|
[FN#331] Kama-loka, the world of desire, is the first of the Three Worlds. It consists of the earth and the six heavenly worlds, all the inhabitants of which are subject to sensual desires.
[FN#332] The Buddhists taught the four Dhyanas, or the four different degrees of abstract contemplation, by which the mind could free itself from all subjective and objective trammels, until it reached a state of absolute absence of unconcentrated thought. The practiser of the four Dhyanas would be born in the four regions of the Rupa-lokas in accordance with his spiritual state.
[FN#333] Namely, the above-mentioned four degrees of contemplation, and other four deeper ecstatic meditations. The practiser of the latter would be born in the four spiritual regions of Arupa-loka in accordance with his state of abstraction.
[FN#334] Rupa-loka, the world of form, is the second of the Three Worlds. It consists of eighteen heavens, which were divided into four regions. The first Dhyana region comprised the first three of the eighteen heavens, the second Dhyana region the next three, the third Dhyana region the following three, and the fourth Dhyana region the remaining nine.
Arupa-loka, the world of formlessness, is the third of the Three Worlds. It consists of four heavens. The first is called 'the heaven of unlimited space,' the second 'the heaven of unlimited knowledge,' the third 'the heaven of absolute non-existence,' the fourth 'the heaven of neither consciousness nor unconsciousness.'
A. 'None of heavens, or of hells, or of the worlds of spirits, is mentioned in the title of this book, because these worlds are entirely different from ours, and absolutely beyond the sight and hearing. Ordinary people know not even the phenomena actually occurring before them; how could they understand the unseen? So I entitled it simply, "The Origin of Man " in agreement with the worldly teachings. Now that I treat, however, of the Buddhist doctrine, it is reasonable to enumerate these worlds in full.'
[FN#335] A. 'But there are three sorts of Karmas: (1) The bad, (2) the good, (3) the immovable. There are the three periods for retribution: (1) In this life, (2) in the next life, (3) in some remote future life.'
Now let me raise some questions by way of objection. Granting that one has to be born in the Five States of Existences[FN#336] by virtue of Karma produced (in previous lives), is it not doubtful who is the author of Karma, and who the recipient of its consequences? If it might be said that the eyes, ears, hands, and feet produce Karma, then the eyes, ears, hands, and feet of a newly-dead person are still as they were. So why do they not see and hear and thus produce Karma?
[FN#336] The states of—(1) heavenly beings, (2) men, (3) beings in hell, (4) hungry spirits, (5) beasts.
If it be said that it is the mind that produces Karma (I ask), what is the mind? If you mean the heart, the heart is a material thing, and is located within the body. How can it, by coming quickly into the eyes and ears, distinguish the pleasing from the disgusting in external objects? If there be no distinction between the pleasing and the disgusting, why does it accept the one or reject the other?
Besides, the heart is as much material and impenetrable as the eyes, ears, hands, and feet. How, then, can the heart within freely pass to the organs of sense without? How can this one put the others in motion, or communicate with them, in order to co-operate in producing Karma? If it be said that only such passions as joy, anger, love, and hatred act through the body and the mouth and enable them to produce Karma, (I should say) those passions—joy, anger, and the rest—are too transitory, and come and go in a moment. They have no Substance (behind their appearances). What, then, is the chief agent that produces Karma?
It might be said that we should not seek after (the author of Karma) by taking mind and body separately (as we have just done), because body and mind, as a whole, conjointly produce Karma. Who, then, after the destruction of body by death, would receive the retribution (in the form) of pain or of pleasure?
If it be assumed that another body is to come into existence after death, then the body and mind of the present life, committing sins or cultivating virtues, would cause another body and mind in the future which would suffer from the pains or enjoy the pleasures. Accordingly, those who cultivate virtues would be extremely unlucky, while those who commit sins very lucky. How can the divine law of causality be so unreasonable? Therefore we (must) acknowledge that those who merely follow this doctrine are far from a thorough understanding of the origin of life, though they believe in the theory of Karma.
2. The Doctrine of the Hinayanists.
This doctrine tells us that (both) the body, that is formed of matter, and the mind, that thinks and reflects, continually exist from eternity to eternity, being destroyed and recreated by means of direct or indirect causes, just as the water of a river glides continually, or the flame of a lamp keeps burning constantly. Mind and body unite themselves temporarily, and seem to be one and changeless. The common people, ignorant of all this, are attached to (the two combined) as being Atman.[FN#337]
[FN#337] Atman means ego, or self, on which individuality is based.
For the sake of this Atman, which they hold to be the most precious thing (in the world), they are subject to the Three Poisons Of lust,[FN#338] anger,[FN#339] and folly,[FN#340] which (in their turn) give impulse to the will and bring forth Karma of all kinds through speech and action. Karma being thus produced, no one can evade its effects. Consequently all must be born[FN#341] in the Five States of Existence either to suffer pain or to enjoy pleasure; some are born in the higher places, while others in the lower of the Three Worlds.[FN#342]
[FN#338] A. 'The passion that covets fame and gain to keep oneself in prosperity.'
[FN#339] A. 'The passion against disagreeable things, for fear of their inflicting injuries on oneself.'
[FN#340] A. 'Wrong thoughts and inferences.'
[FN#341] A. 'Different sorts of beings are born by virtue of the individualizing Karma.'
[FN#342] A. 'Worlds are produced by virtue of the Karma common to all beings that live in them.'
When born (in the future lives) they are attached again to the body (and mind) as Atman, and become subject to lust and the other two passions. Karma is again produced by them, and they have to receive its inevitable results. (Thus) body undergoes birth, old age, disease, death, and is reborn after death; while the world passes through the stages of formation, existence, destruction, and emptiness, and is re-formed again after emptiness. Kalpa after Kalpa[FN#343] (passes by), life after life (comes on), and the circle of continuous rebirths knows no beginning nor end, and resembles the pulley for drawing water from the well.[FN#344]
[FN#343] Kalpa, a mundane cycle, is not reckoned by months and years. lt is a period during which a physical universe is formed to the moment when another is put into its place.
A. "The following verses describe how the world was first created in the period of emptiness: A strong wind began to blow through empty space. Its length and breadth were infinite. It was 16 lakhs thick, and so strong that it could not be cut even with a diamond. Its name was the world-supporting-wind. The golden clouds of Abhasvara heaven (the sixth of eighteen heavens of the Rupa-loka) covered all the skies of the Three Thousand Worlds. Down came the heavy rain, each drop being as large as the axle of a waggon. The water stood on the wind that checked its running down. It was 11 lakhs deep. The first layer was made of adamant (by the congealing water). Gradually the cloud poured down the rain and filled it. First the Brahma-raja worlds, next the Yama-heaven (the third of six heavens of the Kama loka), were made. The pure water rose up, driven by the wind, and Sumeru, (the central mountain, or axis of the universe) and the seven concentric circles of mountains, and so on, were formed. Out of dirty sediments the mountains, the four continents, the hells, oceans, and outer ring of mountains, were made. This is called the formation of the universe. The time of one Increase and one Decrease (human life is increased from 10 to 84,000 years, increasing by one year at every one hundred years; then it is decreased from 84,000 to 10 years, decreasing by one year at every one hundred years) elapsed. In short, those beings in the second region of Rupa-loka, whose good Karma had spent its force, came down on the earth. At first there were the 'earth bread' and the wild vine for them. Afterwards they could not completely digest rice, and began to excrete and to urinate. Thus men were differentiated from women. They divided the cultivated land among them. Chiefs were elected; assistants and subjects were sought out; hence different classes of people. A period of nineteen Increases and Decreases elapsed. Added to the above-mentioned period, it amounted to twenty Increases and Decreases. This is called the Kalpa of the formation of the universe.
"Now let us discuss this point. The Kalpa of Emptiness is what the Taoist calls the Path of Emptiness. The Path or the Reality, however, is not empty, but bright, transcendental, spiritual, and omnipresent. Lao Tsz, led by his mistaken idea, called the Kalpa of Emptiness the Path; otherwise he did so for the temporary purpose of denouncing worldly desires. The wind in the empty space is what the Taoist calls the undefinable Gas in the state of Chaos. Therefore Lao Tsz said, 'The Path brings forth one.' The golden clouds, the first of all physical objects, is (what the Confucianist calls) the First Principle. The rain-water standing (on the wind) is the production of the Negative Principle. The Positive, united with the Negative, brought forth the phenomenal universe. The Brahma-raja-loka, the Sumeru, and others, are what they call the Heaven. The dirty waters and sediment are the Earth. So Lao Tsz said, 'One produces two.' Those in the second region of the Rupra-loka, whose good Karma had spent its force, came down upon the earth and became human beings. Therefore Lao Tsz said, 'The two produce three.' Thus the Three Powers were completed. The earth-bread and different classes of people, and so on, are the so-called 'production of thousands of things by the Three.' This was the time when people lived in eaves or wandered in the wilderness, and knew not the use of fire. As it belongs to the remote past of the prehistoric age, previous to the reigns of the first three Emperors, the traditions handed down to us are neither clear nor certain. Many errors crept into them one generation after another, and consequently no one of the statements given in the various works of scholars agrees with another. Besides, when the Buddhist books explain the formation of the Three Thousand Worlds, they do not confine themselves merely within the limits of this country. Hence their records are entirely different from those of the outsiders (which are confined to China).
"'Existence' means the Kalpa of Existence that lasts twenty Increases and Decreases. 'Destruction' means the Kalpa of Destruction that lasts also twenty Increases and Decreases. During the first nineteen Increases and Decreases living beings are destroyed; while in the last worlds are demolished through the three periods of distress (1) the period of water, (2) the period of fire, (3) the period of wind. 'Emptiness' means the Kalpa of Emptiness, during which no beings nor worlds exist. This Kalpa also lasts twenty Increases and Decreases."
[FN#344] A. 'Taoists merely know that there was one Kalpa of Emptiness before the formation of this present universe, and point out the Emptiness, the Chaos, the primordial Gas, and the rest, naming them as the first or the beginningless. But they do not know that the universe had already gone through myriads of cycles of Kalpas of formation, existence, destruction, and emptiness. Thus even the most superficial of the Hinayana doctrines far excels the most profound of the outside doctrines.'
All this is due to Ignorance which does not understand that no bodily existence, by its very nature, can be Atman. The reason why it is not Atman is this, that its formation is, after all, due to the union of matter and mind. Now (let us) examine and analyze (mind and body). Matter consists of the four elements of earth, water, fire, and wind, while mind consists of the four aggregates of perception,[FN#345] consciousness,[FN#346] conception,[FN#347] and knowledge.[FN#348]
[FN#345] A. 'It receives both the agreeable and the disagreeable impressions from without.' It is Yedana, the second of the five Skandhas, or aggregates.
[FN#346] A. 'It perceives the forms of external objects.' It is Samjnya, name, the third of the five aggregates.
[FN#347] A. 'It acts, one idea changing after another.' It is Samskara, the fourth of the five aggregates.
[FN#348] A. 'It recognizes.' It is Vijnyana, the last of the five aggregates.
If all (these elements) be taken as Atman, there must be eight Atmans (for each person). More than that! There are many different things, even in the element of earth. Now, there are three hundred and sixty bones, each one distinct from the other. No one is the same as any other, either of the skin, hair, muscles, the liver, the heart, the spleen, and the kidneys. Furthermore, there are a great many mental qualities each different from the others. Sight is different from hearing. Joy is not the same as anger. If we enumerate them, in short, one after another, there are eighty thousand passions.[FN#349]
[FN#349] Eighty thousand simply means a great many.
As things are thus so innumerable, none can tell which of these (without mistake) is to be taken as the Atman. In case all be taken as the Atman, there must be hundreds and thousands of Atmans, among which there would be as many conflicts and disturbances as there are masters living in the one (house of) body. As there exists no body nor mind separated from these things, one can never find the Atman, even if he seeks for it over and over again.
Hereupon anyone understands that this life (of ours) is no more than the temporary union of numerous elements (mental and physical). Originally there is no Atman to distinguish one being from another. For whose sake, then, should he be lustful or angry? For whose sake should he take life,[FN#350] or commit theft, or give alms, or keep precepts? (Thus thinking) at length he sets his mind free from the virtues and vices subjected to the passions[FN#351] of the Three Worlds, and abides in the discriminative insight into (the nature of) the Anatman[FN#352] only. By means of that discriminative insight he makes himself pure from lust, and the other (two passions) puts an end to various sorts of Karma, and realizes the Bhutatathata[FN#353] of Anatman. In brief, he attains to the State of Arhat,[FN#354] has his body reduced to ashes, his intelligence annihilated, and entirely gets rid of sufferings.
[FN#350] A. 'He understands the truth of misery.' The truth of Duhkha, or misery, is the first of the four Noble Satyas, or Truths, that ought to be realized by the Hinayanists. According to the Hinayana doctrine, misery is a necessary concomitant of sentient life.'
[FN#351] A. 'He destroys Samudaya.' The truth of Samudaya, or accumulation, the second of the four Satyas, means that misery is accumulated or produced by passions. This truth should be realized by the removal of passions.
[FN#352] A. 'This is the truth of Marga.' The truth of Marga, or Path, is the fourth of the four Satyas. There are the eight right Paths that lead to the extinction of passions; (1) Right view (to discern truth), (2) right thought (or purity of will and thought), (3) right speech (free from nonsense and errors), (4) right action, (5) right diligence, (6) right meditation, (7) right memory, (8) right livelihood.
[FN#353] A. 'This is the truth of Nirodha.' Nirodha, or destruction, the third of the four Satyas, means the extinction of passions. Bhutatathati of Anatman means the truth of the non existence of Atma or soul, and is the aim and end of the Hinayanist philosophy.
[FN#354] Arhat, the Killer of thieves (i.e., passions), means one who conquered his passions. It means, secondly, one who is exempted from birth, or one who is free from transmigration. Thirdly, it means one deserving worship. So the Arhat is the highest sage who has attained to Nirvana by the destruction of all passions.
According to the doctrine of this school the two aggregates, material and spiritual, together with lust, anger, and folly, are the origin of ourselves and of the world in which we live. There exists nothing else, either in the past or in the future, that can be regarded as the origin.
Now let us say (a few words) by way of refutation. That which (always) stands as the origin of life, birth after birth, generation after generation, should exist by itself without cessation. Yet the Five Vijnyanas[FN#355] cease to perform their functions when they lack proper conditions, (while) the Mano-vijnyana[FN#356] is lost at times (in unconsciousness). There are none of those four (material) elements in the heavenly worlds of Arupa. How, then, is life sustained there and kept up in continuous birth after birth? Therefore we know that those who devote themselves to the study of this doctrine also cannot trace life to its origin.
[FN#355] A. 'The conditions are the Indriyas and the Visayas, etc.' Indriyas are organs of sense, and Visayas are objects on which the sense acts. Five Vijnyanas are—(1) The sense of sight, (2) the sense of hearing, (3) the sense of smell, (4) the sense of taste, (5) the sense of touch.
[FN#356] Mano-vijnyana is the mind itself, and the last of the six Vijnyanas of the Hinayana doctrine. A. '(For instance), in a state of trance, in deep slumber, in Nirodha-samapatti (where no thought exists), in Asamjnyi-samapatti (in which no consciousness exists), and in Avrhaloka (the thirteenth of Brahmalokas).
3. The Mahayana Doctrine of Dharmalaksana.[FN#357]
This doctrine tells us that from time immemorial all sentient beings naturally have eight different Vijnyanas[FN#358] and the eighth, Alaya-vijnyana,[FN#359] is the origin of them. (That is), the Alaya suddenly brings forth the 'seeds'[FN#360] of living beings and of the world in which they live, and through transformation gives rise to the seven Vijnyanas. Each of them causes external objects on which it acts to take form and appear. In reality there is nothing externally existent. How, then, does Alaya give rise to them through transformation? Because, as this doctrine tells us, we habitually form the erroneous idea that Atman and external objects exist in reality, and it acts upon Alaya and leaves its impressions[FN#361] there. Consequently, when Vijnyanas are awakened, these impressions (or the seed-ideas) transform and present themselves (before the mind's eye) Atman and external objects.
[FN#357] This school studies in the main the nature of things (Dharma), and was so named. The doctrine is based on Avatamsaka-sutra and Samdhi-nirmocana-sutra, and was systematized by Asamga and Vasu-bandhu. The latter's book, Vidyamatra-siddhi-castra-karika, is held to be the best authoritative work of the school.
[FN#358] (1) The sense of sight; (2) the sense of hearing; (3) the sense of smell; (4) the sense of taste; (5) the sense of touch; (6) Mano-vijnyana (lit., mind-knowledge), or the perceptive faculty; (7) Klista-mano-vijnyana (lit., soiled-mind-knowledge), or an introspective faculty; (8) Alaya-vijnyana (lit., receptacle-knowledge), or ultimate-mind-substance.
[FN#359] The first seven Vijnyanas depend on the Alaya, which is said to hold all the 'seeds' of physical and mental objects.
[FN#360] This school is an extreme form of Idealism, and maintains that nothing separated from the Alaya can exist externally. The mind-substance, from the first, holds the seed ideas of everything, and they seem to the non-enlightened mind to be the external universe, but are no other than the transformation of the seed-ideas. The five senses, and the Mano-vijnyana acting on them, take them for external objects really existent, while the seventh Vijnyana mistakes the eighth for Atman.
[FN#361] The non-enlightened mind, habitually thinking that Atman and external objects exist, leaves the impression of the seed-ideas on its own Alaya.
Then the sixth and the seventh[FN#362] Vijnyana veiled with Avidya, dwelling on them, mistake them for real Atman and the real external objects. This (error) may be compared with one diseased[FN#363] in the eye, who imagines that he sees various things (floating in the air) on account of his illness; or with a dreamer[FN#364] whose fanciful thoughts assume various forms of external objects, and present themselves before him. While in the dream he fancies that there exist external objects in reality, but on awakening he finds that they are nothing other than the transformation of his dreaming thoughts.
[FN#362] Avidya, or ignorance, which mistakes the illusory phenomena for realities.
[FN#363] A. 'A person with a serious disease sees the vision of strange colours, men, and things in his trance.'
[FN#364] A. 'That a dreamer fancies he sees things is well known to everybody.'
So are our lives. They are no other than the transformation of the Vijnyanas; but in consequence of illusion, we take them for the Atman and external objects existing in reality. From these erroneous ideas arise delusive thoughts that lead to the production of Karma; hence the round-of rebirth to time without end.[FN#365] When we understand these reasons, we can realize the fact that our lives are nothing but transformations of the Vijnyanas, and that the (eighth) Vijnyana is the origin.[FN#366]
[FN#365] A. 'As it was detailed above.'
[FN#366] A. 'An imperfect doctrine, which is refuted later.'
4. Mahayana Doctrine of the Nihilists.
This doctrine disproves (both) the Mahayana and the Hinayana doctrines above mentioned that adhere to Dharma-laksana, and suggestively discloses the truth of Transcendental Reality which is to be treated later.[FN#367] Let me state, first of all, what it would say in the refutation of Dharma-laksana.
[FN#367] A. "The nihilistic doctrine is stated not only in the various Prajnya-sutras (the books having Prajnya-paramita in their titles), but also in almost all Mahayana sutras. The above-mentioned three doctrines were preached (by the Buddha) in the three successive periods. But this doctrine was not preached at any particular period; it was intended to destroy at any time the attachment to the phenomenal objects. Therefore Nagarjuna tells us that there are two sorts of Prajnyas, the Common and the Special. The ravakas (lit., hearers) and the Pratyekabuddhas (lit., singly enlightened ones), or the Hinayanists, could hear and believe in, with the Bodhisattvas or the Mahayanists, the Common Prajnya, as it was intended to destroy their attachment to the external objects. Bodhisattvas alone could understand the Special Prajnya, as it secretly revealed the Buddha nature, or the Absolute. Each of the two great Indian teachers, ilabhadra and Jnyanaprabha, divided the whole teachings of the Buddha into three periods. (According to ilabhadra, A.D. 625, teacher of Hiuen Tsang, the Buddha first preached the doctrine of 'existence' to the effect that every living being is unreal, but things are real. All the Hinayana sutras belong to this period. Next the Buddha preached the doctrine of the middle path, in Samdhi-nirmocana-sutra and others, to the effect that all the phenomenal universe is unreal, but that the mental substance is real. According to Jnyanaprabha, the Buddha first preached the doctrine of existence, next that of the existence of mental substance, and lastly that of unreality.) One says the doctrine of unreality was preached before that of Dharma-laksana, while the others say it was preached after. Here I adopt the latters' opinion."
If the external objects which are transformed are unreal, how can the Vijnyana, the transformer, be real? If you say the latter is really existent, but not the former,[FN#368] then (you assume that) the dreaming mind (which is compared with Alaya-vijnyana) is entirely different from the objects seen in the dream (which are compared with external objects). If they are entirely different, you ought not to identify the dream with the things dreamed, nor to identify the things dreamed with the dream itself. In other words, they ought to have separate existences. (And) when you awake your dream may disappear, but the things dreamed would remain.
[FN#368] A. 'In the following sentences I refute it, making use of the simile of the dream.'
Again, if (you say) that the things dreamed are not identical with the dream, then they would be really existent things. If the dream is not the same as the things dreamed, in what other form does it appear to you? Therefore you must acknowledge that there is every reason to believe that both the dreaming mind and the things dreamed are equally unreal, and that nothing exists in reality, though it seems to you as if there were a seer, and a seen, in a dream.
Thus those Vijnyanas also would be unreal, because all of them are not self-existent realities, their existence being temporary, and dependent upon various conditions.
"There is nothing," (the author of) Madhyamika-castra[FN#369] says, "that ever came into existence without direct and indirect causes. Therefore there is anything that is not unreal in the world." He says again: "Things produced through direct and indirect causes I declare to be the very things which are unreal." (The author of) Craddhotdada-castra[FN#370] says: "All things in the universe present themselves in different forms only on account of false ideas. If separated from the (false) ideas and thoughts, no forms of those external objects exist." "All the physical forms (ascribed to Buddha)," says (the author of) a sutra,[FN#371] "are false and unreal. The beings that transcend all forms are called Buddhas."[FN#372] Consequently you must acknowledge that mind as well as external objects are unreal. This is the eternal truth of the Mahayana doctrine. We are driven to the conclusion that unreality is the origin of life, if we trace it back according to this doctrine.
[FN#369] The principal textbook of the Madhyamika School, by Nagarjuna and Nilanetra, translated into Chinese (A.D. 409) by Kumarajiva.
[FN#370] A well-known Mahayana book ascribed to Acvaghosa, translated into Chinese by Paramartha. There exists an English translation by D. Suzuki.
[FN#371] Vajracchedha-prajnya-paramita-sutra, of which there exist three Chinese translations.
[FN#372] A. 'Similar passages are found in every book of the Mahayana Tripitaka.'
Now let us say (a few words) to refute this doctrine also. If mind as well as external objects be unreal, who is it that knows they are so? Again, if there be nothing real in the universe, what is it that causes unreal objects to appear? We stand witness to the fact there is no one of the unreal things on earth that is not made to appear by something real. If there be no water of unchanging fluidity,[FN#373] how can there be the unreal and temporary forms of waves? If there be no unchanging mirror, bright and clean, how can there be various images, unreal and temporary, reflected in it? It is true in sooth that the dreaming mind as well as the things dreamed, as said above, are equally unreal, but does not that unreal dream necessarily presuppose the existence of some (real) sleepers?
[FN#373] The Absolute is compared with the ocean, and the phenomenal universe with the waves.
Now, if both mind and external objects, as declared above, be nothing at all, no- one can tell what it is that causes these unreal appearances. Therefore this doctrine, we know, simply serves to refute the erroneous theory held by those who are passionately attached to Dharma-laksana, but never clearly discloses spiritual Reality. So that Mahabheri-harakaparivarta-sutra[FN#374] says as follows: "All the sutras that teach the unreality of things belong to an imperfect doctrine (of the Buddha). Mahaprajnya-paramita-sutra[FN#375] says: "The doctrine of unreality is the first entrance-gate to Mahayanism."
[FN#374] The book was translated into Chinese by Gunabhadra, A.D. 420-479.
[FN#375] This is not the direct quotation from the sutra translated by Hiuen Tsang. The words are found in Mahaprajnya-paramita-sutra, the commentary on the sutra by Nagarjuna.
When the above-mentioned four doctrines are compared with one another in the order of succession, each is more profound than the preceding. They are called the superficial, provided that the follower, learning them a short while, knows them by himself to be imperfect; (but) if he adheres to them as perfect, these same (doctrines) are called incomplete. They are (thus) said to be superficial and incomplete with regard to the follower.
CHAPTER III
THE DIRECT EXPLANATION OF THE REAL ORIGIN[FN#376]
5. The Ekayana Doctrine that Teaches the Ultimate Reality.
This doctrine teaches us that all sentient beings have the Real Spirit[FN#377] of Original Enlightenment (within themselves). From time immemorial it is unchanging and pure. It is eternally bright, and clear, and conscious. It is also named the Buddha-nature, or Tathagata-garbha.[FN#378] As it is, however, veiled by illusion from time without beginning, (sentient beings) are not conscious of its existence, and think that the nature within themselves are degenerated. Consequently they are given to bodily pleasures, and producing Karma, suffer from birth and death. The great Enlightened One, having compassion on them, taught that everything in the universe is unreal. He pointed out that the Real Spirit of Mysterious Enlightenment (within them) is pure and exactly the same as that of Buddha. Therefore he says in Avatamsaka-sutra[FN#379]: "There are no sentient beings, the children of Buddha, who are not endowed with wisdom of Tathagata;[FN#380] but they cannot attain to Enlightenment simply because of illusion and attachment. When they are free from illusion, the Universal Intelligence,[FN#381] the Natural Intelligence,[FN#382] the Unimpeded Intelligence,[FN#383] will be disclosed (in their minds)."
[FN#376] A. 'The perfect doctrine, in which eternal truth is taught by the Buddha.'
[FN#377] The ultimate reality is conceived by the Mahayanist as an entity self-existent, omnipresent, spiritual, impersonal, free from all illusions. It may be regarded as something like the universal and enlightened soul.
[FN#378] Tathagata's womb, Tathagata being another name for Buddha.
[FN#379] The book was translated into Chinese by Buddhabhadra, A.D. 418-420.
[FN#380] The highest epithet of the Buddha, meaning one who comes into the world like the coming of his predecessors.
[FN#381] The all-knowing wisdom that is acquired by Enlightenment.
[FN#382] The inborn wisdom of the Original Enlightenment.
[FN#383] The wisdom that is acquired by the union of Enlightenment with the Original Enlightenment.
Then he tells a parable of a single grain of minute dust[FN#384] containing large volumes of Sutra, equal in dimension of the Great Chiliocosmos.[FN#385] The grain is compared with a sentient being, and the Sutra with the wisdom of Buddha. Again he says later:[FN#386] "Once Tathagata, having observed every sort of sentient beings all over the universe, said as follows: 'Wonderful, how wonderful! That these various sentient beings, endowed with the wisdom of Tathagata, are not conscious of it because of their errors and illusions! I shall teach them the sacred truth and make them free from illusion for ever. I shall (thus) enable them to find by themselves the Great Wisdom of Tathagatha within them and make them equal to Buddha.'
[FN#384] One of the famous parables in the sutra.
[FN#385] According to the Buddhist literature, one universe comprises one sun, one moon, one central mountain or Sumeru, four continents, etc. One thousand of these universes form the Small Thousand Worlds; one thousand of the Small Thousand Worlds form the Middle Thousand Worlds; and the Great Thousand Worlds, or Great Chiliocosmos, comprises one thousand of the Middle Thousand Worlds.
[FN#386] This is not an exact quotation of the sutra.
Let me say (a few words) about this doctrine by way of criticism. So many Kalpas we spent never meeting with this true doctrine, and knew not how to trace our life back to its origin. Having been attached to nothing but the unreal outward forms, we willingly acknowledged ourselves to be a common herd of lowly beings. Some regarded themselves as beasts, (while) others as men.
But now, tracing life to its origin according to the highest doctrine, we have fully understood that we ourselves were originally Buddhas. Therefore we should act in conformity to Buddha's (action), and keep our mind in harmony with his. Lot us betake ourselves once more to the source of Enlightened Spirit, restoring ourselves to the original Buddhahood. Let us cut off the bond of attachment, and remove the illusion that common people are habitually given to.
Illusion being destroyed,[FN#387] the will to destroy it is also removed, and at last there remains nothing to be done (except complete peace and joy). This naturally results in Enlightenment, whose practical uses are as innumerable as the grains of sand in the Ganges. This state is called Buddhahood. We should know that the illusory as well as the Enlightened are originally of one and the same Real Spirit. How great, how excellent, is the doctrine that traces man to such an origin![FN#388]
[FN#387] The passage occurs in Tao Teh King.
[FN#388] A. 'Although all of the above-mentioned five doctrines were preached by the Buddha Himself, yet there are some that belong to the Sudden, while others to the Gradual, Teachings. If there were persons of the middle or the lowest grade of understanding, He first taught the most superficial doctrine, then the less superficial, and "Gradually" led them up to the profound. At the outset of His career as a teacher He preached the first doctrine to enable them to give up evil and abide by good; next He preached the second and the third doctrine that they might remove the Pollution and attain to the Purity; and, lastly, He preached the fourth and the fifth doctrine to destroy their attachment to unreal forms, and to show the Ultimate Reality. (Thus) He reduced (all) the temporary doctrines into the eternal one, and taught them how to practise the Law according to the eternal and attain to Buddhahood.
'If there is a person of the highest grade of understanding, he may first of all learn the most profound, next the less profound, and, lastly, the most superficial doctrine-that is, he may at the outset come "Suddenly" to the understanding of the One Reality of True Spirit, as it is taught in the fifth doctrine. When the Spiritual Reality is disclosed before his mind's eye, he may naturally see that it originally transcends all appearances which are unreal, and that unrealities appear on account of illusion, their existence depending on Reality. Then he must give up evil, practise good, put away unrealities by the wisdom of Enlightenment, and reduce them to Reality. When unrealities are all gone, and Reality alone remains complete, he is called the Dharma-kaya-Buddha.'
CHAPTER IV
RECONCILIATION OF THE TEMPORARY WITH THE REAL DOCTRINE[FN#389]
EVEN if Reality is the origin of life, there must be in all probability some causes for its coming into existence, as it cannot suddenly assume the form of body by accident. In the preceding chapters I have refuted the first four doctrines, merely because they are imperfect, and in this chapter I shall reconcile the temporary with the eternal doctrine. In short, I shall show that even Confucianism is in the right.[FN#390] That is to say, from the beginning there exists Reality (within all beings), which is one and spiritual. It can never be created nor destroyed. It does not increase nor decrease itself. It is subject to neither change nor decay. Sentient beings, slumbering in (the night of) illusion from time immemorial, are not conscious of its existence. As it is hidden and veiled, it is named Tathagata-garbha.[FN#391] On this Tathagata-garbha the mental phenomena that are subject to growth and decay depend. Real Spirit, as is stated (in the Acvaghosa's astra), that transcends creation and destruction, is united with illusion, which is subject to creation and destruction; and the one is not absolutely the same as nor different from the other. This union (with illusion) has the two sides of enlightenment and non -enlightenment,' and is called Alaya-vijnyana. Because of non-enlightenment,[FN#392] it first arouses itself, and forms some ideas. This activity of the Vijnyana is named 'the state of Karma.[FN#393] Furthermore, since one does not understand that these ideas are unreal from the beginning, they transform themselves into the subject (within) and the object (without), into the seer and the seen. One is at a loss how to understand that these external objects are no more than the creation of his own delusive mind, and believes them to be really existent. This is called the erroneous belief in the existence of external objects.[FN#394] In consequence of these erroneous beliefs, he distinguishes Self and non-self, and at last forms the erroneous belief of Atman. Since he is attached to the form of the Self, he yearns after various objects agreeable to the sense for the sake of the good of his Self. He is offended, (however), with various disagreeable objects, and is afraid of the injuries and troubles which they bring on him. (Thus) his foolish passions[FN#395] are strengthened step by step.
[FN#389] A. 'The doctrines refuted above are reconciled with the real doctrine in this chapter. They are all in the right in their pointing to the true origin.'
[FN#390] A. 'The first section states the fifth doctrine that reveals the Reality, and the statements in the following sections are the same as the other doctrines, as shown in the notes.'
[FN#391] A. 'The following statement is similar to the fourth doctrine explained above in the refutation of the phenomenal existence subject to growth and decay.' Compare raddhotpada-castra.
[FN#392] A. 'The following statement is similar to the doctrine of Dharma-laksana.'
[FN#393] Here Karma simply means an active state; it should be distinguished from Karma, produced by actions.
[FN#394] A. 'The following statement is similar to the second doctrine, or Hinayanism.'
[FN#395] A. 'The following statement is similar to the first doctrine for men and Devas.'
Thus (on one hand) the souls of those who committed the crimes of killing, stealing, and so on, are born, by the influence of the bad Karma, in hell, or among Pretas, or among beasts, or elsewhere. On the other hand, the souls of those who, being afraid of such sufferings, or being good-natured, gave alms, kept precepts, and so on, undergo Antarabhava[FN#396] by the influence of the good Kharma, enter into the womb of their mothers.[FN#397]
[FN#396] The spiritual existence between this and another life.
[FN#397] A. 'The following statement is similar to Confucianism and Taoism.'
There they are endowed with the (so-called) Gas, or material (for body).[FN#398] The Gas first consists of four elements[FN#399] and it gradually forms various sense-organs. The mind first consists of the four aggregates,[FN#400] and it gradually forms various Vijnyanas. After the whole course of ten months they are born and called men. These are our present bodies and minds. Therefore we must know that body and mind has each its own origin, and that the two, being united, form one human being. They are born among Devas and Asuras, and so on in a manner almost similar to this.
[FN#398] A. 'This harmonizes with the outside opinion that Gas is the origin.'
[FN#399] (1) Earth, (2) water, (3) fire, (4) air.
[FN#400] (1) Perception, (2) consciousness, (3) conception, (4) knowledge.
Though we are born among men by virtue of 'the generalizing Karma,'[FN#401] yet, by the influence of 'the particularizing Karma,'[FN#402] some are placed in a high rank, while others in a low; some are poor, while others rich; some enjoy a long life, while others die in youth; some are sickly, while others healthy; some are rising, while others are falling; some suffer from pains, while others enjoy pleasures. For instance, reverence or indolence in the previous existence, working as the cause, brings forth high birth or low in the present as the effect. So also benevolence in the past results in long life in the present; the taking of life, a short life; the giving of alms, richness, miserliness, Poverty. There are so many particular cases of retribution that cannot be mentioned in detail. Hence there are some who happen to be unfortunate, doing no evil, while others fortunate, doing no good in the present life. So also some enjoy a long life, in spite of their inhuman conduct; while others die young, in spite of their taking no life, and so forth. As all this is predestinated by 'the particularizing Karma' produced in the past, it would seem to occur naturally, quite independent of one's actions in the present life. Outside scholars ignorant of the previous existences, relying simply on their observations, believe it to be nothing more than natural.[FN#403]
[FN#401] The Karma that determines different classes of beings, such as men, beasts, Pretas, etc.
[FN#402] The Karma that determines the particular state of an individual in the world.
[FN#403] A. 'This harmonizes with the outside opinion that everything occurs naturally.'
Besides, there are some who cultivated virtues in the earlier, and committed crimes in the later, stages of their past existences; while others were vicious in youth, and virtuous in old age. In consequence, some are happy in youth, being rich and noble, but unhappy in old age, being poor and low in the present life; while others lead poor and miserable lives when young, but grow rich and noble when old, and so on. Hence outside scholars come to believe that one's prosperity or adversity merely depends on a heavenly decree.[FN#404]
[FN#404] A. 'This harmonizes with the outside opinion that everything depends on providence.'
The body with which man is endowed, when traced step by step to its origin, proves to be nothing but one primordial Gas in its undeveloped state. And the mind with which man thinks, when traced step by step to its source, proves to be nothing but the One Real Spirit. To tell the truth, there exists nothing outside of Spirit, and even the Primordial Gas is also a mode of it, for it is one of the external objects projected by the above-stated Vijnyanas, and is one of the mental images of Alaya, out of whose idea, when it is in the state of Karma, come both the subject and the object. As the subject developed itself, the feebler ideas grow stronger step by step, and form erroneous beliefs that end in the production of Karma.[FN#405] Similarly, the object increases in size, the finer objects grow gradually grosser, and gives rise to unreal things that end in the formation[FN#406] of Heaven and Earth. When Karma is ripe enough, one is endowed by father and mother with sperm and ovum, which, united with his consciousness under the influence of Karma, completes a human form.
[FN#405] A. 'As above stated.'
[FN#406] A. "In the beginning, according to the outside school, there was 'the great changeableness,' which underwent fivefold evolutions, and brought out the Five Principles. Out of that Principle, which they call the Great Path of Nature, came the two subordinate principles of the Positive and the Negative. They seem to explain the Ultimate Reality, but the Path, in fact, no more than the 'perceiving division' of the Alaya. The so-called primordial Gas seems to be the first idea in the awakening Alaya, but it is a mere external object."
According to this view (of Dharmalaksana), things brought forth through the transformations of Alaya and the other Vijnyanas are divided into two parts; one part (remaining), united with Alaya and the other Vijnyanas, becomes man, while the other, becoming separated from them, becomes Heaven, Earth, mountains, rivers, countries, and towns. (Thus) man is the outcome of the union of the two; this is the reason why he alone of the Three Powers is spiritual. This was taught by the Buddha[FN#407] himself when he stated that there existed two different kinds of the four elements—the internal and the external.
[FN#407] Ratnakuta-sutra (?), translated into Chinese by Jnyanagupta.
Alas! O ye half-educated scholars who adhere to imperfect doctrines, each of which conflicts with another! Ye that seek after truth, if ye would attain to Buddhahood, clearly understand which is the subtler and which is the grosser (form of illusive ideas), which is the originator and which is the originated. (Then) give ye up the originated and return ye to the originator, and to reflect on the Spirit, the Source (of all). When the grosser is exterminated and the subtler removed, the wonderful wisdom of spirit is disclosed, and nothing is beyond its understanding. This is called the Dharma-sambhoga-kaya. It can of itself transform itself and appear among men in numberless ways. This is called the Nirmana-kaya of Buddha.[FN#408]
[FN#408] Every Buddha has three bodies: (1) Dharma-kaya, or spiritual body; (2) Sambhoga-kaya, or the body of compensation; (3) Nirmana-kaya, or the body capable of transformation.
THE END. |
|