|
The proportions between the parts taken by the priest and penitent vary considerably. In the one quoted, the priest is only incidentally introduced; in others,[481] it is the penitent who plays the minor part. The penitential ritual varied accordingly; but since we cannot discover here, as we could in the case of the incantation texts, the special occasions for the variations, except for those that contain historical references, one must suppose that they could be used indifferently at the choice of the penitent or the priest. It is probable that at one time a large collection of such psalms was made in Babylonia, and that those we have represent compositions made from the rituals of various temples. In one psalm we have a distinct statement from which we may conclude that it belonged to the E-sagila temple at Babylon. Only a portion of it is preserved.[482] It is interesting, also, because of a reference to a dream that it contains, and which the god of Babylon is called upon to convert into a favorable sign for the petitioner. Zimmern is of the opinion that the hymn may have been an evening prayer, but it seems more satisfactory to place it merely in the general category of penitential psalms, with a request for a sign that the deity has been appeased. The sinner, after describing his woeful state,—
Instead of food, I eat bitter tears, Instead of date-wine, I drink the waters of misery, For my drink I have bitter waters, Instead of clothes, I am enveloped in sin,[483]—
proceeds to a fervent appeal:
O my god who art angry with me, accept my prayer, O my goddess who art wroth with me, accept my appeal, Accept my appeal, may thy liver be at rest! My lord in mercy and compassion [look upon me?] Who guides the span of life against the encroachments (?) of death, accept my prayer! O my goddess, look upon me, accept my appeal; May my sins be forgiven,[484] my transgressions be wiped out. May the ban be loosened, the chain broken, May the seven winds carry off my sighs. Let me tear away my iniquity, let the birds carry it to heaven, Let the fish take off my misfortune, the stream carry it off. May the beasts of the field take it away from me, The flowing waters of the stream wash me clean. Let me be pure like the sheen of gold. As a ring (?) of precious stone, may I be precious before thee. Remove my iniquity, save my soul. Thy [temple] court I will watch, thy image (?) I will set up.[485] Grant to me that I may see a favorable dream, The dream that I see, let it be favorable, The dream that I see, let it be unfailing, The dream that I see, turn it to a favorable [issue]. The god Makhir (?), the god of dreams stand at my head. Let me enter into E-sagila, the temple of the gods, the house of life. Commend me to Marduk, the merciful one, for favor, I will be subservient to thy greatness, I will exalt thy divinity.
There follows a line from which one may further conclude that the psalm is one composed for the royal chief of Babylonia. It is evidently only a ruler who can assure the deity that
The inhabitants of my city,[486] may they glorify thy power.
We know from the historical texts that previous to a military engagement the kings were particularly desirous of some sign from the deity that might serve to encourage the soldiery. Such a sign was ordinarily a dream. The circumstances, therefore, seem to point to our psalm being a royal prayer for forgiveness of transgressions, uttered before some impending national crisis, in the hope of securing, with the divine pardon, the protection of the deity who, up to this point in the campaign, must have manifested his displeasure rather than his favor. More distinct references to national events are found in another royal penitential psalm:[487]
How long, O my mistress, will the mighty foe oppress thy land, In thy great city Erech famine has settled, In E-ulbar, the house of thy oracle, blood is poured out like water, Throughout thy districts he has kindled conflagrations, and poured [fire] over them in columns (?).[488] O my mistress, I am abundantly yoked to misfortune, O my mistress, thou hast encompassed me, thou hast brought me into pain, The mighty foe has trodden me down as a reed, I have no judgment, I have no wisdom, Like a 'dry field' I am desolate night and day, I thy servant beseech thee, May thy heart be at rest, thy liver be pacified.
At times specific requests are inserted into these hymns, such as release from physical ills. Sickness being, as any other evil, due to divine anger, the sick man combines with his prayer for forgiveness of the sin of which he is guilty, the hope that his disease, viewed as the result of his sin, may be removed. A hymn addressed to Ishtar of Nineveh by Ashurnasirbal, a king of Assyria,[489] is of this character. It begins by an adoration of the goddess, who is addressed as
The producer, the queen of heaven, the glorious lady, To the one who dwells in E-babbara ... who hath spread my fame, To the queen of the gods to whom has been entrusted the commands of the great gods, To the lady of Nineveh ... To the daughter of Sin, the twin-sister of Shamash, ruling over all kingdoms, Who issues decrees, the goddess of the universe, To the lady of heaven and earth, who receives prayer, who hearkens to the petition, who accepts beseeching, To the merciful goddess who loves righteousness.
The king calls upon Ishtar to listen to his prayers:
Look upon me, O lady, so that through thy turning towards me the heart of thy servant may become strong.
Ashurnasirbal appeals to the goddess on the ground of what he has done to promote the glory of the goddess in his land. He has devoted himself to the service of the goddess. He has observed the festivals in her honor. He has repaired her shrines. No less than fourteen images of the goddess were set up by the king. Nay, more, he claims that before his days Ishtar was not properly worshipped.
I was without understanding, and did not pray to thy ladyship, The people of Assyria also lacked judgment, and did not approach thy divinity; But thou, O Ishtar, mighty weapon of the great gods, By thy grace[490] thou didst instruct me, and didst desire me to rule.
The statement that the Ishtar cult was introduced or even reinstated by Ashurnasirbal can hardly be taken literally; but it distinctly points to a movement in the days of the dynasty to which the king belonged, that brought the worship of the goddess into great prominence.
In return for all that he has done to the house of Ishtar, the king pleads:
I, Ashurnasirbal, full of affliction, thy worshipper, Who takes hold of thy divine staff, Who prays to thy sovereignty, Look upon me and let me appeal to thy power! May thy liver be appeased for that which has aroused thy anger; Let thy whole heart be strong towards me. Make my disease come forth and remove my sin, Let thy mouth, O lady, proclaim forgiveness. The priestly vassal who worships thee without change, Grant him mercy and cut off his affliction.
The historical references found in the penitential psalms are valuable indications, not only for determining the age of these compositions, but for ascertaining the occasions on which they were employed. Neither the Babylonian nor the Assyrian rulers ever reveal to us in their official annals or dispatches any check that they may have encountered in their careers or any misfortune that may have occurred to them or to the state. These psalms tell their own story. They point to seasons of distress, when recourse had to be taken to appeals to the gods, accompanied by the confession of wrongs committed. As against the incantations which are the outcome of the purely popular spirit, and which are the natural expression of popular beliefs, the penitential psalms seem to represent a more official method of appealing to the gods. The advance in religious thought which these productions signal may, therefore, be due, in part at least, to a growing importance attached to the relationship existing between the gods and the kingdom as a whole, as against the purely private pact between a god and his worshippers. The use of these psalms by Assyrian rulers, among whom the idea of the kingdom assumes a greater significance than among the Babylonians, points in this direction. It is significant, at all events, that such psalms were also produced in Assyria; and while they are entirely modeled upon the earlier Babylonian specimens, the contribution to the religious literature thus made in the north must be regarded, not as the outcome of the extension of the literary spirit prevailing in Babylonia, but as prompted by a special significance attached to the penitential ritual in removing the obstacles to the advancement of the affairs of state.
Despite, therefore, the elevated thought and diction found in these psalms, there is a close bond existing between them and the next branch of the religious literature to be taken up,—the oracles and omens, which similarly stand in close contact with affairs of state, and to which, likewise, additions, and indeed, considerable additions, to the stock received from Babylonia were made by the Assyrian literati.
FOOTNOTES:
[465] Babylonische Busspsalmen, pp. 1, 2.
[466] I.e., of the deity.
[467] See an article by Francis Brown, "The Religious Poetry of Babylonia," Presbyterian Review, 1888.
[468] Compare the relationship existing between Ea and Marduk, noted above, p. 276. Similarly, Nusku was the messenger to Bel. See p. 279.
[469] On the wider aspects of this conception of the priest among ancient nations, see Frazer, The Golden Bough, passim.
[470] Zimmern, no. 1; IVR. 29, no. 5.
[471] Lit., 'accepts.'
[472] In the original appears a phrase which signifies literally 'when at last,'—an abbreviation for 'when will there be rest,' and which has become a kind of technical phrase to indicate, again, the hoped-for pacification of the deity.
[473] The colophon to one of them (IVR. 10, Reverse 52) declares that the production in question is a "penitential psalm for any god whatsoever."
[474] IVR. 10. Zimmern, no. 4.
[475] I.e., be pacified.
[476] I.e., 'whoever he may be,' as we would say.
[477] Among many nations fasting is resorted to as a means of atonement. It must have been common among the Hebrews during the period of the Babylonian exile—perhaps through Babylonian influence. See Isaiah, lviii. 3.
[478] Lit., rushing water.
[479] I.e., very numerous.
[480] Be pacified.
[481] E.g., IVR. 61.
[482] Ib. 59, no. 2.
[483] Delitzsch, Assyr. Woerterbuch, p. 378. In another psalm the penitent says similarly, "Food I have not eaten, weeping is my nourishment, water I have not drunk, tears are my drink."
[484] Lit., 'released.' The underlying metaphor represents the individual held fast by sin, just as the demons seize hold of a man.
[485] A somewhat puzzling line, but which appears to convey the promise on the part of the penitent that if forgiven he will observe the rites demanded by the deity.
[486] Babylon.
[487] IVR 19, no. 3; Zimmern, no. 5.
[488] Like a column. The metaphor is the same as in the Biblical phrase, "column of smoke."
[489] Published by Bruennow, Zeits. f. Assyr. v. 66 seq. The king mentions his father, Shamshi-Ramman, in the hymn. If this is Shamshi-Ramman III., the date of the hymn would be c. 1100 B.C.
[490] Lit., 'lifting up of thy eyes.'
CHAPTER XIX.
ORACLES AND OMENS.
A strong element of magic, we have seen, was always present in the hymns and prayers of the Babylonians, and even in such as contained religious sentiments of an elevated and pure character. The finest prayer has almost invariably tacked on to it an incantation, or constitutes in itself an incantation. Accompanying the prayer were offerings to the deity addressed, or certain symbolical rites, or both, and the efficacy of the prayer was supposed to reside partly in the accompanying acts and partly in the mystic power of the words of the prayer as such. In large measure this indissoluble association of prayer and incantation is due to the circumstance that both Babylonians and Assyrians addressed their deities only when something was desired of the latter,—the warding off of some evil or the expectation of some favor. Even in the penitential psalms, that merit the term 'sublime,' the penitent pours out his soul at the shrine of grace in order to be released from some misfortune that has come over him or that is impending. Mere praise of the gods without any ulterior motive finds no place in the Babylonian or Assyrian ritual. The closest approach to this religious attitude may perhaps be seen in the prayers attached by the kings to their commemorative or dedicatory inscriptions. One feels that the rulers are impelled to do this from a certain sense of love and devotion to their protecting deities. Nebuchadnezzar's prayers form a conspicuous example of the strength which pure love and attachment to the gods acquired in Babylonia; but even in these specimens, a request of some kind—usually for long life and prosperity—is made. The spiritualization of the Babylonian religion has in this way most definite limitations imposed upon it. There is a point beyond which it could not go without giving rise to a totally changed conception of the gods and their relationship to men. Prayer in its higher form, as the result of an irresistible prompting of the emotions, without any other purpose than the longing to come into closer communion with a superior Power, involves such a change in religious conceptions, and hence is conspicuous in the Babylonian ritual by its absence.
A request of some kind being thus the motive that lies behind the Babylonian prayers, it follows that the means taken to ascertain the will or intention of the gods with regard to that request formed an essential feature of the ritual. Indeed, to ascertain the will of a deity constituted one of the most important functions of the priest—perhaps the most important function. The prayer was of no use unless it was answered, and the priest alone could tell whether the answer was afforded. The efforts of the priest were accordingly directed towards this end—the prognostication of the future. What was the intention of the deity? Would the hoped-for deliverance from evil be realized? Would the demon of disease leave the body? Would the symbolical acts, burning of effigies, loosening of knots, and the like, have the desired effect? Upon the success of the priest in performing this function of prognostication everything depended, both for himself and for the petitioner.
The natural and indeed necessary complement to the priest as exorciser is the priest as the forecaster of the future. Since no one, not even the king, could approach a deity directly, the mediation of the priest was needed on every occasion of a religious import. The ordinary means at the disposal of the priest for ascertaining the divine will or caprice were twofold,—directly through oracles or indirectly by means of omens derived from an examination of the sacrifices offered. A complete Babylonian ritual therefore required, besides the appeal made by the petitioner through the priests or with their assistance, an incantation introduced in some form, an offering, certain symbolical acts and omens. The offerings and the symbolical acts, as a matter of fact, appear to have preceded[491] the prayer and the incantation, but in the prayers they are referred to again, and generally just before the interpretation of the omens. The omens constituted the ulterior end in view. Because of the looked-for omens the offering was brought, the symbolical acts performed, the incantations recited. All these rites formed the preparation for the grand finale. The worshipper waited anxiously for the decision of the priest. Attached, therefore, to the prayers we frequently find directions intended for the priests as to the signs to which his attention should be directed, certain peculiarities exhibited in parts of the animal sacrificed from which certain conclusions may be drawn. The observation of these signs grows to the dimensions of a science equal in extent to the observation of the heavenly bodies whose movements, as indeed the whole of the natural world, were supposed to exert an influence over the fate of mankind.
It does not of course follow that in the case of every prayer an elaborate ritual was observed. Many of the prayers to the gods in their present form do not embody omens, as indeed many contain no reference to offerings or symbolical acts. While no conclusion can be drawn from this circumstance, since the omission may be due to the point of view from which in a given case a collection of prayers was made by the priest, still we may well believe that for the exorcising of evil spirits the utterance of sacred formulas was often considered quite sufficient. In the earlier stages of the Babylonian religion the priest's function may have ended when he had exorcised the demons by means of magic words. The demons were forced to yield. If they nevertheless held out, so much the worse for them or—for the priest, who, it was concluded, must have lost his power over the spirits through some error committed by him. The resort to omens has wider aspects, as will presently be shown, than the connection with prayers and offerings, and a most reasonable view is that omens were first introduced into prayers on occasions when a worshipper wished to ascertain the will of a deity for a certain purpose, and to regulate his own conduct accordingly. In petitioning the deity a sacrifice was naturally offered. Through the sacrifice, which was rendered acceptable to the deity by the mediation of the priest, the desired answer to a question was obtained. From being resorted to in such instances, omens would naturally come to form part of the ritual for almost any occasion when a deity was appealed to, both in connection with incantations and symbolical acts when the omens would form a supplement to the magic element in the ritual, as well as in cases where no specific incantations are introduced. In both cases the omens would constitute the means resorted to for ascertaining whether the petitioner might look for a favorable reply to a request proffered or, in a more general way, find out anything that it may be important for him to know. The occasions for consulting the deity would be of a public or private character. How far it became customary for the general public to secure the mediation of a priest for securing aid from the gods in matters appertaining to personal welfare we have no means of definitely determining. We find, for example, a son consulting an oracle on behalf of his father in order to ascertain what day would be favorable for undertaking some building operation,[492] and he receives the answer that the fourth of the month will be propitious; and so there are other occasions on which private individuals consult the priests, but in general it was only on occasions of real distress that an individual would come to the sanctuary,—to seek relief from bodily ills, to ward off blows of adversity, to pacify a deity who has manifested his or her displeasure. The expense involved—for the worshipper was not to appear empty-handed—would of itself act as a deterrent against too frequent visits to a sanctuary.
The public welfare occupied a much larger share in the Babylonian worship. In order to ensure the safety of the state, occasions constantly arose when the deities had to be consulted. It is no accident that so many of the prayers—the hymns and psalms—contain references to kings and to events that transpired during their reigns. In these references the occasions for the prayers are to be sought. Remarkable as is the expression which the consciousness of individual guilt finds in the religious literature of Babylonia, the anger of the deity against his land is much more prominently dwelt upon than the manifestation of his wrath towards an individual. It could not be otherwise, since the welfare of the state conditioned to so large an extent the happiness of the individual. The startling phenomena of nature, such as an eclipse, a flood, a storm, while affecting individuals were not aimed directly at them, but at the country viewed as the domain of a certain god or of certain gods. Blighted crops, famine, and pestilence had likewise a public as well as a private aspect. On all such occasions the rulers would proceed to the sanctuaries in order, with the assistance of the priests, to pacify the angered god. It was not sufficient at such times to pronounce sacred formulas, to make fervent appeals, but some assurances had to be given that the words and the symbolical acts would have the desired effect. Omens were sought for from the animals offered. There were other occasions besides those stated, when for the sake of the public welfare oracles were sought at the sanctuaries. If a public improvement was to be undertaken, such as the building of a palace, or of a temple, of a canal, or a dam, it was of the utmost importance to know whether the enterprise was acceptable to the deity. A day had to be carefully chosen for laying the foundations, when the god would be favorably disposed towards his subjects,—the kings under whose auspices such work was carried on. Similar precautions had to be taken to select a favorable day for the dedication. This again was determined by means of omens either derived from offerings or in some other way. The Babylonians and Assyrians believed, as did the Jews upon their return from the Babylonian exile, that 'unless the lord assists, the builders work in vain.' When we come to military campaigns where the individual disappears altogether in the presence of the majestic figure of the state, the will and disposition of the gods had to be consulted at every step,—regarding the plans of the enemy, at the enemy's approach, before the battle, in the midst of the fray, and at its termination.
The frequency with which the gods were approached in the interests of the state and the public weal, plied with questions upon which the fate of the land depended, is shown by the stereotyped form which such official solicitations in the course of time acquired. Dating from the reigns of Esarhaddon and Ashurbanabal we have an elaborate series of prayers addressed to the sun-god, all dealing with questions of a political import. These prayers, so admirably edited and analyzed by Knudtzon,[493] are all arranged according to a single pattern. Each one opens with a question or series of questions which Shamash, the sun-god, is asked to answer. The god is then implored not to be angry, but to lend his aid against any errors unwittingly committed in the sacrificial rites. For a second time the same question is put in a somewhat varying form. Another appeal is made, and the various omens derived from the inspection of animals are interpreted as a guide to the priests. According to the application of these omens to the sacrifice before the priest, a decision is rendered. It will be sufficient for our purposes to present a single specimen of such a fixed ritual.[494]
Esarhaddon, being hard pressed by a group of nations to the northeast of Assyria, led by a certain Kashtariti, and among whose followers the Gimirrites, the Medes, and Manneans are the most prominent, asks for an oracle from Shamash as to the outcome of the situation. The priest, acting as mediator, addresses[495] the god:
O Shamash! great lord! As I ask thee, do thou in true mercy answer me.
From this day, the 3d day of this month of Iyar[496] to the 11th day of the month of Ab[497] of this year, a period of one hundred days and one hundred nights is the proscribed term for the priestly activity.[498]
Will within this period, Kashtariti, together with his soldiery, will the army of the Gimirrites, the army of the Medes, will the army of the Manneans, or will any enemy whatsoever succeed in carrying out their plan, whether by strategy (?) or by main force, whether by the force of weapons of war and fight or by the ax, whether by a breach made with machines of war and battering rams[499] or by hunger, whether by the power residing in the name of a god or goddess,[500] whether in a friendly way or by friendly grace,[501] or by any strategic device, will these aforementioned, as many as are required to take a city, actually capture the city Kishassu, penetrate into the interior of that same city Kishassu, will their hands lay hold of that same city Kishassu, so that it falls into their power? Thy great divine power knows it.[502]
The capture of that same city, Kishassu, through any enemy whatsoever, within the specified period, is it definitely ordained by thy great and divine will, O Shamash! Will it actually come to pass?[503]
It will be observed that, much as in a legal document, all contingencies are enumerated. In other prayers, still more are mentioned. A definite answer is required, and care is taken not to leave any loophole open by means of which the deity may escape from the obligation imposed upon him to manifest his intention. Shamash might answer that the city will not be captured, with the mental reservation that it will surrender, or he might throw Esarhaddon off his guard by announcing that "not by might nor by strength" will the city be taken, and the king may be surprised some morning to learn that the catastrophe has been brought about through the power residing in the 'word.' These precautions were taken, not so much because it was supposed that the gods and priests were tricky, but because all conditions had to be carefully fulfilled in order to ensure an answer, and, if at all possible, of course a favorable answer. To the same end, great care had to be taken that in the preparation of the offering which accompanied the prayer no mistake should be made. The sacrificial animal—in the case before us a lamb—had to be guarded against all imperfections, impurities, and contaminations. The priest had to be careful to put on the proper dress, to speak the proper words, and to be himself free from any ritualistic impurity. Before proceeding to the inspection of the animal, in order to forecast the future, the priest had to take care that nothing might happen to interfere with the proper observation of the rites. This section of the prayer is characterized by the word "ezib" repeated at the beginning of every line, and which conveys the appeal that what follows may be precluded from happening.[504] The priest first prays to Shamash:
Preclude that after the specified period [the catastrophe may not come to pass], Preclude whatever they [i.e., the enemies] may plan may not be carried out (?), Preclude them from making a slaughter and from plundering.... Whether the decision of this day be good or bad, ward off a stormy day with pouring rain.
This last phrase, which is somewhat obscure, seems to be a request made in the contingency of an unfavorable omen being received. The sun-god is asked, at all events, not to hide his countenance under clouds and rain on the decisive day of battle. Coming after these preliminary requests to the sacrifice, the priest continues:
Prevent anything unclean from defiling the place of inspection,[505] Prevent the lamb of thy divinity, which is to be inspected, from being imperfect and unfit. Guard him who takes hold of the body of the lamb, who is clothed in the proper sacrificial dress, from having eaten, drunk, or handled anything unclean.
The priest thereupon repeats his question to the sun-god:
I ask thee, O Shamash! great lord! whether from the 3d day of this month of Iyar, up to the 11th day of the month of Ab of this year, Kashtariti, with his soldiers, whether the Gimirrites, the Manneans, the Medes, or whether any enemy whatsoever will take the said city, Kishassu, enter that said city, Kishassu, seize said city, Kishassu, with their hands, obtain it in their power.
The various terms used in describing the taking of a city are once more specified, so as to fulfill all the demands of definiteness in the question.
The priest is now ready to proceed with an examination of the animal before him. A varying list of omens are introduced into the prayers under consideration. That they are so introduced is a proof of the official character of these texts. The omens were not, of course, intended to be recited. They are enumerated as a guide to the priests. The various signs that may be looked for are noted, and according to what the priest finds he renders his decision. Knudtzon has made the observation[507] that in the prayers published by him, the signs found on the animal are noted but not interpreted. This rather curious omission is again naturally accounted for on the assumption that these prayers in their present form are part of a ritual compiled solely for the benefit of priests attached to a Shamash sanctuary. Full directions were not required. All that the priest needed was to know what to look for. For the rest, he depended upon tradition or his own knowledge or judgment. The omens themselves, or rather the signs, refer to the condition in which certain parts of the animal are found or to peculiarities in the composition of the animal.
The priest is instructed to observe whether 'at the nape on the left side' there is a slit; whether 'at the bottom on the left side of the bladder' some peculiarity[508] is found or whether it is normal; whether 'the nape to the right side' is sunk and split or whether the viscera are sound. The proportions, too, in the size of the various parts of the body appear to have been of moment; and in this way, a large number of points are given to which the priest is to direct his attention. From a combination of all peculiarities and signs in a given instance, he divines the disposition of the god addressed, whether it is favorable or not. The whole ceremony is brought to a close by another appeal to the god to send an answer to the question put to him. The priest prays:
By virtue of this sacrificial lamb, arise and grant true mercy, favorable conditions of the parts of the animal, a declaration favorable and beneficial be ordained by thy great divinity. Grant that this may come to pass. To thy great divinity, O Shamash! great lord! may it[509] be pleasing,[510] and may an oracle be sent in answer!
In some of the prayers a second series of omen indications are given. What the oracle announced we are, of course, not told. The ritual is not concerned with results.
From the analysis just given it will be seen that the consultation of a deity was often entailed with much ceremony. No doubt the priests did all in their power to add to the solemnity of such an occasion. The kings on their side showed their lavishness in furnishing victims for the sacrifice. Again and again does Esarhaddon solicit Shamash to reveal the outcome of the military campaigns in which the king was engaged. The same individual, Kashtariti, and the Gimirrites, Medes, etc., are mentioned in many other prayers prepared in the course of the campaign; and elsewhere other campaigns are introduced. What Esarhaddon did, no doubt his successors also did, as he himself followed the example set by his predecessors. We are justified, then, in concluding that a regular 'oracle and omen ritual' was developed in Babylonia and Assyria—how early it is of course impossible to say. There is every reason to believe that in some form such a ritual existed in Babylonia before the rise of Assyria, but it is also evident that in a military empire like Assyria, there would be more frequent occasion for securing oracles than in Babylonia. The ritual may therefore have been carried to a greater degree of perfection in the north. The Assyrian conquerors, if we may judge from examples, were fond of asking for an oracle at every turn in the political situation. The king intends to send an official to a foreign land, but he is uncertain as to the wisdom of his decision. Accordingly, he puts the case before the god. If this decision is taken, he asks, Will the envoy carry out the orders of the king?
Thy great divinity knows it. Is it commanded and ordained by thy great divinity, O Shamash? Is it to come to pass?[511]
In a similar way, questions are asked with reference to the course of a campaign. Will the Assyrian king encounter the king of Ethiopia, and will the latter give battle? Will the king return alive from the campaign? is a question frequently asked. Even for their quasi-private affairs, the kings sought for an oracle. Before giving his daughter in marriage to a foreign potentate, Esarhaddon desires to know whether the one seeking this favor, Bartatua, the king of Ishkuza,[512]
is to be trusted, will he fulfill his promises, will he observe the decrees of Esarhaddon, the king of Assyria, and execute them in good faith?
Again, when the king is about to associate his son with himself in the government, he first inquires whether this is agreeable to the deity.[513] The king fears lest his son may cause trouble, may provoke dissensions. Past experience prompts him to be careful before following his inclination.
Is the entrance of Siniddinabal, the son of Esarhaddon, the king of Assyria, whose name is written on this tablet, into the government in accord with the command of thy great divinity? Is it to come to pass?
The reference to the writing of the name is interesting. It would appear that the question is actually written by the priest and placed before the deity. The Greeks similarly put their questions to the Delphian oracle in writing. May it be that among the Babylonians the answer of the god was at times also handed down on a tablet, as the Greek and Roman oracles were communicated in writing on the leaves of a tree?
If sickness entered the royal house, an oracle was likewise sought. The king is sick. Is it ordained that he will recover? We are told in one case that[514]
Nika, the mother of Esarhaddon, the king of Assyria, is sick. She sees the hand of the goddess Nana of Uruk laid heavily upon her.... Is it ordained that this hand will be lifted off from the sufferer?
The occasions, it is evident, were exceedingly numerous when the Assyrian rulers appealed to the priests for oracles. Naturally, this appeal was not in all cases made with the elaborate formality illustrated by Esarhaddon's petitions to Shamash. At times the monarch, as the individual, would content himself with sending to the priest for an answer to a question, and the priest would reply in an equally simple and direct manner. Quite a number of such messages, sent by priests to their master, are included in the valuable publication of 'Assyrian Letters,' begun by Professor R. F. Harper.[515] The king's son wishes to set out on a journey. The father sends to the astrologers Balasi and Nabu-akheirba, and receives the reply:[516]
As for Ashur-mukinpalea, about whom the king, our lord, has sent to us, may Ashur, Bel, Nabu, Sin, Shamash, and Ramman bless him. May the king, our lord, witness his welfare (?). Conditions are favorable for the journey. The second day is favorable, the fourth day very favorable.
Similarly, the astrologers send reports regarding the appearance and position of the moon and the stars, and of various phenomena that had to be taken into account in moments where decisive action had to be taken.
Before leaving the subject, it may be of interest to point out that among the literary remains of the Assyrian period there are "blank formulas" for oracles, the names in each instance to be filled out by the officiating priest. Such formulas were prepared, no doubt, for cases of common occurrence. Thus Esarhaddon, before appointing a person to a responsible position, took the precaution of ascertaining from some deity whether the appointment was a wise one. The name of the individual being written down, the priest asks the deity in a general way:[517]
Will the man whose name appears on this tablet, and whom he [the king] is about to appoint to such and such a position, keep good faith, or will he manifest hostility towards the king, inciting to rebellion?
Esarhaddon may have had a special reason for using precautions against his officials, and even his sons. He came to the throne during a rebellion which involved the assassination of his father. Esarhaddon's own brothers were the murderers. We may well suppose that he trembled at every step he took, but his position is after all characteristic of the Assyrian rulers in general, many of whom came to the throne by violence and maintained themselves through force.
Other texts enable us to study the form of the oracles themselves. As yet, no oracle texts have been found belonging to the older Babylonian period, but we have again every reason to believe that what holds good for the days of Assyrian power applies to a much earlier period, though at the same time the greater frequency with which Assyrian rulers were wont to ply their gods with questions would increase the number of those whose special business it was to pronounce the oracles. The manifold duties of the priesthood would tend towards a differentiation of the priests into various classes. The priest, as exorciser, would become distinct from the priest as the inspector of omens; and the latter different again from the pronouncer of oracles. From the fact that Marduk was regarded as the special god of oracles by the Assyrians as well as the Babylonians,[518] we may conclude that this differentiation of the priestly classes took place already in the south, or at all events that oracle-giving as a distinct priestly function was recognized in Babylonia and carried over to the northern empire. If we may draw a general conclusion from the state of affairs in Esarhaddon's days, this function was largely in the hands of women. We know from other evidence that women were attached to the temple service from ancient times.[519] As sorceresses, too, they occupied a quasi-priestly position, since their help could be invoked in driving evil spirits into the person of one's enemy. The oracle-giver and the sorcerer or sorceress are correlated personages in religion. For various reasons—in part, perhaps, because of her physical differences from man—woman was invested with a certain mystery by ancient nations.[520] Hence the fact that among so many nations witchcraft is associated with woman, and similarly among many nations women perform the functions of the oracle. In a series of eight oracles addressed to Esarhaddon,[521] six are given forth by women. These oracles, it so happens, all issue from the goddess Ishtar of Arbela. The cult of this goddess at Arbela stood in high favor in the eighth century B.C. An influential body of priests congregated there, and the eight oracles in question appear to be a part of a more extensive collection made by the theologians of Arbela, of whose intellectual activity there are other traces. Arbela appears to have developed a special school of theology, marked by the attempt to accord a superior position to the great goddess Ishtar.
The one who pronounces the oracle speaks on behalf of Ishtar, and therefore employs the first person. The oracles all have reference to political events. They cannot, of course, be the answers to the questions asked in the prayers analyzed above, since these were addressed to the sun-god; but we may feel certain that the oracles of the Shamash priests or priestesses were much of the same order, varying only in minor particulars. The goddess invariably encourages the king. The priest, it would appear, hears the voice of the deity in the wind.
Fear not! The wind which speaks to thee— Comes with speech from me, withholding nothing.[522] Thine enemies, like the ... of Siwan,[523] At thy feet will be poured out. The great mistress am I. I am Ishtar of Arbela, who forces thine enemies to submission. Is there any utterance of mine that I addressed to thee upon which thou couldst not rely? I am Ishtar of Arbela. Thine enemies, the Ukkites (?), I give to thee, even I, Ishtar of Arbela. In front and behind thee I march. Fear not!
This oracle, we are told in the subscript, was pronounced by a certain Ishtar-la-tashiat, a son [i.e., a native] of Arbela. The dignity of the diction is very marked. The very frequent assurance 'fear not' and the solemn repetition of 'I am Ishtar' lend impressiveness to the message. The oracle, it will be seen, deals in general phrases. This indefiniteness characterizes most of them; and the more impressive the diction, the greater vagueness in the statements made. So an oracle, coming from Ishtar and Nabu and uttered by a woman Baya, a native of Arbela, announces:
Fear not, Esarhaddon, I, the lord, to thee do I speak. The beams of thy heart I strengthen as thy mother,[524] Who gave thee life. Sixty great gods are with me[525] Drawn up to protect thee. The god Sin is on thy right, Shamash on thy left. Sixty great gods are round about thee Drawn up in battle array in the center of the citadel. On men do not rely. Lift up thine eyes to me. Look up to me! I am Ishtar of Arbela. Ashur is gracious to thee. Thy weakness I will change to strength (?). Fear not! glorify me! Is not the enemy subdued Who has been handed over to thee? I proclaim it aloud, What has been will be.[526] I am Nabu, the lord of the willing tablet, Glorify me.
A message of this kind could hardly have been satisfactory except as a general encouragement.
The popularity of the Nabu cult in Assyria, it will be recalled, is an offset against the supremacy of Marduk in the south. The Assyrian kings found it to their interest to incorporate as much of the Babylonian cult as was possible into their own religious ritual. To Shamash they assigned the role played by Marduk. There was no danger in paying homage to Nabu, the son of Marduk. Ishtar they regarded as their own goddess quite as much as Ashur. These four deities, therefore, Ishtar, Shamash, Nabu, and Ashur, are the special gods of oracles recognized by the Assyrian rulers. Marduk, who is the chief source of oracles in the south, is more rarely appealed to in the north, though of course recognized as powerful. He could not be expected to regard with favor an empire that so seriously threatened his supremacy in the pantheon.
The occasion when an oracle was announced was often one of great solemnity. Just as the prayers in which the questions of the kings were embodied were carefully written out, so that the priest in reciting them might not commit any mistakes, so the answer to the prayers were transmitted to the king in writing. Among the oracles of the days of Esarhaddon, there is one coming from Ashur in which the ceremonies accompanying the deliverance are instanced.[527] The oracle deals with the Gimirrites, the same people in regard to whom Esarhaddon so often consults the sun-god. It is marked by the more definite character of its announcements when compared with others. The text is in the form of a communication made to the king, and, like other official documents, it begins with a salutation. The gods give Esarhaddon greeting.[528]
Ashur has given him the four ends of the earth. In the house where he shines and is great,[529] the king has no rival. Like the rising sun he shines. This is the greeting from Bel Tarbasi[530] and the assembled gods.
The god Ashur himself now addresses the king:
As for those enemies that plot against thee, that force thee to march out, Thou didst open thy mouth [saying], "Verily I implore Ashur." I have heard thy cry. Out of the great gate of heaven I proclaim aloud, 'Surely I will hasten to let fire devour them. Thou shall stand among them. In front of thee I shall rise up.[531] Up onto the mountain I bring them. There to rain down upon them destructive stones. Thine enemies I hew down, With their blood I fill the river. Let them behold and glorify me, For Ashur, the lord of gods, am I.'
This important and striking message, coming direct from Ashur we are told, is to be formally presented and read in the presence of the king. Instructions are added to the priests to pour out a libation of precious oil. Sacrifices of animals and waving of incense are to accompany the presentation.
The oracle, as the god's answer to the king's questions, thus gave rise to a ritual as elaborate as the rites connected with the preparations for the answer. The oracles were not always trustworthy, as we can well believe, and often they were not definite enough. If we may judge from an expression in one of the divine messages to Esarhaddon, the king appears to have entered a complaint against a former oracle, which was not to his liking. Ishtar accordingly sends the following message:[532]
The former word which I spoke to thee, On it thou didst not rely. Now, then, in the later one you may have confidence. Glorify me!
Clearly, the Assyrian kings believed that the oracles existed to announce what they wanted to hear. They probably did not hesitate to follow their own judgment whenever they considered it superior to the advice given to them by the gods. There would, of course, be no difficulty in accounting for failures brought about through obedience to the oracles. The priests, hemmed in on every side by minute ceremonial observances, forfeited their power as mediators by the slightest failure in the observance of these rites. An error or a mishap would entail most serious consequences. A misleading oracle, therefore, and to a certain extent, unfavorable omens, would be the fault of the priests. The deity would send 'a lying message'[533] or bring about unfavorable omens as a sign of his or her displeasure. On the other hand, the priests in turn would not hesitate—speaking of course in the name of the gods—to accuse the kings of neglecting Ishtar or Nabu or Shamash, as the case may be. In an oracle addressed to Esarhaddon,[534] Ishtar of Arbela is represented as complaining that the king has done nothing for her, although she has done so much for him. Such a state of affairs cannot go on.
Since they do nothing for me, I will not give anything to thee.
The king promptly responds by copious offerings, and the goddess appears to be pacified.
There is another feature connected with the oracles that must be touched upon before passing on. The oracles stand obviously in close relationship to the penitential psalms. It was, naturally, in times of political distress that the kings would be particularly zealous in maintaining themselves on good terms with the powerful gods. Without their aid success could not be expected to crown any efforts. Guiding their steps by frequent consultations of the priests, the appeals of the kings would increase in earnestness and fervor as the campaign progressed and assumed more serious aspects. When disaster stared them in the face, they would be forced to conclude that the gods were angered, and there was only one way left of averting the divine wrath—a free confession of sins, accompanied, of course, by offerings and magic rites. The Assyrian kings do not tell us in their annals of discomfitures that they encountered. The penitential psalms supply this omission. We have such a psalm written in the days of Ashurbanabal,[535] in which that proud monarch humbles himself before the great god Nabu, and has the satisfaction in return of receiving a reassuring oracle. He prays:
I confess to thee, Nabu, in the presence of the great gods, [Many[536] (?)] are my sins beyond endurance?[537] [Lord (?)] of Nineveh, I come before thee, the warrior among the gods, his brothers. [Prolong (?)] the life of Ashurbanabal for a long period. ... At the feet of Nabu I prostrate myself.
The god reassures the king:
I will grant thee life, O Ashurbanabal, even I, Nabu, to the end of days Thy feet shall not grow weary, nor thy hands weak (?), These lips of thine shall not cease to approach me, Thy tongue shall not be removed from thy lips, For I give thee a favorable message. I will raise thy head, I will increase thy glory in the temple of E-babbara.[538]
The reference to the temple of Shamash at Sippar reveals the situation. Babylonia was the cause of much trouble to Ashurbanabal, owing chiefly to the intrigues of his treacherous brother Shamash-shumukin.[539] Ashurbanabal at one time was not merely in danger of losing control over the south, but of losing his life in the rebellion organized by his 'faithless brother.' A successful rebellion is a clear sign of a god's displeasure. Marduk, as we have seen, was not often appealed to by the Assyrian kings, but Nabu seemed always ready to help them. Hence the king confesses his sins and makes an appeal to the great Babylonian god and not to Ashur. He is encouraged by the promise that his life will be spared, and that his supremacy will be recognized in Babylonia. The great sanctuary of Sippar is here employed figuratively for the temples of Babylonia in general. To be glorified in that famous temple was equivalent to a recognition of royal authority.
That these oracles served a practical purpose is definitely proved by the manner in which they are introduced by the kings in their annals. Ashurbanabal tells us that in the course of one of his campaigns against Elam, he addressed a fervent prayer to Ishtar of Arbela, and in reply the message comes, as in the texts we have been considering, "Fear not"; and she adds, "Thy hands raised towards me, and thy eyes filled with tears, I look upon with favor."[540]
Dreams.
It is, of course, not necessary to assume that the oracles of the gods were always delivered in the same formal manner, accompanied by elaborate ceremonies. The gods at times reveal themselves in a more direct manner to their favorites. In visions of the night they appear to encourage the Assyrian army by an oracle. On one occasion, when the army of Ashurbanabal approached a rushing stream which they were afraid to cross, Ishtar makes her appearance at night, and declares, "I walk in front of Ashurbanabal, the king who is the creation of my hands."[541] The army, thus reassured, crosses the river in safety. On another occasion, Ashurbanabal, when threatened by the king of Elam, receives a message from Ishtar revealed to a seer in a dream at night. The seer—no doubt a priest—reports to the king:[542] 'Ishtar, dwelling in Arbela, came with quivers hung on her right and left side, with a bow in her hand, and girded (?) with a pointed, unsheathed sword. Before thee [i.e., the king] she stood, and like the mother that bore thee.[543] Ishtar, supreme among the gods, addressed thee, commanding: "Be encouraged[544] for the fray. Wherever thou art, I am."'
In connection with the importance that the Babylonians and Assyrians, in common with all ancient nations, attached to dreams, divine messages thus revealed had a special significance fully on a par with the oracles that were formally delivered with an accompaniment of elaborate rites. A god appearing to one in a dream was a manifestation, the force of which could not be disputed. It mattered little to whom the dream was sent. Ashur, on one occasion, chose to reveal himself to an enemy of Ashurbanabal with a message. He appears in a dream before Gyges, the king of Lydia, and tells him,[545] "Pay homage to Ashurbanabal, the king of Assyria, and by the power of his name conquer thine enemies." Gyges obeys and sends a messenger to the Assyrian monarch to inform him of the dream. Occasionally in this way a deity might appear to a king, but in general it was to the professional 'dreamer' rather than to the laity to whom oracles were thus sent. The message was not necessarily delivered in person by the deity. Sin, the moon-god, on one occasion writes his message on the moon's disc:
Against all who have evil designs And hostile sentiments towards Ashurbanabal, the king of Assyria, Will I send a miserable death.[546]
Every dream was of course sent by some god, but the dreams of others than those who acted as mediators between the gods and men were of a different character. They were omens. The gods would reveal themselves indirectly by means of pictures or symbols, and it would require the services of a priest again to interpret such symbols or omens. The gods were asked to send such dreams as might receive a favorable interpretation,[547] and when a dream came unsolicited, the gods were implored to convert the dream into a favorable omen.
In the case of dreams, it will be apparent, the dividing line between oracles proper and omens becomes exceedingly faint and it is very doubtful whether the Babylonians or Assyrians recognized any essential difference between the two. The suggestion has already been thrown out that there is a wider aspect to omens in the Babylonian religion than their employment in connection with sacrificial offerings. We have reached a point when it will be proper to take up this wider aspect.
FOOTNOTES:
[491] See King, Babylonian Magic, p. xxx.
[492] Harper's Assyrian Letters, no. 219.
[493] Assyrische Gebete an den Sonnengott fuer Staat und Koenigliches Haus (Leipzig, 1893, 2 vols.).
[494] Knudtzon, no. 1.
[495] That the priest recites the prayer and not the king is shown by the frequent introduction of the king's name in the 3d person. See, e.g., Knudtzon, nos. 40-47.
[496] 2d month.
[497] 5th month.
[498] I.e., the priest is only asked for an oracle regarding the events of the next one hundred days.
[499] Various machines are mentioned. The precise meaning of the technical terms employed is not known.
[500] By invoking the assistance of the gods.
[501] Peacefully, by mutual agreement and the promise of favors.
[502] One is reminded of the Arabic phrase "Allah alone knows it," so frequently introduced in Mohammedan writings.
[503] Lit., 'Seen will it be seen, heard will it be heard?' The emphatic construction is identical with the one frequently employed in Biblical Hebrew.
[504] Knudtzon (p. 25) did not grasp the negative force of ezib. The word is a request that something might not happen.
[505] Where the animal is to be inspected, probably the altar itself.
[506] In the Jewish ritual and many others, stress is laid upon pronouncing the words of a prayer clearly and deliberately, especially such words as have a particularly sacred value.
[507] Assyrische Gebete, p. 50.
[508] Exactly of what nature cannot be ascertained. The text (Knudtzon, no. 29, rev. 15) is defective at this point.
[509] The prayer or the lamb.
[510] Lit., 'proceed.'
[511] Knudtzon, no. 66. Other examples are furnished in George Smith's History of Ashurbanabal, pp. 184, 185.
[512] A district to the northeast of Assyria; Knudtzon, no. 29.
[513] Ib. no. 107.
[514] Ib. no. 101.
[515] Four volumes comprising several hundred letters have already appeared under the title, Assyrian Letters of the K. Collection (London, 1896). For a good summary of the character of the Assyrian epistolary literature, see Johnston's article in the Journal of the American Oriental Society, xviii. 1, pp. 125-134.
[516] Harper, no. 77.
[517] E.g., Knudtzon, no. 124.
[518] Zimmern, Busspsalmen, p. 32. The popularity of the sun-cult in Assyria in connection with omens and oracles is probably due also in part to the influence of Marduk, who was, as we have seen, a solar deity.
[519] Lehman, Samassumukin, p. 42.
[520] See Ploss, Das Weib, pp. 594-606; also above, p. 267.
[521] IVR. pl. 61.
[522] I.e., Ishtar sends the wind with a clear message.
[523] 3d month.
[524] Perhaps a proverbial phrase, having the force of 'I nurture thee as thy own mother did.'
[525] Constituting the host of Ishtar, which is elsewhere referred to, e.g., IVR. 2d Ed. pt. 61, col. i. 27.
[526] Lit., 'the future or later things like the former.'
[527] Published by S. A. Strong, Beitraege zur Assyriologie, ii. 627-33.
[528] The opening lines, containing a reference to the Gimirrites, are imperfectly preserved.
[529] I.e., he is the greatest scion of the reigning dynasty.
[530] 'Lord of the court'—a title of Ashur.
[531] As a protection, just as Jahwe appears in a pillar of cloud to protect his people.
[532] IVR. 2d Ed. 61, col. vi. 47-52.
[533] See I Kings, xxii. 23.
[534] Strong, Beitraege zur Assyriologie, ii. 628, 629.
[535] Published and translated by S. A. Strong, Transactions of the Ninth International Oriental Congress (1893), ii. 199-208.
[536] Supplied from the context, through comparison with similar compositions.
[537] Lit., 'my soul cannot overcome.'
[538] The composition continues in this strain, Ashurbanabal and Nabu speaking alternately.
[539] See Tiele, Babyl.-Assyr. Geschichte, pp. 371 seq.
[540] George Smith, Annals of Ashurbanabal, p. 121.
[541] Rassam Cylinder, VR. col. v. ll. 95-103.
[542] George Smith, Annals of Ashurbanabal, pp. 119-121.
[543] With maternal kindness.
[544] Lit., 'look up.'
[545] Rassam Cylinder, col ii. ll. 98 seq.
[546] Ib. col. iii. ll. 122-124.
[547] E.g., IVR. 59, no. 2, 21b.
CHAPTER XX.
VARIOUS CLASSES OF OMENS.
There is a close connection between the various branches of the religious literature of Babylonia and Assyria that we have hitherto been considering. The magic incantations are, as we have seen, a form of prayer. On the other hand, prayers, whether hymns or confessions of sin with an appeal for relief from suffering or distress, or embodying the petition for a divine response to some question or questions, are never entirely dissociated from incantations, and are invariably based upon the same beliefs that give to the element of magic such a prominent place in the religion. The omens form part of this same order of beliefs. The connecting link between incantations and omens is the sense of mystery impressed upon man by two orders of phenomena—the phenomena of his own life and the phenomena of the things about him. In his own life, nothing was more mysterious to him than the power of speech. It is doubtful whether he recognized that the animals communicated with one another by means of the sounds that they emitted; but even if he did, the great gap separating such means of communication from the power residing in the combination of sounds, of which he could avail himself, must have been all the more impressive. In view of this, it is not difficult to understand that a magic force was attributed to words as such. Of course, a somewhat advanced degree of culture must have been reached before such a belief would be given a definite form of expression; but even in the simplest form of social organization the notion of authority necessarily exists, and authority is inseparable from words. The chief commands, and the conclusion is naturally drawn that the words he utters are imbued with the power to force obedience. These two factors—the mystery of speech and the practical demonstration of the power residing in words—are sufficient to account for the part played by incantations among all nations at a certain stage of their religious development; and once introduced, the conservatism attaching to religious rites would ensure their continuance even after the popular religious beliefs had passed far beyond the stage in question. The modifications introduced into the incantations would be nigh endless. There would develop a tendency to greater complications in the combination of words. At the same time their literary form would be improved. Prayers and hymns reflecting advanced religious sentiments would be produced, but the magic element connected with the words as such would not for that reason be lost sight of. The efficacy of such prayers would still depend upon their being uttered in the right manner and—what is equally to the point—by the right person. Corresponding to the chief in secular affairs—who alone can pronounce words that give evidence of their power by the results produced—is the priest in religious affairs to whom, as the mediator between the gods and men, the secret is entrusted of uttering the right words in the right way, so as to produce the desired results, to force, as it were, obedience from the gods, as a chief forces obedience from his subjects. In a more advanced stage of religious culture, the position of the priest is no less powerful and important. When incantations yield to prayers in the proper sense, or are combined with prayers, it is only the priests who can make the prayers effective by their interceding in some way with the gods, whether by adding their appeal to that of the supplicant, or by the performance of the rites accompanying prayer, or by their aid in leading the worshipper into the presence of the deity and standing with him before the throne of grace.
When man turns from a contemplation of self to the things around him, there is added to the sense of the mysterious which is aroused in him, the feeling of his own weakness which is borne in upon him with overpowering force. He cannot fail to realize how dependent he is upon the sun, the moon, the rain, and the storm. At every step he takes dangers beset his path. The animal world is at times hostile, at times friendly; but whether the one or the other, it is essential for him to carefully note all that is going on around him. Every happening or sight of an unusual character arouses now his sense of fear, and again his hope. He learns to attach special importance to deviations from the normal course of things. There must be a reason for the exception from the rule. It betokens something, and, concerned as man primarily is for his own welfare, he naturally comes to connect both the regular phenomena of nature as well as the deviations, the normal traits and habits of the animal world as well as peculiar features occasionally occurring, with his own fate. To forestall the future was his only safeguard against the dangers in store for him. It was of the utmost importance to him to know what was coming or, at all events, to be on the lookout for something, in order to be in a proper frame to receive either the benefits or to meet the difficulties of the situation.
His powers of observation—upon which man in a primitive state depended almost entirely for his sustenance—were thus further strengthened by the necessity of protecting himself, so far as possible, against the uncertainties of the future. Nothing would escape him. The movement of the stars and planets, their position at different seasons and periods, the appearance of the clouds, an eclipse, the conditions of the streams, an earthquake, the direction of the winds, storms, the flight of birds, the barking of dogs, the movements of snakes and serpents, peculiar marks on the bodies of children, of adults and animals, monstrosities among mankind or the brute creation, the meeting with certain persons or animals, the rustling of leaves, the change of seasons, the lustre of precious stones, all attracted man's attention. Whatever he saw might portend something to him, in fact did portend something; hence the one great aim and ideal of his life was to see everything. Seeing meant foreseeing, and the man who could see everything—the seer par excellence, who could also understand what he saw—held in his hands the key that would unlock the secrets of the future. He possessed the means of forecasting events.
Apart, then, from the interpretation of omens in connection with sacrifices and incantations, the individual had to be on the outlook at all times for signs and portents. To neglect them would entail serious consequences.
This wider aspect of omens accounts for the extensive omen literature that arose in Babylonia and Assyria. Fully one-fourth of the portion of Ashurbanabal's library that has been discovered consists of omens,[548] tablets of various size in which explanations are afforded of all physical peculiarities to be observed in animals and men, of natural phenomena, of the position and movements of the planets and stars, of the incidents and accidents of public and private life,—in short, of all possible occurrences and situations.
As yet but a small proportion of this literature has been published, and a thorough understanding of it is impossible until systematic publications shall have been issued. Meanwhile it is safe to assert that, as in the case of incantations and prayers, the omens were generally combined into series by the Babylonian and Assyrian scribes.
Omens From Planets and Stars.
Ihering observes[549] that the stars were observed by the Babylonians in the interest of navigation. While this is true, yet the chief motive in the development of astronomy in the Euphrates Valley was the belief that the movements of the heavenly bodies portended something that was important for man to know. That the stars served as guides to the mariner was only an additional reason for attaching great importance to the heavenly phenomena. Scientific observations were but means to an end; and the end was invariably the derivation of omens from the movements and position of the planets and stars. When, therefore, we find the astronomers sending reports to their royal masters apparently of a purely scientific character, we may be certain that although no omens are mentioned, both parties had omens in mind. The astronomical reports, of which quite a number have already been published,[550] may therefore be reckoned as part of the omen literature. The vernal equinox was a period of much significance. The astronomer royal accordingly reports:[551]
On the sixth day of Nisan,[552] Day and night were balanced. There were six double hours of day, Six double hours of night. May Nabu and Marduk Be gracious to the king, my lord.
On another occasion the equinox took place on the 15th of Nisan,[553] and accordingly this is reported. Again, the appearance of the new moon was anxiously looked for each month, and the king is informed whether or not it was seen on the 29th or 30th day of the month.[554]
A watch we kept On the twenty-ninth day, The moon we saw. May Nabu and Marduk Be gracious to the king, my lord. From Nabua of the city of Ashur.
An extraordinary event, such as an eclipse, is made the subject of a more elaborate report. The Babylonian astronomers had developed their scientific attainments to the point of calculating the time when an eclipse of the sun or the moon would take place. As this period approached, they watched for the eclipse. We have an interesting specimen of a report in which the astronomer announces that an expected eclipse for which a watch was kept for three days did not appear.[555] Another addressed to an official reads:[556]
To the Agriculturist,[557] my lord, Thy servant Nabushumiddin, An officer of Nineveh, May Nabu and Marduk be gracious To the Agriculturist, my lord. The fourteenth day we kept a watch for the moon. The moon suffered an eclipse.
The reports pass over into indications of omens with an ease which shows that the observations of the astronomers were made with this ulterior motive in view. A report which forms a supplement to one above translated furnishes the interpretation given to the vernal equinox:[558]
The moon and sun are balanced, The subjects will be faithful,[559] The king of the land will reign for a long time.
The complement, then, to the purely scientific observations is furnished by these official communications to the kings and others, setting forth in response, no doubt, to commands or inquiries, the meaning of any particular phenomenon, or of the position of the planets, or of any of the stars at any time, or of their movements. Of such communications we have a large number. They illustrate the great attention that was paid to details in the observation of the heavenly bodies. The moon as the basis of the calendrical system occupies the first place in these reports. Its movements were more varied than those of the sun. Through its phases, its appearance and disappearance at stated intervals, a safe point of departure was obtained for time calculations. While the sun through its daily course regulated the divisions of the day, the moon by its phases fixed the division of weeks and months. The moon never appeared quite the same on two successive nights nor in the same part of the heavens. The more variety, the more significance—was a principle of general application in the interpretation of omens. Whether the Babylonians also recognized an influence of the moon on the tides, we have no certain means of determining, but it is eminently likely that trained as their astronomers were in careful observation, this was the case. But apart from this, there were many events in public and private affairs that appeared to them to stand in close connection with the movements of the orb of night. Nothing that occurred being regarded as accidental, the conclusion was forced upon the Babylonians that the time when something was undertaken was of significance. The fact that certain undertakings succeeded, while others failed, was most easily explained upon the theory that there were periods favorable for the action involved and periods unfavorable. The gathering of past experience thus becomes a guiding principle in the interpretation of the movements of the moon; and what applies to the moon applies, of course, to the other planets and to the stars. No doubt other factors are involved, such as association of ideas; but it is evident from a careful study of the omen literature that conclusions drawn from what appears to us as the accidental relation of past occurrences to the phenomena presented by the planets and stars constituted fully three-fourths of the wisdom of the Euphratean augurs. The same report, of which a portion has already been quoted,[560] continues after interpreting the meaning of the equinox with a diagnosis of other concurrent conditions:[561]
Sun and moon are seen apart,[562] The king of the country will manifest wisdom.[563] On the fourteenth day sun and moon are seen together, There will be loyalty in the land, The gods of Babylonia are favorably inclined, The soldiery will be in accord with the king's desire, The cattle of Babylonia will pasture in safety.[564] From Ishtar-shumeresh.
The same conditions appearing on another day may portend precisely the reverse. So another report informs the king:[565]
On the fifteenth day the sun and moon are seen together, A powerful enemy raises his weapons against the land, The enemy will smash the great gate of the city, The star Anu appears bright, The enemy will devastate.
It is quite evident that such reports must have been sent in response to royal orders asking for the meaning of existing conditions or of conditions that may be observed on certain days. At times the prognostications assume a remarkable degree of definiteness which forms a striking contrast to the general vagueness of the oracles. An official, Balasi, reports[566] on one occasion regarding the significance of the moon appearing unexpectedly:
The moon is seen out of season, Crops will be small. On the twelfth day the moon is seen together with the sun.[567] Contrary to the calculated time, The moon and sun appear together, A strong enemy will devastate the land. The king of Babylonia will be forced to submit to his enemy. On the twelfth day, the moon with the sun is seen, On the twelfth day is seen. Evil is in store for Babylonia. It is a favorable sign for Elam and the west land, But surely unfavorable for Babylonia.
The reports were not always concerned with political affairs. Frequently there is a reference to lions and hyenas that might be expected to make their appearance because of certain natural phenomena. Often crops are referred to, and according as the conditions are favorable or not, fertility or famine is predicted in the official reports. On other occasions the astrologers venture the very safe prognostication that male children will be born or that there will be miscarriages, though it seems likely that in such cases the forecast is intended for the affairs of the palace alone.
We have seen[568] what great importance was attached by the Babylonians to eclipses. It will be appropriate, therefore, to give a specimen of an astrologer's report in reference to such a phenomenon:[569]
The moon disappeared,[570] evil will settle in the land. The moon, contrary to calculation, disappeared. An eclipse has taken place. On the twenty-ninth day the moon disappeared And the sun on the day of the eclipse entered the circle.[571] It is an eclipse of Elam.[572] If in the month of Kislev,[573] an eclipse is observed That encircles (?) the sun and the moon disappears, Upon the observation of the eclipse, Then may the king be exalted. May the heart of the king, my lord, rejoice. From Khushi-ilu, the servant of the king, the eponym.
Another report reads:[574]
To the king, my lord, Thy servant Ishtar-iddinabal, The chief of the astronomers of Arbela. May Nabu, Marduk, Ishtar of Arbela Be gracious to the king, my lord, On the twenty-ninth day a watch we kept. At the observatory clouds, The moon we did not see.
This report was sent on the second day of the month of Shebat.[575] From these specimens and others, it is evident that reports regarding the appearance or non-appearance of the new moon were regularly sent. But in addition to this, the kings sent to the observatory on numerous other occasions for information with reference to the significance of certain phenomena.
As in the case of the moon, so also for the sun and the stars, reports were transmitted that served as guides in directing the kings in their affairs. So on one occasion Nabu-mushesi forecasts that[576]
If the 'great lion' star is dark, It is favorable for the country. If the 'king' star is dark, The chamberlain[577] (?) of the palace dies.
The official character of these reports is one of their significant features. Their great variety is an indication of the frequent occasions on which the kings consulted the astrologers. No important enterprise was undertaken without first ascertaining what phenomena might be looked for on the day fixed for any action, and what these phenomena portended. In the case of the Assyrian reports, it is natural to find many allusions to foreign nations, since war occupied so much of the time and energies of the Assyrian rulers. But we have seen that for private affairs the astrologers were also consulted, as well as for the internal affairs of the country. The reports illustrate the practical application of what became known in the ancient world as "Chaldaean wisdom." If, however, we would know the source whence the astrologers derived the knowledge which they furnished in their reports, we must turn to the long lists prepared by the priests, in which all possible phenomena connected with the planets and stars were noted and their meaning indicated. These compilations constitute the 'Priestly Codes' of the Babylonians, and, as already intimated, they were combined just as the incantations and prayers, into series. Many such series must have existed at one time in Babylonia. A great temple was incomplete without its observatory, and we are warranted in concluding that every great religious center of the Euphrates Valley had its collection of omen tablets. The natural ambition of the priests was to make such a series as complete as possible. The larger the number of observations it contained, the greater the possibility of finding an answer to the question put to them. To these lists additions would constantly be made, and, if we may judge from the manner of literary composition that prevailed among the ancient Hebrews and later among the Arabs, the work of the compilers of omen series consisted essentially in combining whatever material they could obtain, and adding such observations as they themselves had made. While, therefore, the omen code of one place might differ in details from that of another, not only would the underlying principles be the same in all, but each series would represent an aggregation of experiences and observations drawn from various quarters.
A large omen series of which as yet only fragments have been published[578] bears the title 'Illumination of Bel.' It is estimated that this astrological code embraced more than one hundred tablets. From the fragments published, the general method employed in the preparation of the series can be gathered. To the moon and to the sun, to each of the planets, and to the important stars a separate section was assigned. In this section the peculiarities, regular and irregular, connected with each of the bodies were noted, their appearance and disappearance, the conditions prevailing at rising and at setting, the relationship of the moon to the sun or to a star, of the stars to one another and to the ecliptic, were set forth. Since, however, the time when a phenomenon connected with a planet or star was as important as the phenomenon itself, observations were entered for the various months of the year and for various days in each month. The days were not arbitrarily chosen, but, as there is every reason to believe, selected on the basis of past experience. Similarly the interpretations of the phenomena were founded on the actual occurrence of certain events at certain times when the conditions indicated actually existed. A single occurrence might suffice for predicating a connection between the event and the phenomenon. The coincidence would constitute an observation, but the omen would naturally gain additional force if it was based on a repeated observation of the same phenomenon on the same day of the same month. But such a case would be rare, and the effort of the astrologers would be directed simply towards gathering as many observations of phenomena as possible. They would rest content when they had found a single connection between the phenomenon and the event. Their success in giving an answer to a question put to them as to what might happen on a certain day, fixed for battle or for laying the foundations of an edifice, or for dedicating a temple, for setting out on an expedition, or for any undertaking whatsoever, would depend on the completeness of their lists, and correspondingly the interpretation of a phenomenon occurring on any day would entail no difficulties if in their consultation lists the phenomenon would be recorded.
The 22d tablet of the series 'Illumination of Bel' deals with the important subject of eclipses. It contains 88 lines, and furnishes us with a good specimen of the class of omens under consideration. It begins[579] with eclipses that may take place during the first month, and runs along through the twelve months of the year. The 14th, 15th, 16th, 20th, and 21st days of the month are those set down when eclipses have been observed. The official character of the omens is indicated by their repeated references to the nations with which Babylonia—and later Assyria—came into contact, and to the fate in store for the rulers of the country. For the third month, the tablet notes:
In the month of Sivan, an eclipse happening on the 14th day, proceeding from east to west, beginning with the middle watch,[580] and ending with the morning watch, the shadow being seen in the east—the side of obscuration—furnishes an omen[581] for the king of Dilmun.[582] The king of Dilmun is slain.
An eclipse happening on the 15th day, the king of Dilmun is slain, and some one seizes the throne.
An eclipse happening on the 16th day, the king is deposed and slain, and a worthless person seizes the throne.
An eclipse happening on the 20th day, rains descend from heaven, and the canals are flooded.
An eclipse happening on the 21st day, sorrow and despair in the land. The land is full of corpses.
The eclipses for the fourth month furnish omens for the king of Guti—another district with which Babylonia and Assyria had frequent dealings.
An eclipse happening in the month of Tammuz on the 14th day, proceeding from the west to the south, beginning with the first watch and ending with the middle watch, the shadow being seen in the west—the side of obscuration—furnishes an omen for the king of Guti. Overthrow of Guti by force, followed by complete submission.
An eclipse happening on the 15th day[583], rains descend from heaven, floods come upon the land, famine in the land.
An eclipse happening on the 16th day, women have miscarriages.
An eclipse happening on the 20th day, storms set in and famine; afterwards for a year storms destroy property[584].
An eclipse happening on the 21st day, the armies of the king revolt and deliver him into the hands of enemies.
The eclipses of the following month deal with several countries.
An eclipse in the month of Ab[585] on the 14th day, proceeding from the south to the east, beginning with the first watch, or with the morning watch, and ending at sunrise, the shadow being seen in the south—the side of obscuration—furnishes an omen for the king of Umliash. The soldiery are engaged in severe conflicts for a year, and are slain by force of arms.
An eclipse happening on the 15th day[586], the king dies, and rains descend from heaven, and floods fill the canals.
An eclipse happening on the 16th day, the king of Babylonia dies. Pestilence[587] feeds upon the country.
An eclipse happening on the 20th day, the king of the Hittites[588] in person (?) seizes the throne.
An eclipse happening on the 21st day, a deity strikes (?) the king, and fire consumes king and land.
From these specimens, the general principle of the section is apparent. Since eclipses portend public and political disasters of some kind, the compiler has carefully gathered oracles given on previous occasions to some ruler, or observations of the events that occurred at the time of the recorded eclipses. The apparently restricted application of the omens was no hindrance to their practical use. In the event of an astrologer being consulted with regard to the significance of an eclipse on a certain day, his list would furnish a safe basis for further prognostications, suitable to the political conditions that prevailed. But in order to meet all contingencies, other lists furnishing further omens for eclipses were added. The 22d tablet of the 'Illumination of Bel' series is followed by one[589] which, while dealing with the same subject, approaches it somewhat differently, and is based on a different principle. It begins again with the first month, and in twelve paragraphs takes up in succession the months of the year. Choosing for comparison the same three months, the third, fourth, and fifth, which we selected in the case of the 22d tablet, it will be seen that, while the references are again to public affairs, the prognostications are of a more general character and of wider applicability.
If in the 3d month an eclipse takes place on the 14th day, rains will descend and flood the canals. Storms will cause inundations. The soldiery of Babylonia will destroy the country. An eclipse on the 15th day indicates that king against king will send troops[590]. The king of legions dies. An eclipse on the 16th day signifies that the king will be slain, and that some one will seize the throne.[591] An eclipse on the 20th day means that the king will hand his throne to his son. An eclipse happening on the 21st day portends rain,[592] and an invasion of the enemy's land.
For the 4th month an eclipse on the 14th day portends that rains will descend and the canals will be flooded. Rains will cause inundations. There will be famine. A large country will be reduced to a small one. An eclipse on the 15th day portends that rains will descend, canals will be flooded, and there will be famine in the land. An eclipse on the 16th day portends famine for a year. An eclipse on the 20th day portends destruction of the king and his army. An eclipse happening on the 21st day indicates that there will be a strong wind that will destroy the riches of the sea.[593]
For the 5th month an eclipse on the 14th day portends rains and flooding of canals. The crops will be good and king will send peace to king.[594] An eclipse on the 15th day portends destructive war. The land will be filled with corpses. An eclipse on the 16th day indicates that pregnant women will be happily delivered of their offspring. An eclipse on the 20th day portends that lions will cause terror and that reptiles will appear; an eclipse on the 21st day that destruction (?) will overtake the riches of the sea.[593]
The vagueness of many of the prognostications is in all probabilities intentional, just as we found to be the case in most of the oracles announced to the kings. To predict rains during the rainy months was comparatively safe. The storms which visited Babylonia annually brought with them destruction of cattle. They conditioned the fertility of the country, but pestilence was often caused by the evaporation of the waters. Again, military expeditions were usually undertaken in the spring of the year before the great heat set in, and in a country like Assyria, it was safe to hazard a vague prediction that hostilities would ensue, and that some district would be diminished.
What may be called the 'eclectic' character of the omen series under consideration thus becomes apparent. The lists consisted, on the one hand, of omens obtained on certain occasions and with reference to some specific circumstance, such as a campaign against some country, and, on the other hand, of prognostications of a more general character, based on the general climatic conditions of the country, and referring to events of frequent occurrence. All that the scribes in preparing the series were concerned with, was to collect as many omens as they could, and to arrange them in some convenient order. Just as they prepared lists referring to military events, so they put together others in which some other theme was treated. The reports and omen tablets thus complement one another. The latter are based on the former, and the former were obtained by the interpretation of phenomena, furnished by the tablets and applied to the particular case submitted to the priests. We need not, of course, suppose that all prognostications found in the series, especially in those parts of it which are of a more general character, were based upon reports actually made, any more than that the official reports to the kings even in later days were always based upon a consultation of some series of tablets. Individual judgment, both in compiling a series and in interpreting phenomena, must at all times have played some part. The reports and the series also embody to some extent the results of experience not previously put to writing; but these considerations do not alter the general proposition set forth in this chapter as to the practical purpose served by the omen series as well as by the reports, and the pragmatic origin of both.
The importance of eclipses gave to omens connected with such events a special significance. Eclipses, however, were after all rare events, and while because of their rarity they always portended something of great moment, still the ordinary phenomena were the ones that had to be studied by the astrologers with great care in order to obtain a rational view of the relationship between the phenomena of nature and the fate of the individual or of the state. Again, eclipses, as a general thing, pointed to a public disaster of some kind, and this recognized belief lightened the task of the priest considerably in this instance. In the case of ordinary phenomena it was much more difficult to find the connection between cause and effect; and in the vast majority of instances when kings and individuals sought the temples for omens, the heavens must have presented a normal and not an abnormal appearance.
What answers were the priests to give to the questions put to them? Was it a favorable period for undertaking a military campaign? On what day should the king set out? Was the day fixed on by the council of war favorable for a battle? On what day should the foundation for the temple or palace be laid? Will the sick person recover? Should one set out on a proposed journey? Is the day fixed for a marriage auspicious?
Recognizing by experience that the same thing undertaken at different times turned out differently, in the one case being brought to a successful issue, in the other followed by misfortune, the conclusion was forced upon the popular mind (as already set forth above) that the day on which something was done or was to be done was of great moment.
But how did one day differ from the other? That was the question for the priests to determine. During the hours that the sun was in control, the clouds produced constant changes in the appearance of the heavens, but because of their irregular character, these changes impressed the Babylonians less forcibly than the striking changes that the nights showed. The planets and stars never appeared alike on two successive nights. There was always some change in the position of some of the heavenly bodies. To these changes, then, the priests directed their attention. In the variations presented by the heavens at night they saw a potent reason for the varying results produced by the same act undertaken at different times.
If it made a difference at what moment something was done, that difference could only be determined by observing the variations that one night presented from the other. The astrologers observed that many of the stars were, or seemed to be, fixed in their orbits; others rose and set like the sun and moon, and appeared in different parts of the heavens at different seasons of the year. The regularity of these changes made it possible to study the course of these stars, and as knowledge progressed, to determine also in advance where a particular body would be seen at a certain time.
The planets accordingly were the bodies to which the astrologers especially directed their attention. It has been conjectured with some show of probability that one of the purposes served by the lofty seven staged towers,[595] which were attached to many of the great temples, was for the better observation of the movements of the planets. The official standing of the astrologers is indicated by the references in texts to the 'court astrologer.'
However this may be, there is no doubt that at all the large temples and at many of the smaller ones, observations of the planets were recorded.
The collection of these observations formed the manuals for the priests in answering many of the questions put to them. Each of the great planets was identified (by a process of thought that we will have occasion to describe) with some deity, though this was not done until the attempt was also made to gather the astrological knowledge of the day into some kind of consistent system. Our own names of the planets, as handed down to us through the Greeks and Romans, are but the classical equivalents of the Babylonian deities.[596]
Jupiter is Marduk, the head of the Babylonian pantheon. Venus is the Babylonian Ishtar. Mars is Nergal, the god of war and pestilence. Mercury is Nabu, the god of wisdom and the messenger of the gods, and Saturn is Ninib.
Among the astrological texts preserved, Ishtar-Venus figures more prominently than the other planets. The appearance of Ishtar during each month and for various days of the month was noted, and then interpreted, partly on the basis of past experience, but also by other factors that for the most part escape us. A tablet, furnishing omens derived from the position of the planet Venus and which may belong to the series 'Illumination of Bel,' deals with the periods of the disappearance of Venus as evening star, and her reappearance as morning star, and vice versa[597].
In the month of Tammuz (4th month) Venus disappeared on the 25th day at sunset, for seven days was hidden[598], and on the 2d day of Ab (5th month) was seen at sunrise. Rains in the land. Destruction of[599] ...
In the month of Adar (12th month) Venus disappeared on the 25th day at sunrise. For a year (?) weapons are wielded[600] (?), gold[599] ...
In the month of Marcheshwan (8th month), 10th day, Venus disappeared at sunrise, for two months and six days was hidden, and reappeared on the 16th day of Tebet (10th month). There will be abundant crops.
In the month of Elul (6th month), 26th day, Venus disappeared at sunset, for eleven days was hidden, and in the second[601] Elul, on the 7th day, reappeared at sunset. The heart of the land is good.[6] |
|