p-books.com
The Travels of Marco Polo, Volume 2
by Marco Polo and Rustichello of Pisa
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 24     Next Part
Home - Random Browse

Know also that the Great Kaan hath distributed the territory of Manzi into nine parts, which he hath constituted into nine kingdoms. To each of these kingdoms a king is appointed who is subordinate to the Great Kaan, and every year renders the accounts of his kingdom to the fiscal office at the capital.[NOTE 10] This city of Kinsay is the seat of one of these kings, who rules over 140 great and wealthy cities. For in the whole of this vast country of Manzi there are more than 1200 great and wealthy cities, without counting the towns and villages, which are in great numbers. And you may receive it for certain that in each of those 1200 cities the Great Kaan has a garrison, and that the smallest of such garrisons musters 1000 men; whilst there are some of 10,000, 20,000 and 30,000; so that the total number of troops is something scarcely calculable. The troops forming these garrisons are not all Tartars. Many are from the province of Cathay, and good soldiers too. But you must not suppose they are by any means all of them cavalry; a very large proportion of them are foot-soldiers, according to the special requirements of each city. And all of them belong to the army of the Great Kaan.[NOTE 11]

I repeat that everything appertaining to this city is on so vast a scale, and the Great Kaan's yearly revenues therefrom are so immense, that it is not easy even to put it in writing, and it seems past belief to one who merely hears it told. But I will write it down for you.

First, however, I must mention another thing. The people of this country have a custom, that as soon as a child is born they write down the day and hour and the planet and sign under which its birth has taken place; so that every one among them knows the day of his birth. And when any one intends a journey he goes to the astrologers, and gives the particulars of his nativity in order to learn whether he shall have good luck or no. Sometimes they will say no, and in that case the journey is put off till such day as the astrologer may recommend. These astrologers are very skilful at their business, and often their words come to pass, so the people have great faith in them.

They burn the bodies of the dead. And when any one dies the friends and relations make a great mourning for the deceased, and clothe themselves in hempen garments,[NOTE 12] and follow the corpse playing on a variety of instruments and singing hymns to their idols. And when they come to the burning place, they take representations of things cut out of parchment, such as caparisoned horses, male and female slaves, camels, armour suits of cloth of gold (and money), in great quantities, and these things they put on the fire along with the corpse, so that they are all burnt with it. And they tell you that the dead man shall have all these slaves and animals of which the effigies are burnt, alive in flesh and blood, and the money in gold, at his disposal in the next world; and that the instruments which they have caused to be played at his funeral, and the idol hymns that have been chaunted, shall also be produced again to welcome him in the next world; and that the idols themselves will come to do him honour. [NOTE 13]

Furthermore there exists in this city the palace of the king who fled, him who was Emperor of Manzi, and that is the greatest palace in the world, as I shall tell you more particularly. For you must know its demesne hath a compass of ten miles, all enclosed with lofty battlemented walls; and inside the walls are the finest and most delectable gardens upon earth, and filled too with the finest fruits. There are numerous fountains in it also, and lakes full of fish. In the middle is the palace itself, a great and splendid building. It contains 20 great and handsome halls, one of which is more spacious than the rest, and affords room for a vast multitude to dine. It is all painted in gold, with many histories and representations of beasts and birds, of knights and dames, and many marvellous things. It forms a really magnificent spectacle, for over all the walls and all the ceiling you see nothing but paintings in gold. And besides these halls the palace contains 1000 large and handsome chambers, all painted in gold and divers colours.

Moreover, I must tell you that in this city there are 160 tomans of fires, or in other words 160 tomans of houses. Now I should tell you that the toman is 10,000, so that you can reckon the total as altogether 1,600,000 houses, among which are a great number of rich palaces. There is one church only, belonging to the Nestorian Christians.

There is another thing I must tell you. It is the custom for every burgess of this city, and in fact for every description of person in it, to write over his door his own name, the name of his wife, and those of his children, his slaves, and all the inmates of his house, and also the number of animals that he keeps. And if any one dies in the house then the name of that person is erased, and if any child is born its name is added. So in this way the sovereign is able to know exactly the population of the city. And this is the practice also throughout all Manzi and Cathay. [NOTE 14]



And I must tell you that every hosteler who keeps an hostel for travellers is bound to register their names and surnames, as well as the day and month of their arrival and departure. And thus the sovereign hath the means of knowing, whenever it pleases him, who come and go throughout his dominions. And certes this is a wise order and a provident.

NOTE 1.—Kinsay represents closely enough the Chinese term King-sze, "capital," which was then applied to the great city, the proper name of which was at that time Lin-ngan and is now HANG-CHAU, as being since 1127 the capital of the Sung Dynasty. The same term King-sze is now on Chinese maps generally used to designate Peking. It would seem, however, that the term adhered long as a quasi-proper name to Hang-chau; for in the Chinese Atlas, dating from 1595, which the traveller Carletti presented to the Magliabecchian Library, that city appears to be still marked with this name, transcribed by Carletti as Camse; very near the form Campsay used by Marignolli in the 14th century.



NOTE 2.—+The Ramusian version says: "Messer Marco Polo was frequently at this city, and took great pains to learn everything about it, writing down the whole in his notes." The information being originally derived from a Chinese document, there might be some ground for supposing that 100 miles of circuit stood for 100 li. Yet the circuit of the modern city is stated in the official book called Hang-chau Fu-Chi or topographical history of Hang-chau, at only 35 li. And the earliest record of the wall, as built under the Sui by Yang-su (before A.D. 606), makes its extent little more (36 li and 90 paces.)[1] But the wall was reconstructed by Ts'ien Kiao, feudal prince of the region, during the reign of Chao Tsung, one of the last emperors of the T'ang Dynasty (892), so as to embrace the Luh-ho-ta Pagoda, on a high bluff over the Tsien-tang River,[2] 15 li distant from the present south gate, and had then a circuit of 70 li. Moreover, in 1159, after the city became the capital of the Sung emperors, some further extension was given to it, so that, even exclusive of the suburbs, the circuit of the city may have been not far short of 100 li. When the city was in its glory under the Sung, the Luh-ho-ta Pagoda may be taken as marking the extreme S.W. Another known point marks approximately the chief north gate of that period, at a mile and a half or two miles beyond the present north wall. The S.E. angle was apparently near the river bank. But, on the other hand, the waist of the city seems to have been a good deal narrower than it now is. Old descriptions compare its form to that of a slender-waisted drum (dice-box or hour-glass shape).

Under the Mongols the walls were allowed to decay; and in the disturbed years that closed that dynasty (1341-1368) they were rebuilt by an insurgent chief on a greatly reduced compass, probably that which they still retain. Whatever may have been the facts, and whatever the origin of the estimate, I imagine that the ascription of 100 miles of circuit to Kinsay had become popular among Westerns. Odoric makes the same statement. Wassaf calls it 24 parasangs, which will not be far short of the same amount. Ibn Batuta calls the length of the city three days' journey. Rashiduddin says the enceinte had a diameter of 11 parasangs, and that there were three post stages between the two extremities of the city, which is probably what Ibn Batuta had heard. The Masalak-al-Absar calls it one day's journey in length, and half a day's journey in breadth. The enthusiastic Jesuit Martini tries hard to justify Polo in this as in other points of his description. We shall quote the whole of his remarks at the end of the chapters on Kinsay.

[Dr. F. Hirth, in a paper published in the T'oung Pao, V. pp. 386-390 (Ueber den Shiffsverkehr von Kinsay zu Marco Polo's Zeit), has some interesting notes on the maritime trade of Hang-chau, collected from a work in twenty books, kept at the Berlin Royal Library, in which is to be found a description of Hang-chau under the title of Meng-liang-lu, published in 1274 by Wu Tzu-mu, himself a native of this city: there are various classes of sea-going vessels; large boats measuring 5000 liao and carrying from five to six hundred passengers; smaller boats measuring from 2 to 1000 liao and carrying from two to three hundred passengers; there are small fast boats called tsuan-feng, "wind breaker," with six or eight oarsmen, which can carry easily 100 passengers, and are generally used for fishing; sampans are not taken into account. To start for foreign countries one must embark at Ts'wan-chau, and then go to the sea of Ts'i-chau (Paracels), through the Tai-hsue pass; coming back he must look to Kwen-lun (Pulo Condor).—H.C.]

The 12,000 bridges have been much carped at, and modern accounts of Hang-chau (desperately meagre as they are) do not speak of its bridges as notable. "There is, indeed," says Mr. Kingsmill, speaking of changes in the hydrography about Hang-chau, "no trace in the city of the magnificent canals and bridges described by Marco Polo." The number was no doubt in this case also a mere popular saw, and Friar Odoric repeats it. The sober and veracious John Marignolli, alluding apparently to their statements, and perhaps to others which have not reached us, says: "When authors tell of its ten thousand noble bridges of stone, adorned with sculptures and statues of armed princes, it passes the belief of one who has not been there, and yet peradventure these authors tell us no lie." Wassaf speaks of 360 bridges only, but they make up in size what they lack in number, for they cross canals as big as the Tigris! Marsden aptly quotes in reference to this point excessively loose and discrepant statements from modern authors as to the number of bridges in Venice. The great height of the arches of the canal bridges in this part of China is especially noticed by travellers. Barrow, quoted by Marsden, says: "Some have the piers of such an extraordinary height that the largest vessels of 200 tons sail under them without striking their masts."



Mr. Moule has added up the lists of bridges in the whole department (or Fu) and found them to amount to 848, and many of these even are now unknown, their approximate sites being given from ancient topographies. The number represented in a large modern map of the city, which I owe to Mr. Moule's kindness, is III.

NOTE 3.—Though Rubruquis (p. 292) says much the same thing, there is little trace of such an ordinance in modern China. Pere Parrenin observes: "As to the hereditary perpetuation of trades, it has never existed in China. On the contrary, very few Chinese will learn the trade of their fathers; and it is only necessity that ever constrains them to do so." (Lett. Edif. XXIV. 40.) Mr. Moule remarks, however, that P. Parrenin is a little too absolute. Certain trades do run in families, even of the free classes of Chinese, not to mention the disfranchised boatmen, barbers, chair-coolies, etc. But, except in the latter cases, there is no compulsion, though the Sacred Edict goes to encourage the perpetuation of the family calling.

NOTE 4.—This sheet of water is the celebrated SI-HU, or "Western Lake," the fame of which had reached Abulfeda, and which has raised the enthusiasm even of modern travellers, such as Barrow and Van Braam. The latter speaks of three islands (and this the Chinese maps confirm), on each of which were several villas, and of causeways across the lake, paved and bordered with trees, and provided with numerous bridges for the passage of boats. Barrow gives a bright description of the lake, with its thousands of gay, gilt, and painted pleasure boats, its margins studded with light and fanciful buildings, its gardens of choice flowering shrubs, its monuments, and beautiful variety of scenery. None surpasses that of Martini, whom it is always pleasant to quote, but here he is too lengthy. The most recent description that I have met with is that of Mr. C. Gardner, and it is as enthusiastic as any. It concludes: "Even to us foreigners ... the spot is one of peculiar attraction, but to the Chinese it is as a paradise." The Emperor K'ien Lung had erected a palace on one of the islands in the lake; it was ruined by the T'ai-P'ings. Many of the constructions about the lake date from the flourishing days of the T'ang Dynasty, the 7th and 8th centuries.

Polo's ascription of a circumference of 30 miles to the lake, corroborates the supposition that in the compass of the city a confusion had been made between miles and li, for Semedo gives the circuit of the lake really as 30 li. Probably the document to which Marco refers at the beginning of the chapter was seen by him in a Persian translation, in which li had been rendered by mil. A Persian work of the same age, quoted by Quatremere (the Nuzhat al-Kultub, gives the circuit of the lake as six parasangs, or some 24 miles, a statement which probably had a like origin).

Polo says the lake was within the city. This might be merely a loose way of speaking, but it may on the other hand be a further indication of the former existence of an extensive outer wall. The Persian author just quoted also speaks of the lake as within the city. (Barrow's Autobiog., p. 104; V. Braam, II. 154; Gardner in Proc. of the R. Geog. Soc., vol. xiii. p. 178; Q. Rashid, p. lxxxviii.) Mr. Moule states that popular oral tradition does enclose the lake within the walls, but he can find no trace of this in the Topographies.

Elsewhere Mr. Moule says: "Of the luxury of the (Sung) period, and its devotion to pleasure, evidence occurs everywhere. Hang-chow went at the time by the nickname of the melting-pot for money. The use, at houses of entertainment, of linen and silver plate appears somewhat out of keeping in a Chinese picture. I cannot vouch for the linen, but here is the plate.... 'The most famous Tea-houses of the day were the Pa-seen ("8 genii"), the "Pure Delight", the "Pearl", the "House of the Pwan Family," and the "Two and Two" and "Three and Three" houses (perhaps rather "Double honours" and "Treble honours"). In these places they always set out bouquets of fresh flowers, according to the season.... At the counter were sold "Precious thunder Tea", Tea of fritters and onions, or else Pickle broth; and in hot weather wine of snow bubbles and apricot blossom, or other kinds of refrigerating liquor. Saucers, ladles, and bowls were all of pure, silver!' (Si-Hu-Chi.)"



NOTE 5.—This is still the case: "The people of Hang-chow dress gaily, and are remarkable among the Chinese for their dandyism. All, except the lowest labourers and coolies, strutted about in dresses composed of silk, satin, and crape.... 'Indeed' (said the Chinese servants) 'one can never tell a rich man in Hang-chow, for it is just possible that all he possesses in the world is on his back.'" (Fortune, II. 20.) "The silk manufactures of Hang-chau are said to give employment to 60,000 persons within the city walls, and Hu-chau, Kia-hing, and the surrounding villages, are reputed to employ 100,000 more." (Ningpo Trade Report, January 1869, comm. by Mr. N. B. Dennys.) The store-towers, as a precaution in case of fire, are still common both in China and Japan.

NOTE 6.—Mr. Gardner found in this very city, in 1868, a large collection of cottages covering several acres, which were "erected, after the taking of the city from the rebels, by a Chinese charitable society for the refuge of the blind, sick, and infirm." This asylum sheltered 200 blind men with their families, amounting to 800 souls; basket-making and such work was provided for them; there were also 1200 other inmates, aged and infirm; and doctors were maintained to look after them. "None are allowed to be absolutely idle, but all help towards their own sustenance." (Proc. R.G.Soc. XIII. 176-177.) Mr. Moule, whilst abating somewhat from the colouring of this description, admits the establishment to be a considerable charitable effort. It existed before the rebellion, as I see in the book of Mr. Milne, who gives interesting details on such Chinese charities. (Life in China, pp. 46 seqq.)

NOTE 7.—The paved roads of Manzi are by no means extinct yet. Thus, Mr. Fortune, starting from Chang-shan (see below, ch. lxxix.) in the direction of the Black-Tea mountains, says: "The road on which we were travelling was well paved with granite, about 12 feet in width, and perfectly free from weeds." (II. 148). Garnier, Sladen, and Richthofen speak of well-paved roads in Yun-Nan and Sze-ch'wan.

The Topography quoted by Mr. Moule says that in the year 1272 the Governor renewed the pavement of the Imperial road (or Main Street), "after which nine cars might move abreast over a way perfectly smooth, and straight as an arrow." In the Mongol time the people were allowed to encroach on this grand street.

NOTE 8.—There is a curious discrepancy in the account of these baths. Pauthier's text does not say whether they are hot baths or cold. The latter sentence, beginning, "They are hot baths" (estuves), is from the G. Text. And Ramusio's account is quite different: "There are numerous baths of cold water, provided with plenty of attendants, male and female, to assist the visitors of the two sexes in the bath. For the people are used from their childhood to bathe in cold water at all seasons, and they reckon it a very wholesome custom. But in the bath-houses they have also certain chambers furnished with hot water, for foreigners who are unaccustomed to cold bathing, and cannot bear it. The people are used to bathe daily, and do not eat without having done so." This is in contradiction with the notorious Chinese horror of cold water for any purpose.

A note from Mr. C. Gardner says: "There are numerous public baths at Hang-chau, as at every Chinese city I have ever been in. In my experience natives always take hot baths. But only the poorer classes go to the public baths; the tradespeople and middle classes are generally supplied by the bath-houses with hot water at a moderate charge."

NOTE 9.—The estuary of the Ts'ien T'ang, or river of Hang-chau, has undergone great changes since Polo's day. The sea now comes up much nearer the city; and the upper part of the Bay of Hang-chau is believed to cover what was once the site of the port and town of KANP'U, the Ganpu of the text. A modern representative of the name still subsists, a walled town, and one of the depots for the salt which is so extensively manufactured on this coast; but the present port of Hang-chau, and till recently the sole seat of Chinese trade with Japan, is at Chapu, some 20 miles further seaward.

It is supposed by Klaproth that KANP'U was the port frequented by the early Arab voyagers, and of which they speak under the name of Khanfu, confounding in their details Hang-chau itself with the port. Neumann dissents from this, maintaining that the Khanfu of the Arabs was certainly Canton. Abulfeda, however, states expressly that Khanfu was known in his day as Khansa (i.e. Kinsay), and he speaks of its lake of fresh water called Sikhu (Si-hu). [Abulfeda has in fact two Khanqu (Khanfu): Khansa with the lake which is Kinsay, and one Khanfu which is probably Canton. (See Guyard's transl., II., ii., 122-124.)—H.C.] There seems to be an indication in Chinese records that a southern branch of the Great Kiang once entered the sea at Kanp'u; the closing of it is assigned to the 7th century, or a little later.

[Dr. F. Hirth writes (Jour. Roy. As. Soc., 1896, pp. 68-69): "For centuries Canton must have been the only channel through which foreign trade was permitted; for it is not before the year 999 that we read of the appointment of Inspectors of Trade at Hang-chou and Ming-chou. The latter name is identified with Ning-po." Dr. Hirth adds in a note: "This is in my opinion the principal reason why the port of Khanfu, mentioned by the earliest Muhammadan travellers, or authors (Soleiman, Abu Zeid, and Macoudi), cannot be identified with Hang-chou. The report of Soleiman, who first speaks of Khanfu, was written in 851, and in those days Canton was apparently the only port open to foreign trade. Marco Polo's Ganfu is a different port altogether, viz. Kan-fu, or Kan-pu, near Hang-chou, and should not be confounded with Khanfu."—H.C.]

The changes of the Great Kiang do not seem to have attracted so much attention among the Chinese as those of the dangerous Hwang-Ho, nor does their history seem to have been so carefully recorded. But a paper of great interest on the subject was published by Mr. Edkins, in the Journal of the North China Branch of the R.A.S. for September 1860 [pp. 77-84], which I know only by an abstract given by the late Comte d'Escayrac de Lauture. From this it would seem that about the time of our era the Yang-tzu Kiang had three great mouths. The most southerly of these was the Che-Kiang, which is said to have given its name to the Province still so called, of which Hang-chau is the capital. This branch quitted the present channel at Chi-chau, passed by Ning-Kwe and Kwang-te, communicating with the southern end of a great group of lakes which occupied the position of the T'ai-Hu, and so by Shih-men and T'ang-si into the sea not far from Shao-hing. The second branch quitted the main channel at Wu-hu, passed by I-hing (or I-shin) communicating with the northern end of the T'ai-Hu (passed apparently by Su-chau), and then bifurcated, one arm entering the sea at Wu-sung, and the other at Kanp'u. The third, or northerly branch is that which forms the present channel of the Great Kiang. These branches are represented hypothetically on the sketch-map attached to ch. lxiv. supra.

(Kingsmill, u.s. p. 53; Chin. Repos. III. 118; Middle Kingdom, I. 95-106; Buerck. p. 483; Cathay, p. cxciii.; J.N.Ch.Br.R.A.S., December 1865, p. 3 seqq.; Escayrac de Lauture, Mem. sur la Chine, H. du Sol, p. 114.)

NOTE 10.—Pauthier's text has: "Chascun Roy fait chascun an le compte de son royaume aux comptes du grant siege," where I suspect the last word is again a mistake for sing or scieng. (See supra, Bk. II. ch. xxv., note 1.) It is interesting to find Polo applying the term king to the viceroys who ruled the great provinces; Ibn Batuta uses a corresponding expression, sultan. It is not easy to make out the nine kingdoms or great provinces into which Polo considered Manzi to be divided. Perhaps his nine is after all merely a traditional number, for the "Nine Provinces" was an ancient synonym for China proper, just as Nau-Khanda, with like meaning, was an ancient name of India. (See Cathay, p. cxxxix. note; and Reinaud, Inde, p. 116.) But I observe that on the portage road between Chang-shan and Yuh-shan (infra, p. 222) there are stone pillars inscribed "Highway (from Che-kiang) to Eight Provinces," thus indicating Nine. (Milne, p. 319.)

NOTE 11.—We have in Ramusio: "The men levied in the province of Manzi are not placed in garrison in their own cities, but sent to others at least 20 days' journey from their homes; and there they serve for four or five years, after which they are relieved. This applies both to the Cathayans and to those of Manzi.

"The great bulk of the revenue of the cities, which enters the exchequer of the Great Kaan, is expended in maintaining these garrisons. And if perchance any city rebel (as you often find that under a kind of madness or intoxication they rise and murder their governors), as soon as it is known, the adjoining cities despatch such large forces from their garrisons that the rebellion is entirely crushed. For it would be too long an affair if troops from Cathay had to be waited for, involving perhaps a delay of two months."

NOTE 12.—"The sons of the dead, wearing hempen clothes as badges of mourning, kneel down," etc. (Doolittle, p. 138.)

NOTE 13.—These practices have been noticed, supra, Bk. I. ch. xl.

NOTE 14.—This custom has come down to modern times. In Pauthier's Chine Moderne, we find extracts from the statutes of the reigning dynasty and the comments thereon, of which a passage runs thus: "To determine the exact population of each province the governor and the lieutenant-governor cause certain persons who are nominated as Pao-kia, or Tithing-Men, in all the places under their jurisdiction, to add up the figures inscribed on the wooden tickets attached to the doors of houses, and exhibiting the number of the inmates" (p. 167).

Friar Odoric calls the number of fires 89 tomans; but says 10 or 12 households would unite to have one fire only!

[1] In the first edition, my best authority on this matter was a lecture on the city by the late Rev. D.D. Green, an American Missionary at Ningpo, which is printed in the November and December numbers for 1869 of the (Fuchau) Chinese Recorder and Missionary Journal. In the present (second) edition I have on this, and other points embraced in this and the following chapters, benefited largely by the remarks of the Right Rev. G.E. Moule of the Ch. Mission. Soc., now residing at Hang-chau. These are partly contained in a paper (Notes on Colonel Yule's Edition of Marco Polo's 'Quinsay') read before the North China Branch of the R.A.Soc. at Shang-hai in December 1873 [published in New Series, No. IX. of the Journal N.C.B.R.A.Soc.], of which a proof has been most kindly sent to me by Mr. Moule, and partly in a special communication, both forwarded through Mr. A. Wylie. [See also Notes on Hangchow Past and Present, a paper read in 1889 by Bishop G.E. Moule at a Meeting of the Hangchau Missionary Association, at whose request it was compiled, and subsequently printed for private circulation.—H.C.]

[2] The building of the present Luh-ho-ta ("Six Harmonies Tower"), after repeated destructions by fire, is recorded on a fine tablet of the Sung period, still standing (Moule).



CHAPTER LXXVII.

[FURTHER PARTICULARS CONCERNING THE GREAT CITY OF KINSAY.[NOTE 1]]

[The position of the city is such that it has on one side a lake of fresh and exquisitely clear water (already spoken of), and on the other a very large river. The waters of the latter fill a number of canals of all sizes which run through the different quarters of the city, carry away all impurities, and then enter the Lake; whence they issue again and flow to the Ocean, thus producing a most excellent atmosphere. By means of these channels, as well as by the streets, you can go all about the city. Both streets and canals are so wide and spacious that carts on the one and boats on the other can readily pass to and fro, conveying necessary supplies to the inhabitants.[NOTE 2]

At the opposite side the city is shut in by a channel, perhaps 40 miles in length, very wide, and full of water derived from the river aforesaid, which was made by the ancient kings of the country in order to relieve the river when flooding its banks. This serves also as a defence to the city, and the earth dug from it has been thrown inwards, forming a kind of mound enclosing the city.[NOTE 3]

In this part are the ten principal markets, though besides these there are a vast number of others in the different parts of the town. The former are all squares of half a mile to the side, and along their front passes the main street, which is 40 paces in width, and runs straight from end to end of the city, crossing many bridges of easy and commodious approach. At every four miles of its length comes one of those great squares of 2 miles (as we have mentioned) in compass. So also parallel to this great street, but at the back of the market places, there runs a very large canal, on the bank of which towards the squares are built great houses of stone, in which the merchants from India and other foreign parts store their wares, to be handy for the markets. In each of the squares is held a market three days in the week, frequented by 40,000 or 50,000 persons, who bring thither for sale every possible necessary of life, so that there is always an ample supply of every kind of meat and game, as of roebuck, red-deer, fallow-deer, hares, rabbits, partridges, pheasants, francolins, quails, fowls, capons, and of ducks and geese an infinite quantity; for so many are bred on the Lake that for a Venice groat of silver you can have a couple of geese and two couple of ducks. Then there are the shambles where the larger animals are slaughtered, such as calves, beeves, kids, and lambs, the flesh of which is eaten by the rich and the great dignitaries. [NOTE 4]

Those markets make a daily display of every kind of vegetables and fruits; and among the latter there are in particular certain pears of enormous size, weighing as much as ten pounds apiece, and the pulp of which is white and fragrant like a confection; besides peaches in their season both yellow and white, of every delicate flavour.[NOTE 5]

Neither grapes nor wine are produced there, but very good raisins are brought from abroad, and wine likewise. The natives, however, do not much care about wine, being used to that kind of their own made from rice and spices. From the Ocean Sea also come daily supplies of fish in great quantity, brought 25 miles up the river, and there is also great store of fish from the lake, which is the constant resort of fishermen, who have no other business. Their fish is of sundry kinds, changing with the season; and, owing to the impurities of the city which pass into the lake, it is remarkably fat and savoury. Any one who should see the supply of fish in the market would suppose it impossible that such a quantity could ever be sold; and yet in a few hours the whole shall be cleared away; so great is the number of inhabitants who are accustomed to delicate living. Indeed they eat fish and flesh at the same meal.

All the ten market places are encompassed by lofty houses, and below these are shops where all sorts of crafts are carried on, and all sorts of wares are on sale, including spices and jewels and pearls. Some of these shops are entirely devoted to the sale of wine made from rice and spices, which is constantly made fresh and fresh, and is sold very cheap.

Certain of the streets are occupied by the women of the town, who are in such a number that I dare not say what it is. They are found not only in the vicinity of the market places, where usually a quarter is assigned to them, but all over the city. They exhibit themselves splendidly attired and abundantly perfumed, in finely garnished houses, with trains of waiting-women. These women are extremely accomplished in all the arts of allurement, and readily adapt their conversation to all sorts of persons, insomuch that strangers who have once tasted their attractions seem to get bewitched, and are so taken with their blandishments and their fascinating ways that they never can get these out of their heads. Hence it comes to pass that when they return home they say they have been to Kinsay or the City of Heaven, and their only desire is to get back thither as soon as possible.[NOTE 6]

Other streets are occupied by the Physicians, and by the Astrologers, who are also teachers of reading and writing; and an infinity of other professions have their places round about those squares. In each of the squares there are two great palaces facing one another, in which are established the officers appointed by the King to decide differences arising between merchants, or other inhabitants of the quarter. It is the daily duty of these officers to see that the guards are at their posts on the neighbouring bridges, and to punish them at their discretion if they are absent.

All along the main street that we have spoken of, as running from end to end of the city, both sides are lined with houses and great palaces and the gardens pertaining to them, whilst in the intervals are the houses of tradesmen engaged in their different crafts. The crowd of people that you meet here at all hours, passing this way and that on their different errands, is so vast that no one would believe it possible that victuals enough could be provided for their consumption, unless they should see how, on every market-day, all those squares are thronged and crammed with purchasers, and with the traders who have brought in stores of provisions by land or water; and everything they bring in is disposed of.

To give you an example of the vast consumption in this city let us take the article of pepper; and that will enable you in some measure to estimate what must be the quantity of victual, such as meat, wine, groceries, which have to be provided for the general consumption. Now Messer Marco heard it stated by one of the Great Kaan's officers of customs that the quantity of pepper introduced daily for consumption into the city of Kinsay amounted to 43 loads, each load being equal to 223 lbs. [NOTE 7]

The houses of the citizens are well built and elaborately finished; and the delight they take in decoration, in painting and in architecture, leads them to spend in this way sums of money that would astonish you.

The natives of the city are men of peaceful character, both from education and from the example of their kings, whose disposition was the same. They know nothing of handling arms, and keep none in their houses. You hear of no feuds or noisy quarrels or dissensions of any kind among them. Both in their commercial dealings and in their manufactures they are thoroughly honest and truthful, and there is such a degree of good will and neighbourly attachment among both men and women that you would take the people who live in the same street to be all one family.[NOTE 8]

And this familiar intimacy is free from all jealousy or suspicion of the conduct of their women. These they treat with the greatest respect, and a man who should presume to make loose proposals to a married woman would be regarded as an infamous rascal. They also treat the foreigners who visit them for the sake of trade with great cordiality, and entertain them in the most winning manner, affording them every help and advice on their business. But on the other hand they hate to see soldiers, and not least those of the Great Kaan's garrisons, regarding them as the cause of their having lost their native kings and lords.

On the Lake of which we have spoken there are numbers of boats and barges of all sizes for parties of pleasure. These will hold 10, 15, 20, or more persons, and are from 15 to 20 paces in length, with flat bottoms and ample breadth of beam, so that they always keep their trim. Any one who desires to go a-pleasuring with the women, or with a party of his own sex, hires one of these barges, which are always to be found completely furnished with tables and chairs and all the other apparatus for a feast. The roof forms a level deck, on which the crew stand, and pole the boat along whithersoever may be desired, for the Lake is not more than 2 paces in depth. The inside of this roof and the rest of the interior is covered with ornamental painting in gay colours, with windows all round that can be shut or opened, so that the party at table can enjoy all the beauty and variety of the prospects on both sides as they pass along. And truly a trip on this Lake is a much more charming recreation than can be enjoyed on land. For on the one side lies the city in its entire length, so that the spectators in the barges, from the distance at which they stand, take in the whole prospect in its full beauty and grandeur, with its numberless palaces, temples, monasteries, and gardens, full of lofty trees, sloping to the shore. And the Lake is never without a number of other such boats, laden with pleasure parties; for it is the great delight of the citizens here, after they have disposed of the day's business, to pass the afternoon in enjoyment with the ladies of their families, or perhaps with others less reputable, either in these barges or in driving about the city in carriages.[NOTE 9]

Of these latter we must also say something, for they afford one mode of recreation to the citizens in going about the town, as the boats afford another in going about the Lake. In the main street of the city you meet an infinite succession of these carriages passing to and fro. They are long covered vehicles, fitted with curtains and cushions, and affording room for six persons; and they are in constant request for ladies and gentlemen going on parties of pleasure. In these they drive to certain gardens, where they are entertained by the owners in pavilions erected on purpose, and there they divert themselves the livelong day, with their ladies, returning home in the evening in those same carriages.[NOTE 10]

(FURTHER PARTICULARS OF THE PALACE OF THE KING FACFUR.)

The whole enclosure of the Palace was divided into three parts. The middle one was entered by a very lofty gate, on each side of which there stood on the ground-level vast pavilions, the roofs of which were sustained by columns painted and wrought in gold and the finest azure. Opposite the gate stood the chief Pavilion, larger than the rest, and painted in like style, with gilded columns, and a ceiling wrought in splendid gilded sculpture, whilst the walls were artfully painted with the stories of departed kings.

On certain days, sacred to his gods, the King Facfur[1] used to hold a great court and give a feast to his chief lords, dignitaries, and rich manufacturers of the city of Kinsay. On such occasions those pavilions used to give ample accommodation for 10,000 persons sitting at table. This court lasted for ten or twelve days, and exhibited an astonishing and incredible spectacle in the magnificence of the guests, all clothed in silk and gold, with a profusion of precious stones; for they tried to outdo each other in the splendour and richness of their appointments. Behind this great Pavilion that faced the great gate, there was a wall with a passage in it shutting off the inner part of the Palace. On entering this you found another great edifice in the form of a cloister surrounded by a portico with columns, from which opened a variety of apartments for the King and the Queen, adorned like the outer walls with such elaborate work as we have mentioned. From the cloister again you passed into a covered corridor, six paces in width, of great length, and extending to the margin of the lake. On either side of this corridor were ten courts, in the form of oblong cloisters surrounded by colonnades; and in each cloister or court were fifty chambers with gardens to each. In these chambers were quartered one thousand young ladies in the service of the King. The King would sometimes go with the Queen and some of these maidens to take his diversion on the Lake, or to visit the Idol-temples, in boats all canopied with silk.

The other two parts of the enclosure were distributed in groves, and lakes, and charming gardens planted with fruit-trees, and preserves for all sorts of animals, such as roe, red-deer, fallow-deer, hares, and rabbits. Here the King used to take his pleasure in company with those damsels of his; some in carriages, some on horseback, whilst no man was permitted to enter. Sometimes the King would set the girls a-coursing after the game with dogs, and when they were tired they would hie to the groves that overhung the lakes, and leaving their clothes there they would come forth naked and enter the water and swim about hither and thither, whilst it was the King's delight to watch them; and then all would return home. Sometimes the King would have his dinner carried to those groves, which were dense with lofty trees, and there would be waited on by those young ladies. And thus he passed his life in this constant dalliance with women, without so much as knowing what arms meant! And the result of all this cowardice and effeminacy was that he lost his dominion to the Great Kaan in that base and shameful way that you have heard.[NOTE 11]

All this account was given me by a very rich merchant of Kinsay when I was in that city. He was a very old man, and had been in familiar intimacy with the King Facfur, and knew the whole history of his life; and having seen the Palace in its glory was pleased to be my guide over it. As it is occupied by the King appointed by the Great Kaan, the first pavilions are still maintained as they used to be, but the apartments of the ladies are all gone to ruin and can only just be traced. So also the wall that enclosed the groves and gardens is fallen down, and neither trees nor animals are there any longer.[NOTE 12]]

NOTE 1.—I have, after some consideration, followed the example of Mr. H. Murray, in his edition of Marco Polo, in collecting together in a separate chapter a number of additional particulars concerning the Great City, which are only found in Ramusio. Such of these as could be interpolated in the text of the older form of the narrative have been introduced between brackets in the last chapter. Here I bring together those particulars which could not be so interpolated without taking liberties with one or both texts.

The picture in Ramusio, taken as a whole, is so much more brilliant, interesting, and complete than in the older texts, that I thought of substituting it entirely for the other. But so much doubt and difficulty hangs over some passages of the Ramusian version that I could not satisfy myself of the propriety of this, though I feel that the dismemberment inflicted on that version is also objectionable.

NOTE 2.—The tides in the Hang-chau estuary are now so furious, entering in the form of a bore, and running sometimes, by Admiral Collinson's measurement, 11-1/2 knots, that it has been necessary to close by weirs the communication which formerly existed between the River Tsien-tang on the one side and the Lake Si-hu and internal waters of the district on the other. Thus all cargoes are passed through the small city canal in barges, and are subject to transhipment at the river-bank, and at the great canal terminus outside the north gate, respectively. Mr. Kingsmill, to whose notices I am indebted for part of this information, is, however, mistaken in supposing that in Polo's time the tide stopped some 20 miles below the city. We have seen (note 6, ch. lxv. supra) that the tide in the river before Kinsay was the object which first attracted the attention of Bayan, after his triumphant entrance into the city. The tides reach Fuyang, 20 miles higher. (N. and Q., China and Japan, vol. I. p. 53; Mid. Kingd. I. 95, 106; J.N.Ch.Br.R.A.S., December, 1865, p. 6; Milne, p. 295; Note by Mr. Moule).

[Miss E. Scidmore writes (China, p. 294): "There are only three wonders of the world in China—The Demons at Tungchow, the Thunder at Lungchow, and the Great Tide at Hangchow, the last, the greatest of all, and a living wonder to this day of 'the open door,' while its rivals are lost in myth and oblivion.... The Great Bore charges up the narrowing river at a speed of ten and thirteen miles an hour, with a roar that can be heard for an hour before it arrives."—H.C.]

NOTE 3.—For satisfactory elucidation as to what is or may have been authentic in these statements, we shall have to wait for a correct survey of Hang-chau and its neighbourhood. We have already seen strong reason to suppose that miles have been substituted for li in the circuits assigned both to the city and to the lake, and we are yet more strongly impressed with the conviction that the same substitution has been made here in regard to the canal on the east of the city, as well as the streets and market-places spoken of in the next paragraph.

Chinese plans of Hang-chau do show a large canal encircling the city on the east and north, i.e., on the sides away from the lake. In some of them this is represented like a ditch to the rampart, but in others it is more detached. And the position of the main street, with its parallel canal, does answer fairly to the account in the next paragraph, setting aside the extravagant dimensions.

The existence of the squares or market-places is alluded to by Wassaf in a passage that we shall quote below; and the Masalak-al-Absar speaks of the main street running from end to end of the city.

On this Mr. Moule says: "I have found no certain account of market-squares, though the Fang,[2] of which a few still exist, and a very large number are laid down in the Sung Map, mainly grouped along the chief street, may perhaps represent them.... The names of some of these (Fang) and of the Sze or markets still remain."

Mr. Wylie sent Sir Henry Yule a tracing of the figures mentioned in the footnote; it is worth while to append them, at least in diagram.

No 1. No 2. No 3. + + + - - - a + + + + + -+ + + + -+ - + + - + + + b + -+ + + - - + + + c - + +

No. 1. Plan of a Fang or Square.

No. 2. Plan of a Fang or Square in the South of the Imperial City of Si-ngan fu.

No. 3. Arrangement of Two-Fang Square, with four streets and 8 gates. a. The Market place. b. The Official Establishment. c. Office for regulating Weights.

Compare Polo's statement that in each of the squares at Kinsay, where the markets were held, there were two great Palaces facing one another, in which were established the officers who decided differences between merchants, etc.

The double lines represent streets, and the + are gates.

NOTE 4.—There is no mention of pork, the characteristic animal food of China, and the only one specified by Friar Odoric in his account of the same city. Probably Mark may have got a little Saracenized among the Mahomedans at the Kaan's Court, and doubted if 'twere good manners to mention it. It is perhaps a relic of the same feeling, gendered by Saracen rule, that in Sicily pigs are called i neri.

"The larger game, red-deer and fallow-deer, is now never seen for sale. Hog-deer, wild-swine, pheasants, water-fowl, and every description of 'vermin' and small birds, are exposed for sale, not now in markets, but at the retail wine shops. Wild-cats, racoons, otters, badgers, kites, owls, etc., etc., festoon the shop fronts along with game." (Moule.)

NOTE 5.—Van Braam, in passing through Shan-tung Province, speaks of very large pears. "The colour is a beautiful golden yellow. Before it is pared the pear is somewhat hard, but in eating it the juice flows, the pulp melts, and the taste is pleasant enough." Williams says these Shan-tung pears are largely exported, but he is not so complimentary to them as Polo: "The pears are large and juicy, sometimes weighing 8 or 10 pounds, but remarkably tasteless and coarse." (V. Braam, II. 33-34; Mid. Kingd., I. 78 and II. 44). In the beginning of 1867 I saw pears in Covent Garden Market which I should guess to have weighed 7 or 8 lbs. each. They were priced at 18 guineas a dozen!

["Large pears are nowadays produced in Shan-tung and Manchuria, but they are rather tasteless and coarse. I am inclined to suppose that Polo's large pears were Chinese quinces, Cydonia chinensis, Thouin, this fruit being of enormous size, sometimes one foot long, and very fragrant. The Chinese use it for sweet-meats." (Bretschneider, Hist. of Bot. Disc. I. p. 2.)—H.C.]

As regards the "yellow and white" peaches, Marsden supposes the former to be apricots. Two kinds of peach, correctly so described, are indeed common in Sicily, where I write;—and both are, in their raw state, equally good food for i neri! But I see Mr. Moule also identifies the yellow peach with "the hwang-mei or clingstone apricot," as he knows no yellow peach in China.

NOTE 6.—"E non veggono mai l'ora che di nuovo possano ritornarvi;" a curious Italian idiom. (See Vocab. It. Univ. sub. v. "vedere".)

NOTE 7.—It would seem that the habits of the Chinese in reference to the use of pepper and such spices have changed. Besides this passage, implying that their consumption of pepper was large, Marco tells us below (ch. lxxxii.) that for one shipload of pepper carried to Alexandria for the consumption of Christendom, a hundred went to Zayton in Manzi. At the present day, according to Williams, the Chinese use little spice; pepper chiefly as a febrifuge in the shape of pepper-tea, and that even less than they did some years ago. (See p. 239, infra, and Mid. Kingd., II. 46, 408.) On this, however, Mr. Moule observes: "Pepper is not so completely relegated to the doctors. A month or two ago, passing a portable cookshop in the city, I heard a girl-purchaser cry to the cook, 'Be sure you put in pepper and leeks!'"

NOTE 8.—Marsden, after referring to the ingenious frauds commonly related of Chinese traders, observes: "In the long continued intercourse that has subsisted between the agents of the European companies and the more eminent of the Chinese merchants ... complaints on the ground of commercial unfairness have been extremely rare, and on the contrary, their transactions have been marked with the most perfect good faith and mutual confidence." Mr. Consul Medhurst bears similar strong testimony to the upright dealings of Chinese merchants. His remark that, as a rule, he has found that the Chinese deteriorate by intimacy with foreigners is worthy of notice;[3] it is a remark capable of application wherever the East and West come into habitual contact. Favourable opinions among the nations on their frontiers of Chinese dealing, as expressed to Wood and Burnes in Turkestan, and to Macleod and Richardson in Laos, have been quoted by me elsewhere in reference to the old classical reputation of the Seres for integrity. Indeed, Marco's whole account of the people here might pass for an expanded paraphrase of the Latin commonplaces regarding the Seres. Mr. Milne, a missionary for many years in China, stands up manfully against the wholesale disparagement or Chinese character (p. 401).

NOTE 9.—Semedo and Martini, in the 17th century, give a very similar account of the Lake Si-hu, the parties of pleasure frequenting it, and their gay barges. (Semedo, pp. 20-21; Mart. p. 9.) But here is a Chinese picture of the very thing described by Marco, under the Sung Dynasty: "When Yaou Shunming was Prefect of Hangchow, there was an old woman, who said she was formerly a singing-girl, and in the service of Tung-p'o Seen-sheng.[4] She related that her master, whenever he found a leisure day in spring, would invite friends to take their pleasure on the lake. They used to take an early meal on some agreeable spot, and, the repast over, a chief was chosen for the company of each barge, who called a number of dancing-girls to follow them to any place they chose. As the day waned a gong sounded to assemble all once more at 'Lake Prospect Chambers,' or at the 'Bamboo Pavilion,' or some place of the kind, where they amused themselves to the top of their bent, and then, at the first or second drum, before the evening market dispersed, returned home by candle-light. In the city, gentlemen and ladies assembled in crowds, lining the way to see the return of the thousand Knights. It must have been a brave spectacle of that time." (Moule, from the Si-hu-Chi, or "Topography of the West Lake.") It is evident, from what Mr. Moule says, that this book abounds in interesting illustration of these two chapters of Polo. Barges with paddle-wheels are alluded to.

NOTE 10.—Public carriages are still used in the great cities of the north, such as Peking. Possibly this is a revival. At one time carriages appear to have been much more general in China than they were afterwards, or are now. Semedo says they were abandoned in China just about the time that they were adopted in Europe, viz. in the 16th century. And this disuse seems to have been either cause or effect of the neglect of the roads, of which so high an account is given in old times. (Semedo; N. and Q. Ch. and Jap. I. 94.)

Deguignes describes the public carriages of Peking, as "shaped like a palankin, but of a longer form, with a rounded top, lined outside and in with coarse blue cloth, and provided with black cushions" (I. 372). This corresponds with our author's description, and with a drawing by Alexander among his published sketches. The present Peking cab is evidently the same vehicle, but smaller.

NOTE 11.—The character of the King of Manzi here given corresponds to that which the Chinese histories assign to the Emperor Tu-Tsong, in whose time Kublai commenced his enterprise against Southern China, but who died two years before the fall of the capital. He is described as given up to wine and women, and indifferent to all public business, which he committed to unworthy ministers. The following words, quoted by Mr. Moule from the Hang-Chau Fu-Chi, are like an echo of Marco's: "In those days the dynasty was holding on to a mere corner of the realm, hardly able to defend even that; and nevertheless all, high and low, devoted themselves to dress and ornament, to music and dancing on the lake and amongst the hills, with no idea of sympathy for the country." A garden called Tseu-king ("of many prospects") near the Tsing-po Gate, and a monastery west of the lake, near the Lingin, are mentioned as pleasure haunts of the Sung Kings.

NOTE 12.—The statement that the palace of Kingsze was occupied by the Great Kaan's lieutenant seems to be inconsistent with the notice in De Mailla that Kublai made it over to the Buddhist priests. Perhaps Kublai's name is a mistake; for one of Mr. Moule's books (Jin-ho-hien-chi) says that under the last Mongol Emperor five convents were built on the area of the palace.

Mr. H. Murray argues, from this closing passage especially, that Marco never could have been the author of the Ramusian interpolations; but with this I cannot agree. Did this passage stand alone we might doubt if it were Marco's; but the interpolations must be considered as a whole. Many of them bear to my mind clear evidence of being his own, and I do not see that the present one may not be his. The picture conveyed of the ruined walls and half-obliterated buildings does, it is true, give the impression of a long interval between their abandonment and the traveller's visit, whilst the whole interval between the capture of the city and Polo's departure from China was not more than fifteen or sixteen years. But this is too vague a basis for theorising.

Mr. Moule has ascertained by maps of the Sung period, and by a variety of notices in the Topographies, that the palace lay to the south and south-east of the present city, and included a large part of the fine hills called Fung-hwang Shan or Phoenix Mount,[5] and other names, whilst its southern gate opened near the Ts'ien-T'ang River. Its north gate is supposed to have been the Fung Shan Gate of the present city, and the chief street thus formed the avenue to the palace.

By the kindness of Messrs. Moule and Wylie, I am able to give a copy of the Sung Map of the Palace (for origin of which see list of illustrations). I should note that the orientation is different from that of the map of the city already given. This map elucidates Polo's account of the palace in a highly interesting manner.

[Father H. Havret has given in p. 21 of Varietes Sinologiques, No. 19, a complete study of the inscription of a chwang, nearly similar to the one given here, which is erected near Ch'eng-tu.—H.C.]

Before quitting KINSAY, the description of which forms the most striking feature in Polo's account of China, it is worth while to quote other notices from authors of nearly the same age. However exaggerated some of these may be, there can be little doubt that it was the greatest city then existing in the world.



Friar Odoric (in China about 1324-1327):—"Departing thence I came unto the city of CANSAY, a name which signifieth the 'City of Heaven.' And 'tis the greatest city in the whole world, so great indeed that I should scarcely venture to tell of it, but that I have met at Venice people in plenty who have been there. It is a good hundred miles in compass, and there is not in it a span of ground which is not well peopled. And many a tenement is there which shall have 10 or 12 households comprised in it. And there be also great suburbs which contain a greater population than even the city itself.... This city is situated upon lagoons of standing water, with canals like the city of Venice. And it hath more than 12,000 bridges, on each of which are stationed guards, guarding the city on behalf of the Great Kaan. And at the side of this city there flows a river near which it is built, like Ferrara by the Po, for it is longer than it is broad," and so on, relating how his host took him to see a great monastery of the idolaters, where there was a garden full of grottoes, and therein many animals of divers kinds, which they believed to be inhabited by the souls of gentlemen. "But if any one should desire to tell all the vastness and great marvels of this city, a good quire of stationery would not hold the matter, I trow. For 'tis the greatest and noblest city, and the finest for merchandize that the whole world containeth." (Cathay, 113 seqq.)

The Archbishop of Soltania (circa 1330):—"And so vast is the number of people that the soldiers alone who are posted to keep ward in the city of Cambalec are 40,000 men by sure tale. And in the city of CASSAY there be yet more, for its people is greater in number, seeing that it is a city of very great trade. And to this city all the traders of the country come to trade; and greatly it aboundeth in all manner of merchandize." (Ib. 244-245.)

John Marignolli (in China 1342-1347):—"Now Manzi is a country which has countless cities and nations included in it, past all belief to one who has not seen them.... And among the rest is that most famous city of CAMPSAY, the finest, the biggest, the richest, the most populous, and altogether the most marvellous city, the city of the greatest wealth and luxury, of the most splendid buildings (especially idol-temples, in some of which there are 1000 and 2000 monks dwelling together), that exists now upon the face of the earth, or mayhap that ever did exist." (Ib. p. 354.) He also speaks, like Odoric, of the "cloister at Campsay, in that most famous monastery where they keep so many monstrous animals, which they believe to be the souls of the departed" (384). Perhaps this monastery may yet be identified. Odoric calls it Thebe. [See A. Vissiere, Bul. Soc. Geog. Com., 1901, pp. 112-113.—H.C.]

Turning now to Asiatic writers, we begin with Wassaf (A.D. 1300):—

"KHANZAI is the greatest city of the cities of Chin,

"'Stretching like Paradise through the breadth of Heaven.'

"Its shape is oblong, and the measurement of its perimeter is about 24 parasangs. Its streets are paved with burnt brick and with stone. The public edifices and the houses are built of wood, and adorned with a profusion of paintings of exquisite elegance. Between one end of the city and the other there are three Yams (post-stations) established. The length of the chief streets is three parasangs, and the city contains 64 quadrangles corresponding to one another in structure, and with parallel ranges of columns. The salt excise brings in daily 700 balish in paper-money. The number of craftsmen is so great that 32,000 are employed at the dyer's art alone; from that fact you may estimate the rest. There are in the city 70 tomans of soldiers and 70 tomans of rayats, whose number is registered in the books of the Dewan. There are 700 churches (Kalisia) resembling fortresses, and every one of them overflowing with presbyters without faith, and monks without religion, besides other officials, wardens, servants of the idols, and this, that, and the other, to tell the names of which would surpass number and space. All these are exempt from taxes of every kind. Four tomans of the garrison constitute the night patrol.... Amid the city there are 360 bridges erected over canals ample as the Tigris, which are ramifications of the great river of Chin; and different kinds of vessels and ferry-boats, adapted to every class, ply upon the waters in such numbers as to pass all powers of enumeration.... The concourse of all kinds of foreigners from the four quarters of the world, such as the calls of trade and travel bring together in a kingdom like this, may easily be conceived." (Revised on Hammer's Translation, pp. 42-43.)

The Persian work Nuzhat-al-Kulub:—"KHINZAI is the capital of the country of Machin. If one may believe what some travellers say, there exists no greater city on the face of the earth; but anyhow, all agree that it is the greatest in all the countries in the East. Inside the place is a lake which has a circuit of six parasangs, and all round which houses are built.... The population is so numerous that the watchmen are some 10,000 in number." (Quat. Rash. p. lxxxviii.)

The Arabic work Masalak-al-Absar:—"Two routes lead from Khanbalik to KHINSA, one by land, the other by water; and either way takes 40 days. The city of Khinsa extends a whole day's journey in length and half a day's journey in breadth. In the middle of it is a street which runs right from one end to the other. The streets and squares are all paved; the houses are five-storied (?), and are built with planks nailed together," etc. (Ibid.)

Ibn Batuta:—"We arrived at the city of KHANSA.... This city is the greatest I have ever seen on the surface of the earth. It is three days' journey in length, so that a traveller passing through the city has to make his marches and his halts!.. It is subdivided into six towns, each of which has a separate enclosure, while one great wall surrounds the whole," etc. (Cathay, p. 496 seqq.)

Let us conclude with a writer of a later age, the worthy Jesuit Martin Martini, the author of the admirable Atlas Sinensis, one whose honourable zeal to maintain Polo's veracity, of which he was one of the first intelligent advocates, is apt, it must be confessed, a little to colour his own spectacles:—"That the cosmographers of Europe may no longer make such ridiculous errors as to the QUINSAI of Marco Polo, I will here give you the very place. [He then explains the name.] ... And to come to the point; this is the very city that hath those bridges so lofty and so numberless, both within the walls and in the suburbs; nor will they fall much short of the 10,000 which the Venetian alleges, if you count also the triumphal arches among the bridges, as he might easily do because of their analogous structure, just as he calls tigers lions;.. or if you will, he may have meant to include not merely the bridges in the city and suburbs, but in the whole of the dependent territory. In that case indeed the number which Europeans find it so hard to believe might well be set still higher, so vast is everywhere the number of bridges and of triumphal arches. Another point in confirmation is that lake which he mentions of 40 Italian miles in circuit. This exists under the name of Si-hu; it is not, indeed, as the book says, inside the walls, but lies in contact with them for a long distance on the west and south-west, and a number of canals drawn from it do enter the city. Moreover, the shores of the lake on every side are so thickly studded with temples, monasteries, palaces, museums, and private houses, that you would suppose yourself to be passing through the midst of a great city rather than a country scene. Quays of cut stone are built along the banks, affording a spacious promenade; and causeways cross the lake itself, furnished with lofty bridges, to allow of the passage of boats; and thus you can readily walk all about the lake on this side and on that. 'Tis no wonder that Polo considered it to be part of the city. This, too, is the very city that hath within the walls, near the south side, a hill called Ching-hoang [6] on which stands that tower with the watchmen, on which there is a clepsydra to measure the hours, and where each hour is announced by the exhibition of a placard, with gilt letters of a foot and a half in height. This is the very city the streets of which are paved with squared stones: the city which lies in a swampy situation, and is intersected by a number of navigable canals; this, in short, is the city from which the emperor escaped to seaward by the great river Ts'ien-T'ang, the breadth of which exceeds a German mile, flowing on the south of the city, exactly corresponding to the river described by the Venetian at Quinsai, and flowing eastward to the sea, which it enters precisely at the distance which he mentions. I will add that the compass of the city will be 100 Italian miles and more, if you include its vast suburbs, which run out on every side an enormous distance; insomuch that you may walk for 50 Chinese li in a straight line from north to south, the whole way through crowded blocks of houses, and without encountering a spot that is not full of dwellings and full of people; whilst from east to west you can do very nearly the same thing." (Atlas Sinensis, p. 99.)

And so we quit what Mr. Moule appropriately calls "Marco's famous rhapsody of the Manzi capital"; perhaps the most striking section of the whole book, as manifestly the subject was that which had made the strongest impression on the narrator.

[1] Fanfur, in Ramusio.

[2] See the mention of the I-ning Fang at Si-ngan fu, supra, p. 28. Mr. Wylie writes that in a work on the latter city, published during the Yuen time, of which he has met with a reprint, there are figures to illustrate the division of the city into Fang, a word "which appears to indicate a certain space of ground, not an open square ... but a block of buildings crossed by streets, and at the end of each street an open gateway." In one of the figures a first reference indicates "the market place," a second "the official establishment," a third "the office for regulating weights." These indications seem to explain Polo's squares. (See Note 3, above.)

[3] Foreigner in Far Cathay, pp. 158, 176.

[4] A famous poet and scholar of the 11th century.

[5] Mr. Wylie, after ascending this hill with Mr. Moule, writes: "It is about two miles from the south gate to the top, by a rather steep road. On the top is a remarkably level plot of ground, with a cluster of rocks in one place. On the face of these rocks are a great many inscriptions, but so obliterated by age and weather that only a few characters can be decyphered. A stone road leads up from the city gate, and another one, very steep, down to the lake. This is the only vestige remaining of the old palace grounds. There is no doubt about this being really a relic of the palace.... You will see on the map, just inside the walls of the Imperial city, the Temple of Brahma. There are still two stone columns standing with curious Buddhist inscriptions.... Although the temple is entirely gone, these columns retain the name and mark the place. They date from the 6th century, and there are few structures earlier in China." One is engraved above, after a sketch by Mr. Moule.

[6] See the plan of the city with last chapter.



CHAPTER LXXVIII.

TREATING OF THE GREAT YEARLY REVENUE THAT THE GREAT KAAN HATH FROM KINSAY.

Now I will tell you about the great revenue which the Great Kaan draweth every year from the said city of Kinsay and its territory, forming a ninth part of the whole country of Manzi.

First there is the salt, which brings in a great revenue. For it produces every year, in round numbers, fourscore tomans of gold; and the toman is worth 70,000 saggi of gold, so that the total value of the fourscore tomans will be five millions and six hundred thousand saggi of gold, each saggio being worth more than a gold florin or ducat; in sooth, a vast sum of money! [This province, you see, adjoins the ocean, on the shores of which are many lagoons or salt marshes, in which the sea-water dries up during the summer time; and thence they extract such a quantity of salt as suffices for the supply of five of the kingdoms of Manzi besides this one.]

Having told you of the revenue from salt, I will now tell you of that which accrues to the Great Kaan from the duties on merchandize and other matters.

You must know that in this city and its dependencies they make great quantities of sugar, as indeed they do in the other eight divisions of this country; so that I believe the whole of the rest of the world together does not produce such a quantity, at least, if that be true which many people have told me; and the sugar alone again produces an enormous revenue.—However, I will not repeat the duties on every article separately, but tell you how they go in the lump. Well, all spicery pays three and a third per cent. on the value; and all merchandize likewise pays three and a third per cent. [But sea-borne goods from India and other distant countries pay ten per cent.] The rice-wine also makes a great return, and coals, of which there is a great quantity; and so do the twelve guilds of craftsmen that I told you of, with their 12,000 stations apiece, for every article they make pays duty. And the silk which is produced in such abundance makes an immense return. But why should I make a long story of it? The silk, you must know, pays ten per cent., and many other articles also pay ten per cent.

And you must know that Messer Marco Polo, who relates all this, was several times sent by the Great Kaan to inspect the amount of his customs and revenue from this ninth part of Manzi,[NOTE 1] and he found it to be, exclusive of the salt revenue which we have mentioned already, 210 tomans of gold, equivalent to 14,700,000 saggi of gold; one of the most enormous revenues that ever was heard of. And if the sovereign has such a revenue from one-ninth part of the country, you may judge what he must have from the whole of it! However, to speak the truth, this part is the greatest and most productive; and because of the great revenue that the Great Kaan derives from it, it is his favourite province, and he takes all the more care to watch it well, and to keep the people contented. [NOTE 2]

Now we will quit this city and speak of others.

NOTE 1.—Pauthier's text seems to be the only one which says that Marco was sent by the Great Kaan. The G. Text says merely: "Si qe jeo March Pol qe plusor foies hoi faire le conte de la rende de tous cestes couses,"— "had several times heard the calculations made."

NOTE 2.—Toman is 10,000. And the first question that occurs in considering the statements of this chapter is as to the unit of these tomans, as intended by Polo. I believe it to have been the tael (or Chinese ounce) of gold.

We do not know that the Chinese ever made monetary calculations in gold. But the usual unit of the revenue accounts appears from Pauthier's extracts to have been the ting, i.e. a money of account equal to ten taels of silver, and we know (supra, ch. l. note 4) that this was in those days the exact equivalent of one tael of gold.

The equation in our text is 10,000 x = 70,000 saggi of gold, giving x, or the unit sought, = 7 saggi. But in both Ramusio on the one hand, and in the Geog. Latin and Crusca Italian texts on the other hand, the equivalent of the toman is 80,000 saggi; though it is true that neither with one valuation nor the other are the calculations consistent in any of the texts, except Ramusio's.[1] This consistency does not give any greater weight to Ramusio's reading, because we know that version to have been edited, and corrected when the editor thought it necessary: but I adopt his valuation, because we shall find other grounds for preferring it. The unit of the toman then is = 8 saggi.

The Venice saggio was one-sixth of a Venice ounce. The Venice mark of 8 ounces I find stated to contain 3681 grains troy;[2] hence the saggio = 76 grains. But I imagine the term to be used by Polo here and in other Oriental computations, to express the Arabic miskal, the real weight of which, according to Mr. Maskelyne, is 74 grains troy. The miskal of gold was, as Polo says, something more than a ducat or sequin, indeed, weight for weight, it was to a ducat nearly as 1.4: 1.

Eight saggi or miskals would be 592 grains troy. The tael is 580, and the approximation is as near as we can reasonably expect from a calculation in such terms.

Taking the silver tael at 6s. 7d., the gold tael, or rather the ting, would be = 3l. 5s. 10d.; the toman = 32,916l. 13s. 4d.; and the whole salt revenue (80 tomans) = 2,633,333l.; the revenue from other sources (210 tomans) = 6,912,500l.; total revenue from Kinsay and its province (290 tomans) = 9,545,833l. A sufficiently startling statement, and quite enough to account for the sobriquet of Marco Milioni.

Pauthier, in reference to this chapter, brings forward a number of extracts regarding Mongol finance from the official history of that dynasty. The extracts are extremely interesting in themselves, but I cannot find in them that confirmation of Marco's accuracy which M. Pauthier sees.

First as to the salt revenue of Kiang-Che, or the province of Kinsay. The facts given by Pauthier amount to these: that in 1277, the year in which the Mongol salt department was organised, the manufacture of salt amounted to 92,148 yin, or 22,115,520 kilos.; in 1286 it had reached 450,000 yin, or 108,000,000 kilos.; in 1289 it fell off by 100,000 yin.

The price was, in 1277, 18 liang or taels, in chao or paper-money of the years 1260-64 (see vol. i. p. 426); in 1282 it was raised to 22 taels; in 1284 a permanent and reduced price was fixed, the amount of which is not stated.

M. Pauthier assumes as a mean 400,000 yin, at 18 taels, which will give 7,200,000 taels; or, at 6s. 7d. to the tael, 2,370,000l. But this amount being in chao or paper-currency, which at its highest valuation was worth only 50 per cent. of the nominal value of the notes, we must halve the sum, giving the salt revenue on Pauthier's assumptions = 1,185,000l.

Pauthier has also endeavoured to present a table of the whole revenue of Kiang-Che under the Mongols, amounting to 12,955,710 paper taels, or 2,132,294l., including the salt revenue. This would leave only 947,294l. for the other sources of revenue, but the fact is that several of these are left blank, and among others one so important as the sea-customs. However, even making the extravagant supposition that the sea-customs and other omitted items were equal in amount to the whole of the other sources of revenue, salt included, the total would be only 4,264,585l.

Marco's amount, as he gives it, is, I think, unquestionably a huge exaggeration, though I do not suppose an intentional one. In spite of his professed rendering of the amounts in gold, I have little doubt that his tomans really represent paper-currency, and that to get a valuation in gold, his total has to be divided at the very least by two. We may then compare his total of 290 tomans of paper ting with Pauthier's 130 tomans of paper ting, excluding sea-customs and some other items. No nearer comparison is practicable; and besides the sources of doubt already indicated, it remains uncertain what in either calculation are the limits of the province intended. For the bounds of Kiang-Che seem to have varied greatly, sometimes including and sometimes excluding Fo-kien.

I may observe that Rashiduddin reports, on the authority of the Mongol minister Pulad Chingsang, that the whole of Manzi brought in a revenue of "900 tomans." This Quatremere renders "nine million pieces of gold," presumably meaning dinars. It is unfortunate that there should be uncertainty here again as to the unit. If it were the dinar the whole revenue of Manzi would be about 5,850,000l., whereas if the unit were, as in the case of Polo's toman, the ting, the revenue would be nearly 30,000,000 sterling!

It does appear that in China a toman of some denomination of money near the dinar was known in account. For Friar Odoric states the revenue of Yang-chau in tomans of Balish, the latter unit being, as he explains, a sum in paper-currency equivalent to a florin and a half (or something more than a dinar); perhaps, however, only the liang or tael (see vol. i. pp. 426-7).

It is this calculation of the Kinsay revenue which Marco is supposed to be expounding to his fellow-prisoner on the title-page of this volume. [See P. Hoang, Commerce Public du Sel, Shanghai, 1898, Liang-tahe-yen, pp. 6-7.—H.C.]

[1] Pauthier's MSS. A and B are hopelessly corrupt here. His MS. C agrees with the Geog. Text in making the toman = 70,000 saggi, but 210 tomans = 15,700,000, instead of 14,700,000. The Crusca and Latin have 80,000 saggi in the first place, but 15,700,000 in the second. Ramusio alone has 80,000 in the first place, and 16,800,000 in the second.

[2] Eng. Cyclop., "Weights and Measures."



CHAPTER LXXIX.

OF THE CITY OF TANPIJU AND OTHERS.

When you leave Kinsay and travel a day's journey to the south-east, through a plenteous region, passing a succession of dwellings and charming gardens, you reach the city of TANPIJU, a great, rich, and fine city, under Kinsay. The people are subject to the Kaan, and have paper-money, and are Idolaters, and burn their dead in the way described before. They live by trade and manufactures and handicrafts, and have all necessaries in great plenty and cheapness.[NOTE 1]

But there is no more to be said about it, so we proceed, and I will tell you of another city called VUJU at three days' distance from Tanpiju. The people are Idolaters, &c., and the city is under Kinsay. They live by trade and manufactures.

Travelling through a succession of towns and villages that look like one continuous city, two days further on to the south-east, you find the great and fine city of GHIUJU which is under Kinsay. The people are Idolaters, &c. They have plenty of silk, and live by trade and handicrafts, and have all things necessary in abundance. At this city you find the largest and longest canes that are in all Manzi; they are full four palms in girth and 15 paces in length.[NOTE 2]

When you have left Ghiuju you travel four days S.E. through a beautiful country, in which towns and villages are very numerous. There is abundance of game both in beasts and birds; and there are very large and fierce lions. After those four days you come to the great and fine city of CHANSHAN. It is situated upon a hill which divides the River, so that the one portion flows up country and the other down.[1] It is still under the government of Kinsay.

I should tell you that in all the country of Manzi they have no sheep, though they have beeves and kine, goats and kids and swine in abundance. The people are Idolaters here, &c.

When you leave Changshan you travel three days through a very fine country with many towns and villages, traders and craftsmen, and abounding in game of all kinds, and arrive at the city of CUJU. The people are Idolaters, &c., and live by trade and manufactures. It is a fine, noble, and rich city, and is the last of the government of Kinsay in this direction.[NOTE 3] The other kingdom which we now enter, called Fuju, is also one of the nine great divisions of Manzi as Kinsay is.

NOTE 1.—The traveller's route proceeds from Kinsay or Hang-chau southward to the mountains of Fo-kien, ascending the valley of the Ts'ien T'ang, commonly called by Europeans the Green River. The general line, directed as we shall see upon Kien-ning fu in Fo-kien, is clear enough, but some of the details are very obscure, owing partly to vague indications and partly to the excessive uncertainty in the reading of some of the proper names.

No name resembling Tanpiju (G.T., Tanpigui; Pauthier, Tacpiguy, Carpiguy, Capiguy; Ram., Tapinzu) belongs, so far as has yet been shown, to any considerable town in the position indicated.[2] Both Pauthier and Mr. Kingsmill identify the place with Shao-hing fu, a large and busy town, compared by Fortune, as regards population, to Shang-hai. Shao-hing is across the broad river, and somewhat further down than Hang-chau: it is out of the traveller's general direction; and it seems unnatural that he should commence his journey by passing this wide river, and yet not mention it.

For these reasons I formerly rejected Shao-hing, and looked rather to Fu-yang as the representative of Tanpiju. But my opinion is shaken when I find both Mr. Elias and Baron Richthofen decidedly opposed to Fu-yang, and the latter altogether in favour of Shao-hing. "The journey through a plenteous region, passing a succession of dwellings and charming gardens; the epithets 'great, rich, and fine city'; the 'trade, manufactures, and handicrafts,' and the 'necessaries in great plenty and cheapness,' appear to apply rather to the populous plain and the large city of ancient fame, than to the small Fu-yang hien ... shut in by a spur from the hills, which would hardly have allowed it in former days to have been a great city." (Note by Baron R.) The after route, as elucidated by the same authority, points with even more force to Shao-hing.

[Mr. G. Phillips has made a special study of the route from Kinsay to Zaytun in the T'oung Pao, I. p. 218 seq. (The Identity of Marco Polo's Zaitun with Changchau). He says (p. 222): "Leaving Hangchau by boat for Fuhkien, the first place of importance is Fuyang, at 100 li from Hangchau. This name does not in any way resemble Polo's Ta Pin Zu, but I think it can be no other." Mr. Phillips writes (pp. 221-222) that by the route he describes, he "intends to follow the highway which has been used by travellers for centuries, and the greater part of which is by water." He adds: "I may mention that the boats used on this route can be luxuriously fitted up, and the traveller can go in them all the way from Hangchau to Chinghu, the head of the navigation of the Ts'ien-t'ang River. At this Chinghu, they disembark and hire coolies and chairs to take them and their luggage across the Sien-hia pass to Puching in Fuhkien. This route is described by Fortune in an opposite direction, in his Wanderings in China, vol. ii. p. 139. I am inclined to think that Polo followed this route, as the one given by Yule, by way of Shao-hing and Kin-hua by land, would be unnecessarily tedious for the ladies Polo was escorting, and there was no necessity to take it; more especially as there was a direct water route to the point for which they were making. I further incline to this route, as I can find no city at all fitting in with Yenchau, Ramusio's Gengiu, along the route given by Yule."

In my paper on the Catalan Map (Paris, 1895) I gave the following itinerary: Kinsay (Hang-chau), Tanpiju (Shao-hing fu), Vuju (Kin-hwa fu), Ghiuju (K'iu-chau fu), Chan-shan (Sui-chang hien), Cuju (Ch'u-chau), Ke-lin-fu (Kien-ning fu), Unken (Hu-kwan), Fuju (Fu-chau), Zayton (Kayten, Hai-t'au), Zayton (Ts'iuen-chau), Tyunju (Tek-hwa).

Regarding the burning of the dead, Mr. Phillips (T'oung Pao, VI. p. 454) quotes the following passage from a notice by M. Jaubert. "The town of Zaitun is situated half a day's journey inland from the sea. At the place where the ships anchor, the water is fresh. The people drink this water and also that of the wells. Zaitun is 30 days' journey from Khanbaligh. The inhabitants of this town burn their dead either with Sandal, or Brazil wood, according to their means; they then throw the ashes into the river." Mr. Phillips adds: "The custom of burning the dead is a long established one in Fuh-Kien, and does not find much favour among the upper classes. It exists even to this day in the central parts of the province. The time for cremation is generally at the time of the Tsing-Ming. At the commencement of the present dynasty the custom of burning the dead appears to have been pretty general in the Fuchow Prefecture; it was looked upon with disfavour by many, and the gentry petitioned the Authorities that proclamations forbidding it should be issued. It was thought unfilial for children to cremate their parents; and the practice of gathering up the bones of a partially cremated person and thrusting them into a jar, euphoniously called a Golden Jar, but which was really an earthen one, was much commented on, as, if the jar was too small to contain all the bones, they were broken up and put in, and many pieces got thrown aside. In the Changchow neighbourhood, with which we have here most to do, it was a universal custom in 1126 to burn the dead, and was in existence for many centuries after." (See note, supra, II. p. 134.)

Captain Gill, speaking of the country near the Great Wall, writes (I. p. 61): ["The Chinese] consider mutton very poor food, and the butchers' shops are always kept by Mongols. In these, however, both beef and mutton can be bought for 3d. or 4d. a lb., while pork, which is considered by the Chinese as the greatest delicacy, sells for double the price."—H.C.]

NOTE 2.—Che-kiang produces bamboos more abundantly than any province of Eastern China. Dr. Medhurst mentions meeting, on the waters near Hang-chau, with numerous rafts of bamboos, one of which was one-third of a mile in length. (Glance at Int. of China, p. 53.)

NOTE 3.—Assuming Tanpiju to be Shao-hing, the remaining places as far as the Fo-kien Frontier run thus:—

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 24     Next Part
Home - Random Browse