p-books.com
The Verbalist
by Thomas Embly Osmun, (AKA Alfred Ayres)
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

"Commas are frequently omitted, and in certain positions very generally, where the sense and correct reading require a pause. In the following examples, such commas, omitted in the works from which they were taken, are inclosed in brackets:

"1. 'The modes of thought[,] and the types of character which those modes produce[,] are essentially and universally transformed.' 2. 'Taken by itself[,] this doctrine could have no effect whatever; indeed[,] it would amount to nothing but a verbal proposition.' 3. 'Far below[,] the little stream of the Oder foamed over the rocks.' 4. 'When the day returned[,] the professor, the artist[,] and I rowed to within a hundred yards of the shore.' 5. 'Proceeding into the interior of India[,] they passed through Belgaum.' 6. 'If Loring is defeated in the Sixth District[,] it can be borne.'

"In No. 3, the reader naturally enunciates 'the little stream of the Oder' as in the objective case after 'below'; but there he comes to a predicate which compels him to go back and read differently. In No. 4, it appears that 'the day returned the professor,' and then 'the artist and I rowed,' etc."

All clauses should generally be isolated by commas; where, however, the connection is very close or the clause is very short, no point may be necessary. "But his pride is greater than his ignorance, and what he wants in knowledge he supplies by sufficiency." "A man of polite imagination can converse with a picture, and find an agreeable companion in a statue." "Though he slay me, yet will I trust him." "The prince, his father being dead, succeeded." "To confess the truth, I was much at fault." "As the heart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee." "Where the bee sucks, there suck I." "His father dying, he succeeded to the estate." "The little that is known, and the circumstance that little is known, must be considered as honorable to him."

The comma is used before and after a phrase when coördinating and not restrictive. "The jury, having retired for half an hour, brought in a verdict." "The stranger, unwilling to obtrude himself on our notice, left in the morning." "Rome, the city of the Emperors, became the city of the Popes." "His stories, which made everybody laugh, were often made to order." "He did not come, which I greatly regret." "The younger, who was yet a boy, had nothing striking in his appearance." "They passed the cup to the stranger, who drank heartily." "Peace at any price, which these orators seem to advocate, means war at any cost." "Sailors, who are generally superstitious, say it is unlucky to embark on Friday."

Adverbs and short phrases, when they break the connection, should be between commas. Some of the most common words and phrases so used are the following: Also, too, there, indeed, perhaps, surely, moreover, likewise, however, finally, namely, therefore, apparently, meanwhile, consequently, unquestionably, accordingly, notwithstanding, in truth, in fact, in short, in general, in reality, no doubt, of course, as it were, at all events, to be brief, to be sure, now and then, on the contrary, in a word, by chance, in that case, in the mean time, for the most part. "History, in a word, is replete with moral lessons." "As an orator, however, he was not great." "There is, remember, a limit at which forbearance ceases to be a virtue." "Our civilization, therefore, is not an unmixed good." "This, I grant you, is not of great importance."

If, however, the adverb does not break the connection, but readily coalesces with the rest of the sentence, the commas are omitted. "Morning will come at last, however dark the night may be." "We then proceeded on our way." "Our civilization is therefore not an unmixed good." "Patience, I say; your mind perhaps may change."

Adverbial phrases and clauses beginning a sentence are set off by commas. "In truth, I could not tell." "To sum up, the matter is this." "Everything being ready, they set out." "By looking a little deeper, the reason will be found." "Finally, let me sum up the argument." "If the premises were admitted, I should deny the conclusion." "Where your treasure is, there will your heart be also."

Words used in apposition should be isolated by commas. "Newton, the great mathematician, was very modest." "And he, their prince, shall rank among my peers." In such sentences, however, as, "The mathematician Newton was very modest," and "The Emperor Napoleon was a great soldier," commas are not used.

The name or designation of a person addressed is isolated by commas. "It touches you, my lord, as well as me." "John, come here." "Mr. President, my object is peace." "Tell me, boy, where do you live?" "Yes, sir, I will do as you say." "Mr. Brown, what is your number?"

Pairs of words.—"Old and young, rich and poor, wise and foolish, were involved." "Sink or swim, live or die, survive or perish, I give my hand and heart to this vote." "Interest and ambition, honor and shame, friendship and enmity, gratitude and revenge, are the prime movers in public transactions."

A restrictive clause is not separated by a comma from the noun. "Every one must love a boy who [that] is attentive and docile." "He preaches sublimely who [that] lives a holy life." "The things which [that] are seen are temporal." "A king depending on the support of his subjects can not rashly go to war." "The sailor who [that] is not superstitious will embark any day."

The comma is used after adjectives, nouns, and verbs in sentences like the following:

"Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils Shrunk to this little measure?"

"He fills, he bounds, connects and equals all."

"Who to the enraptured heart, and ear, and eye Teach beauty, virtue, truth, and love, and melody."[25]

"He rewarded his friends, chastised his foes, set Justice on her seat, and made his conquest secure."

The comma is used to separate adjectives in opposition, but closely connected. "Though deep, yet clear; though gentle, yet not dull." "Liberal, not lavish, is kind Nature's hand." "Though black, yet comely; and though rash, benign."

After a nominative, where the verb is understood. "To err is human; to forgive, divine." "A wise man seeks to shine in himself; a fool, in others." "Conversation makes a ready man; writing, an exact man; reading, a full man."

A long subject is often separated from the predicate by a comma. "Any one that refuses to earn an honest livelihood, is not an object of charity." "The circumstance of his being unprepared to adopt immediate and decisive measures, was represented to the Government." "That he had persistently disregarded every warning and persevered in his reckless course, had not yet undermined his credit with his dupes." "That the work of forming and perfecting the character is difficult, is generally allowed."

In a series of adjectives that precede their noun, a comma is placed after each except the last; there usage omits the point. "A beautiful, tall, willowy, sprightly girl." "A quick, brilliant, studious, learned man."[26]

A comma is placed between short members of compound sentences, connected by and, but, for, nor, or, because, whereas, that expressing purpose (so that, in order that), and other conjunctions. "Be virtuous, that you may be respected." "Love not sleep, lest you come to poverty." "Man proposes, but God disposes."

A comma must not be placed before that except when it is equivalent to in order that. "He says that he will be here."

A comma must not be placed before and when it connects two words only. "Time and tide wait for no man." "A rich and prosperous people." "Plain and honest truth wants no artificial covering."

A comma is sometimes necessary to prevent ambiguity. "He who pursues pleasure only defeats the object of his creation." Without a comma before or after only, the meaning of this sentence is doubtful.

The following sentences present some miscellaneous examples of the use of the comma by writers on punctuation: "Industry, as well as genius, is essential to the production of great works." "Prosperity is secured to a state, not by the acquisition of territory or riches, but by the encouragement of industry." "Your manners are affable, and, for the most part, pleasing."[27]

"However fairly a bad man may appear to act, we distrust him." "Why, this is rank injustice." "Well, follow the dictates of your inclination." "The comma may be omitted in the case of too, also, therefore, and perhaps, when introduced so as not to interfere with the harmonious flow of the period; and, particularly, when the sentence is short."[28] "Robert Horton, M. D., F. R. S." "To those who labor, sleep is doubly pleasant"; "Sleep is doubly pleasant to those who labor." "Those who persevere, succeed." "To be overlooked, slighted, and neglected; to be misunderstood, misrepresented, and slandered; to be trampled under foot by the envious, the ignorant, and the vile; to be crushed by foes, and to be distrusted and betrayed even by friends—such is too often the fate of genius." "She is tall, though not so handsome as her sister." "Verily, verily, I say unto you." "Whatever is, is right." "What is foreordained to be, will be." "The Emperor Augustus was a patron of the fine arts." "Augustus, the Emperor, was a patron of the fine arts." "United, we stand; divided, we fall." "God said, Let there be light." "July 21, 1881." "President Garfield was shot, Saturday morning, July 2, 1881; he died, Monday night, Sept. 19, 1881." "I am, sir, very respectfully, your obedient servant, John Jones." "New York, August, 1881." "Room 20, Equitable Building, Broadway, New York."

"When you are in doubt as to the propriety of inserting commas, omit them; IT IS BETTER TO HAVE TOO FEW THAN TOO MANY."—Quackenbos.

THE SEMICOLON.—Reasons are preceded by semicolons; "Economy is no disgrace; for it is better to live on a little than to outlive a great deal." Clauses in opposition are separated by a semicolon when the second is introduced by an adversative: "Straws swim at the surface; but pearls lie at the bottom"; "Lying lips are an abomination to the Lord; but they that deal truly are his delight." Without the adversative, the colon is to be preferred: "Prosperity showeth vice: adversity, virtue." The great divisions of a sentence must be pointed with a semicolon when the minor divisions are pointed with commas: "Mirth should be the embroidery of conversation, not the web; and wit the ornament of the mind, not the furniture." The things enumerated must be separated by semicolons, when the enunciation of particulars is preceded by a colon: "The value of a maxim depends on four things: the correctness of the principle it embodies; the subject to which it relates; the extent of its application; and the ease with which it may be practically carried out." When as introduces an example, it is preceded by a semicolon. When several successive clauses have a common connection with a preceding or following clause, they are separated by semicolons; as, "Children, as they gamboled on the beach; reapers, as they gathered the harvest; mowers, as they rested from using the scythe; mothers, as they busied themselves about the household—were victims to an enemy, who disappeared the moment a blow was struck." "Reason as we may, it is impossible not to read in such a fate much that we know not how to interpret; much of provocation to cruel deeds and deep resentment; much of apology for wrong and perfidy; much of doubt and misgiving as to the past; much of painful recollections; much of dark foreboding." "Philosophers assert that Nature is unlimited; that her treasures are endless; that the increase of knowledge will never cease."

THE COLON.—This point is less used now than formerly: its place is supplied by the period, the semicolon, or the dash; and sometimes, even by the comma. The colon is used very differently by different writers. "He was heard to say, 'I have done with this world.'" Some writers would put a colon, some a comma, after say. "When the quoted passage is brought in without any introductory word, if short," says Quackenbos, "it is generally preceded by a comma; if long, by a colon; as, 'A simpleton, meeting a philosopher, asked him, "What affords wise men the greatest pleasure?" Turning on his heel, the sage replied, "To get rid of fools."'"

Formal enumerations of particulars, and direct quotations, when introduced by such phrases as in these words, as follows, the following, namely, this, these, thus, etc., are properly preceded by a colon. "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain inalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness." "Lord Bacon has summed up the whole matter in the following words: 'A little philosophy inclineth men's minds to atheism; but depth in philosophy bringeth men's minds to religion.'" "The human family is composed of five races: first, the Caucasian; second, the Mongolian; third, the," etc.

"All were attentive to the godlike man When from his lofty couch he thus began: 'Great queen,'" etc.—Dryden.

When the quotation, or other matter, begins a new paragraph, the colon is, by many writers, followed with a dash; as, "The cloth being removed, the President rose and said:—

"'Ladies and gentlemen, we are,'" etc.

The colon is used to mark the greater breaks in sentences, when the lesser breaks are marked by semicolons. "You have called yourself an atom in the universe; you have said that you are but an insect in the solar blaze: is your present pride consistent with these professions?" "A clause is either independent or dependent: independent, if it forms an assertion by itself; dependent, if it enters into some other clause with the value of a part of speech." A colon is sometimes used instead of a period to separate two short sentences, which are closely connected. "Never flatter people: leave that to such as mean to betray them." "Some things we can, and others we can not do: we can walk, but we can not fly."

THE PERIOD.—Complete sentences are always followed either by a period, or by an exclamation or an interrogation point.[29]

The period is also used after abbreviations; as, R. D. Van Nostrand, St. Louis, Mo.; Jno. B. Morris, M. D., F. R. S., London, Eng.; Jas. W. Wallack, Jr., New York City, N. Y.; Jas. B. Roberts, Elocutionist, Phila., Pa.

INTERROGATION-POINT.—This point is used after questions put by the writer, and after questions reported directly. "What can I do for you?" "Where are you going?" "What do you say?" cried the General. "The child still lives?" It should not be used when the question is reported indirectly. "He asked me where I was going." "The Judge asked the witness if he believed the man to be guilty."

EXCLAMATION-POINT.—This mark is placed after interjections, after sentences and clauses of sentences of passionate import, and after solemn invocations and addresses. "Zounds! the man's in earnest." "Pshaw! what can we do?" "Bah! what's that to me?" "Indeed! then I must look to it." "Look, my lord, it comes!" "Rest, rest, perturbed spirit!" "O heat, dry up my brains!" "Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!" "While in this part of the country, I once more revisited—and, alas, with what melancholy presentiments!—the home of my youth." "O rose of May!" "Oh, from this time forth, my thoughts be bloody or be nothing worth!" "O heavens! die two months ago, and not forgotten yet?"

"Night, sable goddess! from her ebon throne, In rayless majesty now stretches forth Her leaden scepter o'er a slumbering world. Silence, how dead! and darkness, how profound!"—Young.

"Hail, holy light! offspring of heaven just born!"—Milton.

"But thou, O Hope! with eyes so fair, What was thy delighted measure?"—Collins.

It will be observed that the interjection O is an exception to the rule: it is often followed by a comma, but never by an exclamation-point.

An exclamation-point sometimes gives the same words quite another meaning. The difference between "What's that?" and "What's that!" is obvious.

THE DASH.—Cobbett did not favor the use of this mark, as we see from the following: "Let me caution you against the use of what, by some, is called the dash. The dash is a stroke along the line; thus, 'I am rich—I was poor—I shall be poor again.' This is wild work indeed! Who is to know what is intended by these dashes? Those who have thought proper, like Mr. Lindley Murray, to place the dash amongst the grammatical points, ought to give us some rule relative to its different longitudinal dimensions in different cases. The inch, the three-quarter-inch, the half-inch, the quarter-inch: these would be something determinate; but 'the dash,' without measure, must be a perilous thing for the young grammarian to handle. In short, 'the dash' is a cover for ignorance as to the use of points, and it can answer no other purpose."

This is one of the few instances in which Cobbett was wrong. The dash is the proper point with which to mark an unexpected or emphatic pause, or a sudden break or transition. It is very often preceded by another point. "And Huitzilopochtli—a sweet name to roll under one's tongue—for how many years has this venerable war-god blinked in the noonday sun!" "Crowds gathered about the newspaper bulletins, recalling the feverish scenes that occurred when the President's life was thought to be hanging by a thread. 'Wouldn't it be too bad,' said one, 'if, after all—no, I won't allow myself to think of it.'" "Was there ever—but I scorn to boast." "You are—no, I'll not tell you what you are."

"He suffered—but his pangs are o'er; Enjoyed—but his delights are fled; Had friends—his friends are now no more; And foes—his foes are dead."—Montgomery.

"Greece, Carthage, Rome,—where are they?" "He chastens;—but he chastens to save."

Dashes are much used where parentheses were formerly employed. "In the days of Tweed the expression to divide fair—forcible, if not grammatical—acquired much currency." "In truth, the character of the great chief was depicted two thousand five hundred years before his birth, and depicted—such is the power of genius—in colors which will be fresh as many years after his death." "To render the Constitution perpetual—which God grant it may be!—it is necessary that its benefits should be practically felt by all parts of the country."

PARENTHESIS.—This mark is comparatively little used nowadays. The dash is preferred, probably because it disfigures the page less. The office of the parenthesis is to isolate a phrase which is merely incidental, and which might be omitted without detriment to the grammatical construction.

"Know then this truth (enough for man to know), Virtue alone is happiness below."—Pope.

"The bliss of man (could pride that blessing find) Is not to act or think beyond mankind."

BRACKETS.—This mark is used principally to inclose words improperly omitted by the writer, or words introduced for the purpose of explanation or to correct an error. The bracket is often used in this book.

THE APOSTROPHE.—This point is used to denote the omission of letters and sometimes of figures; as, Jan'y, '81; I've for I have; you'll for you will; 'tis for it is; don't for do not; can't for can not; It was in the year '93; the spirit of '76; It was in the years 1812, '13, and '14.

Also to denote the possessive case; as, Brown's house; the king's command; Moses' staff; for conscience' sake; the boys' garden.

Also with s to denote the plural of letters, figures, and signs; as, Cross your t's, dot your i's, and mind your p's and q's; make your 5's better, and take out the x's.

CAPITALS.—A capital letter should begin every sentence, every line of verse, and every direct quotation.

All names of the Deity, of Jesus Christ, of the Trinity, and of the Virgin Mary must begin with a capital. Pronouns are usually capitalized when they refer to the Deity.

Proper names, and nouns and adjectives formed from proper names, names of streets, of the months, of the days of the week, and of the holidays, are capitalized.

Titles of nobility and of high office, when used to designate particular persons, are capitalized; as, the Earl of Dunraven, the Mayor of Boston, the Baron replied, the Cardinal presided.

THE PARAGRAPH.—In writing for the press, the division of matter into paragraphs is often quite arbitrary; in letter-writing, on the contrary, the several topics treated of should, as a rule, be isolated by paragraphic divisions. These divisions give one's letters a shapely appearance that they otherwise never have.

PURCHASE. This word is much preferred to its synonym buy, by that class of people who prefer the word reside to live, procure to get, inaugurate to begin, and so on. They are generally of those who are great in pretense, and who would be greater still if they were to pretend to all they have to pretend to.

PURPOSE. See PROPOSE.

QUANTITY. This word is often improperly used for number. Quantity should be used in speaking of what is measured or weighed; number, of what is counted. Examples: "What quantity of apples have you, and what number of pineapples?" "Delaware produces a large quantity of peaches and a large number of melons."

QUIT.—This word means, properly, to leave, to go away from, to forsake; as, "Avaunt! quit my sight." This is the only sense in which the English use it. In America, it is generally used in the sense of to leave off, to stop; as, "Quit your nonsense"; "Quit laughing"; "Quit your noise"; "He has quit smoking," and so on.

QUITE. This word originally meant completely, perfectly, totally, entirely, fully; and this is the sense in which it was used by the early writers of English. It is now often used in the sense of rather; as, "It is quite warm"; "She is quite tall"; "He is quite proficient." Sometimes it is incorrectly used in the sense of considerable; as, quite an amount, quite a number, quite a fortune. Quite, according to good modern usage, may qualify an adjective, but not a noun. "She is quite the lady," is a vile phrase, meaning, "She is very or quite ladylike."

RAILROAD DEPOT. Few things are more offensive to fastidious ears than to hear a railway station called a depot. A depot is properly a place where goods or stores of any kind are kept; and the places at which the trains of a railroad—or, better, railway—stop for passengers, or the points from which they start and at which they arrive, are, properly, the stations.

RAILWAY. The English prefer this word to railroad.

RAISE THE RENT. An expression incorrectly used for increase the rent.

RARELY. It is no uncommon thing to see this adverb improperly used in such sentences as, "It is very rarely that the puppets of the romancer assume," etc.—"Appletons' Journal," February, 1881, p. 177. "But," says the defender of this phraseology, "rarely qualifies a verb—the verb to be." Not at all. The sentence, if written out in full, would be, "It is a very rare thing that," etc., or "The circumstance is a very rare one that," etc., or "It is a very rare occurrence that," etc. To those who contend for "It is very rarely that," etc., I would say, It is very sadly that persons of culture will write and then defend—or rather try to defend—such grammar.

RATIOCINATE. See EFFECTUATE.

REAL.—This adjective is often vulgarly used in the sense of the adverb very; thus, real nice, real pretty, real angry, real cute, and so on.

RECOMMEND. This word, which means to commend or praise to another, to declare worthy of esteem, trust, or favor, is sometimes put to strange uses. Example: "Resolved, that the tax-payers of the county be recommended to meet," etc. What the resolving gentlemen meant was, that the tax-payers should be counseled to meet.

REDUNDANCY. See PLEONASM.

RELIABLE. This is a modern word which is often met with; but it is not used by our careful writers. They prefer its synonym trustworthy, and argue that, in consequence of being ill-formed, reliable can not possibly have the signification in which it is used.

REMAINDER. See BALANCE.

RENDITION. This word is much misused for rendering. Example: "The excellence of Mr. Gilbert's rendition of certain characters, Sir Peter and Sir Antony, for instance, is not equaled," etc. Rendition means the act of yielding possession, surrender, as the rendition of a town or fortress. The sentence above should read, "The excellence of Mr. Gilbert's rendering," etc. Rendition is also sometimes improperly used for performance.

REPLY. See ANSWER.

REPUTATION. See CHARACTER.

RESIDE. A big word that Mr. Wouldbe uses where Mr. Is uses the little word live.

RESIDENCE. In speaking of a man's domicile, it is not only in better taste but more correct to use the term house than residence. A man has a residence in New York, when he has lived here long enough to have the right to exercise the franchise here; and he may have a house in Fifth Avenue where he lives. People who are live in houses; people who would be reside in residences. The former buy things; the latter purchase them.

REST. See BALANCE.

RESTIVE. Some of the dictionaries, Richard Grant White, and some other writers, contend that this word, when properly used, means unwilling to go, standing still stubbornly, obstinate, stubborn, and nothing else. In combating this opinion, Fitzedward Hall says: "Very few instances, I apprehend, can be produced, from our literature, of this use of restive." Webster gives impatient, uneasy, as a second meaning; and this is the sense in which the word is nearly always used.

RETIRE. It is only the over-nice who use retire in the sense of go to bed.

REVEREND—HONORABLE. Many persons are in doubt whether they should or should not put the before these adjectives. Emphatically, yes, they should. See "Words and Their Uses," by Richard Grant White, for a full discussion of the question; also "Good English," by Edward S. Gould.

RHETORIC. The art which has for its object the rendering of language effective is called rhetoric. Without some study of the art of composition, no one can expect to write well, or to judge the literary work of others.

"True ease in writing comes from art, not chance, As those move easiest who have learned to dance."

RIDE—DRIVE. Fashion, both in England and in this country, says that we must always use the second of these words when we speak of going out in a carriage, although ride means, according to all the lexicographers, "to be carried on a horse or other animal, or in any kind of vehicle or carriage."

RIGHT. Singularly enough, this word is made, by some people, to do service for ought, in duty bound, under obligation to; thus, "You had a right to tell me," meaning, "You should have told me." "The Colonists contended that they had no right to pay taxes," meaning, "They were under no obligation to pay taxes," i. e., that it was unjust to tax them.

RIGHT HERE. The expressions "right here" and "right there" are Americanisms. Correctly, "just here" and "just there."

ROLLING. The use of this participial adjective in the sense of undulating is said to be an Americanism. Whether an Americanism or not, it would seem to be quite unobjectionable.

RUBBERS. This word, in common with gums and arctics, is often, in defiance of good taste, used for overshoes.

SABBATH. This term was first used in English for Sunday, or Lord's day, by the Puritans. Nowadays it is little used in this sense. The word to use is Sunday.

SARCASM. Bain says that sarcasm is vituperation softened in the outward expression by the arts and figures of disguise—epigram, innuendo, irony—and embellished with the figures of illustration. Crabb says that sarcasm is the indulgence only of personal resentment, and is never justifiable.

SATIRE. The holding up to ridicule of the follies and weaknesses of mankind, by way of rebuke, is called satire. Satire is general rather than individual, its object being the reformation of abuses. A lampoon, which has been defined as a personal satire, attacks the individual rather than his fault, and is intended to injure rather than to reform.

Said Sheridan: "Satires and lampoons on particular people circulate more by giving copies in confidence to the friends of the parties than by printing them."

SAW. The imperfect tense of the verb to see is carelessly used by good writers and speakers when they should use the perfect; thus, "I never saw anything like it before," when the meaning intended is, "I have never [in all my life] seen anything like it before [until now]." We say properly, "I never saw anything like it when I was in Paris"; but, when the period of time referred to extends to the time when the statement is made, it must be have seen. Like mistakes are made in the use of other verbs, but they are hardly as common; yet we often hear such expressions as, "I was never in Philadelphia," "I never went to the theatre in my life," instead of have been in Philadelphia, and have gone to the theatre.

SECTION. The use of this word for region, neighborhood, vicinity, part (of the town or country), is said to be a Westernism. A section is a division of the public lands containing six hundred and forty acres.

SEEM—APPEAR. Graham, in his "English Synonymes," says of these two words: "What seems is in the mind; what appears is external. Things appear as they present themselves to the eye; they seem as they are represented to the mind. Things appear good or bad, as far as we can judge by our senses. Things seem right or wrong as we determine by reflection. Perception and sensation have to do with appearing; reflection and comparison, with seeming. When things are not what they appear, our senses are deceived; when things are not what they seem, our judgment is at fault."

"No man had ever a greater power over himself, or was less the man he seemed to be, which shortly after appeared to everybody, when he cared less to keep on the mask."—Clarendon.

SELDOM OR EVER. This phrase should be "seldom if ever," or "seldom or never."

SERAPHIM. This is the plural of seraph. "One of the seraphim." "To Thee cherubim and seraphim continually do cry." See CHERUBIM.

SET—SIT. The former of these two verbs is often incorrectly used for the latter. To set; imperfect tense, set; participles, setting, set. To sit; imperfect tense, sat; participles, sitting, sat. To set means to put, to place, to plant; to put in any place, condition, state, or posture. We say, to set about, to set against, to set out, to set going, to set apart, to set aside, to set down (to put in writing). To sit means to rest on the lower part of the body, to repose on a seat, to perch, as a bird, etc. We say, "Sit up," i. e., rise from lying to sitting; "We will sit up," i. e., will not go to bed; "Sit down," i. e., place yourself on a seat. We sit a horse and we sit for a portrait. Garments sit well or otherwise. Congress sits, so does a court. "I have sat up long enough." "I have set it on the table." We set down figures, but we sit down on the ground. We set a hen, and a hen sits on eggs. We should say, therefore, "as cross as a sitting [not, as a setting] hen."

SETTLE. This word is often inelegantly, if not incorrectly, used for pay. We pay our way, pay our fare, pay our hotel-bills, and the like. See, also, LOCATE.

SHALL AND WILL. The nice distinctions that should be made between these two auxiliaries are, in some parts of the English-speaking world, often disregarded, and that, too, by persons of high culture. The proper use of shall and will can much better be learned from example than from precept. Many persons who use them, and also should and would, with well-nigh unerring correctness, do so unconsciously; it is simply habit with them, and they, though their culture may be limited, will receive a sort of verbal shock from Biddy's inquiry, "Will I put the kettle on, ma'am?" when your Irish or Scotch countess would not be in the least disturbed by it.

SHALL, in an affirmative sentence, in the first person, and WILL in the second and third persons, merely announce future action. Thus, "I shall go to town to-morrow." "I shall not; I shall wait for better weather." "We shall be glad to see you." "I shall soon be twenty." "We shall set out early, and shall try to arrive by noon." "You will be pleased." "You will soon be twenty." "You will find him honest." "He will go with us."

SHALL, in an affirmative sentence, in the second and third persons, announces the speaker's intention to control. Thus, "You shall hear me out." "You shall go, sick or well." "He shall be my heir." "They shall go, whether they want to go or not."

WILL, in the first person, expresses a promise, announces the speaker's intention to control, proclaims a determination. Thus, "I will [I promise to] assist you." "I will [I am determined to] have my right." "We will [we promise to] come to you in the morning."

SHALL, in an interrogative sentence, in the first and third persons, consults the will or judgment of another; in the second person, it inquires concerning the intention or future action of another. Thus, "Shall I go with you?" "When shall we see you again?" "When shall I receive it?" "When shall I get well?" "When shall we get there?" "Shall he come with us?" "Shall you demand indemnity?" "Shall you go to town to-morrow?" "What shall you do about it?"

WILL, in an interrogative sentence, in the second person, asks concerning the wish, and, in the third person, concerning the purpose or future action of others. Thus, "Will you have an apple?" "Will you go with me to my uncle's?" "Will he be of the party?" "Will they be willing to receive us?" "When will he be here?"

Will can not be used interrogatively in the first person singular or plural. We can not say, "Will I go?" "Will I help you?" "Will I be late?" "Will we get there in time?" "Will we see you again soon?"

Official courtesy, in order to avoid the semblance of compulsion, conveys its commands in the you-will form instead of the strictly grammatical you-shall form. It says, for example, "You will proceed to Key West, where you will find further instructions awaiting you."

A clever writer on the use of shall and will says that whatever concerns one's beliefs, hopes, fears, likes, or dislikes, can not be expressed in conjunction with I will. Are there no exceptions to this rule? If I say, "I think I shall go to Philadelphia to-morrow," I convey the impression that my going depends upon circumstances beyond my control; but if I say, "I think I will go to Philadelphia to-morrow," I convey the impression that my going depends upon circumstances within my control—that my going or not depends on mere inclination. We certainly must say, "I fear that I shall lose it"; "I hope that I shall be well"; "I believe that I shall have the ague"; "I hope that I shall not be left alone"; "I fear that we shall have bad weather"; "I shall dislike the country"; "I shall like the performance." The writer referred to asks, "How can one say, 'I will have the headache'?" I answer, Very easily, as every young woman knows. Let us see: "Mary, you know you promised John to drive out with him to-morrow; how shall you get out of it?" "Oh, I will have the headache!" We request that people will do thus or so, and not that they shall. Thus, "It is requested that no one will leave the room."

Shall is rarely, if ever, used for will; it is will that is used for shall. Expressions like the following are common: "Where will you be next week?" "I will be at home." "We will have dinner at six o'clock." "How will you go about it?" "When will you begin?" "When will you set out?" "What will you do with it?" In all such expressions, when it is a question of mere future action on the part of the person speaking or spoken to, the auxiliary must be shall, and not will.

Should and would follow the regimen of shall and will. Would is often used for should; should rarely for would. Correct speakers say, "I should go to town to-morrow if I had a horse." "I should not; I should wait for better weather." "We should be glad to see you." "We should have started earlier, if the weather had been clear." "I should like to go to town, and would go if I could." "I would assist you if I could." "I should have been ill if I had gone." "I would I were home again!" "I should go fishing to-day if I were home." "I should so like to go to Europe!" "I should prefer to see it first." "I should be delighted." "I should be glad to have you sup with me." "I knew that I should be ill." "I feared that I should lose it." "I hoped that I should see him." "I thought I should have the ague." "I hoped that I should not be left alone." "I was afraid that we should have bad weather." "I knew I should dislike the country." "I should not like to do it, and will not [determination] unless compelled to."

SHIMMY. "We derive from the French language our word chemise—pronounced shemmeeze. In French, the word denotes a man's shirt, as well as the under garment worn by women. In this country, it is often pronounced by people who should know better—shimmy. Rather than call it shimmy, resume the use of the old English words shift and smock. Good usage unqualifiedly condemns gents, pants, kids, gums, and shimmy."—"Vulgarisms and Other Errors of Speech."

SHOULD. See OUGHT.

SICK—ILL. These words are often used indiscriminately. Sick, however, is the stronger word, and generally the better word to use. Ill is used in England more than with us: there sick is generally limited to the expressing of nausea; as, "sick at the stomach."

SIGNATURE, OVER OR UNDER? A man writes under, not over, a signature. Charles Dickens wrote under the signature of "Boz"; Mr. Samuel L. Clemens writes under the signature of "Mark Twain." The reason given in Webster's Dictionary for preferring the use of under is absurd; viz., that the paper is under the hand in writing. The expression is elliptical, and has no reference to the position either of the signature or of the paper. "Given under my hand and seal" means "under the guarantee of my signature and my seal." "Under his own signature" or "name" means "under his own character, without disguise." "Under the signature of Boz" means "under the disguise of the assumed name Boz." We always write under a certain date, though the date be placed, as it often is, at the bottom of the page.

SIGNS. In one of the principal business streets of New York there is a sign which reads, "German Lace Store." Now, whether this is a store that makes a specialty of German laces, or whether it is a store where all kinds of lace are sold, kept by a German or after the German fashion, is something that the sign doubtless means to tell us, but, owing to the absence of a hyphen ("German-Lace Store," or "German Lace-Store"), does not tell us. Nothing is more common than erroneous punctuation in signs, and gross mistakes by the unlettered in the wording of the simplest printed matter.

The bad taste, incorrect punctuation, false grammar, and ridiculous nonsense met with on signs and placards, and in advertisements, are really surprising. An advertisement tells us that "a pillow which assists in procuring sleep is a benediction"; a placard, that they have "Charlotte de Russe" for sale within, which means, if it means anything, that they have for sale somebody or something called Charlotte of Russian; and, then, on how many signs do we see the possessive case when the plural number is intended!

SIMILE. In rhetoric, a direct and formal comparison is called a simile. It is generally denoted by like, as, or so; as,

"I have ventured, Like little wanton boys that swim on bladders, These many summers in a sea of glory."

"Thy smile is as the dawn of vernal day."—Shakespeare.

"As, down in the sunless retreats of the ocean, Sweet flow'rets are springing no mortal can see; So, deep in my bosom, the prayer of devotion, Unheard by the world, rises silent to thee."—Moore.

"'Tis with our judgments as with our watches; none Go just alike, yet each believes his own."—Pope.

"Grace abused brings forth the foulest deeds, As richest soil the most luxuriant weeds."—Cowper.

"As no roads are so rough as those that have just been mended, so no sinners are so intolerant as those who have just turned saints."—"Lacon."

SIN. See CRIME.

SINCE—AGO. Dr. Johnson says of these two adverbs: "Reckoning time toward the present, we use since; as, 'It is a year since it happened': reckoning from the present, we use ago; as, 'It is a year ago.' This is not, perhaps, always observed."

Dr. Johnson's rule will hardly suffice as a sure guide. Since is often used for ago, but ago never for since. Ago is derived from the participle agone, while since comes from a preposition. We say properly, "not long" or "some time ago [agone]." Since requires a verbal clause after it; as, "Since I saw you"; "Since he was here."

SING. Of the two forms—sang and sung—for the imperfect tense of the verb to sing, the former—sang—is to be preferred.

SIT. See SET.

SLANG. The slang that is heard among respectable people is made up of genuine words, to which an arbitrary meaning is given. It is always low, generally coarse, and not unfrequently foolish. With the exception of cant, there is nothing that is more to be shunned. We sometimes meet with persons of considerable culture who interlard their talk with slang expressions, but it is safe to assert that they are always persons of coarse natures.

SMART. See CLEVER.

SMELL OF. See TASTE OF.

SO. See AS; SUCH; THAT.

SO MUCH SO. "The shipments by the coast steamers are very large, so much so [large?] as to tax the capacity of the different lines."—"Telegram," September 19, 1881. The sentence should be, "The shipments by the coast steamers are very large, so large as to tax," etc.

SOLECISM. In rhetoric, a solecism is defined as an offense against the rules of grammar by the use of words in a wrong construction; false syntax.

"Modern grammarians designate by solecism any word or expression which does not agree with the established usage of writing or speaking. But, as customs change, that which at one time is considered a solecism may at another be regarded as correct language. A solecism, therefore, differs from a barbarism, inasmuch as the latter consists in the use of a word or expression which is altogether contrary to the spirit of the language, and can, properly speaking, never become established as correct language."—"Penny Cyclopædia." See, also, BARBARISM.

SOME. This word is not unfrequently misused for somewhat; thus, "She is some better to-day." It is likewise often misused for about; thus, "I think it is some ten miles from here": read, "about ten miles from here."

SPECIALTY. This form has within a recent period been generally substituted for speciality. There is no apparent reason, however, why the i should be dropped, since it is required by the etymology of the word, and is retained in nearly all other words of the same formation.

SPECIOUS FALLACY. A fallacy is a sophism, a logical artifice, a deceitful or false appearance; while specious means having the appearance of truth, plausible. Hence we see that the very essence of a fallacy is its speciousness. We may very properly say that a fallacy is more or less specious, but we can not properly say that a fallacy is specious, since without speciousness we can have no fallacies.

SPLENDID. This poor word is used by the gentler sex to qualify well-nigh everything that has their approval, from a sugar-plum to the national capitol. In fact, splendid and awful seem to be about the only adjectives some of our superlative young women have in their vocabularies.

STANDPOINT. This is a word to which many students of English seriously object, and among them are the editors of some of our daily papers, who do not allow it to appear in their columns. The phrase to which no one objects is, point of view.

STATE. This word, which properly means to make known specifically, to explain particularly, is often misused for say. When say says all one wants to say, why use a more pretentious word?

STOP. "Where are you stopping?" "At the Metropolitan." The proper word to use here is staying. To stop means to cease to go forward, to leave off; and to stay means to abide, to tarry, to dwell, to sojourn. We stay, not stop, at home, at a hotel, or with a friend, as the case may be.

STORM. Many persons indulge in a careless use of this word, using it when they mean to say simply that it rains or snows. To a storm a violent commotion of the atmosphere is indispensable. A very high wind constitutes a storm, though it be dry.

STRAIGHTWAY. Here is a good Anglo-Saxon word of two syllables whose place, without any good reason, is being usurped by the Latin word immediately, of five syllables.

STREET. We live in, not on—meet our acquaintances in, not on—things occur in, not on—houses are built in, not on, the street, and so forth.

STYLE. This is a term that is used to characterize the peculiarities that distinguish a writer or a composition. Correctness and clearness properly belong to the domain of diction; simplicity, conciseness, gravity, elegance, diffuseness, floridity, force, feebleness, coarseness, etc., belong to the domain of style.

SUBJUNCTIVE MOOD. This mood is unpopular with not a few now-a-day grammarians. One says that it is rapidly falling into disuse; that, in fact, there is good reason to suppose it will soon become obsolete. Another says that it would, perhaps, be better to abolish it entirely, as its use is a continual source of dispute among grammarians and of perplexity to schools. Another says that it is a universal stumbling-block; that nobody seems to understand it, although almost everybody attempts to use it.

That the subjunctive mood is much less used now than it was a hundred years ago is certain, but that it is obsolescent is very far from certain. It would not be easy, I think, to find a single contemporary writer who does not use it. That it is not always easy to determine what form of it we should employ is very true; but if we are justified in abolishing it altogether, as Mr. Chandler suggests, because its correct use is not always easy, then we are also justified in abolishing the use of shall and will, and of the prepositions, for surely their right use is likewise at times most puzzling. Meanwhile, most persons will think it well to learn to use the subjunctive mood properly. With that object in view, one can not, perhaps, do better than to attend to what Dr. Alexander Bain, Professor of Logic in the University of Aberdeen, says upon the subject. In Professor Bain's "Higher English Grammar" we find:

"In subordinate clauses.—In a clause expressing a condition, and introduced by a conjunction of condition, the verb is sometimes, but not always, in the subjunctive mood: 'If I be able,' 'if I were strong enough,' 'if thou should come.'

"The subjunctive inflexions have been wholly lost. The sense that something is wanting appears to have led many writers to use indicative forms where the subjunctive might be expected. The tendency appears strongest in the case of 'wert,' which is now used as indicative (for 'wast') only in poetical or elevated language.

"The following is the rule given for the use of the subjunctive mood:

"When in a conditional clause it is intended to express doubt or denial, use the subjunctive mood.[30] 'If I were sure of what you tell me, I would go.'

"When the conditional clause is affirmative and certain, the verb is indicative: 'If that is the case' (as you now tell me, and as I believe), 'I can understand you.' This is equivalent to a clause of assumption, or supposition: 'That being the case,' 'inasmuch as that is the case,' etc.

"As futurity is by its nature uncertain, the subjunctive is extensively used for future conditionality: 'If it rain, we shall not be able to go'; 'if I be well'; 'if he come shortly'; 'if thou return at all in peace'; 'though he slay me, yet will I trust in him.' These events are all in the uncertain future, and are put in the subjunctive.[31]

"A future result or consequence is expressed by the subjunctive in such instances as these: 'I will wait till he return'; 'no fear lest dinner cool'; 'thou shalt stone him with stones, that he die'; 'take heed lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting.'

"Uncertainty as to a past event may arise from our own ignorance, in which case the subjunctive is properly employed, and serves the useful purpose of distinguishing our ignorance from our knowledge. 'If any of my readers has looked with so little attention upon the world around him'; this would mean—'as I know that they have.' The meaning intended is probably—'as I do not know whether they have or not,' and therefore the subjunctive 'have' is preferable. 'If ignorance is bliss,' which I (ironically) admit. Had Gray been speaking seriously, he would have said, 'if ignorance be bliss,' he himself dissenting from the proposition.

"A wish contrary to the fact takes the subjunctive: 'I wish he were here' (which he is not).

"An intention not yet carried out is also subjunctive: 'The sentence is that you be imprisoned.'

"The only correct form of the future subjunctive is—'if I should.' We may say, 'I do not know whether or not I shall come'; but 'if I shall come,' expressing a condition, is not an English construction. 'If he will' has a real meaning, as being the present subjunctive of the verb 'will': 'if he be willing,' 'if he have the will.' It is in accordance with good usage to express a future subjunctive meaning by a present tense; but in that case the form must be strictly subjunctive, and not indicative. 'If any member absents himself, he shall forfeit a penny for the use of the club'; this ought to be either 'absent,' or 'should absent.' 'If thou neglectest or doest unwillingly what I command thee, I will rack thee with old cramps'; better, 'if thou neglect or do unwillingly,' or 'if thou should neglect.' The indicative would be justified by the speaker's belief that the supposition is sure to turn out to be the fact.

"The past subjunctive may imply denial; as, 'if the book were in the library (as it is not), it should be at your service.'

"'If the book be in the library,' means, 'I do not know whether it be or not.' We have thus the power of discriminating three different suppositions. 'If the book is in the library' (as I know it is); 'if it be' (I am uncertain); 'if it were' (as I know it is not). So, 'if it rains,' 'if it rain,' 'if it rained.' 'Nay, and the villains march wide between the legs, as if they had gyves on,' implying that they had not.

"The same power of the past tense is exemplified in 'if I could, I would,' which means, 'I can not'; whereas, 'if I can, I will,' means 'I do not know.'

"The past subjunctive may be expressed by an inversion: 'Had I the power,' 'were I as I have been.'

"In Principal Clauses.—The principal clause in a conditional statement also takes the subjunctive form when it refers to what is future and contingent, and when it refers to what is past and uncertain, or denied. 'If he should try, he would succeed'; 'if I had seen him, I should have asked him.'

"The usual forms of the subjunctive in the principal clause are 'would,' 'should,' 'would have,' 'should have'; and it is to be noted that in this application the second persons take the inflexional ending of the indicative: 'shouldst,' 'wouldst.'

"'If 'twere done when 'tis done, then 'twere (would be) well It were (should be) done quickly.'

"The English idiom appears sometimes to permit the use of an indicative where we should expect a subjunctive form. 'Many acts, that had been otherwise blamable, were employed'; 'I had fainted, unless I had believed,' etc.

"'Which else lie furled and shrouded in the soul.'

"In 'else' there is implied a conditional clause that would suit 'lie'; or the present may be regarded as a more vivid form of expression. 'Had' may be indicative; just as we sometimes find pluperfect indicative for pluperfect subjunctive in the same circumstances in Latin. We may refer it to the general tendency, as already seen in the uses of 'could,' 'would,' 'should,' etc., to express conditionality by a past tense; or the indicative may be used as a more direct and vivid mode. 'Had' may be subjunctive; 'I had fainted' is, in construction, analogous to 'I should have fainted'; the word for futurity, 'shall,' not being necessary to the sense, is withdrawn, and its past inflexion transferred to 'have.' Compare Germ. würde haben and hätte."

In addition to the foregoing, we find in Professor Bain's "Composition Grammar" the following:

"The case most suited to the subjunctive is contingent futurity, or the expression of an event unknown absolutely, as being still in the future: 'If to-morrow be fine, I will walk with you.'

"'Unless I were prepared,' insinuates pretty strongly that I am or am not prepared, according to the manner of the principal clause.

"'What's a tall man unless he fight?'

"'The sword hath ended him: so shall it thee, Unless thou yield thee as my prisoner.'

"'Who but must laugh, if such a man there be? Who would not weep, if Atticus were he?'

"'I am to second Ion if he fail'; the failing is left quite doubtful. 'I should very imperfectly execute the task which I have undertaken if I were merely to treat of battles and sieges.' Macaulay thus implies that the scope of his work is to be wider than mere battles and sieges.

"The subjunctive appears in some other constructions. 'I hope to see the exhibition before it close'; 'wait till he return'; 'thou shall stand by the river's brink against he come'; 'take heed lest passion sway thy judgment'; 'speak to me, though it be in wrath'; 'if he smite him with an instrument of iron so that he die, he is a murderer'; 'beware this night that thou cross not my footsteps' (Shelley).

"Again. 'Whatever this be'; 'whoever he be'; 'howe'er it be' (Tennyson); and such like.

"'And as long, O God, as she Have a grain of love for me, So long, no doubt, no doubt, Shall I nurse in my dark heart, However weary, a spark of will Not to be trampled out.'

"The Future Subjunctive is given in our scheme of the verb as 'should' in all persons: 'If I should, if thou should, if he should.' In old English, we have 'thou shouldst': 'if thou, Lord, shouldst mark iniquities.'

"An inverted conditional form has taken deep root in our language, and may be regarded as an elegant and forcible variety. While dispensing with the conjunction, it does not cause ambiguity; nevertheless, conditionality is well marked.

"'If you should abandon your Penelope and your home for Calypso, ——': 'should you abandon ——.'

"'Go not my horse the better, I must become a borrower of the night For a dark hour or twain.'

"'Here had we now our country's honor roof'd Were the graced person of our Banquo present.'

"'Be thou a spirit of health or goblin damn'd, Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, Be thy intents wicked or charitable, Thou com'st in such a questionable shape That I will speak to thee.'

"'Come one, come all, this rock shall fly From its firm base as soon as I.'—Scott.

"The following examples are given by Mätzner:

"'Varney's communications, be they what they might, were operating in his favor.'—Scott.

"'Governing persons, were they never so insignificant intrinsically, have for most part plenty of Memoir-writers.'—Carlyle.

"'Even were I disposed, I could not gratify the reader.'—Warren.

"'Bring them back to me, cost what it may.'—Coleridge, 'Wallenstein.'

"'And will you, nill you, I will marry you.'—'Taming of the Shrew.'

"Were is used in the principal clause for 'should be' or 'would be.'[32]

"'I were (=should be) a fool, not less than if a panther Were panic-stricken by the antelope's eye, If she escape me.'—Shelley.

"'Were you but riding forth to air yourself, Such parting were too petty.'

"'He were (=would be) no lion, were not Romans hinds.'

"'Should he be roused out of his sleep to-night, ... It were not well; indeed it were not well.'—Shelley.

"Had is sometimes used in the principal clause for 'should have' or 'would have.'[33]

"'Had I known this before we set out, I think I had (= would have) remained at home.'—Scott.

"'Hadst thou been kill'd when first thou didst presume, Thou hadst not lived to kill a son of mine.'

"'If he Had killed me, he had done a kinder deed.'

"'For once he had been ta'en or slain, An it had not been his ministry.'—Scott.

"'If thou hadst said him nay, it had been sin.'[34]

"'Had better, rather, best, as lief, as well, etc.,' is a form that is explained under this heading. 'Had' stands for 'would have.' The exploded notion that 'had' is a corrupted 'would' must be guarded against.

"'I had as lief not be.' That is—'I would as lief have not (to) be' = 'I would as willingly (or as soon) have non-existence.'

"'Had you rather Cæsar were living——?' 'Would you rather have (would you prefer that) Cæsar were living?'

"'He had better reconsider the matter' is 'he would better have (to) reconsider the matter.'

"'I had rather be a kitten and cry mew Than one of these same metre ballad-mongers; I had rather hear a brazen canstick turned.'

"Let us compare this form with another that appears side by side with it in early writers. (Cp. Lat. 'habeo' and 'mihi est.')

"The construction of 'had' is thus illustrated in Chaucer, as in—Nonne Prestes Tale, 300:

"'By God, I hadde levere than my scherte, That ye hadde rad his legend, as I have.'

"Compare now:

"'Ah me were levere with lawe loose my lyf Then so to fote hem falle.'—Wright, 'Polit. S.'

"Here 'were' is unquestionably for 'would be'; and the whole expression might be given by 'had,' thus: 'Ah, I hadde levere ——,' '(to) loose' and '(to) falle,' changing from subjects of 'were' to objects of 'hadde.'

"So, in the Chaucer example above, if we substitute 'be' for 'have,' we shall get the same meaning, thus: 'By God, me were levere ——.' The interchange helps us to see more clearly that 'hadde' is to be explained as subjunctive for 'would have.'" See INDICATIVE AND SUBJUNCTIVE.

SUCH. "I have never before seen such a large ox." By a little transposing of the words of this sentence, we have, "I have never before seen an ox such large," which makes it quite clear that we should say so large an ox and not such a large ox. As proof that this error in the use of such is common, we find in Mr. George Washington Moon's "Dean's English and Bad English," the sentence, "With all due deference to such a high authority on such a very important matter." With a little transposing, this sentence is made to read, "With all due deference to an authority such high on a matter such very important." It is clear that the sentence should read, "With all due deference to so high an authority on so very important a matter." The phrases, such a handsome, such a lovely, such a long, such narrow, etc., are incorrect, and should be so handsome, so lovely, so long, and so on.

SUMMON. This verb comes in for its full share of mauling. We often hear such expressions as "I will summons him," instead of summon him; and "He was summonsed," instead of summoned.

SUPERFLUOUS WORDS. "Whenever I try to write well, I always find I can do it." "I shall have finished by the latter end of the week." "Iron sinks down in water." "He combined together all the facts." "My brother called on me, and we both took a walk." "I can do it equally as well as he." "We could not forbear from doing it." "Before I go, I must first be paid." "We were compelled to return back." "We forced them to retreat back fully a mile." "His conduct was approved of by everybody." "They conversed together for a long time." "The balloon rose up very rapidly." "Give me another one." "Come home as soon as ever you can." "Who finds him in money?" "He came in last of all." "He has got all he can carry." "What have you got?" "No matter what I have got." "I have got the headache." "Have you got any brothers?" "No, but I have got a sister." All the words in italics are superfluous.

SUPERIOR. This word is not unfrequently used for able, excellent, gifted; as, "She is a superior woman," meaning an excellent woman; "He is a superior man," meaning an able man. The expression an inferior man is not less objectionable.

SUPPOSITITIOUS. This word is properly used in the sense of put by a trick into the place or character belonging to another, spurious, counterfeit, not genuine; and improperly in the sense of conjectural, hypothetical, imaginary, presumptive; as, "This is a supposititious case," meaning an imaginary or presumptive case. "The English critic derived his materials from a stray copy of some supposititious indexes devised by one of the 'Post' reporters."—"Nation." Here is a correct use of the word.

SWOSH. There is a kind of ill-balanced brain in which the reflective and the imaginative very much outweight the perceptive. Men to whom this kind of an organization has been given generally have active minds, but their minds never present anything clearly. To their mental vision all is ill-defined, chaotic. They see everything in a haze. Whether such men talk or write, they are verbose, illogical, intangible, will-o'-the-wispish. Their thoughts are phantomlike; like shadows, they continually escape their grasp. In their talk they will, after long dissertations, tell you that they have not said just what they would like to say; there is always a subtle, lurking something still unexpressed, which something is the real essence of the matter, and which your penetration is expected to divine. In their writings they are eccentric, vague, labyrinthine, pretentious, transcendental,[35] and frequently ungrammatical. These men, if write they must, should confine themselves to the descriptive; for when they enter the essayist's domain, which they are very prone to do, they write what I will venture to call swosh.

We find examples in plenty of this kind of writing in the essays of Mr. Ralph Waldo Emerson. Indeed, the impartial critic who will take the trouble to examine any of Mr. Emerson's essays at all carefully, is quite sure to come to the conclusion that Mr. Emerson has seen everything he has ever made the subject of his essays very much as London is seen from the top of Saint Paul's in a fog.

Mr. Emerson's definition of Nature runs thus: "Philosophically considered, the universe is composed of Nature and the Soul. Strictly speaking, therefore, all that is separate from us, all which philosophy distinguishes from the Not Me—that is, both Nature and Art, and all other men, and my own body—must be ranked under this name 'NATURE.' In enumerating the values of Nature and casting up their sum, I shall use the word in both senses—in its common and in its philosophical import. In inquiries so general as our present one, the inaccuracy is not material; no confusion of thought will occur. Nature, in the common sense, refers to essences unchanged by man: space, the air, the river, the leaf. Art is applied to the mixture of his will with the same things, as in a house, a canal, a picture, a statue. But his operations, taken together, are so insignificant—a little chipping, baking, patching, and washing—that in an impression so grand as that of the world on the human mind they do not vary the result."

In "Letters and Social Aims" Mr. Emerson writes: "Eloquence is the power to translate a truth into language perfectly intelligible to the person to whom you speak. He who would convince the worthy Mr. Dunderhead of any truth which Dunderhead does not see, must be a master of his art. Declamation is common; but such possession of thought as is here required, such practical chemistry as the conversion of a truth written in God's language into a truth in Dunderhead's language, is one of the most beautiful and cogent weapons that is forged in the shop of the Divine Artificer."

The first paragraph of Mr. Emerson's "Essay on Art" reads: "All departments of life at the present day—Trade, Politics, Letters, Science, or Religion—seem to feel, and to labor to express, the identity of their law. They are rays of one sun; they translate each into a new language the sense of the other. They are sublime when seen as emanations of a Necessity contradistinguished from the vulgar Fate by being instant and alive, and dissolving man, as well as his works, in its flowing beneficence. This influence is conspicuously visible in the principles and history of Art."

Another paragraph from Mr. Emerson's "Essay on Eloquence": "The orator, as we have seen, must be a substantial personality. Then, first, he must have power of statement—must have the fact, and know how to tell it. In a knot of men conversing on any subject, the person who knows most about it will have the ear of the company, if he wishes it, and lead the conversation, no matter what genius or distinction other men there present may have; and, in any public assembly, him who has the facts, and can and will state them, people will listen to, though he is otherwise ignorant, though he is hoarse and ungrateful, though he stutters and screams."

Mr. Emerson, in his "Essay on Prudence," writes: "There are all degrees of proficiency in knowledge of the world. It is sufficient to our present purpose to indicate three. One class live to the utility of the symbol, esteeming health and wealth a final good. Another class live above this mark to the beauty of the symbol, as the poet and artist, and the naturalist and man of science. A third class live above the beauty of the symbol to the beauty of the thing signified; these are wise men. The first class have common sense; the second, taste; and the third, spiritual perception. Once in a long time a man traverses the whole scale, and sees and enjoys the symbol solidly; then, also, has a clear eye for its beauty; and, lastly, whilst he pitches his tent on this sacred volcanic isle of nature, does not offer to build houses and barns thereon, reverencing the splendor of God which he sees bursting through each chink and cranny."

Those who are wont to accept others at their self-assessment and to see things through other people's eyes—and there are many such—are in danger of thinking this kind of writing very fine, when in fact it is not only the veriest swosh, but that kind of swosh that excites at least an occasional doubt with regard to the writer's sanity. We can make no greater mistake than to suppose that the reason we do not understand these rhetorical contortionists is because they are so subtle and profound. We understand them quite as well as they understand themselves. At their very best, they are but incoherent diluters of other men's ideas. They have but one thing to recommend them—honesty. They believe in themselves.

"Whatever is dark is deep. Stir a puddle, and it is deeper than a well."—Swift.

SYNECDOCHE. The using of the name of a part for that of the whole, the name of the whole for that of a part, or the using of a definite number for an indefinite, is called, in rhetoric, synecdoche. "The bay was covered with sails"; i. e., with ships. "The man was old, careworn, and gray"; i. e., literally, his hair, not the man, was gray. "Nine tenths of every man's happiness depends on the reception he meets with in the world." "He had seen seventy winters." "Thus spoke the tempter": here the part of the character is named that suits the occasion.

"His roof was at the service of the outcast; the unfortunate ever found a welcome at his threshold."

TAKE. I copy from the "London Queen": "The verb to take is open to being considered a vulgar verb when used in reference to dinner, tea, or to refreshments of any kind. 'Will you take' is not considered comme il faut; the verb in favor for the offering of civilities being to have." According to "The Queen," then, we must say, "Will you have some dinner, tea, coffee, wine, fish, beef, salad," etc.

TASTE OF. The redundant of, often used, in this country, in connection with the transitive verbs to taste and to smell, is a Yankeeism. We taste or smell a thing, not taste of nor smell of a thing. The neuter verbs to taste and to smell are often followed by of. "If butter tastes of brass." "For age but tastes of pleasures."

"You shall stifle in your own report, and smell of calumny."—Shakespeare.

TAUTOLOGY. Among the things to be avoided in writing is tautology, which is the repeating of the same thought, whether in the same or in different words.

TAUTOPHONY. "A regard for harmony requires us, in the progress of a sentence, to avoid repeating a sound by employing the same word more than once, or using, in contiguous words, similar combinations of letters. This fault is known as tautology."—Dr. G. P. Quackenbos, "Advanced Course of Composition and Rhetoric," p. 300. Dr. Quackenbos is in error. The repetition of the same sense is tautology, and the repetition of the same sound, or, as Dr. Quackenbos has it, "the repeating of a sound by employing the same word more than once, or by using in contiguous words similar combinations of letters," is tautophony.

TEACH. To impart knowledge, to inform, to instruct; as, "Teach me how to do it"; "Teach me to swim"; "He taught me to write." The uncultured often misuse learn for teach. See LEARN.

TENSE. The errors made in the use of the tenses are manifold. The one most frequently made by persons of culture—the one that everybody makes would, perhaps, be nearer the fact—is that of using the imperfect instead of the perfect tense; thus, "I never saw it played but once": say, have seen. "He was the largest man I ever saw": say, have seen. "I never in my life had such trouble": say, have had. Another frequent error, the making of which is not confined to the unschooled, is that of using two verbs in a past tense when only one should be in that time; thus, "I intended to have gone": say, to go. "It was my intention to have come": say, to come. "I expected to have found you here": say, to find. "I was very desirous to have gone": say, to go. "He was better than I expected to have found him": say, to find.

Among other common errors are the following: "I seen him when he done it": say, "I saw him when he did it." "I should have went home": say, gone. "If he had went": say, gone. "I wish you had went": say, gone. "He has went out": say, gone. "I come to town this morning": say, came. "He come to me for advice": say, came. "It begun very late": say, began. "It had already began": say, begun. "The following toasts were drank": say, drunk. "His text was that God was love": say, is love. Another error is made in such sentences as these: "If I had have known": say, had known. "If he had have come as he promised": say, had come. "If you had have told me": say, had told.

TESTIMONY. See EVIDENCE.

THAN. Than and as implying comparison have the same case after as before them. "He owes more than me": read, than I—i. e., more than I owe. "John is not so old as her": read, as she—i. e., as she is. We should say, then, "He is stronger than she," "She is older than he," "You are richer than I," etc. But it does not always happen that the nominative case comes after than or as. "I love you more than him," "I give you more than him," "I love you as well as him"; that is to say, "I love you more than I love him," "I give you more than I give him," "I love you as well as I love him." Take away him and put he in all these cases, and the grammar is just as good, but the meaning is quite different. "I love you as well as him," means that I love you as well as I love him; but, "I love you as well as he," means that I love you as well as he loves you.

THAN WHOM. Cobbett, in his "Grammar of the English Language," says: "There is an erroneous way of employing whom, which I must point out to your particular attention, because it is so often seen in very good writers, and because it is very deceiving. 'The Duke of Argyll, than whom no man was more hearty in the cause.' 'Cromwell, than whom no man was better skilled in artifice.' A hundred such phrases might be collected from Hume, Blackstone, and even from Drs. Blair and Johnson. Yet they are bad grammar. In all such cases, who should be made use of: for it is nominative and not objective. 'No man was more hearty in the cause than he was'; 'No man was better skilled in artifice than he was.'[36] It is a very common Parliament-house phrase, and therefore presumably corrupt; but it is a Dr. Johnson phrase, too: 'Pope, than whom few men had more vanity.' The Doctor did not say, 'Myself, than whom few men have been found more base, having, in my dictionary, described a pensioner as a slave of state, and having afterward myself become a pensioner.'

"I differ in this matter from Bishop Lowth, who says that 'The relative who, having reference to no verb or preposition understood, but only to its antecedent, when it follows than, is always in the objective case; even though the pronoun, if substituted in its place, would be in the nominative.' And then he gives an instance from Milton. 'Beelzebub, than whom, Satan except, none higher sat.' It is curious enough that this sentence of the Bishop is, itself, ungrammatical! Our poor unfortunate it is so placed as to make it a matter of doubt whether the Bishop meant it to relate to who or to its antecedent. However, we know its meaning; but, though he says that who, when it follows than, is always in the objective case, he gives us no reason for this departure from a clear general principle; unless we are to regard as a reason the example of Milton, who has committed many hundreds, if not thousands, of grammatical errors, many of which the Bishop himself has pointed out. There is a sort of side-wind attempt at reason in the words, 'having reference to no verb or preposition understood.' I do not see the reason, even if this could be; but it appears to me impossible that a noun or pronoun can exist in a grammatical state without having reference to some verb or preposition, either expressed or understood. What is meant by Milton? 'Than Beelzebub, none sat higher, except Satan.' And when, in order to avoid the repetition of the word Beelzebub, the relative becomes necessary, the full construction must be, 'no devil sat higher than who sat, except Satan'; and not, 'no devil sat higher than whom sat.'[37] The supposition that there can be a noun or pronoun which has reference to no verb and no preposition, is certainly a mistake."

Of this, Dr. Fitzedward Hall remarks, in his "Recent Exemplifications of False Philology": "That any one but Cobbett would abide this as English is highly improbable; and how the expression—a quite classical one—which he discards can be justified grammatically, except by calling its than a preposition, others may resolve at their leisure and pleasure."

THANKS. There are many persons who think it in questionable taste to use thanks for thank you.

THAT. The best writers often appear to grope after a separate employment for the several relatives.

"'THAT' is the proper restrictive, explicative, limiting, or defining relative.

"'That,' the neuter of the definite article, was early in use as a neuter relative. All the other oldest relatives gradually dropt away, and 'that' came to be applied also to plural antecedents, and to masculines and feminines. When 'as,' 'which,' and 'who' came forward to share the work of 'that,' there seems to have arisen not a little uncertainty about the relatives, and we find curious double forms: 'whom that,' 'which that,' 'which as,' etc. Gower has, 'Venus whose priest that I am'; Chaucer writes—'This Abbot which that was an holy man,' 'his love the which that he oweth.' By the Elizabethan period, these double forms have disappeared, and all the relatives are used singly without hesitation. From then till now, 'that' has been struggling with 'who' and 'which' to regain superior favor, with varying success. 'Who' is used for persons, 'which' for things, in both numbers; so is 'that'; and the only opportunity of a special application of 'that' lies in the important distinction between coördination and restriction. Now, as 'who' and 'which' are most commonly preferred for coördination, it would be a clear gain to confine them to this sense, and to reserve 'that' for the restrictive application alone. This arrangement, then, would fall in with the most general use of 'that,' especially beyond the limits of formal composition.

"The use of 'that' solely as restrictive, with 'who' and 'which' solely as coördinating, also avoids ambiguities that often attend the indiscriminate use of 'who' and 'which' for coördinate and for restrictive clauses. Thus, when we say, 'his conduct surprised his English friends, who had not known him long,' we may mean either that his English friends generally were surprised (the relative being, in that case, coördinating), or that only a portion of them—namely, the particular portion that had not known him long—were surprised. In this last case the relative is meant to define or explain the antecedent, and the doubt would be removed by writing thus: 'his English friends that had not known him long.' So in the following sentence there is a similar ambiguity in the use of 'which': 'the next winter which you will spend in town will give you opportunities of making a more prudent choice.' This may mean, either 'you will spend next winter in town' ('which' being coördinating), or 'the next of the winters when you are to live in town,' let that come when it may. In the former case, 'which' is the proper relative; in the latter case, the meaning is restrictive or defining, and would be best brought out by 'that': 'the next winter that you will spend in town.'

"A further consideration in favor of employing 'that' for explicative clauses is the unpleasant effect arising from the too frequent repetition of 'who' and 'which.' Grammarians often recommend 'that' as a means of varying the style; but this end ought to be sought in subservience to the still greater end of perspicuity.

"The following examples will serve further to illustrate the distinction between that, on the one hand, and who and which, on the other:

"'In general, Mr. Burchell was fondest of the company of children, whom he used to call harmless little men.' 'Whom' is here idiomatically used, being the equivalent of 'and them he used to call,' etc.

"'Bacon at last, a mighty man, arose, Whom a wise king and nation chose Lord Chancellor of both their laws.'

Here, also, 'whom' is equal to 'and him.'

"In the following instance the relative is restrictive or defining, and 'that' would be preferable: 'the conclusion of the "Iliad" is like the exit of a great man out of company whom he has entertained magnificently.' Compare another of Addison's sentences: 'a man of polite imagination is let into a great many pleasures that the vulgar are not capable of receiving.'

"Both relatives are introduced discriminatingly in this passage:—'She had learned that from Mrs. Wood, who had heard it from her husband, who had heard it at the public-house from the landlord, who had been let into the secret by the boy that carried the beer to some of the prisoners.'

"The following sentences are ambiguous under the modern system of using 'who' for both purposes:—'I met the boatman who took me across the ferry.' If 'who' is the proper relative here, the meaning is, 'I met the boatman, and he took me across,' it being supposed that the boatman is known and definite. But if there be several boatmen, and I wish to indicate one in particular by the circumstance that he had taken me across the ferry, I should use 'that.' 'The youngest boy who has learned to dance is James.' This means either 'the youngest boy is James, and he has learned to dance,' or, 'of the boys, the youngest that has learned to dance is James.' This last sense is restrictive, and 'that' should be used.

"Turning now to 'which,' we may have a series of parallel examples. 'The court, which gives currency to manners, should be exemplary': here the meaning is 'the court should be exemplary, for the court gives currency to manners.' 'Which' is the idiomatic relative in this case. 'The cat, which you despise so much, is a very useful animal.' The relative here also is coördinating, and not restrictive. If it were intended to point out one individual cat specially despised by the person addressed, 'that' would convey the sense. 'A theory which does not tend to the improvement of practice is utterly unworthy of regard.' The meaning is restrictive; 'a theory that does not tend.' The following sentence is one of many from Goldsmith that give 'that' instead of 'which':—'Age, that lessens the enjoyment of life, increases our desire of living.' Thackeray also was fond of this usage. But it is not very common.

"'Their faith tended to make them improvident; but a wise instinct taught them that if there was one thing which ought not to be left to fate, or to the precepts of a deceased prophet, it was the artillery'; a case where 'that' is the proper relative.

"'All words, which are signs of complex ideas, furnish matter of mistake.' This gives an erroneous impression, and should be 'all words that are signs of complex ideas.'

"'In all cases of prescription, the universal practice of judges is to direct juries by analogy to the Statute of Limitations, to decide against incorporeal rights which have for many years been relinquished': say instead, 'incorporeal rights that have for many years,' and the sense is clear.

"It is necessary for the proper understanding of 'which' to advert to its peculiar function of referring to a whole clause as the antecedent: 'William ran along the top of the wall, which alarmed his mother very much.' The antecedent is obviously not the noun 'wall,' but the fact expressed by the entire clause—'William ran,' etc. 'He by no means wants sense, which only serves to aggravate his former folly'; namely, (not 'sense,' but) the circumstance 'that he does not want sense.' 'He is neither over-exalted by prosperity, nor too much depressed by misfortune; which you must allow marks a great mind.' 'We have done many things which we ought not to have done,' might mean 'we ought not to have done many things'; that is, 'we ought to have done few things.' 'That' would give the exact sense intended: 'we have done many things that we ought not to have done.' 'He began to look after his affairs himself, which was the way to make them prosper.'

"We must next allude to the cases where the relative is governed by a preposition. We can use a preposition before 'who' and 'which,' but when the relative is 'that,' the preposition must be thrown to the end of the clause. Owing to an imperfect appreciation of the genius of our language, offense was taken at this usage by some of our leading writers at the beginning of last century, and to this circumstance we must refer the disuse of 'that' as the relative of restriction.[38]

"'It is curious that the only circumstance connected with Scott, and related by Lockhart, of which I was a witness, is incorrectly stated in the "Life of Sir Walter."'—Leslie's 'Memoirs.' The relative should be restrictive: 'that I was a witness of.'

"'There are many words which are adjectives which have nothing to do with the qualities of the nouns to which they are put.'—Cobbett. Better: 'there are many words that are adjectives that have nothing to do with the qualities of the nouns (that) they are put to.'

"'Other objects, of which we have not occasion to speak so frequently, we do not designate by a name of their own.' This, if amended, would be: 'other objects that we have not occasion to speak of so frequently, we do not,' etc.

"'Sorrow for the dead is the only sorrow from which we refuse to be divorced': 'the only sorrow (that) we refuse to be divorced from.'

"'Why, there is not a single sentence in this play that I do not know the meaning of.'—Addison.

"'Originality is a thing we constantly clamor for, and constantly quarrel with.'—Carlyle.

"'A spirit more amiable, but less vigorous, than Luther's would have shrunk back from the dangers which he braved and surmounted': 'that he braved'; 'the dangers braved and surmounted by him.'

"'Nor is it at all improbable that the emigrants had been guilty of those faults from which civilized men who settle among an uncivilized people are rarely free.'—Macaulay. 'Nor is it at all improbable that the emigrants had been guilty of the faults that (such faults as) civilized men that settle (settling, or settled) among an uncivilized people are rarely free from.'

"'Prejudices are notions or opinions which the mind entertains without knowing the grounds and reasons of them, and which are assented to without examination.'—Berkeley. The 'which' in both cases should be 'that,' but the relative may be entirely dispensed with by participial conversion: 'prejudices are notions or opinions entertained by the mind without knowing the grounds and reasons of them, and assented to without examination.'

"The too frequent repetition of 'who' and 'which' may be avoided by resolving them into the conjunction and personal or other pronoun: 'In such circumstances, the utmost that Bosquet could be expected to do was to hold his ground, (which) and this he did.'"—Bain's "Higher English Grammar."

This word is sometimes vulgarly used for so; thus, "I was that nervous I forgot everything"; "I was that frightened I could hardly stand."

THE. Bungling writers sometimes write sheer nonsense, or say something very different from what they have in their minds, by the simple omission of the definite article; thus, "The indebtedness of the English tongue to the French, Latin and Greek is disclosed in almost every sentence framed." According to this, there is such a thing as a French, Latin and Greek tongue. Professor Townsend meant to say: "The indebtedness of the English tongue to the French, the Latin, and the Greek," etc.

THEN. The use of this word as an adjective is condemned in very emphatic terms by some of our grammarians, and yet this use of it has the sanction of such eminent writers as Addison, Johnson, Whately, and Sir J. Hawkins. Johnson says, "In his then situation," which, if brevity be really the soul of wit, certainly has much more soul in it than "In the situation he then occupied." However, it is doubtful whether then, as an adjective, will ever again find favor with careful writers.

THENCE. See WHENCE.

THINK FOR. We not unfrequently hear a superfluous for tacked to a sentence; thus, "You will find that he knows more about the affair than you think for."

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse