Consuls, and at length they found out that the women of that Moslem family were skillful in making silk and gold embroidery which they sold. So his sister determined to go and order some embroidered work, and see the girl. She talked with the Moslem women, and with their Bedawy servant girl, and made errands for the women to bring her specimens of their work, improving the opportunity to talk with the servant. She saw the scar, and satisfied herself from the striking resemblance of the girl to her mother, that she was the long-lost Zahidy.
The father now took measures to secure his daughter. The American, Prussian, English and French Vice Consuls sent a united demand to the Turkish Pasha, that the girl be brought to court to meet her father, and that the case be tried in the Mejlis, or City Council. The Moslems were now greatly excited. They knew that there were not less than twenty girls in their families who had been stolen in this way, and if one could be reclaimed, perhaps the rest might, so they resolved to resist. They brought Bedawin Arabs to be present at the trial, and hired them to swear falsely. When the girl was brought in, the father was quite overcome. He could see the features of his dear child, but she was so disfigured with the Bedawin tattooing and the brutal treatment of the Moslems, that his heart sank within him. Yet he examined her, and took his oath that this was his daughter, and demanded that she be given up to him. The Bedawin men and women were now brought in. One swore that he was the father of the girl, and a woman swore that she was her mother. Then several swore that they were her uncles, but it was proved that they were in no way related to the one who said he was her father. Other witnesses were called, but they contradicted one another. Then they asked the girl. Poor thing, she had been so long neglected and abused, that she had forgotten her father, and the Moslem women had threatened to kill her if she said she was his daughter, so she declared she was born among the Bedawin, and was a Moslem in religion. Money had been given to certain of the Mejlis, and they finally decided that the girl should go to the Moslem house of Derwish Effendi to await the final decision.
The poor father now went to the Consuls. They made out a statement of the case and sent it to the Consuls General in Beirut, who sent a joint dispatch to the Waly of all Syria, who lives in Damascus, demanding that as the case could not be fairly tried in Tripoli, the girl be brought to Beirut to be examined by a Special Commission. The Waly telegraphed at once to Tripoli, to have the girl sent on by the first steamer to Beirut. The Moslem women now told the girl that orders had come to have her killed, and that she was to be taken on a steamer as if to go to Beirut, but that really they were going to throw her into the sea, and that if she reached Beirut alive they would cut her up and burn her! So the poor child went on the steamer in perfect terror, and she reached Beirut in a state of exhaustion. When she was rested, a Commission was formed consisting of the Moslem Kadi of Beirut who was acting Governor, the political Agent, Delenda Effendi, the Greek Catholic Bishop Agabius, the Maronite Priest Yusef, and the agent of the Greek Bishop, together with all the members of the Executive Council.
Her father, mother and aunt were now brought in and sat near her. She refused to recognize them, and was in constant fear of being injured. The Kadi then turned to her and said, "do not fear, my child. You are among friends. Do not be afraid of people who have threatened you. No one shall harm you." The Moslem Kadi, the Greek Catholic priests, and others having thus spoken kindly to her, the father and mother stated the history of how the little girl was lost nine years ago, and that she had a scar on her breast. The scar was examined, and all began to feel that she was really their own daughter. The girl began to feel more calm, and the Kadi told her that her own mother wanted to ask her a few questions.
Her mother now went up to her and said, "My child, don't you remember me?" She said "no I do not." "Don't you remember that your name was once Zahidy, and I used to call you, and you lived in a house with a little yard, and flowers before the door, and that you went with the little girls to school, and came home at night, and that one day a man came and offered you sugar plums and led you away and carried you off to the Arabs? Don't you know me, my own daughter?" The poor girl trembled; her lips quivered, and she said, "Yes, I did have another name. I was Zahidy. I did go with little girls. Oh, ya imme! My mother! you are my mother," and she sprang into her arms and wept, and the mother wept and laughed, and the Moslem Kadi and the Mufti, and the priests and the Bishops and the Effendis and the great crowd of spectators wiped their eyes, and bowed their heads, and there was a great silence.
After a little the Kadi said, "it is enough. This girl is the daughter of Kahlil Ferah. Sir, take your child, and Allah be with you!"
The father wiped away the tears and said, "Your Excellency, you see this poor girl all tattooed and disfigured. You see how ignorant and feeble she is. If she were not my child, there is nothing about her to make me wish to take her. But she is my own darling child, and with all her faults and infirmities, I love her." The whole Council then arose and congratulated the father and mother, and a great crowd accompanied them home. Throngs of people came to see her and congratulate the family, and after a little the girl was sent to a boarding school.
I can hardly think over this story even now without tears, for I think how glad I should have been to get back again a child of mine if it had been lost. And I have another thought too about that little lost girl. If that father loved his daughter so as to search and seek for her, and expend money, and travel by land and sea for years, in trying to find her, and when at length he found her, so forlorn and wretched and degraded, yet loved her still because she was his daughter, do you not think that Jesus loves us even more? We were lost and wretched and forlorn. A worse being than Bedawin gypsies has put his mark on our hearts and our natures. We have wandered far, far away. We have served the world, and forgotten our dear Heavenly Father. We have even refused to receive Him when he has come near us. Yet Jesus came to seek and to save us. And when he found us so degraded and sinful and disfigured, He loved us still, because we are His own children. Don't you think that the little lost Damascene girl was thankful when she reached her home, and was loved and kindly treated by father and mother and relatives and friends? And ought we not to be very thankful when Jesus brings us home, and calls us "dear children" and opens the gate of heaven to us?
This story of the lost Damascene child calls to my mind a little song which the Maronite women in Lebanon sing to their babies as a lullaby. The story is that a Prince's daughter was stolen by the Bedawin Arabs, and carried to their camp. She grew up and was married to a Bedawin Sheikh and had a little son. One day a party of muleteers came to the camp selling grapes, and she recognized them as from her own village. She did not dare speak to them, so she began to sing a lullaby to her baby, and motioned to the grape-sellers to come near, and when the Bedawin were not listening, she would sing them her story in the same tone as the lullaby.
THE LULLABY.
Sleep, baby sleep! a sleep so sweet and mild, Sleep, my Arab boy, my little Bedawin child! Aside to the } Once I was a happy girl, grape-sellers } The Prince Abdullah's daughter. Playing with the village maids, Bringing wood and water. Suddenly the Bedawin Carried me away; Clothed me in the Aba robe And here they make me stay. Sleep, baby sleep! a sleep so sweet and mild, Sleep, my Arab boy, my little Bedawin child! Aside Ye sellers of grapes hear what I say. I had dressed in satin rich and gay. They took my costly robes away, And dressed me in Aba coarse and grey. I had lived on viands costly and rare, And now raw camel's flesh is my fare. Sleep, baby sleep! a sleep so sweet and mild, Sleep, my Arab boy, my little Bedawin child! Aside Oh seller of grapes, I beg you hear, Go tell my mother and father dear, That you have seen me here to-day. Just by the Church my parents live, The Bedawin stole me on Thursday eve. Let the people come and their sister save, Let them come with warriors bold and brave, Lest I die of grief and go to my grave.
The grape-sellers then go home, and the warriors come and rescue her, and take her home.
We will stop here a moment and make a pencil sketch of this Arab camp, but we must be very careful not to let them see us writing. They have a great fear of the art of writing, a superstitious idea that a person who writes or sketches in their camp, is writing some charm or incantation to bring mischief upon them. I once heard of a missionary who went to an Arab village to spend the night. The people were all Maronites, and grossly ignorant. He pitched his tent and sat down to rest. Presently a crowd of rough young men came in and began to insult him. They demanded bakhshish, and handled his bedding and cooking utensils in a very brutal manner, and asked him if he had any weapons. He bethought himself of one weapon and began to use it. He took out a pencil and paper, and began to make a sketch of the ringleader. He looked him steadily in the eye, and then wrote rapidly with his pencil. The man began to tremble and slowly retreated and finally shouted to his companions, and off they all went. Shortly after, they sent a man to beg Mr. L. not to cut off their heads! Their priests teach them that the Protestants have the power of working magic, and that they draw a man's portrait and take it with them, and if the man does anything to displease them, they cut off the head of the picture and the man's head drops off! Mr. L. sent them word that they had better be very careful how they behaved. They did not molest him again.
Here we are near Tripoli, at the Convent of the Sacred Fish. What a beautiful spot! This large high building with its snow-white dome, and the great sycamore tree standing by this circular pool of crystal water, make a beautiful scene. What a crowd of Moslem boys! They have come all the way from Tripoli, about two miles, to feed the Sacred Fish. They are a gay looking company, with their red, green, blue, yellow, white and purple clothes, and their bright red caps and shoes, and some of them with white turbans. They come out on feast days and holidays to play on this green lawn and feed the fish. The old sheikh who keeps this holy place, has great faith in these fish. He says they are all good Moslems, and are inhabited by the souls of Moslem saints, and there is one black fish, the Sheikh of the saints, who does not often show himself to spectators. There are hundreds if not thousands of fish, resembling the dace or chubs of America. He says that during the Crimean war, many of the older ones went off under the sea to Sevastopol and fought the Russian infidels, and some of them came back wounded. The people think that if any one eats these fish he will die immediately. That I know to be false, for I have tried it. When the American Consul was here in 1856, his Moslem Kawasses caught several of the fish, and brought them to Mr. Lyons' house. We had them cooked and ate them, but found them coarse and unpalatable. That was sixteen years ago and we have not felt the evil effects yet.
This poor woman has a sick child, and has come to get the Sheikh to read the Koran over it and cure it. The most of the Syrian doctors are ignorant quacks, and the people have so many superstitions that they prefer going to saints' tombs rather than call a good physician. There is a Medical College in Beirut now, and before long Syria will have some skilful doctors. I knew an old Egyptian doctor in Duma named Haj Ibrahim, who was a conceited fellow. He used to bleed for every kind of disease. An old man eighty years of age was dying of consumption, and the Haj opened a vein and let him bleed to death. When the man died, he said if he had only taken a little more blood, the old man would have recovered. I was surprised by his coming to me one day and asking for some American newspapers. I supposed he wished them to wrap medicines in and gave him several New York Tribunes. A few days after he invited us to eat figs and grapes in his vineyard and we stopped at his house. He said he was very thankful for the papers. They had been very useful. I wondered what he meant, and asked him. He showed me a jar in the corner in which he had dissolved the papers into a pulp in oil and water, and had given the pulp as medicine to the people! He said it was a powerful medicine. He supposed that the English printed letters would have some magic influence on diseases.
One of the Moslem lads carries a short iron spear as a sign that he is going to be a derwish. Dr. De Forest once found himself surrounded in a Moslem village by a troop of little Moslems, each of them with an iron-headed spear in his hand. A Moorish Sheikh, or Chief, had been for some two years teaching the Moslems of the place the customs of their holy devotees, and in consequence all the boys had become derwishes, or Moslem monks. He was a shrewd old Sheikh. He knew that the true way to perpetuate his religion was to teach the children. He had taught them the Moslem prayers and prostrations, and to keep certain moral precepts. How glad we should be if these boys would come and sit down by us while we talk to them of Jesus! There they come. See how their eyes sparkle, as I speak to them. They have never heard about the gospel before. But I must speak in a low tone, as the old Sheikh is coming and he looks down upon us as infidel dogs! Perhaps some of them will think of these words some day, and put their trust in our Divine Saviour.
Many of the people seem to think that the missionary's house is like the Cave of Adullam, where David lived, (1 Sam. xxii:2) when "every one that was in distress, and every one that was in debt and every one that was discontented, gathered themselves unto him." It makes it very hard to deal with the people, to have so many of them come to us with improper motives. They come and say they love the gospel and want instruction, and have endured persecution, when suddenly you find that they want money, or to be protected from punishment, or to get office, or to get married to some improper person, or something else that is wrong.
Once a sheikh from Dunniyeh in Lebanon came to Tripoli, and declared himself a Protestant. He was very zealous, and wanted us to feel that he was too good a man to be turned away, as he was wealthy and of a high family. He was armed with a small arsenal of weapons. He had a servant to carry his gun and pipe, and came day after day to read books, and talk on religion. He said that all he needed was the protection of the American Consul, and then he would make his whole village Protestants. We told him we could have nothing to do with politics. If he wanted to become a Christian, he must take up his cross and follow Christ. He said that was just what he wanted to do, only he wished to benefit the cause by bringing others to follow Him. He seemed very earnest, but there was something dark and mysterious in his ways, and we were afraid of him. Now the Arabs have a proverb, "No tree is cut down but by one of its own limbs," i.e. the axe handle, and we thought a native only could understand a native, so we took the famous convert around to see Yanni. He went into Yanni's office, and Mr. L. and myself sat out in the garden under the orange trees. After a few minutes Yanni called out, "Come in, be preferred, your excellencies! I have found it all out. I understand the case." We went in and climbed up upon the platform, next the desk in the office. The Maronite candidate for the church sat smiling, as if he thought he would now be received at once. Yanni went on, "I understand the case exactly. This man is a son of a Sheikh in Dunniyeh. He is in a deadly quarrel with his father and brothers about the property, and says that if we will give him the protection of the American Consulate, he will go home, kill his father and brothers, seize all the property, and then come down and join the church, and live in Tripoli!" We were astounded, but the brutal fellow turned to us and said, "yes, and I will then make all the village Protestants, and if I fail, then cut my head off!" We told him that if he did anything of that kind, we would try to get him hung, and the American Consulate would have nothing to do with him. "Very well," said he, "I have made you a fair offer, and if you don't accept it, I have nothing more to say." We rebuked him sharply, and gave him a sermon which he did not relish, for he said he was in haste, and bade us a most polite good morning. He was what I should call an Adullamite.
A Greek priest in the village of Barbara once took me aside, to a retired place behind his house, and told me that he had a profound secret to tell me. He wished to become a Protestant and make the whole village Protestant, but on one condition, that I would get him a hat, a coat, and pantaloons, put a flag-staff on his house, and have him appointed American Consul. I told him the matter of the hat, coat and pantaloons he could attend to at but slight expense, but I had no right to make Consuls and erect flagstaffs. Then he said he could not become Protestant.
In 1866, a man named Yusef Keram rebelled against the Government of Lebanon and was captured and exiled. The day he was brought into Beirut, a tall rough looking mountaineer called at my house. He was armed with a musket and sword, besides pistols and dirks. After taking a seat, he said, "I wish to become Angliz and American." "What for," said I. "Only that I would be honored with the honorable religion." "Do you know anything about it?" "Of course not. How should I know?" "Don't you know better than to follow a religion you know nothing about?" "But I can learn." "How do you know but what we worship the devil?" "No matter. Whatever you worship, I will worship." I then asked him what he came for. He said he was in the rebel army, was captured, escaped and fought again, and now feared he should be shot, so he wanted to become Angliz and American. I told him he need have no fear, as the Pasha had granted pardon to all. "Is that so?" "Yes, it is." On hearing this he said he had business to look after, and bade me good evening.
But you will be tired of hearing about the Adullamites. If those who came to David were like the discontented and debtors who come to us, he must have been tired too. So many suspicious characters come to us, that we frequently ask men, when they come professing great zeal for the gospel, whether they have killed anybody, or stolen, or quarrelled with any one? And it is not always easy to find out the truth. If fifty men turn Protestants in a village, perhaps five or ten will stand firm, and the rest go back, and frequently all go back.
But the rain is coming down and we will hasten to the Meena to Uncle S.'s house, where we can rest after this wearisome and hasty journey from Safita. For your sake I am glad that we took comfortable bedding and bedsteads with us. It costs a few piastres more to hire a baggage animal, but it is cheaper in the end. At one time I was going on a hard journey, and I thought I would be economical, so I took only my horse and a few articles in my khurj or saddle bags, with a little boy to show me the road and take care of my horse. When I reached the village, I stopped at the house of a man said to be a Protestant. He lived in the most abject style, and I soon found by his bad language towards his family and his neighbors that he needed all the preaching I could give him that evening. There was only one room in the house, and that was small. By nine o'clock the mother and the children had lain down on a mat to sleep, and the neighbors who came in were beginning to doze. I was very weary with a long ride on a hot August day, and asked mine host where I should lie down to sleep. He led me to a little elevated platform on the back side of the room, where a bed was spread for me. The dim oil lamp showed me that the bed and covering were neither of them clean, but I was too weary to spend much time in examining them, and after spreading my linen handkerchief over the pillow, I tried to sleep. But this could not be done. Creeping things, great and small, were crawling over me from head to foot. There was a hole in the wall near my head, and the bright moonlight showed what was going on. Fleas, bugs, ants, (attracted by the bread in my khurj,) and more horrible still, swarms of lice covered the bed, and my clothing. I could stand it no longer. Gathering up my things, and walking carefully across the floor to keep from stepping on the sleeping family, I reached the door. But it was fastened with an Arab lock and a huge wooden key, and could only be opened by a violent shaking and rattling. This, with the creaking of the hinges, woke up my host, who sprung up to see what was the matter. I told him I had decided to journey on by moonlight. It was then one o'clock in the morning, and on I rode, so weary, that when I reached Jebaa at ten o'clock, I was obliged to go to bed. I did not recover from the onset of the vermin for weeks.
I have known missionaries to travel without beds, tents or bedsteads, and to spend weary days and sleepless nights, so as to be quite unfitted for their great work of preaching to the people. If you ever grow up to become a missionary, I hope you will live as simply as you can, but be careful of your health and try to live as long as you can, for the sake of the people you are working for, and the Lord who sends you forth. It is not good economy for a missionary to become a martyr to studying Arabic, or to poor food, or to exhausting modes of travelling. One can kill himself in a short time, if he wishes, on missionary ground, but he could have done that at home without the great expense of coming here to do it, and besides, that is not what a missionary goes out for. He ought to live as long as he can. He should have a dry house, in a healthy location, good food, and proper conveniences for safe travelling.
How pleasant it is to hear that sweet toned bell! Let us climb up to the roof and read the inscription on it. "From little Sabbath School Children in America to the Mission Church in Tripoli, Syria." It was sent in 1862 by the children in Fourth Avenue Church, New York, and in Newark, Syracuse, Owego, Montrose and other places.
The Moslems abhor bells. They say bells draw together evil spirits. We are not able yet to have a bell in Hums, on account of the Moslem opposition. They do not use bells, but have men called Muezzins stationed on the little balconies around the top of the tall minarets, to call out five times a day to the people to come to prayer. They select men and boys with high clear voices, and at times their voices sound very sweetly in the still evening. They say, "There is no God but God." That is true. Then they add, "and Mohammed is the Apostle of God," and that is not true. As the great historian Gibbon said; these words contain an "eternal truth and an eternal lie."
The Moslems are obliged to pray five times every day, wherever they may be. At home, in their shops, in the street, or on a journey, whenever the appointed time arrives, they fall on their knees, and go through with the whole routine of prayers and bodily prostrations. One day several Moslems called on us in Tripoli, at the eighth hour of the day (about 2 o'clock P.M.), and after they had been sitting some time engaged in conversation, one of them arose and said to his companions, "I must pray.". They all asked, "Why? It is not the hour of prayer." "Because," said he, "when I went to the mosque at noon to pray, I had an ink-spot on my finger nail, and did not perceive it until after I came out, and hence my prayer was of no account. I have just now scraped it off, and must repeat my noon prayer." So saying, he spread his cloak upon the floor, and then kneeling upon it with his face towards Mecca, commenced his prayers, while his companions amused themselves by talking about his ceremonial strictness. One of them said to me, "He thinks he is holy, but if you could see the inside of him, you would find it black as pitch!" He kept his head turned to hear what was being said, and after he had finished, disputed a remark one of them had made while he was praying. Such people worship God with their lips, while their hearts are far from him.
Moslems have a great horror of swine. They think us barbarians to eat ham or pork. In February, 1866, the Moslems of Beirut were keeping the Fast of Ramadan. For a whole month of each year they can eat and drink nothing between sunrise and sunset, and they become very cross and irritable. In Hums, some Moslems saw a dog eating a bone in Ramadan, and killed him because he would not keep the fast. They fast all day, and feast all night. Ramadan is really a great nocturnal feast, but it is hard for the working people to wait until night before beginning the feast. During that fast of 1866, a Maronite fellah came into Beirut driving a herd of swine to the market. Now of all sights in the world, the sight of swine is to an orthodox Moslem the most intolerable, and especially in the holy month of Ramadan. Even in ordinary times, when swine enter the city, the Moslems gather up their robes, turn their backs and shout, "hub hub," "hub hub," and if the hogs do not hasten along, the "hub hub," is very apt to become a hubbub. On the 28th of that holy month, a large herd entered Beirut on the Damascus road. The Moslems saw them, and forthwith a crowd of Moslem young men and boys hastened to the fray. A few days before, the Maronite Yusef Keram had entered the city amid the rejoicings of the Maronites. These swine, whom the Moslems called "Christian Khanzir," should meet a different reception. Their wrath overcame their prejudice. The Maronite swine-drivers were dispersed and the whole herd were driven on the run up the Assur with shouts of derision, and pelted with stones and clubs. "You khanzir, you Maronite, you Keram, out with you!" and the air rang with shouts mingled with squeals and grunts. I saw the crowd coming. It gathered strength as it approached Bab Yakoob, where the white turbaned faithful rose from their shops and stables to join in the persecution of the stampeding porkers. "May Allah cut off their days! Curses on their grandfather's beard! Curses on the father of their owner! Hub hub! Allah deliver us from their contamination!" were the cries of the crowd as they rushed along. The little boys were laughing and having a good time, and the men were breathing out wrath and tobacco smoke. Alas, for the poor swine! What became of them I could not tell, but the last I saw, was the infuriated crowd driving them into the Khan of Muhayeddin near by, where one knows not what may have happened to them. I hope they did not steal the pork and eat it "on the sly," as the Bedawin did at Mt. Sinai, who threw away the hams the travellers were carrying for provisions, and declared that their camels should not be defiled with the unclean beast! The travellers were very indignant at such a loss, but thought it was too bad to injure the feelings of the devout Moslems, and said no more. What was their horror and wrath to hear the next night that the Bedawin were seen cooking and eating their hams at midnight, when they thought no one would see them! |
|