|
Having related this story, I will now tell you of the different provinces of Persia, and their peculiarities.
NOTE 1.—"Mire." This was in old French the popular word for a Leech; the politer word was Physicien. (N. et E. V. 505.)
Chrysostom says that the Gold, Myrrh, and Frankincense were mystic gifts indicating King, Man, God; and this interpretation was the usual one. Thus Prudentius:—
"Regem, Deumque adnunciant Thesaurus et fragrans odor Thuris Sabaei, at myrrheus Pulvis sepulchrum praedocet." (Hymnus Epiphanius.)
And the Paris Liturgy:—
"Offert Aurum Caritas, Et Myrrham Austeritas, Et Thus Desiderium. Auro Rex agnoscitur, Homo Myrrha, colitur Thure Deus gentium."
And in the "Hymns, Ancient and Modern":—
"Sacred gifts of mystic meaning: Incense doth their God disclose, Gold the King of Kings proclaimeth, Myrrh His sepulchre foreshows."
NOTE 2.—"Feruntque (Magi), si justum est credi, etiam ignem caelitus iapsum apud se sempiternis foculis custodire, cujus portionem exiguam, ut faustam praeisse quondam Asiaticis Regibus dicunt." (Ammian. Marcell. XXIII. 6.)
NOTE 3.—Saba or Sava still exists as SAVAH, about 50 miles S.W. of Tehran. It is described by Mr. Consul Abbott, who visited it in 1849, as the most ruinous town he had ever seen, and as containing about 1000 families. The people retain a tradition, mentioned by Hamd Allah Mastaufi, that the city stood on the shores of a Lake which dried up miraculously at the birth of Mahomed. Savah is said to have possessed one of the greatest Libraries in the East, until its destruction by the Mongols on their first invasion of Persia. Both Savah and Avah (or Abah) are mentioned by Abulfeda as cities of Jibal. We are told that the two cities were always at loggerheads, the former being Sunni and the latter Shiya. [We read in the Travels of Thevenot, a most intelligent traveller, "qu'il n'a rien erit de l'ancienne ville de Sava qu'il trouva sur son chemin, et ou il a marque lui-meme que son esprit de curiosite l'abandonna." (Voyages, ed. 1727, vol. v. p. 343. He died a few days after at Miana, in Armenia, 28th November, 1667). (MS. Note.—H. Y.)]
As regards the position of AVAH, Abbott says that a village still stands upon the site, about 16 miles S.S.E. of Savah. He did not visit it, but took a bearing to it. He was told there was a mound there on which formerly stood a Gueber Castle. At Savah he could find no trace of Marco Polo's legend. Chardin, in whose time Savah was not quite so far gone to decay, heard of an alleged tomb of Samuel, at 4 leagues from the city. This is alluded to by Hamd Allah.
Keith Johnston and Kiepert put Avah some 60 miles W.N.W. of Savah, on the road between Kazvin and Hamadan. There seems to be some great mistake here.
Friar Odoric puts the locality of the Magi at Kashan, though one of the versions of Ramusio and the Palatine MS. (see Cordier's Odoric, pp. xcv. and 41 of his Itinerary), perhaps corrected in this, puts it at Saba—H. Y. and H. C.
We have no means of fixing the Kala' Atishparastan. It is probable, however, that the story was picked up on the homeward journey, and as it seems to be implied that this castle was reached three days after leaving Savah, I should look for it between Savah and Abher. Ruins to which the name Kila'-i-Gabr, "Gueber Castle," attaches are common in Persia.
As regards the Legend itself, which shows such a curious mixture of Christian and Parsi elements, it is related some 350 years earlier by Mas'udi: "In the Province of Fars they tell you of a Well called the Well of Fire, near which there was a temple built. When the Messiah was born the King Koresh sent three messengers to him, the first of whom carried a bag of Incense, the second a bag of Myrrh, and the third a bag of Gold. They set out under the guidance of the Star which the king had described to them, arrived in Syria, and found the Messiah with Mary His Mother. This story of the three messengers is related by the Christians with sundry exaggerations; it is also found in the Gospel. Thus they say that the Star appeared to Koresh at the moment of Christ's birth; that it went on when the messengers went on, and stopped when they stopped. More ample particulars will be found in our Historical Annals, where we have given the versions of this legend as current among the Guebers and among the Christians. It will be seen that Mary gave the king's messengers a round loaf, and this, after different adventures, they hid under a rock in the province of Fars. The loaf disappeared underground, and there they dug a well, on which they beheld two columns of fire to start up flaming at the surface; in short, all the details of the legend will be found in our Annals." The Editors say that Mas'udi had carried the story to Fars by mistaking Shiz in Azerbaijan (the Atropatenian Ecbatana of Sir H. Rawlinson) for Shiraz. A rudiment of the same legend is contained in the Arabic Gospel of the Infancy. This says that Mary gave the Magi one of the bands in which the Child was swathed. On their return they cast this into their sacred fire; though wrapt in the flame it remained unhurt.
We may add that there was a Christian tradition that the Star descended into a well between Jerusalem and Bethlehem. Gregory of Tours also relates that in a certain well, at Bethlehem, from which Mary had drawn water, the Star was sometimes seen, by devout pilgrims who looked carefully for it, to pass from one side to the other. But only such as merited the boon could see it.
(See Abbott in J. R. G. S. XXV. 4-6; Assemani, III. pt. 2, 750; Chardin, II. 407; N. et Ext. II. 465; Dict. de la Perse, 2, 56, 298; Cathay, p. 51; Mas'udi, IV. 80; Greg. Turon. Libri Miraculorum, Paris, 1858, I. 8.)
Several of the fancies that legend has attached to the brief story of the Magi in St. Matthew, such as the royal dignity of the persons; their location, now in Arabia, now (as here) at Saba in Persia, and again (as in Hayton and the Catalan Map) in Tarsia or Eastern Turkestan; the notion that one of them was a Negro, and so on, probably grew out of the arbitrary application of passages in the Old Testament, such as: "Venient legati ex Aegypto: AETHIOPIA praevenit manus ejus Deo" (Ps. lxviii. 31). This produced the Negro who usually is painted as one of the Three. "Reges THARSIS et Insulae munera offerent: Reges ARABUM et SABA dona adducent" (lxxii. 10). This made the Three into Kings, and fixed them in Tarsia, Arabia, and Sava. "Mundatio Camelorum operiet te, dromedarii Madian et EPHA: omnes de SABA venient aurum et thus deferentes et laudem Domino annunciantes" (Is. lx. 6). Here were Ava and Sava coupled, as well as the gold and frankincense.
One form of the old Church Legend was that the Three were buried at Sessania Adrumetorum (Hadhramaut) in Arabia, whence the Empress Helena had the bodies conveyed to Constantinople, [and later to Milan in the time of the Emperor Manuel Comnenus. After the fall of Milan (1162), Frederic Barbarossa gave them to Archbishop Rainald of Dassel (1159-1167), who carried them to Cologne (23rd July, 1164).—H. C.]
The names given by Polo, Gaspar, Melchior, and Balthasar, have been accepted from an old date by the Roman Church; but an abundant variety of other names has been assigned to them. Hyde quotes a Syriac writer who calls them Aruphon, Hurmon, and Tachshesh, but says that some call them Gudphorbus, Artachshasht, and Labudo; whilst in Persian they were termed Amad, Zad-Amad, Drust-Amad, i.e. Venit, Cito Venit, Sincerus Venit. Some called them in Greek, Apellius, Amerus, and Damascus, and in Hebrew, Magaloth, Galgalath, and Saracia, but otherwise Ator, Sator, and Petatoros! The Armenian Church used the same names as the Roman, but in Chaldee they were Kaghba, Badadilma, Badada Kharida. (Hyde, Rel. Vet. Pers. 382-383; Inchofer, ut supra; J. As. ser. VI. IX. 160.)
[Just before going to press we have read Major Sykes' new book on Persia. Major Sykes (ch. xxiii.) does not believe that Marco visited Baghdad, and he thinks that the Venetians entered Persia near Tabriz, and travelled to Sultania, Kashan, and Yezd. Thence they proceeded to Kerman and Hormuz. We shall discuss this question in the Introduction.—H. C.]
CHAPTER XV.
OF THE EIGHT KINGDOMS OF PERSIA, AND HOW THEY ARE NAMED.
Now you must know that Persia is a very great country, and contains eight kingdoms. I will tell you the names of them all.
The first kingdom is that at the beginning of Persia, and it is called CASVIN; the second is further to the south, and is called CURDISTAN; the third is LOR; the fourth [SUOLSTAN]; the fifth ISTANIT; the sixth SERAZY; the seventh SONCARA; the eighth TUNOCAIN, which is at the further extremity of Persia. All these kingdoms lie in a southerly direction except one, to wit, Tunocain; that lies towards the east, and borders on the (country of the) Arbre Sol.[NOTE 1]
In this country of Persia there is a great supply of fine horses; and people take them to India for sale, for they are horses of great price, a single one being worth as much of their money as is equal to 200 livres Tournois; some will be more, some less, according to the quality.[NOTE 2] Here also are the finest asses in the world, one of them being worth full 30 marks of silver, for they are very large and fast, and acquire a capital amble. Dealers carry their horses to Kisi and Curmosa, two cities on the shores of the Sea of India, and there they meet with merchants who take the horses on to India for sale.
In this country there are many cruel and murderous people, so that no day passes but there is some homicide among them. Were it not for the Government, which is that of the Tartars of the Levant, they would do great mischief to merchants; and indeed, maugre the Government, they often succeed in doing such mischief. Unless merchants be well armed they run the risk of being murdered, or at least robbed of everything; and it sometimes happens that a whole party perishes in this way when not on their guard. The people are all Saracens, i.e. followers of the Law of Mahommet.[NOTE 3]
In the cities there are traders and artizans who live by their labour and crafts, weaving cloths of gold, and silk stuffs of sundry kinds. They have plenty of cotton produced in the country; and abundance of wheat, barley, millet, panick, and wine, with fruits of all kinds.
[Some one may say, "But the Saracens don't drink wine, which is prohibited by their law." The answer is that they gloss their text in this way, that if the wine be boiled, so that a part is dissipated and the rest becomes sweet, they may drink without breach of the commandment; for it is then no longer called wine, the name being changed with the change of flavour.[NOTE 4]]
NOTE 1.—The following appear to be Polo's Eight Kingdoms:—
I. KAZVIN; then a flourishing city, though I know not why he calls it a kingdom. Persian 'Irak, or the northern portion thereof, seems intended. Previous to Hulaku's invasion Kazvin seems to have been in the hands of the Ismailites or Assassins.
II. KURDISTAN. I do not understand the difficulties of Marsden, followed by Lazari and Pauthier, which lead them to put forth that Kurdistan is not Kurdistan but something else. The boundaries of Kurdistan according to Hamd Allah were Arabian 'Irak, Khuzistan, Persian 'Irak, Azerbaijan and Diarbekr. (Dict. de la P. 480.) [Cf. Curzon, Persia pass.—H. C.] Persian Kurdistan, in modern as in mediaeval times, extends south beyond Kermanshah to the immediate border of Polo's next kingdom, viz.:
III. LUR or Luristan. [On Luristan, see Curzon, Persia, II. pp. 273-303, with the pedigree of the Ruling Family of the Feili Lurs (Pusht-i-Kuh), p. 278.—H. C.] This was divided into two principalities, Great Lur and Little Lur, distinctions still existing. The former was ruled by a Dynasty called the Fasluyah Atabegs, which endured from about 1155 to 1424, [when it was destroyed by the Timurids; it was a Kurd Dynasty, founded by Emad ed-din Abu Thaher (1160-1228), and the last prince of which was Ghiyas ed-din (1424). In 1258 the general Kitubuka (Hulagu's Exp. to Persia, Bretschneider, Med. Res. I. p. 121) is reported to have reduced the country of Lur or Luristan and its Atabeg Teghele.—H. C.]. Their territory lay in the mountainous district immediately west of Ispahan, and extended to the River of Dizful, which parted it from Little Lur. The stronghold of the Atabegs was the extraordinary hill fort of Mungasht, and they had a residence also at Aidhej or Mal-Amir in the mountains south of Shushan, where Ibn Batuta visited the reigning Prince in 1327. Sir H. Rawlinson has described Mungasht, and Mr. Layard and Baron de Bode have visited other parts, but the country is still very imperfectly known. Little Luristan lay west of the R. Dizful, extending nearly to the Plain of Babylonia. Its Dynasty, called Kurshid, [was founded in 1184 by the Kurd Shodja ed-din Khurshid, and existed till Shah-Werdy lost his throne in 1593.—H. C.].
The Lurs are akin to the Kurds, and speak a Kurd dialect, as do all those Ilyats, or nomads of Persia, who are not of Turkish race. They were noted in the Middle Ages for their agility and their dexterity in thieving. The tribes of Little Lur "do not affect the slightest veneration for Mahomed or the Koran; their only general object of worship is their great Saint Baba Buzurg," and particular disciples regard with reverence little short of adoration holy men looked on as living representatives of the Divinity. (Ilchan. I. 70 seqq.; Rawlinson in J. R. G. S. IX.; Layard in Do. XVI. 75, 94; Ld. Strangford in J. R. A. S. XX. 64; N. et E. XIII. i. 330, I. B. II. 31; D'Ohsson, IV. 171-172.)
IV. SHULISTAN, best represented by Ramusio's Suolstan, whilst the old French texts have Cielstan (i.e. Shelstan); the name applied to the country of the Shuls, or Shauls, a people who long occupied a part of Luristan, but were expelled by the Lurs in the 12th century, and settled in the country between Shiraz and Khuzistan (now that of the Mamaseni, whom Colonel Pelly's information identifies with the Shuls), their central points being Naobanjan and the fortress called Kala' Safed or "White Castle." Ibn Batuta, going from Shiraz to Kazerun, encamped the first day in the country of the Shuls, "a Persian desert tribe which includes some pious persons." (Q. R. p. 385; N. et E. XIII. i. 332-333; Ilch. I. 71; J. R. G. S. XIII. Map; I. B. II. 88.) ["Adjoining the Kuhgelus on the East are the tents of the Mamasenni (qy. Mohammed Huseini) Lurs, occupying the country still known as Shulistan, and extending as far east and south-east as Fars and the Plain of Kazerun. This tribe prides itself on its origin, claiming to have come from Seistan, and to be directly descended from Rustam, whose name is still borne by one of the Mamasenni clans." (Curzon, Persia, II. p. 318.)—H. C.]
V. ISPAHAN? The name is in Ramusio Spaan, showing at least that he or some one before him had made this identification. The unusual combination ff, i.e. sf, in manuscript would be so like the frequent one ft, i.e. st, that the change from Isfan to Istan would be easy. But why Istanit?
VI. SHIRAZ [(Shir = milk, or Shir = lion)—H. C.] representing the province of Fars or Persia Proper, of which it has been for ages the chief city. [It was founded after the Arab conquest in 694 A.D., by Mohammed, son of Yusuf Kekfi. (Curzon, Persia, II. pp. 93-110.)—H. C.] The last Dynasty that had reigned in Fars was that of the Salghur Atabegs, founded about the middle of the 12th century. Under Abubakr (1226-1260) this kingdom attained considerable power, embracing Fars, Kerman, the islands of the Gulf and its Arabian shores; and Shiraz then flourished in arts and literature; Abubakr was the patron of Saadi. From about 1262, though a Salghurian princess, married to a son of Hulaku, had the nominal title of Atabeg, the province of Fars was under Mongol administration. (Ilch. passim.)
VII. SHAWANKARA or Shabankara. The G. T. has Soucara, but the Crusca gives the true reading Soncara. It is the country of the Shawankars, a people coupled with the Shuls and Lurs in mediaeval Persian history, and like them of Kurd affinities. Their princes, of a family Fasluyah, are spoken of as influential before the Mahomedan conquest, but the name of the people comes prominently forward only during the Mongol era of Persian history. [Shabankara was taken in 1056 from the Buyid Dynasty, who ruled from the 10th century over a great part of Persia, by Fazl ibn Hassan (Fazluieh-Hasunieh). Under the last sovereign, Ardeshir, Shabankara was taken in 1355 by the Modhafferians, who reigned in Irak, Fars, and Kerman, one of the Dynasties established at the expense of the Mongol Ilkhans after the death of Abu Said (1335), and were themselves subjugated by Timur in 1392.—H. C.] Their country lay to the south of the great salt lake east of Shiraz, and included Niriz and Darabjird, Fassa, Forg, and Tarum. Their capital was I/g or I/j, called also Irej, about 20 miles north-west of Darab, with a great mountain fortress; it was taken by Hulaku in 1259. The son of the prince was continued in nominal authority, with Mongol administrators. In consequence of a rebellion in 1311 the Dynasty seems to have been extinguished. A descendant attempted to revive their authority about the middle of the same century. The latest historical mention of the name that I have found is in Abdurrazzak's History of Shah Rukh, under the year H. 807 (1404). (See Jour. As. 3d. s. vol. ii. 355.) But a note by Colonel Pelly informs me that the name Shabankara is still applied (1) to the district round the towns of Runiz and Gauristan near Bandar Abbas; (2) to a village near Maiman, in the old country of the tribe; (3) to a tribe and district of Dashtistan, 38 farsakhs west of Shiraz.
With reference to the form in the text, Soncara, I may notice that in two passages of the Masalak-ul-Absar, translated by Quatremere, the name occurs as Shankarah. (Q. R. pp. 380, 440 seqq.; N. et E. XIII.; Ilch. I. 71 and passim; Ouseley's Travels, II. 158 seqq.)
VIII. TUN-O-KAIN, the eastern Kuhistan or Hill country of Persia, of which Tun and Kain are chief cities. The practice of indicating a locality by combining two names in this way is common in the East. Elsewhere in this book we find Ariora-Keshemur and Kes-macoran (Kij-Makran). Upper Sind is often called in India by the Sepoys Rori-Bakkar, from two adjoining places on the Indus; whilst in former days, Lower Sind was often called Diul-Sind. Karra-Manikpur, Uch-Multan, Kunduz-Baghlan are other examples.
The exact expression Tun-o-Kain for the province here in question is used by Baber, and evidently also by some of Hammer's authorities. (Baber, pp. 201, 204; see Ilch. II. 190; I. 95, 104, and Hist. de l'Ordre des Assassins, p. 245.)
[We learn from (Sir) C. Macgregor's (1875) Journey through Khorasan (I. p. 127) that the same territory including Ghain or Kain is now called by the analogous name of Tabas-o-Tun. Tun and Kain (Ghain) are both described in their modern state, by Macgregor. (Ibid. pp. 147 and 161.)—H. C.]
Note that the identification of Suolstan is due to Quatremere (see N. et E. XIII. i. circa p. 332); that of Soncara to Defremery (J. As. ser. IV. tom. xi. p. 441); and that of Tunocain to Malte-Brun. (N. Ann. des V. xviii. p. 261.) I may add that the Lurs, the Shuls, and the Shabankaras are the subjects of three successive sections in the Masalak-al-Absar of Shihabuddin Dimishki, a work which reflects much of Polo's geography. (See N. et E. XIII. i. 330-333; Curzon, Persia, II. pp. 248 and 251.)
NOTE 2.—The horses exported to India, of which we shall hear more hereafter, were probably the same class of "Gulf Arabs" that are now carried thither. But the Turkman horses of Persia are also very valuable, especially for endurance. Kinneir speaks of one accomplishing 900 miles in eleven days, and Ferrier states a still more extraordinary feat from his own knowledge. In that case one of those horses went from Tehran to Tabriz, returned, and went again to Tabriz, within twelve days, including two days' rest. The total distance is about 1100 miles.
The livre tournois at this period was equivalent to a little over 18 francs of modern French silver. But in bringing the value to our modern gold standard we must add one-third, as the ratio of silver to gold was then 1:12 instead of 1:16. Hence the equivalent in gold of the livre tournois is very little less than 1l. sterling, and the price of the horse would be about 193l.[1]
Mr. Wright quotes an ordinance of Philip III. of France (1270-1285) fixing the maximum price that might be given for a palfrey at 60 livres tournois, and for a squire's roncin at 20 livres. Joinville, however, speaks of a couple of horses presented to St. Lewis in 1254 by the Abbot of Cluny, which he says would at the time of his writing (1309) have been worth 500 livres (the pair, it would seem). Hence it may be concluded in a general way that the ordinary price of imported horses in India approached that of the highest class of horses in Europe. (Hist. of Dom. Manners, p. 317; Joinville, p. 205.)
About 1850 a very fair Arab could be purchased in Bombay for 60l., or even less; but prices are much higher now.
With regard to the donkeys, according to Tavernier, the fine ones used by merchants in Persia were imported from Arabia. The mark of silver was equivalent to about 44s. of our silver money, and allowing as before for the lower relative value of gold, 30 marks would be equivalent to 88l. sterling.
Kisi or Kish we have already heard of. Curmosa is Hormuz, of which we shall hear more. With a Pisan, as Rusticiano was, the sound of c is purely and strongly aspirate. Giovanni d'Empoli, in the beginning of the 16th century, another Tuscan, also calls it Cormus. (See Archiv. Stor. Ital. Append. III. 81.)
NOTE 3.—The character of the nomad and semi-nomad tribes of Persia in those days—Kurds, Lurs, Shuls, Karaunahs, etc.—probably deserved all that Polo says, and it is not changed now. Take as an example Rawlinson's account of the Bakhtyaris of Luristan: "I believe them to be individually brave, but of a cruel and savage character; they pursue their blood feuds with the most inveterate and exterminating spirit.... It is proverbial in Persia that the Bakhtiyaris have been compelled to forego altogether the reading of the Fatihah or prayer for the dead, for otherwise they would have no other occupation. They are also most dextrous and notorious thieves." (J. R. G. S. IX. 105.)
NOTE 4.—The Persians have always been lax in regard to the abstinence from wine.
According to Athenaeus, Aristotle, in his Treatise on Drinking (a work lost, I imagine, to posterity), says, "If the wine be moderately boiled it is less apt to intoxicate." In the preparation of some of the sweet wines of the Levant, such as that of Cyprus, the must is boiled, but I believe this is not the case generally in the East. Baber notices it as a peculiarity among the Kafirs of the Hindu Kush. Tavernier, however, says that at Shiraz, besides the wine for which that city was so celebrated, a good deal of boiled wine was manufactured, and used among the poor and by travellers. No doubt what is meant is the sweet liquor or syrup called Dushab, which Della Valle says is just the Italian Mostocotto, but better, clearer, and not so mawkish (I. 689). (Yonge's Athen. X. 34; Baber, p. 145; Tavernier, Bk. V. ch. xxi.)
[1] The Encyc. Britann., article "Money," gives the livre tournois of this period as 18.17 francs. A French paper in Notes and Queries (4th S. IV. 485) gives it under St. Lewis and Philip III. as equivalent to 18.24 fr., and under Philip IV. to 17.95. And lastly, experiment at the British Museum, made by the kind intervention of my friend, Mr. E. Thomas, F.R.S., gave the weights of the sols of St. Lewis (1226-1270) and Philip IV. (1285-1314) respectively as 63 grains and 61-1/2 grains of remarkably pure silver. These trials would give the livres (20 sols) as equivalent to 18.14 fr. and 17.70 fr. respectively.
CHAPTER XVI.
CONCERNING THE GREAT CITY OF YASDI.
Yasdi also is properly in Persia; it is a good and noble city, and has a great amount of trade. They weave there quantities of a certain silk tissue known as Yasdi, which merchants carry into many quarters to dispose of. The people are worshippers of Mahommet.[NOTE 1]
When you leave this city to travel further, you ride for seven days over great plains, finding harbour to receive you at three places only. There are many fine woods [producing dates] upon the way, such as one can easily ride through; and in them there is great sport to be had in hunting and hawking, there being partridges and quails and abundance of other game, so that the merchants who pass that way have plenty of diversion. There are also wild asses, handsome creatures. At the end of those seven marches over the plain you come to a fine kingdom which is called Kerman.[NOTE 2]
NOTE 1.—YEZD, an ancient city, supposed by D'Anville to be the Isatichae of Ptolemy, is not called by Marco a kingdom, though having a better title to the distinction than some which he classes as such. The atabegs of Yezd dated from the middle of the 11th century, and their Dynasty was permitted by the Mongols to continue till the end of the 13th, when it was extinguished by Ghazan, and the administration made over to the Mongol Diwan.
Yezd, in pre-Mahomedan times, was a great sanctuary of the Gueber worship, though now it is a seat of fanatical Mahomedanism. It is, however, one of the few places where the old religion lingers. In 1859 there were reckoned 850 families of Guebers in Yezd and fifteen adjoining villages, but they diminish rapidly.
[Heyd (Com. du Levant, II. p. 109) says the inhabitants of Yezd wove the finest silk of Taberistan.—H. C.] The silk manufactures still continue, and, with other weaving, employ a large part of the population. The Yazdi, which Polo mentions, finds a place in the Persian dictionaries, and is spoken of by D'Herbelot as Kumash-i-Yezdi, "Yezd stuff." ["He [Nadir Shah] bestowed upon the ambassador [Hakeem Ataleek, the prime minister of Abulfiez Khan, King of Bokhara] a donation of a thousand mohurs of Hindostan, twenty-five pieces of Yezdy brocade, a rich dress, and a horse with silver harness...." (Memoirs of Khojah Abdulkurreem, a Cashmerian of distinction ... transl. from the original Persian, by Francis Gladwin ... Calcutta, 1788, 8vo, p. 36.)—H. C.]
Yezd is still a place of important trade, and carries on a thriving commerce with India by Bandar Abbasi. A visitor in the end of 1865 says: "The external trade appears to be very considerable, and the merchants of Yezd are reputed to be amongst the most enterprising and respectable of their class in Persia. Some of their agents have lately gone, not only to Bombay, but to the Mauritius, Java, and China."
(Ilch. I. 67-68; Khanikoff, Mem. p. 202; Report by Major R. M. Smith, R.E.)
Friar Odoric, who visited Yezd, calls it the third best city of the Persian Emperor, and says (Cathay, I. p. 52): "There is very great store of victuals and all other good things that you can mention; but especially is found there great plenty of figs; and raisins also, green as grass and very small, are found there in richer profusion than in any other part of the world." [He also gives from the smaller version of Ramusio's an awful description of the Sea of Sand, one day distant from Yezd. (Cf. Tavernier, 1679, I. p. 116.)—H. C.]
NOTE 2.—I believe Della Valle correctly generalises when he says of Persian travelling that "you always travel in a plain, but you always have mountains on either hand" (I. 462). [Compare Macgregor, I. 254: "I really cannot describe the road. Every road in Persia as yet seems to me to be exactly alike, so ... my readers will take it for granted that the road went over a waste, with barren rugged hills in the distance, or near; no water, no houses, no people passed."—H. C.] The distance from Yezd to Kerman is, according to Khanikoff's survey, 314 kilometres, or about 195 miles. Ramusio makes the time eight days, which is probably the better reading, giving a little over 24 miles a day. Westergaard in 1844, and Khanikoff in 1859, took ten days; Colonel Goldsmid and Major Smith in 1865 twelve. ["The distance from Yezd to Kerman by the present high road, 229 miles, is by caravans, generally made in nine stages; persons travelling with all comforts do it in twelve stages; travellers whose time is of some value do it easily in seven days." (Houtum-Schindler, l.c. pp. 490-491.)—H. C.]
Khanikoff observes on this chapter: "This notice of woods easy to ride through, covering the plain of Yezd, is very curious. Now you find it a plain of great extent indeed from N.W. to S.E., but narrow and arid; indeed I saw in it only thirteen inhabited spots, counting two caravanserais. Water for the inhabitants is brought from a great distance by subterraneous conduits, a practice which may have tended to desiccate the soil, for every trace of wood has completely disappeared."
Abbott travelled from Yezd to Kerman in 1849, by a road through Bafk, east of the usual road, which Khanikoff followed, and parallel to it; and it is worthy of note that he found circumstances more accordant with Marco's description. Before getting to Bafk he says of the plain that it "extends to a great distance north and south, and is probably 20 miles in breadth;" whilst Bafk "is remarkable for its groves of date-trees, in the midst of which it stands, and which occupy a considerable space." Further on he speaks of "wild tufts and bushes growing abundantly," and then of "thickets of the Ghez tree." He heard of the wild asses, but did not see any. In his report to the Foreign Office, alluding to Marco Polo's account, he says: "It is still true that wild asses and other game are found in the wooded spots on the road." The ass is the Asinus Onager, the Gor Khar of Persia, or Kulan of the Tartars. (Khan. Mem. p. 200; Id. sur Marco Polo, p. 21; J. R. G. S. XXV. 20-29; Mr. Abbott's MS. Report in Foreign office.) [The difficulty has now been explained by General Houtum-Schindler in a valuable paper published in the Jour. Roy. As. Soc. N.S. XIII., October, 1881, p. 490. He says: "Marco Polo travelled from Yazd to Kerman via Bafk. His description of the road, seven days over great plains, harbour at three places only, is perfectly exact. The fine woods, producing dates, are at Bafk itself. (The place is generally called Baft.) Partridges and quails still abound; wild asses I saw several on the western road, and I was told that there were a great many on the Bafk road. Travellers and caravans now always go by the eastern road via Anar and Bahramabad. Before the Sefaviehs (i.e. before A.D. 1500) the Anar road was hardly, if ever, used; travellers always took the Bafk road. The country from Yazd to Anar, 97 miles, seems to have been totally uninhabited before the Sefaviehs. Anar, as late as A.D. 1340, is mentioned as the frontier place of Kerman to the north, on the confines of the Yazd desert. When Shah Abbas had caravanserais built at three places between Yazd and Anar (Zein ud-din, Kerman-shahan, and Shamsh), the eastern road began to be neglected." (Cf. Major Sykes' Persia, ch. xxiii.)—H. C.]
CHAPTER XVII.
CONCERNING THE KINGDOM OF KERMAN.
Kerman is a kingdom which is also properly in Persia, and formerly it had a hereditary prince. Since the Tartars conquered the country the rule is no longer hereditary, but the Tartar sends to administer whatever lord he pleases.[NOTE 1] In this kingdom are produced the stones called turquoises in great abundance; they are found in the mountains, where they are extracted from the rocks.[NOTE 2] There are also plenty of veins of steel and Ondanique.[NOTE 3] The people are very skilful in making harness of war; their saddles, bridles, spurs, swords, bows, quivers, and arms of every kind, are very well made indeed according to the fashion of those parts. The ladies of the country and their daughters also produce exquisite needlework in the embroidery of silk stuffs in different colours, with figures of beasts and birds, trees and flowers, and a variety of other patterns. They work hangings for the use of noblemen so deftly that they are marvels to see, as well as cushions, pillows quilts, and all sorts of things.[NOTE 4]
In the mountains of Kerman are found the best falcons in the world. They are inferior in size to the Peregrine, red on the breast, under the neck, and between the thighs; their flight so swift that no bird can escape them.[NOTE 5]
On quitting the city you ride on for seven days, always finding towns, villages, and handsome dwelling-houses, so that it is very pleasant travelling; and there is excellent sport also to be had by the way in hunting and hawking. When you have ridden those seven days over a plain country, you come to a great mountain; and when you have got to the top of the pass you find a great descent which occupies some two days to go down. All along you find a variety and abundance of fruits; and in former days there were plenty of inhabited places on the road, but now there are none; and you meet with only a few people looking after their cattle at pasture. From the city of Kerman to this descent the cold in winter is so great that you can scarcely abide it, even with a great quantity of clothing.[NOTE 6]
NOTE 1.—Kerman is mentioned by Ptolemy, and also by Ammianus amongst the cities of the country so called (Carmania): "inter quas nitet Carmana omnium mater." (XXIII. 6.)
M. Pauthier's supposition that Sirjan was in Polo's time the capital, is incorrect. (See N. et E. XIV. 208, 290.) Our Author's Kerman is the city still so called; and its proper name would seem to have been Kuwashir. (See Reinaud, Mem. sur l'Inde, 171; also Sprenger P. and R. R. 77.) According to Khanikoff it is 5535 feet above the sea.
Kerman, on the fall of the Beni Buya Dynasty, in the middle of the 11th century, came into the hands of a branch of the Seljukian Turks, who retained it till the conquests of the Kings of Khwarizm, which just preceded the Mongol invasion. In 1226 the Amir Borak, a Kara Khitaian, who was governor on behalf of Jalaluddin of Khwarizm, became independent under the title of Kutlugh Sultan. [He died in 1234.] The Mongols allowed this family to retain the immediate authority, and at the time when Polo returned from China the representative of the house was a lady known as the Padishah Khatun [who reigned from 1291], the wife successively of the Ilkhans Abaka and Kaikhatu; an ambitious, clever, and masterful woman, who put her own brother Siyurgutmish to death as a rival, and was herself, after the decease of Kaikhatu, put to death by her brother's widow and daughter [1294]. The Dynasty continued, nominally at least, to the reign of the Ilkhan Khodabanda (1304-13), when it was extinguished. [See Major Sykes' Persia, chaps, v. and xxiii.]
Kerman was a Nestorian see, under the Metropolitan of Fars. (Ilch. passim; Weil, III. 454; Lequien, II. 1256.)
["There is some confusion with regard to the names of Kerman both as a town and as a province or kingdom. We have the names Kerman, Kuwashir, Bardshir. I should say the original name of the whole country was Kerman, the ancient Karamania. A province of this was called Kureh-i-Ardeshir, which, being contracted, became Kuwashir, and is spoken of as the province in which Ardeshir Babekan, the first Sassanian monarch, resided. A part of Kureh-i-Ardeshir was called Bardshir, or Bard-i-Ardeshir, now occasionally Bardsir, and the present city of Kerman was situated at its north-eastern corner. This town, during the Middle Ages, was called Bardshir. On a coin of Qara Arslan Beg, King of Kerman, of A.H. 462, Mr. Stanley Lane Poole reads Yazdashir instead of Bardshir. Of Al Idrisi's Yazdashir I see no mention in histories; Bardshir was the capital and the place where most of the coins were struck. Yazdashir, if such a place existed, can only have been a place of small importance. It is, perhaps, a clerical error for Bardshir; without diacritical points, both words are written alike. Later, the name of the city became Kerman, the name Bardshir reverting to the district lying south-west of it, with its principal place Mashiz. In a similar manner Mashiz was often, and is so now, called Bardshir. Another old town sometimes confused with Bardshir was Sirjan or Shirjan, once more important than Bardshir; it is spoken of as the capital of Kerman, of Bardshir, and of Sardsir. Its name now exists only as that of a district, with principal place S'aidabad. The history of Kerman, 'Agd-ul-'Ola, plainly says Bardshir is the capital of Kerman, and from the description of Bardshir there is no doubt of its having been the present town Kerman. It is strange that Marco Polo does not give the name of the city. In Assemanni's Bibliotheca Orientalis Kuwashir and Bardashir are mentioned as separate cities, the latter being probably the old Mashiz, which as early as A.H. 582 (A.D. 1186) is spoken of in the History of Kerman as an important town. The Nestorian bishop of the province Kerman, who stood under the Metropolitan of Fars, resided at Hormuz." (Houtum-Schindler, l.c. pp. 491-492.)
There does not seem any doubt as to the identity of Bardashir with the present city of Kerman. (See The Cities of Kirman in the time of Hamd-Allah Mustawfi and Marco Polo, by Guy le Strange, Jour. R. As. Soc. April, 1901, pp. 281, 290.) Hamd-Allah is the author of the Cosmography known as the Nuzhat-al-Kulub or "Heart's Delight." (Cf. Major Sykes' Persia, chap. xvi., and the Geographical Journal for February, 1902, p. 166.)—H. C.]
NOTE 2.—A MS. treatise on precious stones cited by Ouseley mentions Shebavek in Kerman as the site of a Turquoise mine. This is probably Shahr-i-Babek, about 100 miles west of the city of Kerman, and not far from Parez, where Abbott tells us there is a mine of these stones, now abandoned. Goebel, one of Khanikoff's party, found a deposit of turquoises at Taft, near Yezd. (Ouseley's Travels, I. 211; J. R. G. S. XXVI. 63-65; Khan. Mem. 203.)
["The province Kerman is still rich in turquoises. The mines of Pariz or Parez are at Chemen-i-mo-aspan, 16 miles from Pariz on the road to Bahramabad (principal place of Rafsinjan), and opposite the village or garden called God-i-Ahmer. These mines were worked up to a few years ago; the turquoises were of a pale blue. Other turquoises are found in the present Bardshir plain, and not far from Mashiz, on the slopes of the Chehel tan mountain, opposite a hill called the Bear Hill (tal-i-Khers). The Shehr-i-Babek turquoise mines are at the small village Karik, a mile from Medvar-i-Bala, 10 miles north of Shehr-i-Babek. They have two shafts, one of which has lately been closed by an earthquake, and were worked up to about twenty years ago. At another place, 12 miles from Shehr-i-Babek, are seven old shafts now not worked for a long period. The stones of these mines are also of a very pale blue, and have no great value." (Houtum-Schindler, l.c. 1881, p. 491.)
The finest turquoises came from Khorasan; the mines were near Maaden, about 48 miles to the north of Nishapuer. (Heyd, Com. du Levant, II. p. 653; Ritter, Erdk. pp. 325-330.)
It is noticeable that Polo does not mention indigo at Kerman.—H. C.]
NOTE 3.—Edrisi says that excellent iron was produced in the "cold mountains" N.W. of Jiruft, i.e. somewhere south of the capital; and Jihan Numa, or Great Turkish Geography, that the steel mines of Niriz, on the borders of Kerman, were famous. These are also spoken of by Teixeira. Major St. John enables me to indicate their position, in the hills east of Niriz. (Edrisi, vol. i. p. 430; Hammer, Mem. lur la Perse, p. 275; Teixeira, Relaciones, p. 378; and see Map of Itineraries, No. II.)
["Marco Polo's steel mines are probably the Parpa iron mines on the road from Kerman to Shiraz, called even to-day M'aden-i-fulad (steel mine); they are not worked now. Old Kerman weapons, daggers, swords, old stirrups, etc., made of steel, are really beautiful, and justify Marco Polo's praise of them" (Houtum-Schindler, l.c. p. 491)—H. C.]
Ondanique of the Geog. Text, Andaine of Pauthier's, Andanicum of the Latin, is an expression on which no light has been thrown since Ramusio's time. The latter often asked the Persian merchants who visited Venice, and they all agreed in stating that it was a sort of steel of such surpassing value and excellence, that in the days of yore a man who possessed a mirror, or sword, of Andanic regarded it as he would some precious jewel. This seems to me excellent evidence, and to give the true clue to the meaning of Ondanique. I have retained the latter form because it points most distinctly to what I believe to be the real word, viz. Hundwaniy, "Indian Steel."[1] (See Johnson's Pers. Dict. and De Sacy's Chrestomathie Arabe, II. 148.) In the Vocabulista Arabico, of about A.D. 1200 (Florence, 1871, p. 211), Hunduwan is explained by Ensis. Vuellers explains Hundwan as "anything peculiar to India, especially swords," and quotes from Firdusi, "Khanjar-i-Hundwan," a hanger of Indian steel.
The like expression appears in the quotation from Edrisi below as Hindiah, and found its way into Spanish in the shapes of Alhinde, Alfinde, Alinde, first with the meaning of steel, then assuming, that of steel mirror, and finally that of metallic foil of a glass mirror. (See Dozy and Engelmann, 2d ed. pp. 144-145.) Hint or Al-hint is used in Berber also for steel. (See J. R. A. S. IX. 255.)
The sword-blades of India had a great fame over the East, and Indian steel, according to esteemed authorities, continued to be imported into Persia till days quite recent. Its fame goes back to very old times. Ctesias mentions two wonderful swords of such material that he got from the king of Persia and his mother. It is perhaps the ferrum candidum of which the Malli and Oxydracae sent a 100 talents weight as a present to Alexander.[2] Indian Iron and Steel ([Greek: sidaeros Indikos kai stomoma]) are mentioned in the Periplus as imports into the Abyssinian ports. Ferrum Indicum appears (at least according to one reading) among the Oriental species subject to duty in the Law of Marcus Aurelius and Commodus on that matter. Salmasius notes that among surviving Greek chemical treatises there was one [Greek: peri baphaes Indikou sidaerou], "On the Tempering of Indian Steel." Edrisi says on this subject: "The Hindus excel in the manufacture of iron, and in the preparation of those ingredients along with which it is fused to obtain that kind of soft Iron which is usually styled Indian Steel (HINDIAH).[3] They also have workshops wherein are forged the most famous sabres in the world.... It is impossible to find anything to surpass the edge that you get from Indian Steel (al-hadid al-Hindi)."
Allusions to the famous sword-blades of India would seem to be frequent in Arabic literature. Several will be found in Hamasa's collection of ancient Arabic poems translated by Freytag. The old commentator on one of these passages says: "Ut optimos gladios significet ... Indicos esse dixit," and here the word used in the original is Hundwaniyah. In Manger's version of Arabshah's Life of Timur are several allusions of the same kind; one, a quotation from Antar, recalls the ferrum candidum of Curtius:
"Albi (gladii) Indici meo in sanguine abluuntur."
In the histories, even of the Mahomedan conquest of India, the Hindu infidels are sent to Jihannam with "the well-watered blade of the Hindi sword"; or the sword is personified as "a Hindu of good family." Coming down to later days, Chardin says of the steel of Persia: "They combine it with Indian steel, which is more tractable ... and is much more esteemed." Dupre, at the beginning of this century, tells us: "I used to believe ... that the steel for the famous Persian sabres came from certain mines in Khorasan. But according to all the information I have obtained, I can assert that no mine of steel exists in that province. What is used for these blades comes in the shape of disks from Lahore." Pottinger names steel among the imports into Kerman from India. Elphinstone the Accurate, in his Caubul, confirms Dupre: "Indian Steel [in Afghanistan] is most prized for the material; but the best swords are made in Persia and in Syria;" and in his History of India, he repeats: "The steel of India was in request with the ancients; it is celebrated in the oldest Persian poem, and is still the material of the scimitars of Khorasan and Damascus."[4]
Klaproth, in his Asia Polyglotta, gives Andun as the Ossetish and Andan as the Wotiak, for Steel. Possibly these are essentially the same with Hundwaniy and Alhinde, pointing to India as the original source of supply. [In the Sikandar Nama, e Bara (or "Book of Alexander the Great," written A.D. 1200, by Abu Muhammad bin Yusuf bin Mu, Ayyid-i-Nizamu-'d-Din), translated by Captain H. Wilberforce Clarke (Lond., 1881, large 8vo), steel is frequently mentioned: Canto xix. 257, p. 202; xx. 12, p. 211; xlv. 38, p. 567; lviii. 32, pp. 695, 42, pp. 697, 62, 66, pp. 699; lix. 28, p. 703.—H. C.]
Avicenna, in his fifth book De Anima, according to Roger Bacon, distinguishes three very different species of iron: "1st. Iron which is good for striking or bearing heavy strokes, and for being forged by hammer and fire, but not for cutting-tools. Of this hammers and anvils are made, and this is what we commonly call Iron simply. 2nd. That which is purer, has more heat in it, and is better adapted to take an edge and to form cutting-tools, but is not so malleable, viz. Steel. And the 3rd is that which is called ANDENA. This is less known among the Latin nations. Its special character is that like silver it is malleable and ductile under a very low degree of heat. In other properties it is intermediate between iron and steel." (Fr. R. Baconis Opera Inedita, 1859, pp. 382-383.) The same passage, apparently, of Avicenna is quoted by Vincent of Beauvais, but with considerable differences. (See Speculum Naturale, VII. ch. lii. lx., and Specul. Doctrinale, XV. ch. lxiii.) The latter author writes Alidena, and I have not been able to refer to Avicenna, so that I am doubtful whether his Andena is the same term with the Andaine of Pauthier and our Ondanique.
The popular view, at least in the Middle Ages, seems to have regarded Steel as a distinct natural species, the product of a necessarily different ore, from iron; and some such view is, I suspect, still common in the East. An old Indian officer told me of the reply of a native friend to whom he had tried to explain the conversion of iron into steel—"What! You would have me believe that if I put an ass into the furnace it will come forth a horse." And Indian Steel again seems to have been regarded as a distinct natural species from ordinary steel. It is in fact made by a peculiar but simple process, by which the iron is converted directly into cast-steel, without passing through any intermediate stage analogous to that of blister-steel. When specimens were first examined in England, chemists concluded that the steel was made direct from the ore. The Ondanique of Marco no doubt was a fine steel resembling the Indian article. (Mueller's Ctesias, p. 80; Curtius, IX. 24; Mueller's Geog. Gr. Min. I. 262; Digest. Novum, Lugd. 1551, Lib. XXXIX. Tit. 4; Salmas. Ex. Plinian. II. 763; Edrisi, I. 65-66; J. R. S. A. A. 387 seqq.; Hamasae Carmina, I. 526; Elliot, II. 209, 394; Reynolds's Utbi, p. 216.)
NOTE 4.—Paulus Jovius in the 16th century says, I know not on what authority, that Kerman was then celebrated for the fine temper of its steel in scimitars and lance-points. These were eagerly bought at high prices by the Turks, and their quality was such that one blow of a Kerman sabre would cleave an European helmet without turning the edge. And I see that the phrase, "Kermani blade" is used in poetry by Marco's contemporary Amir Khusru of Delhi. (P. Jov. Hist. of his own Time, Bk. XIV.; Elliot, III. 537.)
There is, or was in Pottinger's time, still a great manufacture of matchlocks at Kerman; but rose-water, shawls, and carpets are the staples of the place now. Polo says nothing that points to shawl-making, but it would seem from Edrisi that some such manufacture already existed in the adjoining district of Bamm. It is possible that the "hangings" spoken of by Polo may refer to the carpets. I have seen a genuine Kerman carpet in the house of my friend, Sir Bartle Frere. It is of very short pile, very even and dense; the design, a combination of vases, birds, and floral tracery, closely resembling the illuminated frontispiece of some Persian MSS.
The shawls are inferior to those of Kashmir in exquisite softness, but scarcely in delicacy of texture and beauty of design. In 1850, their highest quality did not exceed 30 tomans (14l.) in price. About 2200 looms were employed on the fabric. A good deal of Kerman wool called Kurk, goes via Bandar Abbasi and Karachi to Amritsar, where it is mixed with the genuine Tibetan wool in the shawl manufacture. Several of the articles named in the text, including pardahs ("cortines") are woven in shawl-fabric. I scarcely think, however, that Marco would have confounded woven shawl with needle embroidery. And Mr. Khanikoff states that the silk embroidery, of which Marco speaks, is still performed with great skill and beauty at Kerman. Our cut illustrates the textures figured with animals, already noticed at p. 66.
The Guebers were numerous here at the end of last century, but they are rapidly disappearing now. The Musulman of Kerman is, according to Khanikoff, an epicurean gentleman, and even in regard to wine, which is strong and plentiful, his divines are liberal. "In other parts of Persia you find the scribblings on the walls of Serais to consist of philosophical axioms, texts from the Koran, or abuse of local authorities. From Kerman to Yezd you find only rhymes in praise of fair ladies or good wine."
(Pottinger's Travels; Khanik. Mem. 186 seqq., and Notice, p. 21; Major Smith's Report; Abbott's MS. Report in F. O.; Notes by Major O. St. John, R.E.)
NOTE 5.—Parez is famous for its falcons still, and so are the districts of Aktur and Sirjan. Both Mr. Abbott and Major Smith were entertained with hawking by Persian hosts in this neighbourhood. The late Sir O. St. John identifies the bird described as the Shahin (Falco Peregrinator), one variety of which, the Farsi, is abundant in the higher mountains of S. Persia. It is now little used in that region, the Terlan or goshawk being most valued, but a few are caught and sent for sale to the Arabs of Oman. (J. R. G. S. XXV. 50, 63, and Major St. John's Notes.)
["The fine falcons, 'with red breasts and swift of flight,' come from Pariz. They are, however, very scarce, two or three only being caught every year. A well-trained Pariz falcon costs from 30 to 50 tomans (12l. to 20l.), as much as a good horse." (Houtum-Schindler, l.c. p. 491.) Major Sykes, Persia, ch. xxiii., writes: "Marco Polo was evidently a keen sportsman, and his description of the Shahin, as it is termed, cannot be improved upon." Major Sykes has a list given him by a Khan of seven hawks of the province, all black and white, except the Shahin, which has yellow eyes, and is the third in the order of size.—H. C.]
NOTE 6.—We defer geographical remarks till the traveller reaches Hormuz.
[1] A learned friend objects to Johnson's Hundwaniy = "Indian Steel," as too absolute; some word for steel being wanted. Even if it be so, I observe that in three places where Polo uses Ondanique (here, ch. xxi., and ch. xlii.), the phrase is always "steel and ondanique." This looks as if his mental expression were Pulad-i-Hundwani, rendered by an idiom like Virgil's pocula et aurum.
[2] Kenrick suggests that the "bright iron" mentioned by Ezekiel among the wares of Tyre (ch. xxvii. 19) can hardly have been anything else than Indian Steel, because named with cassia and calamus.
[3] Literally rendered by Mr. Redhouse: "The Indians do well the combining of mixtures of the chemicals with which they (smelt and) cast the soft iron, and it becomes Indian (steel), being referred to India (in this expression)."
[4] In Richardson's Pers. Dict., by Johnson, we have a word Rohan, Rohina (and other forms). "The finest Indian steel, of which the most excellent swords are made; also the swords made of that steel."
CHAPTER XVIII.
OF THE CITY OF CAMADI AND ITS RUINS; ALSO TOUCHING THE CARAUNA ROBBERS.
After you have ridden down hill those two days, you find yourself in a vast plain, and at the beginning thereof there is a city called CAMADI, which formerly was a great and noble place, but now is of little consequence, for the Tartars in their incursions have several times ravaged it. The plain whereof I speak is a very hot region; and the province that we now enter is called REOBARLES.
The fruits of the country are dates, pistachioes, and apples of Paradise, with others of the like not found in our cold climate. [There are vast numbers of turtledoves, attracted by the abundance of fruits, but the Saracens never take them, for they hold them in abomination.] And on this plain there is a kind of bird called francolin, but different from the francolin of other countries, for their colour is a mixture of black and white, and the feet and beak are vermilion colour.[NOTE 1]
The beasts also are peculiar; and first I will tell you of their oxen. These are very large, and all over white as snow; the hair is very short and smooth, which is owing to the heat of the country. The horns are short and thick, not sharp in the point; and between the shoulders they have a round hump some two palms high. There are no handsomer creatures in the world. And when they have to be loaded, they kneel like the camel; once the load is adjusted, they rise. Their load is a heavy one, for they are very strong animals. Then there are sheep here as big as asses; and their tails are so large and fat, that one tail shall weigh some 30 lbs. They are fine fat beasts, and afford capital mutton.[NOTE 2]
In this plain there are a number of villages and towns which have lofty walls of mud, made as a defence against the banditti,[NOTE 3] who are very numerous, and are called CARAONAS. This name is given them because they are the sons of Indian mothers by Tartar fathers. And you must know that when these Caraonas wish to make a plundering incursion, they have certain devilish enchantments whereby they do bring darkness over the face of day, insomuch that you can scarcely discern your comrade riding beside you; and this darkness they will cause to extend over a space of seven days' journey. They know the country thoroughly, and ride abreast, keeping near one another, sometimes to the number of 10,000, at other times more or fewer. In this way they extend across the whole plain that they are going to harry, and catch every living thing that is found outside of the towns and villages; man, woman, or beast, nothing can escape them! The old men whom they take in this way they butcher; the young men and the women they sell for slaves in other countries; thus the whole land is ruined, and has become well-nigh a desert.
The King of these scoundrels is called NOGODAR. This Nogodar had gone to the Court of Chagatai, who was own brother to the Great Kaan, with some 10,000 horsemen of his, and abode with him; for Chagatai was his uncle. And whilst there this Nogodar devised a most audacious enterprise, and I will tell you what it was. He left his uncle who was then in Greater Armenia, and fled with a great body of horsemen, cruel unscrupulous fellows, first through BADASHAN, and then through another province called PASHAI-DIR, and then through another called ARIORA-KESHEMUR. There he lost a great number of his people and of his horses, for the roads were very narrow and perilous. And when he had conquered all those provinces, he entered India at the extremity of a province called DALIVAR. He established himself in that city and government, which he took from the King of the country, ASEDIN SOLDAN by name, a man of great power and wealth. And there abideth Nogodar with his army, afraid of nobody, and waging war with all the Tartars in his neighbourhood.[NOTE 4]
Now that I have told you of those scoundrels and their history, I must add the fact that Messer Marco himself was all but caught by their bands in such a darkness as that I have told you of; but, as it pleased God, he got off and threw himself into a village that was hard by, called CONOSALMI. Howbeit he lost his whole company except seven persons who escaped along with him. The rest were caught, and some of them sold, some put to death.[NOTE 5]
NOTE 1.—Ramusio has "Adam's apple" for apples of Paradise. This was some kind of Citrus, though Lindley thinks it impossible to say precisely what. According to Jacques de Vitry it was a beautiful fruit of the Citron kind, in which the bite of human teeth was plainly discernible. (Note to Vulgar Errors, II. 211; Bongars, I. 1099.) Mr. Abbott speaks of this tract as "the districts (of Kerman) lying towards the South, which are termed the Ghermseer or Hot Region, where the temperature of winter resembles that of a charming spring, and where the palm, orange, and lemon-tree flourish." (MS. Report; see also J. R. G. S. XXV. 56.)
["Marco Polo's apples of Paradise are more probably the fruits of the Konar tree. There are no plantains in that part of the country. Turtle doves, now as then, are plentiful, and as they are seldom shot, and are said by the people to be unwholesome food, we can understand Marco Polo's saying that the people do not eat them." (Houtum-Schindler, l.c. pp. 492-493.)—H. C.]
The Francolin here spoken of is, as Major Smith tells me, the Darraj of the Persians, the Black Partridge of English sportsmen, sometimes called the Red-legged Francolin. The Darraj is found in some parts of Egypt, where its peculiar call is interpreted by the peasantry into certain Arabic words, meaning "Sweet are the corn-ears! Praised be the Lord!" In India, Baber tells us, the call of the Black Partridge was (less piously) rendered "Shir daram shakrak," "I've got milk and sugar!" The bird seems to be the [Greek: attagas] of Athenaeus, a fowl "speckled like the partridge, but larger," found in Egypt and Lydia. The Greek version of its cry is the best of all: "[Greek: tris tois kakourgois kaka]" ("Threefold ills to the ill-doers!"). This is really like the call of the black partridge in India as I recollect it. [Tetrao francolinus.—H. C.]
(Chrestomathie Arabe, II. 295; Baber, 320; Yonge's Atken. IX. 39.)
NOTE 2.—Abbott mentions the humped (though small) oxen in this part of Persia, and that in some of the neighbouring districts they are taught to kneel to receive the load, an accomplishment which seems to have struck Mas'udi (III. 27), who says he saw it exhibited by oxen at Rai (near modern Tehran). The Ain Akbari also ascribes it to a very fine breed in Bengal. The whimsical name Zebu, given to the humped or Indian ox in books of Zoology, was taken by Buffon from the exhibitors of such a beast at a French Fair, who probably invented it. That the humped breeds of oxen existed in this part of Asia in ancient times is shown by sculptures at Kouyunjik. (See cut below.)
A letter from Agassiz, printed in the Proc. As. Soc. Bengal (1865), refers to wild "zebus," and calls the species a small one. There is no wild "zebu," and some of the breeds are of enormous size.
["White oxen, with short thick horns and a round hump between the shoulders, are now very rare between Kerman and Bender 'Abbas. They are, however, still to be found towards Beluchistan and Mekran, and they kneel to be loaded like camels. The sheep which I saw had fine large tails; I did not, however, hear of any having so high a weight as thirty pounds." (Houtum-Schindler, l.c. p. 493.)—H. C.]
The fat-tailed sheep is well known in many parts of Asia and part of Africa. It is mentioned by Ctesias, and by Aelian, who says the shepherds used to extract the tallow from the live animal, sewing up the tail again; exactly the same story is told by the Chinese Pliny, Ma Twan-lin. Marco's statements as to size do not surpass those of the admirable Kampfer: "In size they so much surpass the common sheep that it is not unusual to see them as tall as a donkey, whilst all are much more than three feet; and as to the tail I shall not exceed the truth, though I may exceed belief, if I say that it sometimes reaches 40 lbs. in weight." Captain Hutton was assured by an Afghan sheep-master that tails had occurred in his flocks weighing 12 Tabriz mans, upwards of 76 lbs.! The Afghans use the fat as an aperient, swallowing a dose of 4 to 6 lbs! Captain Hutton's friend testified that trucks to bear the sheep-tails were sometimes used among the Taimunis (north of Herat). This may help to locate that ancient and slippery story. Josafat Barbaro says he had seen the thing, but is vague as to place. (Aelian Nat. An. III. 3, IV. 32; Amoen. Exoticae; Ferrier, H. of Afghans, p. 294; J. A. S. B. XV. 160.)
[Rabelais says (Bk. I. ch. xvi.): "Si de ce vous efmerveillez, efmerveillez vous d'advantage de la queue des beliers de la Scythie, qui pesait plus de trente livres; et des moutons de Surie, esquels fault (si Tenaud, dict vray) affuster une charrette au cul, pour la porter tant qu'elle est longue et pesante." (See G. Capus, A travers le roy. de Tamerlan, pp. 21-23, on the fat sheep.)—H. C.]
NOTE 3.—The word rendered banditti is in Pauthier Carans, in G. Text Caraunes, in the Latin "a scaranis et malandrinis." The last is no doubt correct, standing for the old Italian Scherani, bandits. (See Cathay, p. 287, note.)
NOTE 4.—This is a knotty subject, and needs a long note.
The KARAUNAHS are mentioned often in the histories of the Mongol regime in Persia, first as a Mongol tribe forming a Tuman, i.e. a division or corps of 10,000 in the Mongol army (and I suspect it was the phrase the Tuman of the Karaunahs in Marco's mind that suggested his repeated use of the number 10,000 in speaking of them); and afterwards as daring and savage freebooters, scouring the Persian provinces, and having their headquarters on the Eastern frontiers of Persia. They are described as having had their original seats on the mountains north of the Chinese wall near Karaun Jidun or Khidun; and their special accomplishment in war was the use of Naphtha Fire. Rashiduddin mentions the Karanut as a branch of the great Mongol tribe of the Kungurats, who certainly had their seat in the vicinity named, so these may possibly be connected with the Karaunahs. The same author says that the Tuman of the Karaunahs formed the Inju or peculium of Arghun Khan.
Wassaf calls them "a kind of goblins rather than human beings, the most daring of all the Mongols"; and Mirkhond speaks in like terms.
Dr. Bird of Bombay, in discussing some of the Indo-Scythic coins which bear the word Korano attached to the prince's name, asserts this to stand for the name of the Karaunah, "who were a Graeco-Indo-Scythic tribe of robbers in the Punjab, who are mentioned by Marco Polo," a somewhat hasty conclusion which Pauthier adopts. There is, Quatremere observes, no mention of the Karaunahs before the Mongol invasion, and this he regards as the great obstacle to any supposition of their having been a people previously settled in Persia. Reiske, indeed, with no reference to the present subject, quotes a passage from Hamza of Ispahan, a writer of the 10th century, in which mention is made of certain troops called Karaunahs. But it seems certain that in this and other like cases the real reading was Kazawinah, people of Kazvin. (See Reiske's Constant. Porphyrog. Bonn. ed. II. 674; Gottwaldt's Hamza Ispahanensis, p. 161; and Quatremere in J. A. ser. V. tom. xv. 173.) Ibn Batuta only once mentions the name, saying that Tughlak Shah of Dehli was "one of those Turks called Karaunas who dwell in the mountains between Sind and Turkestan." Hammer has suggested the derivation of the word Carbine from Karawinah (as he writes), and a link in such an etymology is perhaps furnished by the fact that in the 16th century the word Carbine was used for some kind of irregular horseman.
(Gold. Horde, 214; Ilch. I. 17, 344, etc.; Erdmann, 168, 199, etc.; J. A. S., B. X. 96; Q. R. 130; Not. et Ext. XIV. 282; I. B. III. 201; Ed. Webbe, his Travailes, p. 17, 1590. Reprinted 1868.)
As regards the account given by Marco of the origin of the Caraonas, it seems almost necessarily a mistaken one. As Khanikoff remarks, he might have confounded them with the Biluchis, whose Turanian aspect (at least as regards the Brahuis) shows a strong infusion of Turki blood, and who might be rudely described as a cross between Tartars and Indians. It is indeed an odd fact that the word Karani (vulgo Cranny) is commonly applied in India at this day to the mixed race sprung from European fathers and Native mothers, and this might be cited in corroboration of Marsden's reference to the Sanskrit Karana, but I suspect the coincidence arises in another way. Karana is the name applied to a particular class of mixt blood, whose special occupation was writing and accounts. But the prior sense of the word seems to have been "clever, skilled," and hence a writer or scribe. In this sense we find Karani applied in Ibn Batuta's day to a ship's clerk, and it is used in the same sense in the Ain Akbari. Clerkship is also the predominant occupation of the East-Indians, and hence the term Karani is applied to them from their business, and not from their mixt blood. We shall see hereafter that there is a Tartar term Arghun, applied to fair children born of a Mongol mother and white father; it is possible that there may have been a correlative word like Karaun (from Kara, black) applied to dark children born of Mongol father and black mother, and that this led Marco to a false theory.
[Major Sykes (Persia) devotes a chapter (xxiv.) to The Karwan Expedition in which he says: "Is it not possible that the Karwanis are the Caraonas of Marco Polo? They are distinct from the surrounding Baluchis, and pay no tribute."—H. C.]
Let us turn now to the name of Nogodar. Contemporaneously with the Karaunahs we have frequent mention of predatory bands known as Nigudaris, who seem to be distinguished from the Karaunahs, but had a like character for truculence. Their headquarters were about Sijistan, and Quatremere seems disposed to look upon them as a tribe indigenous in that quarter. Hammer says they were originally the troops of Prince Nigudar, grandson of Chaghatai, and that they were a rabble of all sorts, Mongols, Turkmans, Kurds, Shuls, and what not. We hear of their revolts and disorders down to 1319, under which date Mirkhond says that there had been one-and-twenty fights with them in four years. Again we hear of them in 1336 about Herat, whilst in Baber's time they turn up as Nukdari, fairly established as tribes in the mountainous tracts of Karnud and Ghur, west of Kabul, and coupled with the Hazaras, who still survive both in name and character. "Among both," says Baber, "there are some who speak the Mongol language." Hazaras and Takdaris (read Nukdaris) again occur coupled in the History of Sind. (See Elliot, I. 303-304.) [On the struggle against Timur of Toumen, veteran chief of the Nikoudrians (1383-84), see Major David Price's Mahommedan History, London, 1821, vol. iii. pp. 47-49, H. C.] In maps of the 17th century, as of Hondius and Blaeuw, we find the mountains north of Kabul termed Nochdarizari, in which we cannot miss the combination Nigudar-Hazarah, whencesoever it was got. The Hazaras are eminently Mongol in feature to this day, and it is very probable that they or some part of them are the descendants of the Karaunahs or the Nigudaris, or of both, and that the origination of the bands so called, from the scum of the Mongol inundation, is thus in degree confirmed. The Hazaras generally are said to speak an old dialect of Persian. But one tribe in Western Afghanistan retains both the name of Mongols and a language of which six-sevenths (judging from a vocabulary published by Major Leech) appear to be Mongol. Leech says, too, that the Hazaras generally are termed Moghals by the Ghilzais. It is worthy of notice that Abu'l Fazl, who also mentions the Nukdaris among the nomad tribes of Kabul, says the Hazaras were the remains of the Chaghataian army which Mangu Kaan sent to the aid of Hulaku, under the command of Nigudar Oghlan. (Not. et Ext. XIV. 284; Ilch. I. 284, 309, etc,; Baber, 134, 136, 140; J. As. ser. IV. tom. iv. 98; Ayeen Akbery, II. 192-193.)
So far, excepting as to the doubtful point of the relation between Karaunahs and Nigudaris, and as to the origin of the former, we have a general accordance with Polo's representations. But it is not very easy to identify with certainty the inroad on India to which he alludes, or the person intended by Nogodar, nephew of Chaghatai. It seems as if two persons of that name had each contributed something to Marco's history.
We find in Hammer and D'Ohsson that one of the causes which led to the war between Barka Khan and Hulaku in 1262 (see above, Prologue, ch. ii.) was the violent end that had befallen three princes of the House of Juji, who had accompanied Hulaku to Persia in command of the contingent of that House. When war actually broke out, the contingent made their escape from Persia. One party gained Kipchak by way of Derbend; another, in greater force, led by NIGUDAR and Onguja, escaped to Khorasan, pursued by the troops of Hulaku, and thence eastward, where they seized upon Ghazni and other districts bordering on India.
But again: Nigudar Aghul, or Oghlan, son of (the younger) Juji, son of Chaghatai, was the leader of the Chaghataian contingent in Hulaku's expedition, and was still attached to the Mongol-Persian army in 1269, when Borrak Khan, of the House of Chaghatai, was meditating war against his kinsman, Abaka of Persia. Borrak sent to the latter an ambassador, who was the bearer of a secret message to Prince Nigudar, begging him not to serve against the head of his own House. Nigudar, upon this, made a pretext of retiring to his own headquarters in Georgia, hoping to reach Borrak's camp by way of Derbend. He was, however, intercepted, and lost many of his people. With 1000 horse he took refuge in Georgia, but was refused an asylum, and was eventually captured by Abaka's commander on that frontier. His officers were executed, his troops dispersed among Abaka's army, and his own life spared under surveillance. I find no more about him. In 1278 Hammer speaks of him as dead, and of the Nigudarian bands as having been formed out of his troops. But authority is not given.
The second Nigudar is evidently the one to whom Abu'l Fazl alludes. Khanikoff assumes that the Nigudar who went off towards India about 1260 (he puts the date earlier) was Nigudar, the grandson of Chaghatai, but he takes no notice of the second story just quoted.
In the former story we have bands under Nigudar going off by Ghazni, and conquering country on the Indian frontier. In the latter we have Nigudar, a descendant of Chaghatai, trying to escape from his camp on the frontier of Great Armenia. Supposing the Persian historians to be correct, it looks as if Marco had rolled two stories into one.
Some other passages may be cited before quitting this part of the subject. A chronicle of Herat, translated by Barbier de Meynard, says, under 1298: "The King Fakhruddin (of Herat) had the imprudence to authorise the Amir Nigudar to establish himself in a quarter of the city, with 300 adventurers from 'Irak. This little troop made frequent raids in Kuhistan, Sijistan, Farrah, etc., spreading terror. Khodabanda, at the request of his brother Ghazan Khan, came from Mazanderan to demand the immediate surrender of these brigands," etc. And in the account of the tremendous foray of the Chaghataian Prince Kotlogh Shah, on the east and south of Persia in 1299, we find one of his captains called Nigudar Bahadur. (Gold. Horde, 146, 157, 164; D'Ohsson, IV. 378 seqq., 433 seqq., 513 seqq.; Ilch. I. 216, 261, 284; II. 104; J. A. ser. V. tom. xvii. 455-456, 507; Khan. Notice, 31.)
As regards the route taken by Prince Nogodar in his incursion into India, we have no difficulty with BADAKHSHAN. PASHAI-DIR is a copulate name; the former part, as we shall see reason to believe hereafter, representing the country between the Hindu Kush and the Kabul River (see infra, ch. xxx.); the latter (as Pauthier already has pointed out), DIR, the chief town of Panjkora, in the hill country north of Peshawar. In Ariora-Keshemur the first portion only is perplexing. I will mention the most probable of the solutions that have occurred to me, and a second, due to that eminent archaeologist, General A. Cunningham. (1) Ariora may be some corrupt or Mongol form of Aryavartta, a sacred name applied to the Holy Lands of Indian Buddhism, of which Kashmir was eminently one to the Northern Buddhists. Oron, in Mongol, is a Region or Realm, and may have taken the place of Vartta, giving Aryoron or Ariora. (2) "Ariora," General Cunningham writes, "I take to be the Harhaura of Sanscrit—i.e. the Western Panjab. Harhaura was the North-Western Division of the Nava- Khanda, or Nine Divisions of Ancient India. It is mentioned between Sindhu-Sauvira in the west (i.e. Sind), and Madra in the north (i.e. the Eastern Panjab, which is still called Madar-Des). The name of Harhaura is, I think, preserved in the Haro River. Now, the Sind-Sagor Doab formed a portion of the kingdom of Kashmir, and the joint names, like those of Sindhu-Sauvira, describe only one State." The names of the Nine Divisions in question are given by the celebrated astronomer, Varaha Mihira, who lived in the beginning of the 6th century, and are repeated by Al Biruni. (See Reinaud, Mem. sur l'Inde, p. 116.) The only objection to this happy solution seems to lie in Al Biruni's remark, that the names in question were in general no longer used even in his time (A.D. 1030).
There can be no doubt that Asidin Soldan is, as Khanikoff has said, Ghaiassuddin Balban, Sultan of Delhi from 1266 to 1286, and for years before that a man of great power in India, and especially in the Panjab, of which he had in the reign of Ruknuddin (1236) held independent possession.
Firishta records several inroads of Mongols in the Panjab during the reign of Ghaiassuddin, in withstanding one of which that King's eldest son was slain; and there are constant indications of their presence in Sind till the end of the century. But we find in that historian no hint of the chief circumstances of this part of the story, viz., the conquest of Kashmir and the occupation of Dalivar or Dilivar (G. T.), evidently (whatever its identity) in the plains of India. I do find, however, in the history of Kashmir, as given by Lassen (III. 1138), that in the end of 1259, Lakshamana Deva, King of Kashmir, was killed in a campaign against the Turushka (Turks or Tartars), and that their leader, who is called Kajjala, got hold of the country and held it till 1287.[1] It is difficult not to connect this both with Polo's story and with the escapade of Nigudar about 1260, noting also that this occupation of Kashmir extended through the whole reign of Ghaiassuddin.
We seem to have a memory of Polo's story preserved in one of Elliot's extracts from Wassaf, which states that in 708 (A.D. 1308), after a great defeat of a Mongol inroad which had passed the Ganges, Sultan Ala'uddin Khilji ordered a pillar of Mongol heads to be raised before the Badaun gate, "as was done with the Nigudari Moghuls" (III. 48).
We still have to account for the occupation and locality of Dalivar; Marsden supposed it to be Lahore; Khanikoff considers it to be Dirawal, the ancient desert capital of the Bhattis, properly (according to Tod) Deorawal, but by a transposition common in India, as it is in Italy, sometimes called Dilawar, in the modern State of Bhawalpur. But General Cunningham suggests a more probable locality in DILAWAR on the west bank of the Jelam, close to Darapur, and opposite to Mung. These two sites, Dilawar-Darapur on the west bank, and Mung on the east, are identified by General Cunningham (I believe justly) with Alexander's Bucephala and Nicaea. The spot, which is just opposite the battlefield of Chilianwala, was visited (15th December, 1868) at my request, by my friend Colonel R. Maclagan, R.E. He writes: "The present village of Dilawar stands a little above the town of Darapur (I mean on higher ground), looking down on Darapur and on the river, and on the cultivated and wooded plain along the river bank. The remains of the Old Dilawar, in the form of quantities of large bricks, cover the low round-backed spurs and knolls of the broken rocky hills around the present village, but principally on the land side. They cover a large area of very irregular character, and may clearly be held to represent a very considerable town. There are no indications of the form of buildings,... but simply large quantities of large bricks, which for a long time have been carried away and used for modern buildings.... After rain coins are found on the surface.... There can be no doubt of a very large extent of ground, of very irregular and uninviting character, having been covered at some time with buildings. The position on the Jelam would answer well for the Dilawar which the Mongol invaders took and held.... The strange thing is that the name should not be mentioned (I believe it is not) by any of the well-known Mahomedan historians of India. So much for Dilawar.... The people have no traditions. But there are the remains; and there is the name, borne by the existing village on part of the old site." I had come to the conclusion that this was almost certainly Polo's Dalivar, and had mapped it as such, before I read certain passages in the History of Ziyauddin Barni, which have been translated by Professor Dowson for the third volume of Elliot's India. When the comrades of Ghaiassuddin Balban urged him to conquests, the Sultan pointed to the constant danger from the Mongols,[2] saying: "These accursed wretches have heard of the wealth and condition of Hindustan, and have set their hearts upon conquering and plundering it. They have taken and plundered Lahor within my territories, and no year passes that they do not come here and plunder the villages.... They even talk about the conquest and sack of Delhi." And under a later date the historian says: "The Sultan... marched to Lahor, and ordered the rebuilding of the fort which the Mughals had destroyed in the reigns of the sons of Shamsuddin. The towns and villages of Lahor which the Mughals had devastated and laid waste he repeopled." Considering these passages, and the fact that Polo had no personal knowledge of Upper India, I now think it probable that Marsden was right, and that Dilivar is really a misunderstanding of "Citta di Livar" for Lahawar or Lahore.
The Magical darkness which Marco ascribes to the evil arts of the Karaunas is explained by Khanikoff from the phenomenon of Dry Fog, which he has often experienced in Khorasan, combined with the Dust Storm with which we are familiar in Upper India. In Sind these phenomena often produce a great degree of darkness. During a battle fought between the armies of Sindh and Kachh in 1762, such a fog came on, obscuring the light of day for some six hours, during which the armies were intermixed with one another and fighting desperately. When the darkness dispersed they separated, and the consternation of both parties was so great at the events of the day that both made a precipitate retreat. In 1844 this battle was still spoken of with wonder. (J. Bomb. Br. R. A. S. I. 423.)
Major St. John has given a note on his own experience of these curious Kerman fogs (see Ocean Highways, 1872, p. 286): "Not a breath of air was stirring, and the whole effect was most curious, and utterly unlike any other fog I have seen. No deposit of dust followed, and the feeling of the air was decidedly damp. I unfortunately could not get my hygrometer till the fog had cleared away."
[General Houtum-Schindler, l.c. p. 493, writes: "The magical darkness might, as Colonel Yule supposes, be explained by the curious dry fogs or dust storms, often occurring in the neighbourhood of Kerman, but it must be remarked that Marco Polo was caught in one of these storms down in Jiruft, where, according to the people I questioned, such storms now never occur. On the 29th of September, 1879, at Kerman, a high wind began to blow from S.S.W. at about 5 P.M. First there came thick heavy clouds of dust with a few drops of rain. The heavy dust then settled down, the lighter particles remained in the air, forming a dry fog of such density that large objects, like houses, trees, etc., could not even faintly be distinguished at a distance of a hundred paces. The barometers suffered no change, the three I had with me remained in statu quo." "The heat is over by the middle of September, and after the autumnal equinox, there are a few days of what is best described as a dense dry fog. This was undoubtedly the haze referred to by Marco Polo." (Major Sykes, ch. iv.) —H. C.]
Richthofen's remarkable exposition of the phenomena of the loess in North China, and of the sub-aerial deposits of the steppes and of Central Asia throws some light on this. But this hardly applies to St John's experience of "no deposit of dust." (See Richthofen, China, pp. 96-97 s. MS. Note, H. Y.)
The belief that such opportune phenomena were produced by enchantment was a thoroughly Tartar one. D'Herbelot relates (art. Giagathai) that in an action with a rebel called Mahomed Tarabi, the Mongols were encompassed by a dust storm which they attributed to enchantment on the part of the enemy, and it so discouraged them that they took to flight.
NOTE 5.—The specification that only seven were saved from Marco's company is peculiar to Pauthier's Text, not appearing in the G. T.
Several names compounded of Salm or Salmi occur on the dry lands on the borders of Kerman. Edrisi, however (I. p. 428), names a place called KANAT-UL-SHAM as the first march in going from Jiruft to Walashjird. Walashjird is, I imagine, represented by Galashkird, Major R. Smith's third march from Jiruft (see my Map of Routes from Kerman to Hormuz); and as such an indication agrees with the view taken below of Polo's route, I am strongly disposed to identify Kanat-ul-Sham with his castello or walled village of Canosalmi.
["Marco Polo's Conosalmi, where he was attacked by robbers and lost the greater part of his men, is perhaps the ruined town or village Kamasal (Kahn-i-asal = the honey canal), near Kahnuj-i-pancheh and Vakilabad in Jiruft. It lies on the direct road between Shehr-i-Daqianus (Camadi) and the Nevergun Pass. The road goes in an almost due southerly direction. The Nevergun Pass accords with Marco Polo's description of it; it is very difficult, on account of the many great blocks of sandstone scattered upon it. Its proximity to the Bashakird mountains and Mekran easily accounts for the prevalence of robbers, who infested the place in Marco Polo's time. At the end of the Pass lies the large village Shamil, with an old fort; the distance thence to the site of Hormuz or Bender 'Abbas (lying more to the west) is 52 miles, two days' march. The climate of Bender 'Abbas is very bad, strangers speedily fall sick, two of my men died there, all the others were seriously ill." (Houtum-Schindler, l.c. pp. 495-496.) Major Sykes (ch. xxiii.) says: "Two marches from Camadi was Kahn-i-Panchur, and a stage beyond it lay the ruins of Fariab or Pariab, which was once a great city, and was destroyed by a flood, according to local legend. It may have been Alexander's Salmous, as it is about the right distance from the coast, and if so, could not have been Marco's Cono Salmi. Continuing on, Galashkird mentioned by Edrisi, is the next stage."—H. C.]
The raids of the Mekranis and Biluchis long preceded those of the Karaunas, for they were notable even in the time of Mahmud of Ghazni, and they have continued to our own day to be prosecuted nearly on the same stage and in the same manner. About 1721, 4000 horsemen of this description plundered the town of Bander Abbasi, whilst Captain Alex. Hamilton was in the port; and Abbott, in 1850, found the dread of Biluch robbers to extend almost to the gates of Ispahan. A striking account of the Biluch robbers and their characteristics is given by General Ferrier. (See Hamilton, I. 109; J. R. G. S. XXV.; Khanikoff's Memoire; Macd. Kinneir, 196; Caravan Journeys, p. 437 seq.)
[1] Khajlak is mentioned as a leader of the Mongol raids in India by the poet Amir Khusru (A.D. 1289; see Elliot III. 527).
[2] Professor Cowell compares the Mongol inroads in the latter part of the 13th and beginning of the 14th century, in their incessant recurrence, to the incursions of the Danes in England. A passage in Wassaf (Elliot, III. 38) shows that the Mongols were, circa 1254-55, already in occupation of Sodia on the Chenab, and districts adjoining.
CHAPTER XIX.
OF THE DESCENT TO THE CITY OF HORMOS.
The Plain of which we have spoken extends in a southerly direction for five days' journey, and then you come to another descent some twenty miles in length, where the road is very bad and full of peril, for there are many robbers and bad characters about. When you have got to the foot of this descent you find another beautiful plain called the PLAIN OF FORMOSA. This extends for two days' journey; and you find in it fine streams of water with plenty of date-palms and other fruit-trees. There are also many beautiful birds, francolins, popinjays, and other kinds such as we have none of in our country. When you have ridden these two days you come to the Ocean Sea, and on the shore you find a city with a harbour which is called HORMOS.[NOTE 1] Merchants come thither from India, with ships loaded with spicery and precious stones, pearls, cloths of silk and gold, elephants' teeth, and many other wares, which they sell to the merchants of Hormos, and which these in turn carry all over the world to dispose of again. In fact, 'tis a city of immense trade. There are plenty of towns and villages under it, but it is the capital. The King is called RUOMEDAM AHOMET. It is a very sickly place, and the heat of the sun is tremendous. If any foreign merchant dies there, the King takes all his property.
In this country they make a wine of dates mixt with spices, which is very good. When any one not used to it first drinks this wine, it causes repeated and violent purging, but afterwards he is all the better for it, and gets fat upon it. The people never eat meat and wheaten bread except when they are ill, and if they take such food when they are in health it makes them ill. Their food when in health consists of dates and salt-fish (tunny, to wit) and onions, and this kind of diet they maintain in order to preserve their health.[NOTE 2]
Their ships are wretched affairs, and many of them get lost; for they have no iron fastenings, and are only stitched together with twine made from the husk of the Indian nut. They beat this husk until it becomes like horse-hair, and from that they spin twine, and with this stitch the planks of the ships together. It keeps well, and is not corroded by the sea-water, but it will not stand well in a storm. The ships are not pitched, but are rubbed with fish-oil. They have one mast, one sail, and one rudder, and have no deck, but only a cover spread over the cargo when loaded. This cover consists of hides, and on the top of these hides they put the horses which they take to India for sale. They have no iron to make nails of, and for this reason they use only wooden trenails in their shipbuilding, and then stitch the planks with twine as I have told you. Hence 'tis a perilous business to go a voyage in one of those ships, and many of them are lost, for in that Sea of India the storms are often terrible.[NOTE 3]
The people are black, and are worshippers of Mahommet. The residents avoid living in the cities, for the heat in summer is so great that it would kill them. Hence they go out (to sleep) at their gardens in the country, where there are streams and plenty of water. For all that they would not escape but for one thing that I will mention. The fact is, you see, that in summer a wind often blows across the sands which encompass the plain, so intolerably hot that it would kill everybody, were it not that when they perceive that wind coming they plunge into water up to the neck, and so abide until the wind have ceased.[NOTE 4] [And to prove the great heat of this wind, Messer Mark related a case that befell when he was there. The Lord of Hormos, not having paid his tribute to the King of Kerman the latter resolved to claim it at the time when the people of Hormos were residing away from the city. So he caused a force of 1600 horse and 5000 foot to be got ready, and sent them by the route of Reobarles to take the others by surprise. Now, it happened one day that through the fault of their guide they were not able to reach the place appointed for their night's halt, and were obliged to bivouac in a wilderness not far from Hormos. In the morning as they were starting on their march they were caught by that wind, and every man of them was suffocated, so that not one survived to carry the tidings to their Lord. When the people of Hormos heard of this they went forth to bury the bodies lest they should breed a pestilence. But when they laid hold of them by the arms to drag them to the pits, the bodies proved to be so baked, as it were, by that tremendous heat, that the arms parted from the trunks, and in the end the people had to dig graves hard by each where it lay, and so cast them in.][NOTE 5]
The people sow their wheat and barley and other corn in the month of November, and reap it in the month of March. The dates are not gathered till May, but otherwise there is no grass nor any other green thing, for the excessive heat dries up everything.
When any one dies they make a great business of the mourning, for women mourn their husbands four years. During that time they mourn at least once a day, gathering together their kinsfolk and friends and neighbours for the purpose, and making a great weeping and wailing. [And they have women who are mourners by trade, and do it for hire.] |
|