|
The tears on her eyes dried. Nadya remembered that Gorny had declared his love at a Symphony concert, and again downstairs by the hatstand where there was a tremendous draught blowing in all directions.
"I am very glad that you have at last made the acquaintance of Gruzdev, our student friend," she went on writing. "He is a very clever man, and you will be sure to like him. He came to see us yesterday and stayed till two o'clock. We were all delighted with him, and I regretted that you had not come. He said a great deal that was remarkable."
Nadya laid her arms on the table and leaned her head on them, and her hair covered the letter. She recalled that the student, too, loved her, and that he had as much right to a letter from her as Gorny. Wouldn't it be better after all to write to Gruzdev? There was a stir of joy in her bosom for no reason whatever; at first the joy was small, and rolled in her bosom like an india-rubber ball; then it became more massive, bigger, and rushed like a wave. Nadya forgot Gorny and Gruzdev; her thoughts were in a tangle and her joy grew and grew; from her bosom it passed into her arms and legs, and it seemed as though a light, cool breeze were breathing on her head and ruffling her hair. Her shoulders quivered with subdued laughter, the table and the lamp chimney shook, too, and tears from her eyes splashed on the letter. She could not stop laughing, and to prove to herself that she was not laughing about nothing she made haste to think of something funny.
"What a funny poodle," she said, feeling as though she would choke with laughter. "What a funny poodle!"
She thought how, after tea the evening before, Gruzdev had played with Maxim the poodle, and afterwards had told them about a very intelligent poodle who had run after a crow in the yard, and the crow had looked round at him and said: "Oh, you scamp!"
The poodle, not knowing he had to do with a learned crow, was fearfully confused and retreated in perplexity, then began barking....
"No, I had better love Gruzdev," Nadya decided, and she tore up the letter to Gorny.
She fell to thinking of the student, of his love, of her love; but the thoughts in her head insisted on flowing in all directions, and she thought about everything—about her mother, about the street, about the pencil, about the piano.... She thought of them joyfully, and felt that everything was good, splendid, and her joy told her that this was not all, that in a little while it would be better still. Soon it would be spring, summer, going with her mother to Gorbiki. Gorny would come for his furlough, would walk about the garden with her and make love to her. Gruzdev would come too. He would play croquet and skittles with her, and would tell her wonderful things. She had a passionate longing for the garden, the darkness, the pure sky, the stars. Again her shoulders shook with laughter, and it seemed to her that there was a scent of wormwood in the room and that a twig was tapping at the window.
She went to her bed, sat down, and not knowing what to do with the immense joy which filled her with yearning, she looked at the holy image hanging at the back of her bed, and said:
"Oh, Lord God! Oh, Lord God!"
A LADY'S STORY
NINE years ago Pyotr Sergeyitch, the deputy prosecutor, and I were riding towards evening in hay-making time to fetch the letters from the station.
The weather was magnificent, but on our way back we heard a peal of thunder, and saw an angry black storm-cloud which was coming straight towards us. The storm-cloud was approaching us and we were approaching it.
Against the background of it our house and church looked white and the tall poplars shone like silver. There was a scent of rain and mown hay. My companion was in high spirits. He kept laughing and talking all sorts of nonsense. He said it would be nice if we could suddenly come upon a medieval castle with turreted towers, with moss on it and owls, in which we could take shelter from the rain and in the end be killed by a thunderbolt....
Then the first wave raced through the rye and a field of oats, there was a gust of wind, and the dust flew round and round in the air. Pyotr Sergeyitch laughed and spurred on his horse.
"It's fine!" he cried, "it's splendid!"
Infected by his gaiety, I too began laughing at the thought that in a minute I should be drenched to the skin and might be struck by lightning.
Riding swiftly in a hurricane when one is breathless with the wind, and feels like a bird, thrills one and puts one's heart in a flutter. By the time we rode into our courtyard the wind had gone down, and big drops of rain were pattering on the grass and on the roofs. There was not a soul near the stable.
Pyotr Sergeyitch himself took the bridles off, and led the horses to their stalls. I stood in the doorway waiting for him to finish, and watching the slanting streaks of rain; the sweetish, exciting scent of hay was even stronger here than in the fields; the storm-clouds and the rain made it almost twilight.
"What a crash!" said Pyotr Sergeyitch, coming up to me after a very loud rolling peal of thunder when it seemed as though the sky were split in two. "What do you say to that?"
He stood beside me in the doorway and, still breathless from his rapid ride, looked at me. I could see that he was admiring me.
"Natalya Vladimirovna," he said, "I would give anything only to stay here a little longer and look at you. You are lovely to-day."
His eyes looked at me with delight and supplication, his face was pale. On his beard and mustache were glittering raindrops, and they, too, seemed to be looking at me with love.
"I love you," he said. "I love you, and I am happy at seeing you. I know you cannot be my wife, but I want nothing, I ask nothing; only know that I love you. Be silent, do not answer me, take no notice of it, but only know that you are dear to me and let me look at you."
His rapture affected me too; I looked at his enthusiastic face, listened to his voice which mingled with the patter of the rain, and stood as though spellbound, unable to stir.
I longed to go on endlessly looking at his shining eyes and listening.
"You say nothing, and that is splendid," said Pyotr Sergeyitch. "Go on being silent."
I felt happy. I laughed with delight and ran through the drenching rain to the house; he laughed too, and, leaping as he went, ran after me.
Both drenched, panting, noisily clattering up the stairs like children, we dashed into the room. My father and brother, who were not used to seeing me laughing and light-hearted, looked at me in surprise and began laughing too.
The storm-clouds had passed over and the thunder had ceased, but the raindrops still glittered on Pyotr Sergeyitch's beard. The whole evening till supper-time he was singing, whistling, playing noisily with the dog and racing about the room after it, so that he nearly upset the servant with the samovar. And at supper he ate a great deal, talked nonsense, and maintained that when one eats fresh cucumbers in winter there is the fragrance of spring in one's mouth.
When I went to bed I lighted a candle and threw my window wide open, and an undefined feeling took possession of my soul. I remembered that I was free and healthy, that I had rank and wealth, that I was beloved; above all, that I had rank and wealth, rank and wealth, my God! how nice that was!... Then, huddling up in bed at a touch of cold which reached me from the garden with the dew, I tried to discover whether I loved Pyotr Sergeyitch or not,... and fell asleep unable to reach any conclusion.
And when in the morning I saw quivering patches of sunlight and the shadows of the lime trees on my bed, what had happened yesterday rose vividly in my memory. Life seemed to me rich, varied, full of charm. Humming, I dressed quickly and went out into the garden....
And what happened afterwards? Why—nothing. In the winter when we lived in town Pyotr Sergeyitch came to see us from time to time. Country acquaintances are charming only in the country and in summer; in the town and in winter they lose their charm. When you pour out tea for them in the town it seems as though they are wearing other people's coats, and as though they stirred their tea too long. In the town, too, Pyotr Sergeyitch spoke sometimes of love, but the effect was not at all the same as in the country. In the town we were more vividly conscious of the wall that stood between us. I had rank and wealth, while he was poor, and he was not even a nobleman, but only the son of a deacon and a deputy public prosecutor; we both of us—I through my youth and he for some unknown reason—thought of that wall as very high and thick, and when he was with us in the town he would criticize aristocratic society with a forced smile, and maintain a sullen silence when there was anyone else in the drawing-room. There is no wall that cannot be broken through, but the heroes of the modern romance, so far as I know them, are too timid, spiritless, lazy, and oversensitive, and are too ready to resign themselves to the thought that they are doomed to failure, that personal life has disappointed them; instead of struggling they merely criticize, calling the world vulgar and forgetting that their criticism passes little by little into vulgarity.
I was loved, happiness was not far away, and seemed to be almost touching me; I went on living in careless ease without trying to understand myself, not knowing what I expected or what I wanted from life, and time went on and on.... People passed by me with their love, bright days and warm nights flashed by, the nightingales sang, the hay smelt fragrant, and all this, sweet and overwhelming in remembrance, passed with me as with everyone rapidly, leaving no trace, was not prized, and vanished like mist.... Where is it all?
My father is dead, I have grown older; everything that delighted me, caressed me, gave me hope—the patter of the rain, the rolling of the thunder, thoughts of happiness, talk of love—all that has become nothing but a memory, and I see before me a flat desert distance; on the plain not one living soul, and out there on the horizon it is dark and terrible....
A ring at the bell.... It is Pyotr Sergeyitch. When in the winter I see the trees and remember how green they were for me in the summer I whisper:
"Oh, my darlings!"
And when I see people with whom I spent my spring-time, I feel sorrowful and warm and whisper the same thing.
He has long ago by my father's good offices been transferred to town. He looks a little older, a little fallen away. He has long given up declaring his love, has left off talking nonsense, dislikes his official work, is ill in some way and disillusioned; he has given up trying to get anything out of life, and takes no interest in living. Now he has sat down by the hearth and looks in silence at the fire....
Not knowing what to say I ask him:
"Well, what have you to tell me?"
"Nothing," he answers.
And silence again. The red glow of the fire plays about his melancholy face.
I thought of the past, and all at once my shoulders began quivering, my head dropped, and I began weeping bitterly. I felt unbearably sorry for myself and for this man, and passionately longed for what had passed away and what life refused us now. And now I did not think about rank and wealth.
I broke into loud sobs, pressing my temples, and muttered:
"My God! my God! my life is wasted!"
And he sat and was silent, and did not say to me: "Don't weep." He understood that I must weep, and that the time for this had come.
I saw from his eyes that he was sorry for me; and I was sorry for him, too, and vexed with this timid, unsuccessful man who could not make a life for me, nor for himself.
When I saw him to the door, he was, I fancied, purposely a long while putting on his coat. Twice he kissed my hand without a word, and looked a long while into my tear-stained face. I believe at that moment he recalled the storm, the streaks of rain, our laughter, my face that day; he longed to say something to me, and he would have been glad to say it; but he said nothing, he merely shook his head and pressed my hand. God help him!
After seeing him out, I went back to my study and again sat on the carpet before the fireplace; the red embers were covered with ash and began to grow dim. The frost tapped still more angrily at the windows, and the wind droned in the chimney.
The maid came in and, thinking I was asleep, called my name.
IN EXILE
OLD SEMYON, nicknamed Canny, and a young Tatar, whom no one knew by name, were sitting on the river-bank by the camp-fire; the other three ferrymen were in the hut. Semyon, an old man of sixty, lean and toothless, but broad shouldered and still healthy-looking, was drunk; he would have gone in to sleep long before, but he had a bottle in his pocket and he was afraid that the fellows in the hut would ask him for vodka. The Tatar was ill and weary, and wrapping himself up in his rags was describing how nice it was in the Simbirsk province, and what a beautiful and clever wife he had left behind at home. He was not more than twenty five, and now by the light of the camp-fire, with his pale and sick, mournful face, he looked like a boy.
"To be sure, it is not paradise here," said Canny. "You can see for yourself, the water, the bare banks, clay, and nothing else.... Easter has long passed and yet there is ice on the river, and this morning there was snow..."
"It's bad! it's bad!" said the Tatar, and looked round him in terror.
The dark, cold river was flowing ten paces away; it grumbled, lapped against the hollow clay banks and raced on swiftly towards the far-away sea. Close to the bank there was the dark blur of a big barge, which the ferrymen called a "karbos." Far away on the further bank, lights, dying down and flickering up again, zigzagged like little snakes; they were burning last year's grass. And beyond the little snakes there was darkness again. There little icicles could be heard knocking against the barge It was damp and cold....
The Tatar glanced at the sky. There were as many stars as at home, and the same blackness all round, but something was lacking. At home in the Simbirsk province the stars were quite different, and so was the sky.
"It's bad! it's bad!" he repeated.
"You will get used to it," said Semyon, and he laughed. "Now you are young and foolish, the milk is hardly dry on your lips, and it seems to you in your foolishness that you are more wretched than anyone; but the time will come when you will say to yourself: 'I wish no one a better life than mine.' You look at me. Within a week the floods will be over and we shall set up the ferry; you will all go wandering off about Siberia while I shall stay and shall begin going from bank to bank. I've been going like that for twenty-two years, day and night. The pike and the salmon are under the water while I am on the water. And thank God for it, I want nothing; God give everyone such a life."
The Tatar threw some dry twigs on the camp-fire, lay down closer to the blaze, and said:
"My father is a sick man. When he dies my mother and wife will come here. They have promised."
"And what do you want your wife and mother for?" asked Canny. "That's mere foolishness, my lad. It's the devil confounding you, damn his soul! Don't you listen to him, the cursed one. Don't let him have his way. He is at you about the women, but you spite him; say, 'I don't want them!' He is on at you about freedom, but you stand up to him and say: 'I don't want it!' I want nothing, neither father nor mother, nor wife, nor freedom, nor post, nor paddock; I want nothing, damn their souls!"
Semyon took a pull at the bottle and went on:
"I am not a simple peasant, not of the working class, but the son of a deacon, and when I was free I lived at Kursk; I used to wear a frockcoat, and now I have brought myself to such a pass that I can sleep naked on the ground and eat grass. And I wish no one a better life. I want nothing and I am afraid of nobody, and the way I look at it is that there is nobody richer and freer than I am. When they sent me here from Russia from the first day I stuck it out; I want nothing! The devil was at me about my wife and about my home and about freedom, but I told him: 'I want nothing.' I stuck to it, and here you see I live well, and I don't complain, and if anyone gives way to the devil and listens to him, if but once, he is lost, there is no salvation for him: he is sunk in the bog to the crown of his head and will never get out.
"It is not only a foolish peasant like you, but even gentlemen, well-educated people, are lost. Fifteen years ago they sent a gentleman here from Russia. He hadn't shared something with his brothers and had forged something in a will. They did say he was a prince or a baron, but maybe he was simply an official—who knows? Well, the gentleman arrived here, and first thing he bought himself a house and land in Muhortinskoe. 'I want to live by my own work,' says he, 'in the sweat of my brow, for I am not a gentleman now,' says he, 'but a settler.' 'Well,' says I, 'God help you, that's the right thing.' He was a young man then, busy and careful; he used to mow himself and catch fish and ride sixty miles on horseback. Only this is what happened: from the very first year he took to riding to Gyrino for the post; he used to stand on my ferry and sigh: 'Ech, Semyon, how long it is since they sent me any money from home!' 'You don't want money, Vassily Sergeyitch,' says I. 'What use is it to you? You cast away the past, and forget it as though it had never been at all, as though it had been a dream, and begin to live anew. Don't listen to the devil,' says I; 'he will bring you to no good, he'll draw you into a snare. Now you want money,' says I, 'but in a very little while you'll be wanting something else, and then more and more. If you want to be happy,' says I, the chief thing is not to want anything. Yes.... If,' says I, 'if Fate has wronged you and me cruelly it's no good asking for her favor and bowing down to her, but you despise her and laugh at her, or else she will laugh at you.' That's what I said to him....
"Two years later I ferried him across to this side, and he was rubbing his hands and laughing. 'I am going to Gyrino to meet my wife,' says he. 'She was sorry for me,' says he; 'she has come. She is good and kind.' And he was breathless with joy. So a day later he came with his wife. A beautiful young lady in a hat; in her arms was a baby girl. And lots of luggage of all sorts. And my Vassily Sergeyitch was fussing round her; he couldn't take his eyes off her and couldn't say enough in praise of her. 'Yes, brother Semyon, even in Siberia people can live!' 'Oh, all right,' thinks I, 'it will be a different tale presently.' And from that time forward he went almost every week to inquire whether money had not come from Russia. He wanted a lot of money. 'She is losing her youth and beauty here in Siberia for my sake,' says he, 'and sharing my bitter lot with me, and so I ought,' says he, 'to provide her with every comfort....'
"To make it livelier for the lady he made acquaintance with the officials and all sorts of riff-raff. And of course he had to give food and drink to all that crew, and there had to be a piano and a shaggy lapdog on the sofa—plague take it!... Luxury, in fact, self-indulgence. The lady did not stay with him long. How could she? The clay, the water, the cold, no vegetables for you, no fruit. All around you ignorant and drunken people and no sort of manners, and she was a spoilt lady from Petersburg or Moscow.... To be sure she moped. Besides, her husband, say what you like, was not a gentleman now, but a settler—not the same rank.
"Three years later, I remember, on the eve of the Assumption, there was shouting from the further bank. I went over with the ferry, and what do I see but the lady, all wrapped up, and with her a young gentleman, an official. A sledge with three horses.... I ferried them across here, they got in and away like the wind. They were soon lost to sight. And towards morning Vassily Sergeyitch galloped down to the ferry. 'Didn't my wife come this way with a gentleman in spectacles, Semyon?' 'She did,' said I; 'you may look for the wind in the fields!' He galloped in pursuit of them. For five days and nights he was riding after them. When I ferried him over to the other side afterwards, he flung himself on the ferry and beat his head on the boards of the ferry and howled. 'So that's how it is,' says I. I laughed, and reminded him 'people can live even in Siberia!' And he beat his head harder than ever....
"Then he began longing for freedom. His wife had slipped off to Russia, and of course he was drawn there to see her and to get her away from her lover. And he took, my lad, to galloping almost every day, either to the post or the town to see the commanding officer; he kept sending in petitions for them to have mercy on him and let him go back home; and he used to say that he had spent some two hundred roubles on telegrams alone. He sold his land and mortgaged his house to the Jews. He grew gray and bent, and yellow in the face, as though he was in consumption. If he talked to you he would go, khee—khee—khee,... and there were tears in his eyes. He kept rushing about like this with petitions for eight years, but now he has grown brighter and more cheerful again: he has found another whim to give way to. You see, his daughter has grown up. He looks at her, and she is the apple of his eye. And to tell the truth she is all right, good-looking, with black eyebrows and a lively disposition. Every Sunday he used to ride with her to church in Gyrino. They used to stand on the ferry, side by side, she would laugh and he could not take his eyes off her. 'Yes, Semyon,' says he, 'people can live even in Siberia. Even in Siberia there is happiness. Look,' says he, 'what a daughter I have got! I warrant you wouldn't find another like her for a thousand versts round.' 'Your daughter is all right,' says I, 'that's true, certainly.' But to myself I thought: 'Wait a bit, the wench is young, her blood is dancing, she wants to live, and there is no life here.' And she did begin to pine, my lad.... She faded and faded, and now she can hardly crawl about. Consumption.
"So you see what Siberian happiness is, damn its soul! You see how people can live in Siberia.... He has taken to going from one doctor to another and taking them home with him. As soon as he hears that two or three hundred miles away there is a doctor or a sorcerer, he will drive to fetch him. A terrible lot of money he spent on doctors, and to my thinking he had better have spent the money on drink.... She'll die just the same. She is certain to die, and then it will be all over with him. He'll hang himself from grief or run away to Russia—that's a sure thing. He'll run away and they'll catch him, then he will be tried, sent to prison, he will have a taste of the lash...."
"Good! good!" said the Tatar, shivering with cold.
"What is good?" asked Canny.
"His wife, his daughter.... What of prison and what of sorrow!—anyway, he did see his wife and his daughter.... You say, want nothing. But 'nothing' is bad! His wife lived with him three years—that was a gift from God. 'Nothing' is bad, but three years is good. How not understand?"
Shivering and hesitating, with effort picking out the Russian words of which he knew but few, the Tatar said that God forbid one should fall sick and die in a strange land, and be buried in the cold and dark earth; that if his wife came to him for one day, even for one hour, that for such happiness he would be ready to bear any suffering and to thank God. Better one day of happiness than nothing.
Then he described again what a beautiful and clever wife he had left at home. Then, clutching his head in both hands, he began crying and assuring Semyon that he was not guilty, and was suffering for nothing. His two brothers and an uncle had carried off a peasant's horses, and had beaten the old man till he was half dead, and the commune had not judged fairly, but had contrived a sentence by which all the three brothers were sent to Siberia, while the uncle, a rich man, was left at home.
"You will get used to it!" said Semyon.
The Tatar was silent, and stared with tear-stained eyes at the fire; his face expressed bewilderment and fear, as though he still did not understand why he was here in the darkness and the wet, beside strangers, and not in the Simbirsk province.
Canny lay near the fire, chuckled at something, and began humming a song in an undertone.
"What joy has she with her father?" he said a little later. "He loves her and he rejoices in her, that's true; but, mate, you must mind your ps and qs with him, he is a strict old man, a harsh old man. And young wenches don't want strictness. They want petting and ha-ha-ha! and ho-ho-ho! and scent and pomade. Yes.... Ech! life, life," sighed Semyon, and he got up heavily. "The vodka is all gone, so it is time to sleep. Eh? I am going, my lad...."
Left alone, the Tatar put on more twigs, lay down and stared at the fire; he began thinking of his own village and of his wife. If his wife could only come for a month, for a day; and then if she liked she might go back again. Better a month or even a day than nothing. But if his wife kept her promise and came, what would he have to feed her on? Where could she live here?
"If there were not something to eat, how could she live?" the Tatar asked aloud.
He was paid only ten kopecks for working all day and all night at the oar; it is true that travelers gave him tips for tea and for vodkas but the men shared all they received among themselves, and gave nothing to the Tatar, but only laughed at him. And from poverty he was hungry, cold, and frightened.... Now, when his whole body was aching and shivering, he ought to go into the hut and lie down to sleep; but he had nothing to cover him there, and it was colder than on the river-bank; here he had nothing to cover him either, but at least he could make up the fire....
In another week, when the floods were quite over and they set the ferry going, none of the ferrymen but Semyon would be wanted, and the Tatar would begin going from village to village begging for alms and for work. His wife was only seventeen; she was beautiful, spoilt, and shy; could she possibly go from village to village begging alms with her face unveiled? No, it was terrible even to think of that....
It was already getting light; the barge, the bushes of willow on the water, and the waves could be clearly discerned, and if one looked round there was the steep clay slope; at the bottom of it the hut thatched with dingy brown straw, and the huts of the village lay clustered higher up. The cocks were already crowing in the village.
The rusty red clay slope, the barge, the river, the strange, unkind people, hunger, cold, illness, perhaps all that was not real. Most likely it was all a dream, thought the Tatar. He felt that he was asleep and heard his own snoring.... Of course he was at home in the Simbirsk province, and he had only to call his wife by name for her to answer; and in the next room was his mother.... What terrible dreams there are, though! What are they for? The Tatar smiled and opened his eyes. What river was this, the Volga?
Snow was falling.
"Boat!" was shouted on the further side. "Boat!"
The Tatar woke up, and went to wake his mates and row over to the other side. The ferrymen came on to the river-bank, putting on their torn sheepskins as they walked, swearing with voices husky from sleepiness and shivering from the cold. On waking from their sleep, the river, from which came a breath of piercing cold, seemed to strike them as revolting and horrible. They jumped into the barge without hurrying themselves.... The Tatar and the three ferrymen took the long, broad-bladed oars, which in the darkness looked like the claws of crabs; Semyon leaned his stomach against the tiller. The shout on the other side still continued, and two shots were fired from a revolver, probably with the idea that the ferrymen were asleep or had gone to the pot-house in the village.
"All right, you have plenty of time," said Semyon in the tone of a man convinced that there was no necessity in this world to hurry—that it would lead to nothing, anyway.
The heavy, clumsy barge moved away from the bank and floated between the willow-bushes, and only the willows slowly moving back showed that the barge was not standing still but moving. The ferrymen swung the oars evenly in time; Semyon lay with his stomach on the tiller and, describing a semicircle in the air, flew from one side to the other. In the darkness it looked as though the men were sitting on some antediluvian animal with long paws, and were moving on it through a cold, desolate land, the land of which one sometimes dreams in nightmares.
They passed beyond the willows and floated out into the open. The creak and regular splash of the oars was heard on the further shore, and a shout came: "Make haste! make haste!"
Another ten minutes passed, and the barge banged heavily against the landing-stage.
"And it keeps sprinkling and sprinkling," muttered Semyon, wiping the snow from his face; "and where it all comes from God only knows."
On the bank stood a thin man of medium height in a jacket lined with fox fur and in a white lambskin cap. He was standing at a little distance from his horses and not moving; he had a gloomy, concentrated expression, as though he were trying to remember something and angry with his untrustworthy memory. When Semyon went up to him and took off his cap, smiling, he said:
"I am hastening to Anastasyevka. My daughter's worse again, and they say that there is a new doctor at Anastasyevka."
They dragged the carriage on to the barge and floated back. The man whom Semyon addressed as Vassily Sergeyitch stood all the time motionless, tightly compressing his thick lips and staring off into space; when his coachman asked permission to smoke in his presence he made no answer, as though he had not heard. Semyon, lying with his stomach on the tiller, looked mockingly at him and said:
"Even in Siberia people can live—can li-ive!"
There was a triumphant expression on Canny's face, as though he had proved something and was delighted that things had happened as he had foretold. The unhappy helplessness of the man in the foxskin coat evidently afforded him great pleasure.
"It's muddy driving now, Vassily Sergeyitch," he said when the horses were harnessed again on the bank. "You should have put off going for another fortnight, when it will be drier. Or else not have gone at all. ... If any good would come of your going—but as you know yourself, people have been driving about for years and years, day and night, and it's alway's been no use. That's the truth."
Vassily Sergeyitch tipped him without a word, got into his carriage and drove off.
"There, he has galloped off for a doctor!" said Semyon, shrinking from the cold. "But looking for a good doctor is like chasing the wind in the fields or catching the devil by the tail, plague take your soul! What a queer chap, Lord forgive me a sinner!"
The Tatar went up to Canny, and, looking at him with hatred and repulsion, shivering, and mixing Tatar words with his broken Russian, said: "He is good... good; but you are bad! You are bad! The gentleman is a good soul, excellent, and you are a beast, bad! The gentleman is alive, but you are a dead carcass.... God created man to be alive, and to have joy and grief and sorrow; but you want nothing, so you are not alive, you are stone, clay! A stone wants nothing and you want nothing. You are a stone, and God does not love you, but He loves the gentleman!"
Everyone laughed; the Tatar frowned contemptuously, and with a wave of his hand wrapped himself in his rags and went to the campfire. The ferrymen and Semyon sauntered to the hut.
"It's cold," said one ferryman huskily as he stretched himself on the straw with which the damp clay floor was covered.
"Yes, its not warm," another assented. "It's a dog's life...."
They all lay down. The door was thrown open by the wind and the snow drifted into the hut; nobody felt inclined to get up and shut the door: they were cold, and it was too much trouble.
"I am all right," said Semyon as he began to doze. "I wouldn't wish anyone a better life."
"You are a tough one, we all know. Even the devils won't take you!"
Sounds like a dog's howling came from outside.
"What's that? Who's there?"
"It's the Tatar crying."
"I say.... He's a queer one!"
"He'll get u-used to it!" said Semyon, and at once fell asleep.
The others were soon asleep too. The door remained unclosed.
THE CATTLE-DEALERS
THE long goods train has been standing for hours in the little station. The engine is as silent as though its fire had gone out; there is not a soul near the train or in the station yard.
A pale streak of light comes from one of the vans and glides over the rails of a siding. In that van two men are sitting on an outspread cape: one is an old man with a big gray beard, wearing a sheepskin coat and a high lambskin hat, somewhat like a busby; the other a beardless youth in a threadbare cloth reefer jacket and muddy high boots. They are the owners of the goods. The old man sits, his legs stretched out before him, musing in silence; the young man half reclines and softly strums on a cheap accordion. A lantern with a tallow candle in it is hanging on the wall near them.
The van is quite full. If one glances in through the dim light of the lantern, for the first moment the eyes receive an impression of something shapeless, monstrous, and unmistakably alive, something very much like gigantic crabs which move their claws and feelers, crowd together, and noiselessly climb up the walls to the ceiling; but if one looks more closely, horns and their shadows, long lean backs, dirty hides, tails, eyes begin to stand out in the dusk. They are cattle and their shadows. There are eight of them in the van. Some turn round and stare at the men and swing their tails. Others try to stand or lie down more comfortably. They are crowded. If one lies down the others must stand and huddle closer. No manger, no halter, no litter, not a wisp of hay....*
At last the old man pulls out of his pocket a silver watch and looks at the time: a quarter past two.
"We have been here nearly two hours," he says, yawning. "Better go and stir them up, or we may be here till morning. They have gone to sleep, or goodness knows what they are up to."
The old man gets up and, followed by his long shadow, cautiously gets down from the van into the darkness. He makes his way along beside the train to the engine, and after passing some two dozen vans sees a red open furnace; a human figure sits motionless facing it; its peaked cap, nose, and knees are lighted up by the crimson glow, all the rest is black and can scarcely be distinguished in the darkness.
"Are we going to stay here much longer?" asks the old man.
No answer. The motionless figure is evidently asleep. The old man clears his throat impatiently and, shrinking from the penetrating damp, walks round the engine, and as he does so the brilliant light of the two engine lamps dazzles his eyes for an instant and makes the night even blacker to him; he goes to the station.
The platform and steps of the station are wet. Here and there are white patches of freshly fallen melting snow. In the station itself it is light and as hot as a steam-bath. There is a smell of paraffin. Except for the weighing-machine and a yellow seat on which a man wearing a guard's uniform is asleep, there is no furniture in the place at all. On the left are two wide-open doors. Through one of them the telegraphic apparatus and a lamp with a green shade on it can be seen; through the other, a small room, half of it taken up by a dark cupboard. In this room the head guard and the engine-driver are sitting on the window-sill. They are both feeling a cap with their fingers and disputing.
"That's not real beaver, it's imitation," says the engine-driver. "Real beaver is not like that. Five roubles would be a high price for the whole cap, if you care to know!"
"You know a great deal about it,..." the head guard says, offended. "Five roubles, indeed! Here, we will ask the merchant. Mr. Malahin," he says, addressing the old man, "what do you say: is this imitation beaver or real?"
Old Malahin takes the cap into his hand, and with the air of a connoisseur pinches the fur, blows on it, sniffs at it, and a contemptuous smile lights up his angry face.
"It must be imitation!" he says gleefully. "Imitation it is."
A dispute follows. The guard maintains that the cap is real beaver, and the engine-driver and Malahin try to persuade him that it is not. In the middle of the argument the old man suddenly remembers the object of his coming.
"Beaver and cap is all very well, but the train's standing still, gentlemen!" he says. "Who is it we are waiting for? Let us start!"
"Let us," the guard agrees. "We will smoke another cigarette and go on. But there is no need to be in a hurry.... We shall be delayed at the next station anyway!"
"Why should we?"
"Oh, well.... We are too much behind time.... If you are late at one station you can't help being delayed at the other stations to let the trains going the opposite way pass. Whether we set off now or in the morning we shan't be number fourteen. We shall have to be number twenty-three."
"And how do you make that out?"
"Well, there it is."
Malahin looks at the guard, reflects, and mutters mechanically as though to himself:
"God be my judge, I have reckoned it and even jotted it down in a notebook; we have wasted thirty-four hours standing still on the journey. If you go on like this, either the cattle will die, or they won't pay me two roubles for the meat when I do get there. It's not traveling, but ruination."
The guard raises his eyebrows and sighs with an air that seems to say: "All that is unhappily true!" The engine-driver sits silent, dreamily looking at the cap. From their faces one can see that they have a secret thought in common, which they do not utter, not because they want to conceal it, but because such thoughts are much better expressed by signs than by words. And the old man understands. He feels in his pocket, takes out a ten-rouble note, and without preliminary words, without any change in the tone of his voice or the expression of his face, but with the confidence and directness with which probably only Russians give and take bribes, he gives the guard the note. The latter takes it, folds it in four, and without undue haste puts it in his pocket. After that all three go out of the room, and waking the sleeping guard on the way, go on to the platform.
"What weather!" grumbles the head guard, shrugging his shoulders. "You can't see your hand before your face."
"Yes, it's vile weather."
From the window they can see the flaxen head of the telegraph clerk appear beside the green lamp and the telegraphic apparatus; soon after another head, bearded and wearing a red cap, appears beside it—no doubt that of the station-master. The station-master bends down to the table, reads something on a blue form, rapidly passing his cigarette along the lines.... Malahin goes to his van.
The young man, his companion, is still half reclining and hardly audibly strumming on the accordion. He is little more than a boy, with no trace of a mustache; his full white face with its broad cheek-bones is childishly dreamy; his eyes have a melancholy and tranquil look unlike that of a grown-up person, but he is broad, strong, heavy and rough like the old man; he does not stir nor shift his position, as though he is not equal to moving his big body. It seems as though any movement he made would tear his clothes and be so noisy as to frighten both him and the cattle. From under his big fat fingers that clumsily pick out the stops and keys of the accordion comes a steady flow of thin, tinkling sounds which blend into a simple, monotonous little tune; he listens to it, and is evidently much pleased with his performance.
A bell rings, but with such a muffled note that it seems to come from far away. A hurried second bell soon follows, then a third and the guard's whistle. A minute passes in profound silence; the van does not move, it stands still, but vague sounds begin to come from beneath it, like the crunch of snow under sledge-runners; the van begins to shake and the sounds cease. Silence reigns again. But now comes the clank of buffers, the violent shock makes the van start and, as it were, give a lurch forward, and all the cattle fall against one another.
"May you be served the same in the world to come," grumbles the old man, setting straight his cap, which had slipped on the back of his head from the jolt. "He'll maim all my cattle like this!"
Yasha gets up without a word and, taking one of the fallen beasts by the horns, helps it to get on to its legs.... The jolt is followed by a stillness again. The sounds of crunching snow come from under the van again, and it seems as though the train had moved back a little.
"There will be another jolt in a minute," says the old man. And the convulsive quiver does, in fact, run along the train, there is a crashing sound and the bullocks fall on one another again.
"It's a job!" says Yasha, listening. "The train must be heavy. It seems it won't move."
"It was not heavy before, but now it has suddenly got heavy. No, my lad, the guard has not gone shares with him, I expect. Go and take him something, or he will be jolting us till morning."
Yasha takes a three-rouble note from the old man and jumps out of the van. The dull thud of his heavy footsteps resounds outside the van and gradually dies away. Stillness.... In the next van a bullock utters a prolonged subdued "moo," as though it were singing.
Yasha comes back. A cold damp wind darts into the van.
"Shut the door, Yasha, and we will go to bed," says the old man. "Why burn a candle for nothing?"
Yasha moves the heavy door; there is a sound of a whistle, the engine and the train set off.
"It's cold," mutters the old man, stretching himself on the cape and laying his head on a bundle. "It is very different at home! It's warm and clean and soft, and there is room to say your prayers, but here we are worse off than any pigs. It's four days and nights since I have taken off my boots."
Yasha, staggering from the jolting of the train, opens the lantern and snuffs out the wick with his wet fingers. The light flares up, hisses like a frying pan and goes out.
"Yes, my lad," Malahin goes on, as he feels Yasha lie down beside him and the young man's huge back huddle against his own, "it's cold. There is a draught from every crack. If your mother or your sister were to sleep here for one night they would be dead by morning. There it is, my lad, you wouldn't study and go to the high school like your brothers, so you must take the cattle with your father. It's your own fault, you have only yourself to blame.... Your brothers are asleep in their beds now, they are snug under the bedclothes, but you, the careless and lazy one, are in the same box as the cattle.... Yes.... "
The old man's words are inaudible in the noise of the train, but for a long time he goes on muttering, sighing and clearing his throat.... The cold air in the railway van grows thicker and more stifling The pungent odor of fresh dung and smoldering candle makes it so repulsive and acrid that it irritates Yasha's throat and chest as he falls asleep. He coughs and sneezes, while the old man, being accustomed to it, breathes with his whole chest as though nothing were amiss, and merely clears his throat.
To judge from the swaying of the van and the rattle of the wheels the train is moving rapidly and unevenly. The engine breathes heavily, snorting out of time with the pulsation of the train, and altogether there is a medley of sounds. The bullocks huddle together uneasily and knock their horns against the walls.
When the old man wakes up, the deep blue sky of early morning is peeping in at the cracks and at the little uncovered window. He feels unbearably cold, especially in the back and the feet. The train is standing still; Yasha, sleepy and morose, is busy with the cattle.
The old man wakes up out of humor. Frowning and gloomy, he clears his throat angrily and looks from under his brows at Yasha who, supporting a bullock with his powerful shoulder and slightly lifting it, is trying to disentangle its leg.
"I told you last night that the cords were too long," mutters the old man; "but no, 'It's not too long, Daddy.' There's no making you do anything, you will have everything your own way.... Blockhead!"
He angrily moves the door open and the light rushes into the van. A passenger train is standing exactly opposite the door, and behind it a red building with a roofed-in platform—a big station with a refreshment bar. The roofs and bridges of the trains, the earth, the sleepers, all are covered with a thin coating of fluffy, freshly fallen snow. In the spaces between the carriages of the passenger train the passengers can be seen moving to and fro, and a red-haired, red-faced gendarme walking up and down; a waiter in a frock-coat and a snow-white shirt-front, looking cold and sleepy, and probably very much dissatisfied with his fate, is running along the platform carrying a glass of tea and two rusks on a tray.
The old man gets up and begins saying his prayers towards the east. Yasha, having finished with the bullock and put down the spade in the corner, stands beside him and says his prayers also. He merely moves his lips and crosses himself; the father prays in a loud whisper and pronounces the end of each prayer aloud and distinctly.
"... And the life of the world to come. Amen," the old man says aloud, draws in a breath, and at once whispers another prayer, rapping out clearly and firmly at the end: "... and lay calves upon Thy altar!"
After saying his prayers, Yasha hurriedly crosses himself and says: "Five kopecks, please."
And on being given the five-kopeck piece, he takes a red copper teapot and runs to the station for boiling water. Taking long jumps over the rails and sleepers, leaving huge tracks in the feathery snow, and pouring away yesterday's tea out of the teapot he runs to the refreshment room and jingles his five-kopeck piece against his teapot. From the van the bar-keeper can be seen pushing away the big teapot and refusing to give half of his samovar for five kopecks, but Yasha turns the tap himself and, spreading wide his elbows so as not to be interfered with fills his teapot with boiling water.
"Damned blackguard!" the bar-keeper shouts after him as he runs back to the railway van.
The scowling face of Malahin grows a little brighter over the tea.
"We know how to eat and drink, but we don't remember our work. Yesterday we could do nothing all day but eat and drink, and I'll be bound we forgot to put down what we spent. What a memory! Lord have mercy on us!"
The old man recalls aloud the expenditure of the day before, and writes down in a tattered notebook where and how much he had given to guards, engine-drivers, oilers....
Meanwhile the passenger train has long ago gone off, and an engine runs backwards and forwards on the empty line, apparently without any definite object, but simply enjoying its freedom. The sun has risen and is playing on the snow; bright drops are falling from the station roof and the tops of the vans.
Having finished his tea, the old man lazily saunters from the van to the station. Here in the middle of the first-class waiting-room he sees the familiar figure of the guard standing beside the station-master, a young man with a handsome beard and in a magnificent rough woollen overcoat. The young man, probably new to his position, stands in the same place, gracefully shifting from one foot to the other like a good racehorse, looks from side to side, salutes everyone that passes by, smiles and screws up his eyes.... He is red-cheeked, sturdy, and good-humored; his face is full of eagerness, and is as fresh as though he had just fallen from the sky with the feathery snow. Seeing Malahin, the guard sighs guiltily and throws up his hands.
"We can't go number fourteen," he says. "We are very much behind time. Another train has gone with that number."
The station-master rapidly looks through some forms, then turns his beaming blue eyes upon Malahin, and, his face radiant with smiles and freshness, showers questions on him:
"You are Mr. Malahin? You have the cattle? Eight vanloads? What is to be done now? You are late and I let number fourteen go in the night. What are we to do now?"
The young man discreetly takes hold of the fur of Malahin's coat with two pink fingers and, shifting from one foot to the other, explains affably and convincingly that such and such numbers have gone already, and that such and such are going, and that he is ready to do for Malahin everything in his power. And from his face it is evident that he is ready to do anything to please not only Malahin, but the whole world—he is so happy, so pleased, and so delighted! The old man listens, and though he can make absolutely nothing of the intricate system of numbering the trains, he nods his head approvingly, and he, too, puts two fingers on the soft wool of the rough coat. He enjoys seeing and hearing the polite and genial young man. To show goodwill on his side also, he takes out a ten-rouble note and, after a moment's thought, adds a couple of rouble notes to it, and gives them to the station-master. The latter takes them, puts his finger to his cap, and gracefully thrusts them into his pocket.
"Well, gentlemen, can't we arrange it like this?" he says, kindled by a new idea that has flashed on him. "The troop train is late,... as you see, it is not here,... so why shouldn't you go as the troop train?** And I will let the troop train go as twenty-eight. Eh?"
"If you like," agrees the guard.
"Excellent!" the station-master says, delighted. "In that case there is no need for you to wait here; you can set off at once. I'll dispatch you immediately. Excellent!"
He salutes Malahin and runs off to his room, reading forms as he goes. The old man is very much pleased by the conversation that has just taken place; he smiles and looks about the room as though looking for something else agreeable.
"We'll have a drink, though," he says, taking the guard's arm.
"It seems a little early for drinking."
"No, you must let me treat you to a glass in a friendly way."
They both go to the refreshment bar. After having a drink the guard spends a long time selecting something to eat.
He is a very stout, elderly man, with a puffy and discolored face. His fatness is unpleasant, flabby-looking, and he is sallow as people are who drink too much and sleep irregularly.
"And now we might have a second glass," says Malahin. "It's cold now, it's no sin to drink. Please take some. So I can rely upon you, Mr. Guard, that there will be no hindrance or unpleasantness for the rest of the journey. For you know in moving cattle every hour is precious. To-day meat is one price; and to-morrow, look you, it will be another. If you are a day or two late and don't get your price, instead of a profit you get home—excuse my saying it—with out your breeches. Pray take a little.... I rely on you, and as for standing you something or what you like, I shall be pleased to show you my respect at any time."
After having fed the guard, Malahin goes back to the van.
"I have just got hold of the troop train," he says to his son. "We shall go quickly. The guard says if we go all the way with that number we shall arrive at eight o'clock to-morrow evening. If one does not bestir oneself, my boy, one gets nothing.... That's so.... So you watch and learn...."
After the first bell a man with a face black with soot, in a blouse and filthy frayed trousers hanging very slack, comes to the door of the van. This is the oiler, who had been creeping under the carriages and tapping the wheels with a hammer.
"Are these your vans of cattle?" he asks.
"Yes. Why?"
"Why, because two of the vans are not safe. They can't go on, they must stay here to be repaired."
"Oh, come, tell us another! You simply want a drink, to get something out of me.... You should have said so."
"As you please, only it is my duty to report it at once."
Without indignation or protest, simply, almost mechanically, the old man takes two twenty-kopeck pieces out of his pocket and gives them to the oiler. He takes them very calmly, too, and looking good-naturedly at the old man enters into conversation.
"You are going to sell your cattle, I suppose.... It's good business!"
Malahin sighs and, looking calmly at the oiler's black face, tells him that trading in cattle used certainly to be profitable, but now it has become a risky and losing business.
"I have a mate here," the oiler interrupts him. "You merchant gentlemen might make him a little present...."
Malahin gives something to the mate too. The troop train goes quickly and the waits at the stations are comparatively short. The old man is pleased. The pleasant impression made by the young man in the rough overcoat has gone deep, the vodka he has drunk slightly clouds his brain, the weather is magnificent, and everything seems to be going well. He talks without ceasing, and at every stopping place runs to the refreshment bar. Feeling the need of a listener, he takes with him first the guard, and then the engine-driver, and does not simply drink, but makes a long business of it, with suitable remarks and clinking of glasses.
"You have your job and we have ours," he says with an affable smile. "May God prosper us and you, and not our will but His be done."
The vodka gradually excites him and he is worked up to a great pitch of energy. He wants to bestir himself, to fuss about, to make inquiries, to talk incessantly. At one minute he fumbles in his pockets and bundles and looks for some form. Then he thinks of something and cannot remember it; then takes out his pocketbook, and with no sort of object counts over his money. He bustles about, sighs and groans, clasps his hands.... Laying out before him the letters and telegrams from the meat salesmen in the city, bills, post office and telegraphic receipt forms, and his note book, he reflects aloud and insists on Yasha's listening.
And when he is tired of reading over forms and talking about prices, he gets out at the stopping places, runs to the vans where his cattle are, does nothing, but simply clasps his hands and exclaims in horror.
"Oh, dear! oh, dear!" he says in a complaining voice. "Holy Martyr Vlassy! Though they are bullocks, though they are beasts, yet they want to eat and drink as men do.... It's four days and nights since they have drunk or eaten. Oh, dear! oh, dear!"
Yasha follows him and does what he is told like an obedient son. He does not like the old man's frequent visits to the refreshment bar. Though he is afraid of his father, he cannot refrain from remarking on it.
"So you have begun already!" he says, looking sternly at the old man. "What are you rejoicing at? Is it your name-day or what?"
"Don't you dare teach your father."
"Fine goings on!"
When he has not to follow his father along the other vans Yasha sits on the cape and strums on the accordion. Occasionally he gets out and walks lazily beside the train; he stands by the engine and turns a prolonged, unmoving stare on the wheels or on the workmen tossing blocks of wood into the tender; the hot engine wheezes, the falling blocks come down with the mellow, hearty thud of fresh wood; the engine-driver and his assistant, very phlegmatic and imperturbable persons, perform incomprehensible movements and don't hurry themselves. After standing for a while by the engine, Yasha saunters lazily to the station; here he looks at the eatables in the refreshment bar, reads aloud some quite uninteresting notice, and goes back slowly to the cattle van. His face expresses neither boredom nor desire; apparently he does not care where he is, at home, in the van, or by the engine.
Towards evening the train stops near a big station. The lamps have only just been lighted along the line; against the blue background in the fresh limpid air the lights are bright and pale like stars; they are only red and glowing under the station roof, where it is already dark. All the lines are loaded up with carriages, and it seems that if another train came in there would be no place for it. Yasha runs to the station for boiling water to make the evening tea. Well-dressed ladies and high-school boys are walking on the platform. If one looks into the distance from the platform there are far-away lights twinkling in the evening dusk on both sides of the station—that is the town. What town? Yasha does not care to know. He sees only the dim lights and wretched buildings beyond the station, hears the cabmen shouting, feels a sharp, cold wind on his face, and imagines that the town is probably disagreeable, uncomfortable, and dull.
While they are having tea, when it is quite dark and a lantern is hanging on the wall again as on the previous evening, the train quivers from a slight shock and begins moving backwards. After going a little way it stops; they hear indistinct shouts, someone sets the chains clanking near the buffers and shouts, "Ready!" The train moves and goes forward. Ten minutes later it is dragged back again.
Getting out of the van, Malahin does not recognize his train. His eight vans of bullocks are standing in the same row with some trolleys which were not a part of the train before. Two or three of these are loaded with rubble and the others are empty. The guards running to and fro on the platform are strangers. They give unwilling and indistinct answers to his questions. They have no thoughts to spare for Malahin; they are in a hurry to get the train together so as to finish as soon as possible and be back in the warmth.
"What number is this?" asks Malahin
"Number eighteen."
"And where is the troop train? Why have you taken me off the troop train?"
Getting no answer, the old man goes to the station. He looks first for the familiar figure of the head guard and, not finding him, goes to the station-master. The station-master is sitting at a table in his own room, turning over a bundle of forms. He is busy, and affects not to see the newcomer. His appearance is impressive: a cropped black head, prominent ears, a long hooked nose, a swarthy face; he has a forbidding and, as it were, offended expression. Malahin begins making his complaint at great length.
"What?" queries the station-master. "How is this?" He leans against the back of his chair and goes on, growing indignant: "What is it? and why shouldn't you go by number eighteen? Speak more clearly, I don't understand! How is it? Do you want me to be everywhere at once?"
He showers questions on him, and for no apparent reason grows sterner and sterner. Malahin is already feeling in his pocket for his pocketbook, but in the end the station-master, aggrieved and indignant, for some unknown reason jumps up from his seat and runs out of the room. Malahin shrugs his shoulders, and goes out to look for someone else to speak to.
From boredom or from a desire to put the finishing stroke to a busy day, or simply that a window with the inscription "Telegraph!" on it catches his eye, he goes to the window and expresses a desire to send off a telegram. Taking up a pen, he thinks for a moment, and writes on a blue form: "Urgent. Traffic Manager. Eight vans of live stock. Delayed at every station. Kindly send an express number. Reply paid. Malahin."
Having sent off the telegram, he goes back to the station-master's room. There he finds, sitting on a sofa covered with gray cloth, a benevolent-looking gentleman in spectacles and a cap of raccoon fur; he is wearing a peculiar overcoat very much like a lady's, edged with fur, with frogs and slashed sleeves. Another gentleman, dried-up and sinewy, wearing the uniform of a railway inspector, stands facing him.
"Just think of it," says the inspector, addressing the gentleman in the queer overcoat. "I'll tell you an incident that really is A1! The Z. railway line in the coolest possible way stole three hundred trucks from the N. line. It's a fact, sir! I swear it! They carried them off, repainted them, put their letters on them, and that's all about it. The N. line sends its agents everywhere, they hunt and hunt. And then—can you imagine it?—the Company happen to come upon a broken-down carriage of the Z. line. They repair it at their depot, and all at once, bless my soul! see their own mark on the wheels What do you say to that? Eh? If I did it they would send me to Siberia, but the railway companies simply snap their fingers at it!"
It is pleasant to Malahin to talk to educated, cultured people. He strokes his beard and joins in the conversation with dignity.
"Take this case, gentlemen, for instance," he says. "I am transporting cattle to X. Eight vanloads. Very good.... Now let us say they charge me for each vanload as a weight of ten tons; eight bullocks don't weigh ten tons, but much less, yet they don't take any notice of that...."
At that instant Yasha walks into the room looking for his father. He listens and is about to sit down on a chair, but probably thinking of his weight goes and sits on the window-sill.
"They don't take any notice of that," Malahin goes on, "and charge me and my son the third-class fare, too, forty-two roubles, for going in the van with the bullocks. This is my son Yakov. I have two more at home, but they have gone in for study. Well and apart from that it is my opinion that the railways have ruined the cattle trade. In old days when they drove them in herds it was better."
The old man's talk is lengthy and drawn out. After every sentence he looks at Yasha as though he would say: "See how I am talking to clever people."
"Upon my word!" the inspector interrupts him. "No one is indignant, no one criticizes. And why? It is very simple. An abomination strikes the eye and arouses indignation only when it is exceptional, when the established order is broken by it. Here, where, saving your presence, it constitutes the long-established program and forms and enters into the basis of the order itself, where every sleeper on the line bears the trace of it and stinks of it, one too easily grows accustomed to it! Yes, sir!"
The second bell rings, the gentlemen in the queer overcoat gets up. The inspector takes him by the arm and, still talking with heat, goes off with him to the platform. After the third bell the station-master runs into his room, and sits down at his table.
"Listen, with what number am I to go?" asks Malahin.
The station-master looks at a form and says indignantly:
"Are you Malahin, eight vanloads? You must pay a rouble a van and six roubles and twenty kopecks for stamps. You have no stamps. Total, fourteen roubles, twenty kopecks."
Receiving the money, he writes something down, dries it with sand, and, hurriedly snatching up a bundle of forms, goes quickly out of the room.
At ten o'clock in the evening Malahin gets an answer from the traffic manager: "Give precedence."
Reading the telegram through, the old man winks significantly and, very well pleased with himself, puts it in his pocket.
"Here," he says to Yasha, "look and learn."
At midnight his train goes on. The night is dark and cold like the previous one; the waits at the stations are long. Yasha sits on the cape and imperturbably strums on the accordion, while the old man is still more eager to exert himself. At one of the stations he is overtaken by a desire to lodge a complaint. At his request a gendarme sits down and writes:
"November 10, 188-.—I, non-commissioned officer of the Z. section of the N. police department of railways, Ilya Tchered, in accordance with article II of the statute of May 19, 1871, have drawn up this protocol at the station of X. as herewith follows.... "
"What am I to write next?" asks the gendarme.
Malahin lays out before him forms, postal and telegraph receipts, accounts.... He does not know himself definitely what he wants of the gendarme; he wants to describe in the protocol not any separate episode but his whole journey, with all his losses and conversations with station-masters—to describe it lengthily and vindictively.
"At the station of Z.," he says, "write that the station-master unlinked my vans from the troop train because he did not like my countenance."
And he wants the gendarme to be sure to mention his countenance. The latter listens wearily, and goes on writing without hearing him to the end. He ends his protocol thus:
"The above deposition I, non-commissioned officer Tchered, have written down in this protocol with a view to present it to the head of the Z. section, and have handed a copy thereof to Gavril Malahin."
The old man takes the copy, adds it to the papers with which his side pocket is stuffed, and, much pleased, goes back to his van.
In the morning Malahin wakes up again in a bad humor, but his wrath vents itself not on Yasha but the cattle.
"The cattle are done for!" he grumbles. "They are done for! They are at the last gasp! God be my judge! they will all die. Tfoo!"
The bullocks, who have had nothing to drink for many days, tortured by thirst, are licking the hoar frost on the walls, and when Malachin goes up to them they begin licking his cold fur jacket. From their clear, tearful eyes it can be seen that they are exhausted by thirst and the jolting of the train, that they are hungry and miserable.
"It's a nice job taking you by rail, you wretched brutes!" mutters Malahin. "I could wish you were dead to get it over! It makes me sick to look at you!"
At midday the train stops at a big station where, according to the regulations, there was drinking water provided for cattle.
Water is given to the cattle, but the bullocks will not drink it: the water is too cold....
* * * * *
Two more days and nights pass, and at last in the distance in the murky fog the city comes into sight. The journey is over. The train comes to a standstill before reaching the town, near a goods' station. The bullocks, released from the van, stagger and stumble as though they were walking on slippery ice.
Having got through the unloading and veterinary inspection, Malahin and Yasha take up their quarters in a dirty, cheap hotel in the outskirts of the town, in the square in which the cattle-market is held. Their lodgings are filthy and their food is disgusting, unlike what they ever have at home; they sleep to the harsh strains of a wretched steam hurdy-gurdy which plays day and night in the restaurant under their lodging.
The old man spends his time from morning till night going about looking for purchasers, and Yasha sits for days in the hotel room, or goes out into the street to look at the town. He sees the filthy square heaped up with dung, the signboards of restaurants, the turreted walls of a monastery in the fog. Sometimes he runs across the street and looks into the grocer's shop, admires the jars of cakes of different colors, yawns, and lazily saunters back to his room. The city does not interest him.
At last the bullocks are sold to a dealer. Malahin hires drovers. The cattle are divided into herds, ten in each, and driven to the other end of the town. The bullocks, exhausted, go with drooping heads through the noisy streets, and look indifferently at what they see for the first and last time in their lives. The tattered drovers walk after them, their heads drooping too. They are bored.... Now and then some drover starts out of his brooding, remembers that there are cattle in front of him intrusted to his charge, and to show that he is doing his duty brings a stick down full swing on a bullock's back. The bullock staggers with the pain, runs forward a dozen paces, and looks about him as though he were ashamed at being beaten before people.
After selling the bullocks and buying for his family presents such as they could perfectly well have bought at home, Malahin and Yasha get ready for their journey back. Three hours before the train goes the old man, who has already had a drop too much with the purchaser and so is fussy, goes down with Yasha to the restaurant and sits down to drink tea. Like all provincials, he cannot eat and drink alone: he must have company as fussy and as fond of sedate conversation as himself.
"Call the host!" he says to the waiter; "tell him I should like to entertain him."
The hotel-keeper, a well-fed man, absolutely indifferent to his lodgers, comes and sits down to the table.
"Well, we have sold our stock," Malahin says, laughing. "I have swapped my goat for a hawk. Why, when we set off the price of meat was three roubles ninety kopecks, but when we arrived it had dropped to three roubles twenty-five. They tell us we are too late, we should have been here three days earlier, for now there is not the same demand for meat, St. Philip's fast has come.... Eh? It's a nice how-do-you-do! It meant a loss of fourteen roubles on each bullock. Yes. But only think what it costs to bring the stock! Fifteen roubles carriage, and you must put down six roubles for each bullock, tips, bribes, drinks, and one thing and another...."
The hotel-keeper listens out of politeness and reluctantly drinks tea. Malahin sighs and groans, gesticulates, jests about his ill-luck, but everything shows that the loss he has sustained does not trouble him much. He doesn't mind whether he has lost or gained as long as he has listeners, has something to make a fuss about, and is not late for his train.
An hour later Malahin and Yasha, laden with bags and boxes, go downstairs from the hotel room to the front door to get into a sledge and drive to the station. They are seen off by the hotel-keeper, the waiter, and various women. The old man is touched. He thrusts ten-kopeck pieces in all directions, and says in a sing-song voice:
"Good by, good health to you! God grant that all may be well with you. Please God if we are alive and well we shall come again in Lent. Good-by. Thank you. God bless you!"
Getting into the sledge, the old man spends a long time crossing himself in the direction in which the monastery walls make a patch of darkness in the fog. Yasha sits beside him on the very edge of the seat with his legs hanging over the side. His face as before shows no sign of emotion and expresses neither boredom nor desire. He is not glad that he is going home, nor sorry that he has not had time to see the sights of the city.
"Drive on!"
The cabman whips up the horse and, turning round, begins swearing at the heavy and cumbersome luggage.
* On many railway lines, in order to avoid accidents, it is against the regulations to carry hay on the trains, and so live stock are without fodder on the journey.—Author's Note.
**The train destined especially for the transport of troops is called the troop train; when they are no troops it takes goods, and goes more rapidly than ordinary goods train. —Author's Note.
SORROW
THE turner, Grigory Petrov, who had been known for years past as a splendid craftsman, and at the same time as the most senseless peasant in the Galtchinskoy district, was taking his old woman to the hospital. He had to drive over twenty miles, and it was an awful road. A government post driver could hardly have coped with it, much less an incompetent sluggard like Grigory. A cutting cold wind was blowing straight in his face. Clouds of snowflakes were whirling round and round in all directions, so that one could not tell whether the snow was falling from the sky or rising from the earth. The fields, the telegraph posts, and the forest could not be seen for the fog of snow. And when a particularly violent gust of wind swooped down on Grigory, even the yoke above the horse's head could not be seen. The wretched, feeble little nag crawled slowly along. It took all its strength to drag its legs out of the snow and to tug with its head. The turner was in a hurry. He kept restlessly hopping up and down on the front seat and lashing the horse's back.
"Don't cry, Matryona,..." he muttered. "Have a little patience. Please God we shall reach the hospital, and in a trice it will be the right thing for you.... Pavel Ivanitch will give you some little drops, or tell them to bleed you; or maybe his honor will be pleased to rub you with some sort of spirit—it'll... draw it out of your side. Pavel Ivanitch will do his best. He will shout and stamp about, but he will do his best.... He is a nice gentleman, affable, God give him health! As soon as we get there he will dart out of his room and will begin calling me names. 'How? Why so?' he will cry. 'Why did you not come at the right time? I am not a dog to be hanging about waiting on you devils all day. Why did you not come in the morning? Go away! Get out of my sight. Come again to-morrow.' And I shall say: 'Mr. Doctor! Pavel Ivanitch! Your honor!' Get on, do! plague take you, you devil! Get on!"
The turner lashed his nag, and without looking at the old woman went on muttering to himself:
"'Your honor! It's true as before God.... Here's the Cross for you, I set off almost before it was light. How could I be here in time if the Lord.... The Mother of God... is wroth, and has sent such a snowstorm? Kindly look for yourself.... Even a first-rate horse could not do it, while mine—you can see for yourself—is not a horse but a disgrace.' And Pavel Ivanitch will frown and shout: 'We know you! You always find some excuse! Especially you, Grishka; I know you of old! I'll be bound you have stopped at half a dozen taverns!' And I shall say: 'Your honor! am I a criminal or a heathen? My old woman is giving up her soul to God, she is dying, and am I going to run from tavern to tavern! What an idea, upon my word! Plague take them, the taverns!' Then Pavel Ivanitch will order you to be taken into the hospital, and I shall fall at his feet.... 'Pavel Ivanitch! Your honor, we thank you most humbly! Forgive us fools and anathemas, don't be hard on us peasants! We deserve a good kicking, while you graciously put yourself out and mess your feet in the snow!' And Pavel Ivanitch will give me a look as though he would like to hit me, and will say: 'You'd much better not be swilling vodka, you fool, but taking pity on your old woman instead of falling at my feet. You want a thrashing!' 'You are right there—a thrashing, Pavel Ivanitch, strike me God! But how can we help bowing down at your feet if you are our benefactor, and a real father to us? Your honor! I give you my word,... here as before God,... you may spit in my face if I deceive you: as soon as my Matryona, this same here, is well again and restored to her natural condition, I'll make anything for your honor that you would like to order! A cigarette-case, if you like, of the best birchwood,... balls for croquet, skittles of the most foreign pattern I can turn.... I will make anything for you! I won't take a farthing from you. In Moscow they would charge you four roubles for such a cigarette-case, but I won't take a farthing.' The doctor will laugh and say: 'Oh, all right, all right.... I see! But it's a pity you are a drunkard....' I know how to manage the gentry, old girl. There isn't a gentleman I couldn't talk to. Only God grant we don't get off the road. Oh, how it is blowing! One's eyes are full of snow."
And the turner went on muttering endlessly. He prattled on mechanically to get a little relief from his depressing feelings. He had plenty of words on his tongue, but the thoughts and questions in his brain were even more numerous. Sorrow had come upon the turner unawares, unlooked-for, and unexpected, and now he could not get over it, could not recover himself. He had lived hitherto in unruffled calm, as though in drunken half-consciousness, knowing neither grief nor joy, and now he was suddenly aware of a dreadful pain in his heart. The careless idler and drunkard found himself quite suddenly in the position of a busy man, weighed down by anxieties and haste, and even struggling with nature.
The turner remembered that his trouble had begun the evening before. When he had come home yesterday evening, a little drunk as usual, and from long-established habit had begun swearing and shaking his fists, his old woman had looked at her rowdy spouse as she had never looked at him before. Usually, the expression in her aged eyes was that of a martyr, meek like that of a dog frequently beaten and badly fed; this time she had looked at him sternly and immovably, as saints in the holy pictures or dying people look. From that strange, evil look in her eyes the trouble had begun. The turner, stupefied with amazement, borrowed a horse from a neighbor, and now was taking his old woman to the hospital in the hope that, by means of powders and ointments, Pavel Ivanitch would bring back his old woman's habitual expression.
"I say, Matryona,..." the turner muttered, "if Pavel Ivanitch asks you whether I beat you, say, 'Never!' and I never will beat you again. I swear it. And did I ever beat you out of spite? I just beat you without thinking. I am sorry for you. Some men wouldn't trouble, but here I am taking you.... I am doing my best. And the way it snows, the way it snows! Thy Will be done, O Lord! God grant we don't get off the road.... Does your side ache, Matryona, that you don't speak? I ask you, does your side ache?"
It struck him as strange that the snow on his old woman's face was not melting; it was queer that the face itself looked somehow drawn, and had turned a pale gray, dingy waxen hue and had grown grave and solemn.
"You are a fool!" muttered the turner.... "I tell you on my conscience, before God,... and you go and... Well, you are a fool! I have a good mind not to take you to Pavel Ivanitch!"
The turner let the reins go and began thinking. He could not bring himself to look round at his old woman: he was frightened. He was afraid, too, of asking her a question and not getting an answer. At last, to make an end of uncertainty, without looking round he felt his old woman's cold hand. The lifted hand fell like a log.
"She is dead, then! What a business!"
And the turner cried. He was not so much sorry as annoyed. He thought how quickly everything passes in this world! His trouble had hardly begun when the final catastrophe had happened. He had not had time to live with his old woman, to show her he was sorry for her before she died. He had lived with her for forty years, but those forty years had passed by as it were in a fog. What with drunkenness, quarreling, and poverty, there had been no feeling of life. And, as though to spite him, his old woman died at the very time when he felt he was sorry for her, that he could not live without her, and that he had behaved dreadfully badly to her.
"Why, she used to go the round of the village," he remembered. "I sent her out myself to beg for bread. What a business! She ought to have lived another ten years, the silly thing; as it is I'll be bound she thinks I really was that sort of man.... Holy Mother! but where the devil am I driving? There's no need for a doctor now, but a burial. Turn back!"
Grigory turned back and lashed the horse with all his might. The road grew worse and worse every hour. Now he could not see the yoke at all. Now and then the sledge ran into a young fir tree, a dark object scratched the turner's hands and flashed before his eyes, and the field of vision was white and whirling again.
"To live over again," thought the turner.
He remembered that forty years ago Matryona had been young, handsome, merry, that she had come of a well-to-do family. They had married her to him because they had been attracted by his handicraft. All the essentials for a happy life had been there, but the trouble was that, just as he had got drunk after the wedding and lay sprawling on the stove, so he had gone on without waking up till now. His wedding he remembered, but of what happened after the wedding—for the life of him he could remember nothing, except perhaps that he had drunk, lain on the stove, and quarreled. Forty years had been wasted like that.
The white clouds of snow were beginning little by little to turn gray. It was getting dusk.
"Where am I going?" the turner suddenly bethought him with a start. "I ought to be thinking of the burial, and I am on the way to the hospital.... It as is though I had gone crazy."
Grigory turned round again, and again lashed his horse. The little nag strained its utmost and, with a snort, fell into a little trot. The turner lashed it on the back time after time.... A knocking was audible behind him, and though he did not look round, he knew it was the dead woman's head knocking against the sledge. And the snow kept turning darker and darker, the wind grew colder and more cutting....
"To live over again!" thought the turner. "I should get a new lathe, take orders,... give the money to my old woman...."
And then he dropped the reins. He looked for them, tried to pick them up, but could not—his hands would not work....
"It does not matter," he thought, "the horse will go of itself, it knows the way. I might have a little sleep now.... Before the funeral or the requiem it would be as well to get a little rest...."
The turner closed his eyes and dozed. A little later he heard the horse stop; he opened his eyes and saw before him something dark like a hut or a haystack....
He would have got out of the sledge and found out what it was, but he felt overcome by such inertia that it seemed better to freeze than move, and he sank into a peaceful sleep.
He woke up in a big room with painted walls. Bright sunlight was streaming in at the windows. The turner saw people facing him, and his first feeling was a desire to show himself a respectable man who knew how things should be done.
"A requiem, brothers, for my old woman," he said. "The priest should be told...."
"Oh, all right, all right; lie down," a voice cut him short.
"Pavel Ivanitch!" the turner cried in surprise, seeing the doctor before him. "Your honor, benefactor!"
He wanted to leap up and fall on his knees before the doctor, but felt that his arms and legs would not obey him.
"Your honor, where are my legs, where are my arms!"
"Say good-by to your arms and legs.... They've been frozen off. Come, come!... What are you crying for? You've lived your life, and thank God for it! I suppose you have had sixty years of it—that's enough for you!..."
"I am grieving.... Graciously forgive me! If I could have another five or six years!..."
"What for?"
"The horse isn't mine, I must give it back.... I must bury my old woman.... How quickly it is all ended in this world! Your honor, Pavel Ivanitch! A cigarette-case of birchwood of the best! I'll turn you croquet balls...."
The doctor went out of the ward with a wave of his hand. It was all over with the turner.
ON OFFICIAL DUTY
THE deputy examining magistrate and the district doctor were going to an inquest in the village of Syrnya. On the road they were overtaken by a snowstorm; they spent a long time going round and round, and arrived, not at midday, as they had intended, but in the evening when it was dark. They put up for the night at the Zemstvo hut. It so happened that it was in this hut that the dead body was lying—the corpse of the Zemstvo insurance agent, Lesnitsky, who had arrived in Syrnya three days before and, ordering the samovar in the hut, had shot himself, to the great surprise of everyone; and the fact that he had ended his life so strangely, after unpacking his eatables and laying them out on the table, and with the samovar before him, led many people to suspect that it was a case of murder; an inquest was necessary.
In the outer room the doctor and the examining magistrate shook the snow off themselves and knocked it off their boots. And meanwhile the old village constable, Ilya Loshadin, stood by, holding a little tin lamp. There was a strong smell of paraffin.
"Who are you?" asked the doctor.
"Conshtable,..." answered the constable.
He used to spell it "conshtable" when he signed the receipts at the post office.
"And where are the witnesses?"
"They must have gone to tea, your honor."
On the right was the parlor, the travelers' or gentry's room; on the left the kitchen, with a big stove and sleeping shelves under the rafters. The doctor and the examining magistrate, followed by the constable, holding the lamp high above his head, went into the parlor. Here a still, long body covered with white linen was lying on the floor close to the table-legs. In the dim light of the lamp they could clearly see, besides the white covering, new rubber goloshes, and everything about it was uncanny and sinister: the dark walls, and the silence, and the goloshes, and the stillness of the dead body. On the table stood a samovar, cold long ago; and round it parcels, probably the eatables.
"To shoot oneself in the Zemstvo hut, how tactless!" said the doctor. "If one does want to put a bullet through one's brains, one ought to do it at home in some outhouse."
He sank on to a bench, just as he was, in his cap, his fur coat, and his felt overboots; his fellow-traveler, the examining magistrate, sat down opposite.
"These hysterical, neurasthenic people are great egoists," the doctor went on hotly. "If a neurasthenic sleeps in the same room with you, he rustles his newspaper; when he dines with you, he gets up a scene with his wife without troubling about your presence; and when he feels inclined to shoot himself, he shoots himself in a village in a Zemstvo hut, so as to give the maximum of trouble to everybody. These gentlemen in every circumstance of life think of no one but themselves! That's why the elderly so dislike our 'nervous age.'"
"The elderly dislike so many things," said the examining magistrate, yawning. "You should point out to the elder generation what the difference is between the suicides of the past and the suicides of to-day. In the old days the so-called gentleman shot himself because he had made away with Government money, but nowadays it is because he is sick of life, depressed.... Which is better?" |
|