|
That he was at peace with the government cannot be doubted, however difficult an achievement it may seem. Incapable of any new idea and satisfied with his modus vivendi, he was ever ready to gratify the desires of the last official of the fifth class in every one of the offices, to make presents of hams, capons, turkeys, and Chinese fruits at all seasons of the year. If he heard any one speak ill of the natives, he, who did not consider himself as such, would join in the chorus and speak worse of them; if any one aspersed the Chinese or Spanish mestizos, he would do the same, perhaps because he considered himself become a full-blooded Iberian. He was ever first to talk in favor of any new imposition of taxes, or special assessment, especially when he smelled a contract or a farming assignment behind it. He always had an orchestra ready for congratulating and serenading the governors, judges, and other officials on their name-days and birthdays, at the birth or death of a relative, and in fact at every variation from the usual monotony. For such occasions he would secure laudatory poems and hymns in which were celebrated "the kind and loving governor," "the brave and courageous judge for whom there awaits in heaven the palm of the just," with many other things of the same kind.
He was the president of the rich guild of mestizos in spite of the protests of many of them, who did not regard him as one of themselves. In the two years that he held this office he wore out ten frock coats, an equal number of high hats, and half a dozen canes. The frock coat and the high hat were in evidence at the Ayuntamiento, in the governor-general's palace, and at military headquarters; the high hat and the frock coat might have been noticed in the cockpit, in the market, in the processions, in the Chinese shops, and under the hat and within the coat might have been seen the perspiring Capitan Tiago, waving his tasseled cane, directing, arranging, and throwing everything into disorder with marvelous activity and a gravity even more marvelous.
So the authorities saw in him a safe man, gifted with the best of dispositions, peaceful, tractable, and obsequious, who read no books or newspapers from Spain, although he spoke Spanish well. Indeed, they rather looked upon him with the feeling with which a poor student contemplates the worn-out heel of his old shoe, twisted by his manner of walking. In his case there was truth in both the Christian and profane proverbs beati pauperes spiritu and beati possidentes, [37] and there might well be applied to him that translation, according to some people incorrect, from the Greek, "Glory to God in the highest and peace to men of good-will on earth!" even though we shall see further along that it is not sufficient for men to have good-will in order to live in peace.
The irreverent considered him a fool, the poor regarded him as a heartless and cruel exploiter of misery and want, and his inferiors saw in him a despot and a tyrant. As to the women, ah, the women! Accusing rumors buzzed through the wretched nipa huts, and it was said that wails and sobs might be heard mingled with the weak cries of an infant. More than one young woman was pointed out by her neighbors with the finger of scorn: she had a downcast glance and a faded cheek. But such things never robbed him of sleep nor did any maiden disturb his peace. It was an old woman who made him suffer, an old woman who was his rival in piety and who had gained from many curates such enthusiastic praises and eulogies as he in his best days had never received.
Between Capitan Tiago and this widow, who had inherited from brothers and cousins, there existed a holy rivalry which redounded to the benefit of the Church as the competition among the Pampanga steamers then redounded to the benefit of the public. Did Capitan Tiago present to some Virgin a silver wand ornamented with emeralds and topazes? At once Dona Patrocinio had ordered another of gold set with diamonds! If at the time of the Naval procession [38] Capitan Tiago erected an arch with two facades, covered with ruffled cloth and decorated with mirrors, glass globes, and chandeliers, then Dona Patrocinio would have another with four facades, six feet higher, and more gorgeous hangings. Then he would fall back on his reserves, his strong point, his specialty—masses with bombs and fireworks; whereat Dona Patrocinia could only gnaw at her lips with her toothless gums, because, being exceedingly nervous, she could not endure the chiming of the bells and still less the explosions of the bombs. While he smiled in triumph, she would plan her revenge and pay the money of others to secure the best orators of the five Orders in Manila, the most famous preachers of the Cathedral, and even the Paulists, [39] to preach on the holy days upon profound theological subjects to the sinners who understood only the vernacular of the mariners. The partizans of Capitan Tiago would observe that she slept during the sermon; but her adherents would answer that the sermon was paid for in advance, and by her, and that in any affair payment was the prime requisite. At length, she had driven him from the field completely by presenting to the church three andas of gilded silver, each one of which cost her over three thousand pesos. Capitan Tiago hoped that the old woman would breathe her last almost any day, or that she would lose five or six of her lawsuits, so that he might be alone in serving God; but unfortunately the best lawyers of the Real Audiencia looked after her interests, and as to her health, there was no part of her that could be attacked by sickness; she seemed to be a steel wire, no doubt for the edification of souls, and she hung on in this vale of tears with the tenacity of a boil on the skin. Her adherents were secure in the belief that she would be canonized at her death and that Capitan Tiago himself would have to worship her at the altars—all of which he agreed to and cheerfully promised, provided only that she die soon.
Such was Capitan Tiago in the days of which we write. As for the past, he was the only son of a sugar-planter of Malabon, wealthy enough, but so miserly that he would not spend a cent to educate his son, for which reason the little Santiago had been the servant of a good Dominican, a worthy man who had tried to train him in all of good that he knew and could teach. When he had reached the happy stage of being known among his acquaintances as a logician, that is, when he began to study logic, the death of his protector, soon followed by that of his father, put an end to his studies and he had to turn his attention to business affairs. He married a pretty young woman of Santa Cruz, who gave him social position and helped him to make his fortune. Dona Pia Alba was not satisfied with buying and selling sugar, indigo, and coffee, but wished to plant and reap, so the newly-married couple bought land in San Diego. From this time dated their friendship with Padre Damoso and with Don Rafael Ibarra, the richest capitalist of the town.
The lack of an heir in the first six years of their wedded life made of that eagerness to accumulate riches almost a censurable ambition. Dona Pia was comely, strong, and healthy, yet it was in vain that she offered novenas and at the advice of the devout women of San Diego made a pilgrimage to the Virgin of Kaysaysay [40] in Taal, distributed alms to the poor, and danced at midday in May in the procession of the Virgin of Turumba [41] in Pakil. But it was all with no result until Fray Damaso advised her to go to Obando to dance in the fiesta of St. Pascual Bailon and ask him for a son. Now it is well known that there is in Obando a trinity which grants sons or daughters according to request—Our Lady of Salambaw, St. Clara, and St. Pascual. Thanks to this wise advice, Dona Pia soon recognized the signs of approaching motherhood. But alas! like the fisherman of whom Shakespeare tells in Macbeth, who ceased to sing when he had found a treasure, she at once lost all her mirthfulness, fell into melancholy, and was never seen to smile again. "Capriciousness, natural in her condition," commented all, even Capitan Tiago. A puerperal fever put an end to her hidden grief, and she died, leaving behind a beautiful girl baby for whom Fray Damaso himself stood sponsor. As St. Pascual had not granted the son that was asked, they gave the child the name of Maria Clara, in honor of the Virgin of Salambaw and St. Clara, punishing the worthy St. Pascual with silence.
The little girl grew up under the care of her aunt Isabel, that good old lady of monkish urbanity whom we met at the beginning of the story. For the most part, her early life was spent in San Diego, on account of its healthful climate, and there Padre Damaso was devoted to her.
Maria Clara had not the small eyes of her father; like her mother, she had eyes large, black, long-lashed, merry and smiling when she was playing but sad, deep, and pensive in moments of repose. As a child her hair was curly and almost blond, her straight nose was neither too pointed nor too flat, while her mouth with the merry dimples at the corners recalled the small and pleasing one of her mother, her skin had the fineness of an onion-cover and was white as cotton, according to her perplexed relatives, who found the traces of Capitan Tiago's paternity in her small and shapely ears. Aunt Isabel ascribed her half-European features to the longings of Dona Pia, whom she remembered to have seen many times weeping before the image of St. Anthony. Another cousin was of the same opinion, differing only in the choice of the smut, as for her it was either the Virgin herself or St. Michael. A famous philosopher, who was the cousin of Capitan Tinong and who had memorized the "Amat," [42] sought for the true explanation in planetary influences.
The idol of all, Maria Clara grew up amidst smiles and love. The very friars showered her with attentions when she appeared in the processions dressed in white, her abundant hair interwoven with tuberoses and sampaguitas, with two diminutive wings of silver and gold fastened on the back of her gown, and carrying in her hands a pair of white doves tied with blue ribbons. Afterwards, she would be so merry and talk so sweetly in her childish simplicity that the enraptured Capitan Tiago could do nothing but bless the saints of Obando and advise every one to purchase beautiful works of sculpture.
In southern countries the girl of thirteen or fourteen years changes into a woman as the bud of the night becomes a flower in the morning. At this period of change, so full of mystery and romance, Maria Clara was placed, by the advice of the curate of Binondo, in the nunnery of St. Catherine [43] in order to receive strict religious training from the Sisters. With tears she took leave of Padre Damaso and of the only lad who had been a friend of her childhood, Crisostomo Ibarra, who himself shortly afterward went away to Europe. There in that convent, which communicates with the world through double bars, even under the watchful eyes of the nuns, she spent seven years.
Each having his own particular ends in view and knowing the mutual inclinations of the two young persons, Don Rafael and Capitan Tiago agreed upon the marriage of their children and the formation of a business partnership. This agreement, which was concluded some years after the younger Ibarra's departure, was celebrated with equal joy by two hearts in widely separated parts of the world and under very different circumstances.
CHAPTER VII
An Idyl on an Azotea
The Song of Songs, which is Solomon's.
That morning Aunt Isabel and Maria Clara went early to mass, the latter elegantly dressed and wearing a rosary of blue beads, which partly served as a bracelet for her, and the former with her spectacles in order to read her Anchor of Salvation during the holy communion. Scarcely had the priest disappeared from the altar when the maiden expressed a desire for returning home, to the great surprise and displeasure of her good aunt, who believed her niece to be as pious and devoted to praying as a nun, at least. Grumbling and crossing herself, the good old lady rose. "The good Lord will forgive me, Aunt Isabel, since He must know the hearts of girls better than you do," Maria Clara might have said to check the severe yet maternal chidings.
After they had breakfasted, Maria Clara consumed her impatience in working at a silk purse while her aunt was trying to clean up the traces of the former night's revelry by swinging a feather duster about. Capitan Tiago was busy looking over some papers. Every noise in the street, every carriage that passed, caused the maiden to tremble and quickened the beatings of her heart. Now she wished that she were back in the quiet convent among her friends; there she could have seen him without emotion and agitation! But was he not the companion of her infancy, had they not played together and even quarreled at times? The reason for all this I need not explain; if you, O reader, have ever loved, you will understand; and if you have not, it is useless for me to tell you, as the uninitiated do not comprehend these mysteries.
"I believe, Maria, that the doctor is right," said Capitan Tiago. "You ought to go into the country, for you are pale and need fresh air. What do you think of Malabon or San Diego?" At the mention of the latter place Maria Clara blushed like a poppy and was unable to answer.
"You and Isabel can go at once to the convent to get your clothes and to say good-by to your friends," he continued, without raising his head. "You will not stay there any longer."
The girl felt the vague sadness that possesses the mind when we leave forever a place where we have been happy, but another thought softened this sorrow.
"In four or five days, after you get some new clothes made, we'll go to Malabon. Your godfather is no longer in San Diego. The priest that you may have noticed here last night, that young padre, is the new curate whom we have there, and he is a saint."
"I think that San Diego would be better, cousin," observed Aunt Isabel. "Besides, our house there is better and the time for the fiesta draws near."
Maria Clara wanted to embrace her aunt for this speech, but hearing a carriage stop, she turned pale.
"Ah, very true," answered Capitan Tiago, and then in a different tone he exclaimed, "Don Crisostomo!"
The maiden let her sewing fall from her hands and wished to move but could not—a violent tremor ran through her body. Steps were heard on the stairway and then a fresh, manly voice. As if that voice had some magic power, the maiden controlled her emotion and ran to hide in the oratory among the saints. The two cousins laughed, and Ibarra even heard the noise of the door closing. Pale and breathing rapidly, the maiden pressed her beating heart and tried to listen. She heard his voice, that beloved voice that for so long a time she had heard only in her dreams he was asking for her! Overcome with joy, she kissed the nearest saint, which happened to be St. Anthony the Abbot, a saint happy in flesh and in wood, ever the object of pleasing temptations! Afterwards she sought the keyhole in order to see and examine him. She smiled, and when her aunt snatched her from that position she unconsciously threw her arms around the old lady's neck and rained kisses upon her.
"Foolish child, what's the matter with you?" the old lady was at last able to say as she wiped a tear from her faded eyes. Maria Clara felt ashamed and covered her eyes with her plump arm.
"Come on, get ready, come!" added the old aunt fondly. "While he is talking to your father about you. Come, don't make him wait." Like a child the maiden obediently followed her and they shut themselves up in her chamber.
Capitan Tiago and Ibarra were conversing in a lively manner when Aunt Isabel appeared half dragging her niece, who was looking in every direction except toward the persons in the room.
What said those two souls communicating through the language of the eyes, more perfect than that of the lips, the language given to the soul in order that sound may not mar the ecstasy of feeling? In such moments, when the thoughts of two happy beings penetrate into each other's souls through the eyes, the spoken word is halting, rude, and weak—it is as the harsh, slow roar of the thunder compared with the rapidity of the dazzling lightning flash, expressing feelings already recognized, ideas already understood, and if words are made use of it is only because the heart's desire, dominating all the being and flooding it with happiness, wills that the whole human organism with all its physical and psychical powers give expression to the song of joy that rolls through the soul. To the questioning glance of love, as it flashes out and then conceals itself, speech has no reply; the smile, the kiss, the sigh answer.
Soon the two lovers, fleeing from the dust raised by Aunt Isabel's broom, found themselves on the azotea where they could commune in liberty among the little arbors. What did they tell each other in murmurs that you nod your heads, O little red cypress flowers? Tell it, you who have fragrance in your breath and color on your lips. And thou, O zephyr, who learnest rare harmonies in the stillness of the dark night amid the hidden depths of our virgin forests! Tell it, O sunbeams, brilliant manifestation upon earth of the Eternal, sole immaterial essence in a material world, you tell it, for I only know how to relate prosaic commonplaces. But since you seem unwilling to do so, I am going to try myself.
The sky was blue and a fresh breeze, not yet laden with the fragrance of roses, stirred the leaves and flowers of the vines; that is why the cypresses, the orchids, the dried fishes, and the Chinese lanterns were trembling. The splash of paddles in the muddy waters of the river and the rattle of carriages and carts passing over the Binondo bridge came up to them distinctly, although they did not hear what the old aunt murmured as she saw where they were: "That's better, there you'll be watched by the whole neighborhood." At first they talked nonsense, giving utterance only to those sweet inanities which are so much like the boastings of the nations of Europe—pleasing and honey-sweet at home, but causing foreigners to laugh or frown.
She, like a sister of Cain, was of course jealous and asked her sweetheart, "Have you always thought of me? Have you never forgotten me on all your travels in the great cities among so many beautiful women?"
He, too, was a brother of Cain, and sought to evade such questions, making use of a little fiction. "Could I forget you?" he answered as he gazed enraptured into her dark eyes. "Could I be faithless to my oath, my sacred oath? Do you remember that stormy night when you saw me weeping alone by the side of my dead mother and, drawing near to me, you put your hand on my shoulder, that hand which for so long a time you had not allowed me to touch, saying to me, 'You have lost your mother while I never had one,' and you wept with me? You loved her and she looked upon you as a daughter. Outside it rained and the lightning flashed, but within I seemed to hear music and to see a smile on the pallid face of the dead. Oh, that my parents were alive and might behold you now! I then caught your hand along with the hand of my mother and swore to love you and to make you happy, whatever fortune Heaven might have in store for me; and that oath, which has never weighed upon me as a burden, I now renew!
"Could I forget you? The thought of you has ever been with me, strengthening me amid the dangers of travel, and has been a comfort to my soul's loneliness in foreign lands. The thoughts of you have neutralized the lotus-effect of Europe, which erases from the memories of so many of our countrymen the hopes and misfortunes of our fatherland. In dreams I saw you standing on the shore at Manila, gazing at the far horizon wrapped in the warm light of the early dawn. I heard the slow, sad song that awoke in me sleeping affections and called back to the memory of my heart the first years of our childhood, our joys, our pleasures, and all that happy past which you gave life to while you were in our town. It seemed to me that you were the fairy, the spirit, the poetic incarnation of my fatherland, beautiful, unaffected, lovable, frank, a true daughter of the Philippines, that beautiful land which unites with the imposing virtues of the mother country, Spain, the admirable qualities of a young people, as you unite in your being all that is beautiful and lovely, the inheritance of both races" so indeed the love of you and that of my fatherland have become fused into one.
"Could I forget you? Many times have I thought that I heard the sound of your piano and the accents of your voice. When in Germany, as I wandered at twilight in the woods, peopled with the fantastic creations of its poets and the mysterious legends of past generations, always I called upon your name, imagining that I saw you in the mists that rose from the depths of the valley, or I fancied that I heard your voice in the rustling of the leaves. When from afar I heard the songs of the peasants as they returned from their labors, it seemed to me that their tones harmonized with my inner voices, that they were singing for you, and thus they lent reality to my illusions and dreams. At times I became lost among the mountain paths and while the night descended slowly, as it does there, I would find myself still wandering, seeking my way among the pines and beeches and oaks. Then when some scattering rays of moonlight slipped down into the clear spaces left in the dense foliage, I seemed to see you in the heart of the forest as a dim, loving shade wavering about between the spots of light and shadow. If perhaps the nightingale poured forth his varied trills, I fancied it was because he saw you and was inspired by you.
"Have I thought of you? The fever of love not only gave warmth to the snows but colored the ice! The beautiful skies of Italy with their clear depths reminded me of your eyes, its sunny landscape spoke to me of your smile; the plains of Andalusia with their scent-laden airs, peopled with oriental memories, full of romance and color, told me of your love! On dreamy, moonlit nights, while boating oil the Rhine, I have asked myself if my fancy did not deceive me as I saw you among the poplars on the banks, on the rocks of the Lorelei, or in the midst of the waters, singing in the silence of the night as if you were a comforting fairy maiden sent to enliven the solitude and sadness of those ruined castles!"
"I have not traveled like you, so I know only your town and Manila and Antipolo," she answered with a smile which showed that she believed all he said. "But since I said good-by to you and entered the convent, I have always thought of you and have only put you out of my mind when ordered to do so by my confessor, who imposed many penances upon me. I recalled our games and our quarrels when we were children. You used to pick up the most beautiful shells and search in the river for the roundest and smoothest pebbles of different colors that we might play games with them. You were very stupid and always lost, and by way of a forfeit I would slap you with the palm of my hand, but I always tried not to strike you hard, for I had pity on you. In those games you cheated much, even more than I did, and we used to finish our play in a quarrel. Do you remember that time when you became really angry at me? Then you made me suffer, but afterwards, when I thought of it in the convent, I smiled and longed for you so that we might quarrel again—so that we might once more make up. We were still children and had gone with your mother to bathe in the brook under the shade of the thick bamboo. On the banks grew many flowers and plants whose strange names you told me in Latin and Spanish, for you were even then studying in the Ateneo. [44] I paid no attention, but amused myself by running after the needle-like dragon-flies and the butterflies with their rainbow colors and tints of mother-of-pearl as they swarmed about among the flowers. Sometimes I tried to surprise them with my hands or to catch the little fishes that slipped rapidly about amongst the moss and stones in the edge of the water. Once you disappeared suddenly and when you returned you brought a crown of leaves and orange blossoms, which you placed upon my head, calling me Chloe. For yourself you made one of vines. But your mother snatched away my crown, and after mashing it with a stone mixed it with the gogo with which she was going to wash our heads. The tears came into your eyes and you said that she did not understand mythology. 'Silly boy,' your mother exclaimed, 'you'll see how sweet your hair will smell afterwards.' I laughed, but you were offended and would not talk with me, and for the rest of the day appeared so serious that then I wanted to cry. On our way back to the town through the hot sun, I picked some sage leaves that grew beside the path and gave them to you to put in your hat so that you might not get a headache. You smiled and caught my hand, and we made up."
Ibarra smiled with happiness as he opened his pocketbook and took from it a piece of paper in which were wrapped some dry, blackened leaves which gave off a sweet odor. "Your sage leaves," he said, in answer to her inquiring look. "This is all that you have ever given me."
She in turn snatched from her bosom a little pouch of white satin. "You must not touch this," she said, tapping the palm of his hand lightly. "It's a letter of farewell."
"The one I wrote to you before leaving?"
"Have you ever written me any other, sir?"
"And what did I say to you then?"
"Many fibs, excuses of a delinquent debtor," she answered smilingly, thus giving him to understand how sweet to her those fibs were. "Be quiet now and I'll read it to you. I'll leave out your fine phrases in order not to make a martyr of you."
Raising the paper to the height of her eyes so that the youth might not see her face, she began: "'My'—but I'll not read what follows that because it's not true."
Her eyes ran along some lines.
"'My father wishes me to go away, in spite of all my pleadings. 'You are a man now,' he told me, 'and you must think about your future and about your duties. You must learn the science of life, a thing which your fatherland cannot teach you, so that you may some day be useful to it. If you remain here in my shadow, in this environment of business affairs, you will not learn to look far ahead. The day in which you lose me you will find yourself like the plant of which our poet Baltazar tells: grown in the water, its leaves wither at the least scarcity of moisture and a moment's heat dries it up. Don't you understand? You are almost a young man, and yet you weep!' These reproaches hurt me and I confessed that I loved you. My father reflected for a time in silence and then, placing his hand on my shoulder, said in a trembling voice, 'Do you think that you alone know how to love, that your father does not love you, and that he will not feel the separation from you? It is only a short time since we lost your mother, and I must journey on alone toward old age, toward the very time of life when I would seek help and comfort from your youth, yet I accept my loneliness, hardly knowing whether I shall ever see you again. But you must think of other and greater things; the future lies open before you, while for me it is already passing behind; your love is just awakening, while mine is dying; fire burns in your blood, while the chill is creeping into mine. Yet you weep and cannot sacrifice the present for the future, useful as it may be alike to yourself and to your country.' My father's eyes filled with tears and I fell upon my knees at his feet, I embraced him, I begged his forgiveness, and I assured him that I was ready to set out—'"
Ibarra's growing agitation caused her to suspend the reading, for he had grown pale and was pacing back and forth.
"What's the matter? What is troubling you?" she asked him.
"You have almost made me forget that I have my duties, that I must leave at once for the town. Tomorrow is the day for commemorating the dead."
Maria Clara silently fixed her large dreamy eyes upon him for a few moments and then, picking some flowers, she said with emotion, "Go, I won't detain you longer! In a few days we shall see each other again. Lay these flowers on the tomb of your parents."
A few moments later the youth descended the stairway accompanied by Capitan Tiago and Aunt Isabel, while Maria Clara shut herself up in the oratory.
"Please tell Andeng to get the house ready, as Maria and Isabel are coming. A pleasant journey!" said Capitan Tiago as Ibarra stepped into the carriage, which at once started in the direction of the plaza of San Gabriel.
Afterwards, by way of consolation, her father said to Maria Clara, who was weeping beside an image of the Virgin, "Come, light two candles worth two reals each, one to St. Roch, [45] and one to St. Raphael, the protector of travelers. Light the lamp of Our Lady of Peace and Prosperous Voyages, since there are so many tulisanes. It's better to spend four reals for wax and six cuartos for oil now than to pay a big ransom later."
CHAPTER VIII
Recollections
Ibarra's carriage was passing through a part of the busiest district in Manila, the same which the night before had made him feel sad, but which by daylight caused him to smile in spite of himself. The movement in every part, so many carriages coming and going at full speed, the carromatas and calesas, the Europeans, the Chinese, the natives, each in his own peculiar costume, the fruit-venders, the money-changers, the naked porters, the grocery stores, the lunch stands and restaurants, the shops, and even the carts drawn by the impassive and indifferent carabao, who seems to amuse himself in carrying burdens while he patiently ruminates, all this noise and confusion, the very sun itself, the distinctive odors and the motley colors, awoke in the youth's mind a world of sleeping recollections.
Those streets had not yet been paved, and two successive days of sunshine filled them with dust which covered everything and made the passer-by cough while it nearly blinded him. A day of rain formed pools of muddy water, which at night reflected the carriage lights and splashed mud a distance of several yards away upon the pedestrians on the narrow sidewalks. And how many women have left their embroidered slippers in those waves of mud!
Then there might have been seen repairing those streets the lines of convicts with their shaven heads, dressed in short-sleeved camisas and pantaloons that reached only to their knees, each with his letter and number in blue. On their legs were chains partly wrapped in dirty rags to ease the chafing or perhaps the chill of the iron. Joined two by two, scorched in the sun, worn out by the heat and fatigue, they were lashed and goaded by a whip in the hands of one of their own number, who perhaps consoled himself with this power of maltreating others. They were tall men with somber faces, which he had never seen brightened with the light of a smile. Yet their eyes gleamed when the whistling lash fell upon their shoulders or when a passer-by threw them the chewed and broken stub of a cigar, which the nearest would snatch up and hide in his salakot, while the rest remained gazing at the passers-by with strange looks.
The noise of the stones being crushed to fill the puddles and the merry clank of the heavy fetters on the swollen ankles seemed to remain with Ibarra. He shuddered as he recalled a scene that had made a deep impression on his childish imagination. It was a hot afternoon, and the burning rays of the sun fell perpendicularly upon a large cart by the side of which was stretched out one of those unfortunates, lifeless, yet with his eyes half opened. Two others were silently preparing a bamboo bier, showing no signs of anger or sorrow or impatience, for such is the character attributed to the natives: today it is you, tomorrow it will be I, they say to themselves. The people moved rapidly about without giving heed, women came up and after a look of curiosity continued unconcerned on their way—it was such a common sight that their hearts had become callous. Carriages passed, flashing back from their varnished sides the rays of the sun that burned in a cloudless sky. Only he, a child of eleven years and fresh from the country, was moved, and to him alone it brought bad dreams on the following night.
There no longer existed the useful and honored Puente de Barcas, the good Filipino pontoon bridge that had done its best to be of service in spite of its natural imperfections and its rising and falling at the caprice of the Pasig, which had more than once abused it and finally destroyed it. The almond trees in the plaza of San Gabriel [46] had not grown; they were still in the same feeble and stunted condition. The Escolta appeared less beautiful in spite of the fact that an imposing building with caryatids carved on its front now occupied the place of the old row of shops. The new Bridge of Spain caught his attention, while the houses on the right bank of the river among the clumps of bamboo and trees where the Escolta ends and the Isla de Romero begins, reminded him of the cool mornings when he used to pass there in a boat on his way to the baths of Uli-Uli.
He met many carriages, drawn by beautiful pairs of dwarfish ponies, within which were government clerks who seemed yet half asleep as they made their way to their offices, or military officers, or Chinese in foolish and ridiculous attitudes, or Gave friars and canons. In an elegant victoria he thought he recognized Padre Damaso, grave and frowning, but he had already passed. Now he was pleasantly greeted by Capitan Tinong, who was passing in a carretela with his wife and two daughters.
As they went down off the bridge the horses broke into a trot along the Sabana Drive. [47] On the left the Arroceros Cigar Factory resounded with the noise of the cigar-makers pounding the tobacco leaves, and Ibarra was unable to restrain a smile as he thought of the strong odor which about five o'clock in the afternoon used to float all over the Puente de Barcas and which had made him sick when he was a child. The lively conversations and the repartee of the crowds from the cigar factories carried him back to the district of Lavapies in Madrid, with its riots of cigar-makers, so fatal for the unfortunate policemen.
The Botanical Garden drove away these agreeable recollections; the demon of comparison brought before his mind the Botanical Gardens of Europe, in countries where great, labor and much money are needed to make a single leaf grow or one flower open its calyx; he recalled those of the colonies, where they are well supplied and tended, and all open to the public. Ibarra turned away his gaze toward the old Manila surrounded still by its walls and moats like a sickly girl wrapped in the garments of her grandmother's better days.
Then the sight of the sea losing itself in the distance! "On the other shore lies Europe," thought the young man,—"Europe, with its attractive peoples in constant movement in the search for happiness, weaving their dreams in the morning and disillusioning themselves at the setting of the sun, happy even in the midst of their calamities. Yes, on the farther shore of the boundless sea are the really spiritual nations, those who, even though they put no restraints on material development, are still more spiritual than those who pride themselves on adoring only the spirit!"
But these musings were in turn banished from his mind as he came in sight of the little mound in Bagumbayan Field. [48] This isolated knoll at the side of the Luneta now caught his attention and made him reminiscent. He thought of the man who had awakened his intellect and made him understand goodness and justice. The ideas which that man had impressed upon him were not many, to be sure, but they were not meaningless repetitions, they were convictions which had not paled in the light of the most brilliant foci of progress. That man was an old priest whose words of farewell still resounded in his ears: "Do not forget that if knowledge is the heritage of mankind, it is only the courageous who inherit it," he had reminded him. "I have tried to pass on to you what I got from my teachers, the sum of which I have endeavored to increase and transmit to the coming generation as far as in me lay. You will now do the same for those who come after you, and you can treble it, since you are going to rich countries." Then he had added with a smile, "They come here seeking wealth, go you to their country to seek also that other wealth which we lack! But remember that all that glitters is not gold." The old man had died on that spot.
At these recollections the youth murmured audibly: "No, in spite of everything, the fatherland first, first the Philippines, the child of Spain, first the Spanish fatherland! No, that which is decreed by fate does not tarnish the honor of the fatherland, no!"
He gave little heed to Ermita, the phenix of nipa that had rearisen from its ashes under the form of blue and white houses with red-painted roofs of corrugated iron. Nor was his attention caught by Malate, neither by the cavalry barracks with the spreading trees in front, nor by the inhabitants or their little nipa huts, pyramidal or prismatic in shape, hidden away among the banana plants and areca palms, constructed like nests by each father of a family.
The carriage continued on its way, meeting now and then carromatas drawn by one or two ponies whose abaka harness indicated that they were from the country. The drivers would try to catch a glimpse of the occupant of the fine carriage, but would pass on without exchanging a word, without a single salute. At times a heavy cart drawn by a slow and indifferent carabao would appear on the dusty road over which beat the brilliant sunlight of the tropics. The mournful and monotonous song of the driver mounted on the back of the carabao would be mingled at one time with the screechings of a dry wheel on the huge axle of the heavy vehicle or at another time with the dull scraping of worn-out runners on a sledge which was dragged heavily through the dust, and over the ruts in the road. In the fields and wide meadows the herds were grazing, attended ever by the white buffalo-birds which roosted peacefully on the backs of the animals while these chewed their cuds or browsed in lazy contentment upon the rich grass. In the distance ponies frisked, jumping and running about, pursued by the lively colts with long tails and abundant manes who whinnied and pawed the ground with their hard hoofs.
Let us leave the youth dreaming or dozing, since neither the sad nor the animated poetry of the open country held his attention. For him there was no charm in the sun that gleamed upon the tops of the trees and caused the rustics, with feet burned by the hot ground in spite of their callousness, to hurry along, or that made the villager pause beneath the shade of an almond tree or a bamboo brake while he pondered upon vague and inexplicable things. While the youth's carriage sways along like a drunken thing on account of the inequalities in the surface of the road when passing over a bamboo bridge or going up an incline or descending a steep slope, let us return to Manila.
CHAPTER IX
Local Affairs
Ibarra had not been mistaken about the occupant of the victoria, for it was indeed Padre Damaso, and he was on his way to the house which the youth had just left.
"Where are you going?" asked the friar of Maria Clara and Aunt Isabel, who were about to enter a silver-mounted carriage. In the midst of his preoccupation Padre Damaso stroked the maiden's cheek lightly.
"To the convent to get my things," answered the latter.
"Ahaa! Aha! We'll see who's stronger, we'll see," muttered the friar abstractedly, as with bowed head and slow step he turned to the stairway, leaving the two women not a little amazed.
"He must have a sermon to preach and is memorizing it," commented Aunt Isabel. "Get in, Maria, or we'll be late."
Whether or not Padre Damaso was preparing a sermon we cannot say, but it is certain that some grave matter filled his mind, for he did not extend his hand to Capitan Tiago, who had almost to get down on his knees to kiss it.
"Santiago," said the friar at once, "I have an important matter to talk to you about. Let's go into your office."
Capitan Tiago began to feel uneasy, so much so that he did not know what to say; but he obeyed, following the heavy figure of the priest, who closed the door behind him.
While they confer in secret, let us learn what Fray Sibyla has been doing. The astute Dominican is not at the rectory, for very soon after celebrating mass he had gone to the convent of his order, situated just inside the gate of Isabel II, or of Magellan, according to what family happened to be reigning in Madrid. Without paying any attention to the rich odor of chocolate, or to the rattle of boxes and coins which came from the treasury, and scarcely acknowledging the respectful and deferential salute of the procurator-brother, he entered, passed along several corridors, and knocked at a door.
"Come in," sighed a weak voice.
"May God restore health to your Reverence," was the young Dominican's greeting as he entered.
Seated in a large armchair was an aged priest, wasted and rather sallow, like the saints that Rivera painted. His eyes were sunken in their hollow sockets, over which his heavy eyebrows were almost always contracted, thus accentuating their brilliant gleam. Padre Sibyla, with his arms crossed under the venerable scapulary of St. Dominic, gazed at him feelingly, then bowed his head and waited in silence.
"Ah," sighed the old man, "they advise an operation, an operation, Hernando, at my age! This country, O this terrible country! Take warning from my ease, Hernando!"
Fray Sibyla raised his eyes slowly and fixed them on the sick man's face. "What has your Reverence decided to do?" he asked.
"To die! Ah, what else can I do? I am suffering too much, but—I have made many suffer, I am paying my debt! And how are you? What has brought you here?"
"I've come to talk about the business which you committed to my care."
"Ah! What about it?"
"Pish!" answered the young man disgustedly, as he seated himself and turned away his face with a contemptuous expression, "They've been telling us fairy tales. Young Ibarra is a youth of discernment; he doesn't seem to be a fool, but I believe that he is a good lad."
"You believe so?"
"Hostilities began last night."
"Already? How?"
Fray Sibyla then recounted briefly what had taken place between Padre Damaso and Ibarra. "Besides," he said in conclusion, "the young man is going to marry Capitan Tiago's daughter, who was educated in the college of our Sisterhood. He's rich, and won't care to make enemies and to run the risk of ruining his fortune and his happiness."
The sick man nodded in agreement. "Yes, I think as you do. With a wife like that and such a father-in-law, we'll own him body and soul. If not, so much the better for him to declare himself an enemy of ours."
Fray Sibyla looked at the old man in surprise.
"For the good of our holy Order, I mean, of course," he added, breathing heavily. "I prefer open attacks to the silly praises and flatteries of friends, which are really paid for."
"Does your Reverence think—"
The old man regarded him sadly. "Keep it clearly before you," he answered, gasping for breath. "Our power will last as long as it is believed in. If they attack us, the government will say, 'They attack them because they see in them an obstacle to their liberty, so then let us preserve them.'"
"But if it should listen to them? Sometimes the government—"
"It will not listen!"
"Nevertheless, if, led on by cupidity, it should come to wish for itself what we are taking in—if there should be some bold and daring one—"
"Then woe unto that one!"
Both remained silent for a time, then the sick man continued: "Besides, we need their attacks, to keep us awake; that makes us see our weaknesses so that we may remedy them. Exaggerated flattery will deceive us and put us to sleep, while outside our walls we shall be laughed at, and the day in which we become an object of ridicule, we shall fall as we fell in Europe. Money will not flow into our churches, no one will buy our scapularies or girdles or anything else, and when we cease to be rich we shall no longer be able to control consciences."
"But we shall always have our estates, our property."
"All will be lost as we lost them in Europe! And the worst of it is that we are working toward our own ruin. For example, this unrestrained eagerness to raise arbitrarily the rents on our lands each year, this eagerness which I have so vainly combated in all the chapters, this will ruin us! The native sees himself obliged to purchase farms in other places, which bring him as good returns as ours, or better. I fear that we are already on the decline; quos vult perdere Jupiter dementat prius. [49] For this reason we should not increase our burden; the people are already murmuring. You have decided well: let us leave the others to settle their accounts in that quarter; let us preserve the prestige that remains to us, and as we shall soon appear before God, let us wash our hands of it—and may the God of mercy have pity on our weakness!"
"So your Reverence thinks that the rent or tax—"
"Let's not talk any more about money," interrupted the sick man with signs of disgust. "You say that the lieutenant threatened to Padre Damaso that—"
"Yes, Padre," broke in Fray Sibyla with a faint smile, "but this morning I saw him and he told me that he was sorry for what occurred last night, that the sherry had gone to his head, and that he believed that Padre Damaso was in the same condition. 'And your threat?' I asked him jokingly. 'Padre,' he answered me, 'I know how to keep my word when my honor is affected, but I am not nor have ever been an informer—for that reason I wear only two stars.'"
After they had conversed a while longer on unimportant subjects, Fray Sibyla took his departure.
It was true that the lieutenant had not gone to the Palace, but the Captain-General heard what had occurred. While talking with some of his aides about the allusions that the Manila newspapers were making to him under the names of comets and celestial apparitions, one of them told him about the affair of Padre Damaso, with a somewhat heightened coloring although substantially correct as to matter.
"From whom did you learn this?" asked his Excellency, smiling.
"From Laruja, who was telling it this morning in the office."
The Captain-General again smiled and said: "A woman or a friar can't insult one. I contemplate living in peace for the time that I shall remain in this country and I don't want any more quarrels with men who wear skirts. Besides, I've learned that the Provincial has scoffed at my orders. I asked for the removal of this friar as a punishment and they transferred him to a better town 'monkish tricks,' as we say in Spain."
But when his Excellency found himself alone he stopped smiling. "Ah, if this people were not so stupid, I would put a curb on their Reverences," he sighed to himself. "But every people deserves its fate, so let's do as everybody else does."
Capitan Tiago, meanwhile, had concluded his interview with Padre Damaso, or rather, to speak more exactly, Padre Damaso had concluded with him.
"So now you are warned!" said the Franciscan on leaving. "All this could have been avoided if you had consulted me beforehand, if you had not lied when I asked you. Try not to play any more foolish tricks, and trust your protector."
Capitan Tiago walked up and down the sala a few times, meditating and sighing. Suddenly, as if a happy thought had occurred to him, he ran to the oratory and extinguished the candles and the lamp that had been lighted for Ibarra's safety. "The way is long and there's yet time," he muttered.
CHAPTER X
The Town
Almost on the margin of the lake, in the midst of meadows and paddy-fields, lies the town of San Diego. [50] From it sugar, rice, coffee, and fruits are either exported or sold for a small part of their value to the Chinese, who exploit the simplicity and vices of the native farmers.
When on a clear day the boys ascend to the upper part of the church tower, which is beautified by moss and creeping plants, they break out into joyful exclamations at the beauty of the scene spread out before them. In the midst of the clustering roofs of nipa, tiles, corrugated iron, and palm leaves, separated by groves and gardens, each one is able to discover his own home, his little nest. Everything serves as a mark: a tree, that tamarind with its light foliage, that coco palm laden with nuts, like the Astarte Genetrix, or the Diana of Ephesus with her numerous breasts, a bending bamboo, an areca palm, or a cross. Yonder is the river, a huge glassy serpent sleeping on a green carpet, with rocks, scattered here and there along its sandy channel, that break its current into ripples. There, the bed is narrowed between high banks to which the gnarled trees cling with bared roots; here, it becomes a gentle slope where the stream widens and eddies about. Farther away, a small hut built on the edge of the high bank seems to defy the winds, the heights and the depths, presenting with its slender posts the appearance of a huge, long-legged bird watching for a reptile to seize upon. Trunks of palm or other trees with their bark still on them unite the banks by a shaky and infirm foot-bridge which, if not a very secure crossing, is nevertheless a wonderful contrivance for gymnastic exercises in preserving one's balance, a thing not to be despised. The boys bathing in the river are amused by the difficulties of the old woman crossing with a basket on her head or by the antics of the old man who moves tremblingly and loses his staff in the water.
But that which always attracts particular notice is what might be called a peninsula of forest in the sea of cultivated fields. There in that wood are century-old trees with hollow trunks, which die only when their high tops are struck and set on fire by the lightning—and it is said that the fire always checks itself and dies out in the same spot. There are huge points of rock which time and nature are clothing with velvet garments of moss. Layer after layer of dust settles in the hollows, the rains beat it down, and the birds bring seeds. The tropical vegetation spreads out luxuriantly in thickets and underbrush, while curtains of interwoven vines hang from the branches of the trees and twine about their roots or spread along the ground, as if Flora were not yet satisfied but must place plant above plant. Mosses and fungi live upon the cracked trunks, and orchids—graceful guests—twine in loving embrace with the foliage of the hospitable trees.
Strange legends exist concerning this wood, which is held in awe by the country folk. The most credible account, and therefore the one least known and believed, seems to be this. When the town was still a collection of miserable huts with the grass growing abundantly in the so-called streets, at the time when the wild boar and deer roamed about during the nights, there arrived in the place one day an old, hollow-eyed Spaniard, who spoke Tagalog rather well. After looking about and inspecting the land, he finally inquired for the owners of this wood, in which there were hot springs. Some persons who claimed to be such presented themselves, and the old man acquired it in exchange for clothes, jewels, and a sum of money. Soon afterward he disappeared mysteriously. The people thought that he had been spirited away, when a bad odor from the neighboring wood attracted the attention of some herdsmen. Tracing this, they found the decaying corpse of the old Spaniard hanging from the branch of a balete tree. [51] In life he had inspired fear by his deep, hollow voice, his sunken eyes, and his mirthless laugh, but now, dead by his own act, he disturbed the sleep of the women. Some threw the jewels into the river and burned the clothes, and from the time that the corpse was buried at the foot of the balete itself, no one willingly ventured near the spot. A belated herdsman looking for some of his strayed charges told of lights that he had seen there, and when some venturesome youths went to the place they heard mournful cries. To win the smiles of his disdainful lady, a forlorn lover agreed to spend the night there and in proof to wrap around the trunk a long piece of rattan, but he died of a quick fever that seized him the very next day. Stories and legends still cluster about the place.
A few months after the finding of the old Spaniard's body there appeared a youth, apparently a Spanish mestizo, who said that he was the son of the deceased. He established himself in the place and devoted his attention to agriculture, especially the raising of indigo. Don Saturnino was a silent young man with a violent disposition, even cruel at times, yet he was energetic and industrious. He surrounded the grave of his father with a wall, but visited it only at rare intervals. When he was along in years, he married a young woman from Manila, and she became the mother of Don Rafael, the father of Crisostomo. From his youth Don Rafael was a favorite with the country people. The agricultural methods introduced and encouraged by his father spread rapidly, new settlers poured in, the Chinese came, and the settlement became a village with a native priest. Later the village grew into a town, the priest died, and Fray Damaso came.
All this time the tomb and the land around it remained unmolested. Sometimes a crowd of boys armed with clubs and stones would become bold enough to wander into the place to gather guavas, papayas, lomboy, and other fruits, but it frequently happened that when their sport was at its height, or while they gazed in awed silence at the rotting piece of rope which still swung from the branch, stones would fall, coming from they knew not where. Then with cries of "The old man! The old man!" they would throw away fruit and clubs, jump from the trees, and hurry between the rocks and through the thickets; nor would they stop running until they were well out of the wood, some pale and breathless, others weeping, and only a few laughing.
CHAPTER XI
The Rulers
Divide and rule.
(The New Machiavelli.)
Who were the caciques of the town?
Don Rafael, when alive, even though he was the richest, owned more land, and was the patron of nearly everybody, had not been one of them. As he was modest and depreciated the value of his own deeds, no faction in his favor had ever been formed in the town, and we have already seen how the people all rose up against him when they saw him hesitate upon being attacked.
Could it be Capitan Tiago? True it was that when he went there he was received with an orchestra by his debtors, who banqueted him and heaped gifts upon him. The finest fruits burdened his table and a quarter of deer or wild boar was his share of the hunt. If he found the horse of a debtor beautiful, half an hour afterwards it was in his stable. All this was true, but they laughed at him behind his back and in secret called him "Sacristan Tiago."
Perhaps it was the gobernadorcillo? [52] No, for he was only an unhappy mortal who commanded not, but obeyed; who ordered not, but was ordered; who drove not, but was driven. Nevertheless, he had to answer to the alcalde for having commanded, ordered, and driven, just as if he were the originator of everything. Yet be it said to his credit that he had never presumed upon or usurped such honors, which had cost him five thousand pesos and many humiliations. But considering the income it brought him, it was cheap.
Well then, might it be God? Ah, the good God disturbed neither the consciences nor the sleep of the inhabitants. At least, He did not make them tremble, and if by chance He might have been mentioned in a sermon, surely they would have sighed longingly, "Oh, that only there were a God!" To the good Lord they paid little attention, as the saints gave them enough to do. For those poor folk God had come to be like those unfortunate monarchs who are surrounded by courtiers to whom alone the people render homage.
San Diego was a kind of Rome: not the Rome of the time when the cunning Romulus laid out its walls with a plow, nor of the later time when, bathed in its own and others' blood, it dictated laws to the world—no, it was a Rome of our own times with the difference that in place of marble monuments and colosseums it had its monuments of sawali and its cockpit of nipa. The curate was the Pope in the Vatican; the alferez of the Civil Guard, the King of Italy on the Quirinal: all, it must be understood, on a scale of nipa and bamboo. Here, as there, continual quarreling went on, since each wished to be the master and considered the other an intruder. Let us examine the characteristics of each.
Fray Bernardo Salvi was that silent young Franciscan of whom we have spoken before. In his habits and manners he was quite different from his brethren and even from his predecessor, the violent Padre Damaso. He was thin and sickly, habitually pensive, strict in the fulfilment of his religious duties, and careful of his good name. In a month after his arrival nearly every one in the town had joined the Venerable Tertiary Order, to the great distress of its rival, the Society of the Holy Rosary. His soul leaped with joy to see about each neck four or five scapularies and around each waist a knotted girdle, and to behold the procession of corpses and ghosts in guingon habits. The senior sacristan made a small fortune selling—or giving away as alms, we should say—all things necessary for the salvation of the soul and the warfare against the devil, as it is well known that this spirit, which formerly had the temerity to contradict God himself face to face and to doubt His words, as is related in the holy book of Job, who carried our Lord Christ through the air as afterwards in the Dark Ages he carried the ghosts, and continues, according to report, to carry the asuang of the Philippines, now seems to have become so shamefaced that he cannot endure the sight of a piece of painted cloth and that he fears the knots on a cord. But all this proves nothing more than that there is progress on this side also and that the devil is backward, or at least a conservative, as are all who dwell in darkness. Otherwise, we must attribute to him the weakness of a fifteen-year-old girl.
As we have said, Fray Salvi was very assiduous in the fulfilment of his duties, too assiduous, the alferez thought. While he was preaching—he was very fond of preaching—the doors of the church were closed, wherein he was like Nero, who allowed no one to leave the theater while he was singing. But the former did it for the salvation and the latter for the corruption of souls. Fray Salvi rarely resorted to blows, but was accustomed to punish every shortcoming of his subordinates with fines. In this respect he was very different from Padre Damaso, who had been accustomed to settle everything with his fists or a cane, administering such chastisement with the greatest good-will. For this, however, he should not be judged too harshly, as he was firm in the belief that the Indian could be managed only by beating him, just as was affirmed by a friar who knew enough to write books, and Padre Damaso never disputed anything that he saw in print, a credulity of which many might have reason to complain. Although Fray Salvi made little use of violence, yet, as an old wiseacre of the town said, what he lacked in quantity he made up in quality. But this should not be counted against him, for the fasts and abstinences thinned his blood and unstrung his nerves and, as the people said, the wind got into his head. Thus it came about that it was not possible to learn from the condition of the sacristans' backs whether the curate was fasting or feasting.
The only rival of this spiritual power, with tendencies toward the temporal, was, as we have said, the alferez: the only one, since the women told how the devil himself would flee from the curate, because, having one day dared to tempt him, he was caught, tied to a bedpost, soundly whipped with a rope, and set at liberty only after nine days. As a consequence, any one who after this would still be the enemy of such a man, deserved to fall into worse repute than even the weak and unwary devils.
But the alferez deserved his fate. His wife was an old Filipina of abundant rouge and paint, known as Dona Consolacion—although her husband and some others called her by quite another name. The alferez revenged his conjugal misfortunes on his own person by getting so drunk that he made a tank of himself, or by ordering his soldiers to drill in the sun while he remained in the shade, or, more frequently, by beating up his consort, who, if she was not a lamb of God to take away one's sins, at least served to lay up for her spouse many torments in Purgatory—if perchance he should get there, a matter of doubt to the devout women. As if for the fun of it, these two used to beat each other up beautifully, giving free shows to the neighborhood with vocal and instrumental accompaniments, four-handed, soft, loud, with pedal and all.
Whenever these scandals reached the ears of Padre Salvi, he would smile, cross himself, and recite a paternoster. They called him a grafter, a hypocrite, a Carlist, and a miser: he merely smiled and recited more prayers. The alferez had a little anecdote which he always related to the occasional Spaniards who visited him:
"Are you going over to the convento to visit the sanctimonious rascal there, the little curate? Yes! Well, if he offers you chocolate which I doubt—but if he offers it remember this: if he calls to the servant and says, 'Juan, make a cup of chocolate, eh!' then stay without fear; but if he calls out, 'Juan, make a cup of chocolate, ah!' then take your hat and leave on a run."
"What!" the startled visitor would ask, "does he poison people? Carambas!"
"No, man, not at all!"
"What then?"
"'Chocolate, eh!' means thick and rich, while 'chocolate, ah!' means watered and thin."
But we are of the opinion that this was a slander on the part of the alferez, since the same story is told of many curates. At least, it may be a thing peculiar to the Order.
To make trouble for the curate, the soldier, at the instigation of his wife, would prohibit any one from walking abroad after nine o'clock at night. Dona Consolacion would then claim that she had seen the curate, disguised in a pina camisa and salakot, walking about late. Fray Salvi would take his revenge in a holy manner. Upon seeing the alferez enter the church he would innocently order the sacristan to close all the doors, and would then go up into the pulpit and preach until the very saints closed their eyes and even the wooden dove above his head, the image of the Holy Ghost, murmured for mercy. But the alferez, like all the unregenerate, did not change his ways for this; he would go away cursing, and as soon as he was able to catch a sacristan, or one of the curate's servants, he would arrest him, give him a beating, and make him scrub the floor of the barracks and that of his own house, which at such times was put in a decent condition. On going to pay the fine imposed by the curate for his absence, the sacristan would explain the cause. Fray Salvi would listen in silence, take the money, and at once turn out his goats and sheep so that they might graze in the alferez's garden, while he himself looked up a new text for another longer and more edifying sermon. But these were only little pleasantries, and if the two chanced to meet they would shake hands and converse politely.
When her husband was sleeping off the wine he had drunk, or was snoring through the siesta, and she could not quarrel with him, Dona Consolacion, in a blue flannel camisa, with a big cigar in her mouth, would take her stand at the window. She could not endure the young people, so from there she would scrutinize and mock the passing girls, who, being afraid of her, would hurry by in confusion, holding their breath the while, and not daring to raise their eyes. One great virtue Dona Consolation possessed, and this was that she had evidently never looked in a mirror.
These were the rulers of the town of San Diego.
CHAPTER XII
All Saints
The one thing perhaps that indisputably distinguishes man from the brute creation is the attention which he pays to those who have passed away and, wonder of wonders! this characteristic seems to be more deeply rooted in proportion to the lack of civilization. Historians relate that the ancient inhabitants of the Philippines venerated and deified their ancestors; but now the contrary is true, and the dead have to entrust themselves to the living. It is also related that the people of New Guinea preserve the bones of their dead in chests and maintain communication with them. The greater part of the peoples of Asia, Africa, and America offer them the finest products of their kitchens or dishes of what was their favorite food when alive, and give banquets at which they believe them to be present. The Egyptians raised up palaces and the Mussulmans built shrines, but the masters in these things, those who have most clearly read the human heart, are the people of Dahomey. These negroes know that man is revengeful, so they consider that nothing will more content the dead than to sacrifice all his enemies upon his grave, and, as man is curious and may not know how to entertain himself in the other life, each year they send him a newsletter under the skin of a beheaded slave.
We ourselves differ from all the rest. In spite of the inscriptions on the tombs, hardly any one believes that the dead rest, and much less, that they rest in peace. The most optimistic fancies his forefathers still roasting in purgatory and, if it turns out that he himself be not completely damned, he will yet be able to associate with them for many years. If any one would contradict let him visit the churches and cemeteries of the country on All Saints' day and he will be convinced.
Now that we are in San Diego let us visit its cemetery, which is located in the midst of paddy-fields, there toward the west—not a city, merely a village of the dead, approached by a path dusty in dry weather and navigable on rainy days. A wooden gate and a fence half of stone and half of bamboo stakes, appear to separate it from the abode of the living but not from the curate's goats and some of the pigs of the neighborhood, who come and go making explorations among the tombs and enlivening the solitude with their presence. In the center of this enclosure rises a large wooden cross set on a stone pedestal. The storms have doubled over the tin plate for the inscription INRI, and the rains have effaced the letters. At the foot of the cross, as on the real Golgotha, is a confused heap of skulls and bones which the indifferent grave-digger has thrown from the graves he digs, and there they will probably await, not the resurrection of the dead, but the coming of the animals to defile them. Round about may be noted signs of recent excavations; here the earth is sunken, there it forms a low mound. There grow in all their luxuriance the tarambulo to prick the feet with its spiny berries and the pandakaki to add its odor to that of the cemetery, as if the place did not have smells enough already. Yet the ground is sprinkled with a few little flowers which, like those skulls, are known only to their Creator; their petals wear a pale smile and their fragrance is the fragrance of the tombs. The grass and creepers fill up the corners or climb over the walls and niches to cover and beautify the naked ugliness and in places even penetrate into the fissures made by the earthquakes, so as to hide from sight the revered hollowness of the sepulcher.
At the time we enter, the people have driven the animals away, with the single exception of some old hog, an animal that is hard to convince, who shows his small eyes and pulling back his head from a great gap in the fence, sticks up his snout and seems to say to a woman praying near, "Don't eat it all, leave something for me, won't you?"
Two men are digging a grave near one of the tottering walls. One of them, the grave-digger, works with indifference, throwing about bones as a gardener does stones and dry branches, while the other, more intent on his work, is perspiring, smoking, and spitting at every moment.
"Listen," says the latter in Tagalog, "wouldn't it be better for us to dig in some other place? This is too recent."
"One grave is as recent as another."
"I can't stand it any longer! That bone you're just cut in two has blood oozing from it—and those hairs?"
"But how sensitive you are!" was the other's reproach. "Just as if you were a town clerk! If, like myself, you had dug up a corpse of twenty days, on a dark and rainy night—! My lantern went out—"
His companion shuddered.
"The coffin burst open, the corpse fell half-way out, it stunk—and supposing you had to carry it—the rain wet us both—"
"Ugh! And why did you dig it up?"
The grave-digger looked at him in surprise. "Why? How do I know? I was ordered to do so."
"Who ordered you?"
The grave-digger stepped backward and looked his companion over from head to foot. "Man, you're like a Spaniard, for afterwards a Spaniard asked me the same questions, but in secret. So I'm going to answer you as I answered the Spaniard: the fat curate ordered me to do so."
"Ah! And what did you do with the corpse afterwards?" further questioned the sensitive one.
"The devil! If I didn't know you and was not sure that you are a man I would say that you were certainly a Spaniard of the Civil Guard, since you ask questions just as he did. Well, the fat curate ordered me to bury it in the Chinamen's cemetery, but the coffin was heavy and the Chinese cemetery far away—"
"No, no! I'm not going to dig any more!" the other interrupted in horror as he threw away his spade and jumped out of the hole. "I've cut a skull in two and I'm afraid that it won't let me sleep tonight." The old grave-digger laughed to see how the chicken-hearted fellow left, crossing himself.
The cemetery was filling up with men and women dressed in mourning. Some sought a grave for a time, disputing among themselves the while, and as if they were unable to agree, they scattered about, each kneeling where he thought best. Others, who had niches for their deceased relatives, lighted candles and fell to praying devoutly. Exaggerated or suppressed sighs and sobs were heard amid the hum of prayers, orapreo, orapreiss, requiem-aeternams, that arose from all sides.
A little old man with bright eyes entered bareheaded. Upon seeing him many laughed, and some women knitted their eyebrows. The old man did not seem to pay any attention to these demonstrations as he went toward a pile of skulls and knelt to look earnestly for something among the bones. Then he carefully removed the skulls one by one, but apparently without finding what he sought, for he wrinkled his brow, nodded his head from side to side, looked all about him, and finally rose and approached the grave-digger, who raised his head when the old man spoke to him.
"Do you know where there is a beautiful skull, white as the meat of a coconut, with a complete set of teeth, which I had there at the foot of the cross under those leaves?"
The grave-digger shrugged his shoulders.
"Look!" added the old man, showing a silver coin, "I have only this, but I'll give it to you if you find the skull for me."
The gleam of the silver caused the grave-digger to consider, and staring toward the heap of bones he said, "Isn't it there? No? Then I don't know where it is."
"Don't you know? When those who owe me pay me, I'll give you more," continued the old man. "It was the skull of my wife, so if you find it for me—"
"Isn't it there? Then I don't know! But if you wish, I can give you another."
"You're like the grave you're digging," apostrophized the old man nervously. "You don't know the value of what you lose. For whom is that grave?"
"How should I know?" replied the other in bad humor.
"For a corpse!"
"Like the grave, like the grave!" repeated the old man with a dry smile. "You don't know what you throw away nor what you receive! Dig, dig on!" And he turned away in the direction of the gate.
Meanwhile, the grave-digger had completed his task, attested by the two mounds of fresh red earth at the sides of the grave. He took some buyo from his salakot and began to chew it while he stared stupidly at what was going on around him.
CHAPTER XIII
Signs of Storm
As the old man was leaving the cemetery there stopped at the head of the path a carriage which, from its dust-covered appearance and sweating horses, seemed to have come from a great distance. Followed by an aged servant, Ibarra left the carriage and dismissed it with a wave of his hand, then gravely and silently turned toward the cemetery.
"My illness and my duties have not permitted me to return," said the old servant timidly. "Capitan Tiago promised that he would see that a niche was constructed, but I planted some flowers on the grave and set up a cross carved by my own hands." Ibarra made no reply. "There behind that big cross, sir," he added when they were well inside the gate, as he pointed to the place.
Ibarra was so intent upon his quest that he did not notice the movement of surprise on the part of the persons who recognized him and suspended their prayers to watch him curiously. He walked along carefully to avoid stepping on any of the graves, which were easily distinguishable by the hollow places in the soil. In other times he had walked on them carelessly, but now they were to be respected: his father lay among them. When he reached the large cross he stopped and looked all around. His companion stood confused and confounded, seeking some mark in the ground, but nowhere was any cross to be seen.
"Was it here?" he murmured through his teeth. "No, there! But the ground has been disturbed."
Ibarra gave him a look of anguish.
"Yes," he went on, "I remember that there was a stone near it. The grave was rather short. The grave-digger was sick, so a farmer had to dig it. But let's ask that man what has become of the cross."
They went over to where the grave-digger was watching them with curiosity. He removed his salakot respectfully as they approached.
"Can you tell me which is the grave there that had a cross over it?" asked the servant.
The grave-digger looked toward the place and reflected. "A big cross?"
"Yes, a big one!" affirmed the servant eagerly, with a significant look at Ibarra, whose face lighted up.
"A carved cross tied up with rattan?" continued the grave-digger.
"That's it, that's it, like this!" exclaimed the servant in answer as he drew on the ground the figure of a Byzantine cross.
"Were there flowers scattered on the grave?"
"Oleanders and tuberoses and forget-me-nots, yes!" the servant added joyfully, offering the grave-digger a cigar.
"Tell us which is the grave and where the cross is."
The grave-digger scratched his ear and answered with a yawn: "Well, as for the cross, I burned it."
"Burned it? Why did you burn it?"
"Because the fat curate ordered me to do so."
"Who is the fat curate?" asked Ibarra.
"Who? Why, the one that beats people with a big cane."
Ibarra drew his hand across his forehead. "But at least you can tell us where the grave is. You must remember that."
The grave-digger smiled as he answered quietly, "But the corpse is no longer there."
"What's that you're saying?"
"Yes," continued the grave-digger in a half-jesting tone. "I buried a woman in that place a week ago."
"Are you crazy?" cried the servant. "It hasn't been a year since we buried him."
"That's very true, but a good many months ago I dug the body up. The fat curate ordered me to do so and to take it to the cemetery of the Chinamen. But as it was heavy and there was rain that night—"
He was stopped by the threatening attitude of Ibarra, who had caught him by the arm and was shaking him. "Did you do that?" demanded the youth in an indescribable tone.
"Don't be angry, sir," stammered the pale and trembling grave-digger. "I didn't bury him among the Chinamen. Better be drowned than lie among Chinamen, I said to myself, so I threw the body into the lake."
Ibarra placed both his hands on the grave-digger's shoulders and stared at him for a long time with an indefinable expression. Then, with the ejaculation, "You are only a miserable slave!" he turned away hurriedly, stepping upon bones, graves, and crosses, like one beside himself.
The grave-digger patted his arm and muttered, "All the trouble dead men cause! The fat padre caned me for allowing it to be buried while I was sick, and this fellow almost tore my arm off for having dug it up. That's what these Spaniards are! I'll lose my job yet!"
Ibarra walked rapidly with a far-away look in his eyes, while the aged servant followed him weeping. The sun was setting, and over the eastern sky was flung a heavy curtain of clouds. A dry wind shook the tree-tops and made the bamboo clumps creak. Ibarra went bareheaded, but no tear wet his eyes nor did any sigh escape from his breast. He moved as if fleeing from something, perhaps the shade of his father, perhaps the approaching storm. He crossed through the town to the outskirts on the opposite side and turned toward the old house which he had not entered for so many years. Surrounded by a cactus-covered wall it seemed to beckon to him with its open windows, while the ilang-ilang waved its flower-laden branches joyfully and the doves circled about the conical roof of their cote in the middle of the garden.
But the youth gave no heed to these signs of welcome back to his old home, his eyes being fixed on the figure of a priest approaching from the opposite direction. It was the curate of San Diego, the pensive Franciscan whom we have seen before, the rival of the alferez. The breeze folded back the brim of his wide hat and blew his guingon habit closely about him, revealing the outlines of his body and his thin, curved thighs. In his right hand he carried an ivory-headed palasan cane.
This was the first time that he and Ibarra had met. When they drew near each other Ibarra stopped and gazed at him from head to foot; Fray Salvi avoided the look and tried to appear unconcerned. After a moment of hesitation Ibarra went up to him quickly and dropping a heavy hand on his shoulder, asked in a husky voice, "What did you do with my father?"
Fray Salvi, pale and trembling as he read the deep feelings that flushed the youth's face, could not answer; he seemed paralyzed.
"What did you do with my father?" again demanded the youth in a choking voice.
The priest, who was gradually being forced to his knees by the heavy hand that pressed upon his shoulder, made a great effort and answered, "You are mistaken, I did nothing to your father."
"You didn't?" went on the youth, forcing him down upon his knees.
"No, I assure you! It was my predecessor, it was Padre Damaso!"
"Ah!" exclaimed the youth, releasing his hold, and clapping his hand desperately to his brow; then, leaving poor Fray Salvi, he turned away and hurried toward his house. The old servant came up and helped the friar to his feet.
CHAPTER XIV
Tasio: Lunatic or Sage
The peculiar old man wandered about the streets aimlessly. A former student of philosophy, he had given up his career in obedience to his mother's wishes and not from any lack of means or ability. Quite the contrary, it was because his mother was rich and he was said to possess talent. The good woman feared that her son would become learned and forget God, so she had given him his choice of entering the priesthood or leaving college. Being in love, he chose the latter course and married. Then having lost both his wife and his mother within a year, he sought consolation in his books in order to free himself from sorrow, the cockpit, and the dangers of idleness. He became so addicted to his studies and the purchase of books, that he entirely neglected his fortune and gradually ruined himself. Persons of culture called him Don Anastasio, or Tasio the Sage, while the great crowd of the ignorant knew him as Tasio the Lunatic, on account of his peculiar ideas and his eccentric manner of dealing with others.
As we said before, the evening threatened to be stormy. The lightning flashed its pale rays across the leaden sky, the air was heavy and the slight breeze excessively sultry. Tasio had apparently already forgotten his beloved skull, and now he was smiling as he looked at the dark clouds. Near the church he met a man wearing an alpaca coat, who carried in one hand a large bundle of candles and in the other a tasseled cane, the emblem of his office as gobernadorcillo.
"You seem to be merry?" he greeted Tasio in Tagalog.
"Truly I am, senor capitan, I'm merry because I hope for something."
"Ah? What do you hope for?"
"The storm!"
"The storm? Are you thinking of taking a bath?" asked the gobernadorcillo in a jesting way as he stared at the simple attire of the old man.
"A bath? That's not a bad idea, especially when one has just stumbled over some trash!" answered Tasio in a similar, though somewhat more offensive tone, staring at the other's face. "But I hope for something better."
"What, then?"
"Some thunderbolts that will kill people and burn down houses," returned the Sage seriously.
"Why don't you ask for the deluge at once?"
"We all deserve it, even you and I! You, senor gobernadorcillo, have there a bundle of tapers that came from some Chinese shop, yet this now makes the tenth year that I have been proposing to each new occupant of your office the purchase of lightning-rods. Every one laughs at me, and buys bombs and rockets and pays for the ringing of bells. Even you yourself, on the day after I made my proposition, ordered from the Chinese founders a bell in honor of St. Barbara, [53] when science has shown that it is dangerous to ring the bells during a storm. Explain to me why in the year '70, when lightning struck in Binan, it hit the very church tower and destroyed the clock and altar. What was the bell of St. Barbara doing then?"
At the moment there was a vivid flash. "Jesus, Maria, y Jose! Holy St. Barbara!" exclaimed the gobernadorcillo, turning pale and crossing himself.
Tasio burst out into a loud laugh. "You are worthy of your patroness," he remarked dryly in Spanish as he turned his back and went toward the church.
Inside, the sacristans were preparing a catafalque, bordered with candles placed in wooden sockets. Two large tables had been placed one above the other and covered with black cloth across which ran white stripes, with here and there a skull painted on it.
"Is that for the souls or for the candles?" inquired the old man, but noticing two boys, one about ten and the other seven, he turned to them without awaiting an answer from the sacristans.
"Won't you come with me, boys?" he asked them. "Your mother has prepared a supper for you fit for a curate."
"The senior sacristan will not let us leave until eight o'clock, sir," answered the larger of the two boys. "I expect to get my pay to give it to our mother."
"Ah! And where are you going now?"
"To the belfry, sir, to ring the knell for the souls."
"Going to the belfry! Then take care! Don't go near the bells during the storm!"
Tasio then left the church, not without first bestowing a look of pity on the two boys, who were climbing the stairway into the organ-loft. He passed his hand over his eyes, looked at the sky again, and murmured, "Now I should be sorry if thunderbolts should fall." With his head bowed in thought he started toward the outskirts of the town.
"Won't you come in?" invited a voice in Spanish from a window.
The Sage raised his head and saw a man of thirty or thirty-five years of age smiling at him.
"What are you reading there?" asked Tasio, pointing to a book the man held in his hand.
"A work just published: 'The Torments Suffered by the Blessed Souls in Purgatory,'" the other answered with a smile.
"Man, man, man!" exclaimed the Sage in an altered tone as he entered the house. "The author must be a very clever person."
Upon reaching the top of the stairway, he was cordially received by the master of the house, Don Filipo Lino, and his young wife, Dona Teodora Vina. Don Filipo was the teniente-mayor of the town and leader of one of the parties—the liberal faction, if it be possible to speak so, and if there exist parties in the towns of the Philippines.
"Did you meet in the cemetery the son of the deceased Don Rafael, who has just returned from Europe?"
"Yes, I saw him as he alighted from his carriage."
"They say that he went to look for his father's grave. It must have been a terrible blow."
The Sage shrugged his shoulders.
"Doesn't such a misfortune affect you?" asked the young wife.
"You know very well that I was one of the six who accompanied the body, and it was I who appealed to the Captain-General when I saw that no one, not even the authorities, said anything about such an outrage, although I always prefer to honor a good man in life rather than to worship him after his death."
"Well?"
"But, madam, I am not a believer in hereditary monarchy. By reason of the Chinese blood which I have received from my mother I believe a little like the Chinese: I honor the father on account of the son and not the son on account of the father. I believe that each one should receive the reward or punishment for his own deeds, not for those of another."
"Did you order a mass said for your dead wife, as I advised you yesterday?" asked the young woman, changing the subject of conversation.
"No," answered the old man with a smile.
"What a pity!" she exclaimed with unfeigned regret.
"They say that until ten o'clock tomorrow the souls will wander at liberty, awaiting the prayers of the living, and that during these days one mass is equivalent to five on other days of the year, or even to six, as the curate said this morning."
"What! Does that mean that we have a period without paying, which we should take advantage of?"
"But, Doray," interrupted Don Filipo, "you know that Don Anastasio doesn't believe in purgatory."
"I don't believe in purgatory!" protested the old man, partly rising from his seat. "Even when I know something of its history!"
"The history of purgatory!" exclaimed the couple, full of surprise. "Come, relate it to us."
"You don't know it and yet you order masses and talk about its torments? Well, as it has begun to rain and threatens to continue, we shall have time to relieve the monotony," replied Tasio, falling into a thoughtful mood.
Don Filipo closed the book which he held in his hand and Doray sat down at his side determined not to believe anything that the old man was about to say.
The latter began in the following manner: "Purgatory existed long before Our Lord came into the world and must have been located in the center of the earth, according to Padre Astete; or somewhere near Cluny, according to the monk of whom Padre Girard tells us. But the location is of least importance here. Now then, who were scorching in those fires that had been burning from the beginning of the world? Its very ancient existence is proved by Christian philosophy, which teaches that God has created nothing new since he rested."
"But it could have existed in potentia and not in actu," [54] observed Don Filipo.
"Very well! But yet I must answer that some knew of it and as existing in actu. One of these was Zarathustra, or Zoroaster, who wrote part of the Zend-Avesta and founded a religion which in some points resembles ours, and Zarathustra, according to the scholars, flourished at least eight hundred years before Christ. I say 'at least,' since Gaffarel, after examining the testimony of Plato, Xanthus of Lydia, Pliny, Hermippus, and Eudoxus, believes it to have been two thousand five hundred years before our era. However that may be, it is certain that Zarathustra talked of a kind of purgatory and showed ways of getting free from it. The living could redeem the souls of those who died in sin by reciting passages from the Avesta and by doing good works, but under the condition that the person offering the petitions should be a relative, up to the fourth generation. The time for this occurred every year and lasted five days. Later, when this belief had become fixed among the people, the priests of that religion saw in it a chance of profit and so they exploited 'the deep and dark prison where remorse reigns,' as Zarathustra called it. They declared that by the payment of a small coin it was possible to save a soul from a year of torture, but as in that religion there were sins punishable by three hundred to a thousand years of suffering, such as lying, faithlessness, failure to keep one's word, and so on, it resulted that the rascals took in countless sums. Here you will observe something like our purgatory, if you take into account the differences in the religions."
A vivid flash of lightning, followed by rolling thunder, caused Doray to start up and exclaim, as she crossed herself: "Jesus, Maria, y Jose! I'm going to leave you, I'm going to burn some sacred palm and light candles of penitence."
The rain began to fall in torrents. The Sage Tasio, watching the young woman leave, continued: "Now that she is not here, we can consider this matter more rationally. Doray, even though a little superstitious, is a good Catholic, and I don't care to root out the faith from her heart. A pure and simple faith is as distinct from fanaticism as the flame from smoke or music from discords: only the fools and the deaf confuse them. Between ourselves we can say that the idea of purgatory is good, holy, and rational. It perpetuates the union of those who were and those who are, leading thus to greater purity of life. The evil is in its abuse.
"But let us now see where Catholicism got this idea, which does not exist in the Old Testament nor in the Gospels. Neither Moses nor Christ made the slightest mention of it, and the single passage which is cited from Maccabees is insufficient. Besides, this book was declared apocryphal by the Council of Laodicea and the holy Catholic Church accepted it only later. Neither have the pagan religions anything like it. The oft-quoted passage in Virgil, Aliae panduntur inanes, [55] which probably gave occasion for St. Gregory the Great to speak of drowned souls, and to Dante for another narrative in his Divine Comedy, cannot have been the origin of this belief. Neither the Brahmins, the Buddhists, nor the Egyptians, who may have given Rome her Charon and her Avernus, had anything like this idea. I won't speak now of the religions of northern Europe, for they were religions of warriors, bards, and hunters, and not of philosophers. While they yet preserve their beliefs and even their rites under Christian forms, they were unable to accompany the hordes in the spoliation of Rome or to seat themselves on the Capitoline; the religions of the mists were dissipated by the southern sun. Now then, the early Christians did not believe in a purgatory but died in the blissful confidence of shortly seeing God face to face. Apparently the first fathers of the Church who mentioned it were St. Clement of Alexandria, Origen, and St. Irenaeus, who were all perhaps influenced by Zarathustra's religion, which still flourished and was widely spread throughout the East, since at every step we read reproaches against Origen's Orientalism. St. Irenaeus proved its existence by the fact that Christ remained 'three days in the depths of the earth,' three days of purgatory, and deduced from this that every soul must remain there until the resurrection of the body, although the 'Hodie mecum eris in Paradiso' [56] seems to contradict it. St. Augustine also speaks of purgatory and, if not affirming its existence, yet he did not believe it impossible, conjecturing that in another existence there might continue the punishments that we receive in this life for our sins." |
|