|
But now hauing spoken thus much of the said iourney, I will returne to the dominions of Moscouia, with other regions lying Eastward and South from the same, toward the mighty Empire of Cathay. But I will first speake somewhat briefly of the prouince of Rezan, and the famous riuer of Tanais.
[Sidenote: The fruitfull prouince of Rezan.] The prouince of Rezan, situate betweene the riuers of Occa and Tanais, hath a citie builded of wood, not far from the bank of Occa: there was in it a castle named Iaroslaue, whereof there now remainethr nothing but tokens of the old ruine. Not farre from that citie the riuer Occa maketh an Iland named Strub, which was sometime a great Dukedome, whose prince was subiect to none other. This prouince of Rezan is more fruitful then any other of the prouinces of Moscouia: Insomuch that in this (as they say) euery graine of wheat bringeth forth two, and sometimes more eares: whose stalkes or strawes grow so thicke that horses can scarsely go through them, or Quayles flie out of them. There is great plenty of hony, fishes, foules, hirdes, and wilde beasts. The fruits also due farre exceede the fruits of Moscouia. The people are bolde and warlike men.
A speciall note gathered by the excellent Venetian Cosmographer M. Iohn Baptista Ramusius out of the Atabian Geographie of Abilfada Ismael, concerning the trending of the Ocean sea from China Northward, along the coast of Tartarie and other vnknowen lands, and then running Westwards vpon the Northerne coasts of Russia, and so farther to the Northwest.
Descriuendo poi il predetto Abilfadai Ismael luoghi della terra habitabile, che circuendo il mar Oceano tocca, dice cosi.
[Sidenote: La regione delle Cine. Contini delli vltimi Tartari. Alcune Terre Incognite. Contini Settentrionali della Rosia.] Riuoltasi l'Oceano da leuante verso la regione delle Cine, et va alla volta di Tramontana, et passata finalmente la detta regione, se ne giunge a Gogi et Magogi, cio e alli confini de gli Vltimi Tartari, et di quiui ad Alcune Terre che sono Incognite: Et correndo sempre per Ponente, passa sopra li confini Settentrionali della Rossia, et va alla volta di Maestro.
The same in English.
The aforesaid Abilfada Ismael describing afterward the habitable places of the earth, which the Ocean sea in his circuit toucheth, sayth in this manner following.
[Sidenote: The Countrey of China. The coasts of the vttermost Tartars. Certaine vnknowne Countreys. The Northern coasts of Russia. The Northwest.] The Ocean sea turneth from the East toward the Countrey of the Chinaes, and stretcheth toward the North, and at length hauing passed the sayd Countrey, it reacheth vnto the Gogi and Magogi, that is, to the confines of The vttermost Tartars, and from thence vnto certaine vnknowen Countreys: and running still Westward it passeth vpon the Northerne coasts of Russia, and from thence it runneth toward Northwest, (which it doth indeede vpon the coast of Lappia.) By this most notable testimony it appeareth, that the Ocean sea compasseth and enuironeth all the East, Northeast, and North parts of Asia and Europe.
The Emperors priuate or houshold Officers.
The chiefe Officers of the Emperors houshold are these which follow. [Sidenote: Master of the Horse.] The first is the office of the Boiaren Conesheua, or master of the Horse. Which conteineth no more then is expressed by the name, that is to be ouerseer of the Horse, and not Magister equitum, or Master of the Horsemen. For he appointeth other for that seruice, as occasion doth require, as before was sayd. He that beareth that office at this time, is Boris Pheodorowich Godonoe, brother to the Empresse. Of Horse for seruice in his warres (besides other for his ordinary vses) he hath to the number of ten thousand which are kept about Mosco.
The next is the Lord Steward of his houshold at this time, one Gregory Vasilowich Godonoe. The third is his Treasurer, that keepeth all his monies, iewels, plate, &c. now called Stephan Vasilowich Godonoe. The fourth his Controller, now Andreas Petrowich Clesinine. The fift his Chamberlaine. He that attendeth that office at this time, is called Estoma Bisabroza Pastelnischay. The sixt his Tasters, now Theodor Alexandrowich, and Iuan Vasilowich Godonoe. The seuenth his Harbingers, which are three Noble men, and diuers other Gentlemen that do the office vnder them. These are his ordinary officers and offices of the chiefest account.
Of Gentlemen besides them that waite about his chamber, and person (called Shilsey Strapsey) there are two hundred, all Noblemens sonnes. His ordinary Garde is two thousand Hagbutters readie with their pieces charged, and their match lighted, with other necessarie furniture continually day and night: which come not within the house, but waite without in the court or yard, where the Emperour is abiding. In the night time there lodgeth next to his bedchamber the chiefe Chamberlaine with one or two more of best trust about him. A second chamber off there lodge sixe other of like account for trust and faithfulnesse. In the thirde chamber lie certaine young Gentlemen, of these two hundred, called Shilsey Strapsey that take their turnes by forties euery night. There are groomes besides that watch in their course, and lie at euery gate and doore of the Court, called Estopnick.
The Hagbutters or Gunners, whereof there are two thousand (as was sayd before) watch about the Emperours lodgings, or bedchamber by course 250. euery night, and 250. more in the Courtyarde, and about the Treasure house. His Court or house at the Mosco is made castle wise, walled about, with great store of faire ordinance planted vpon the wall, and conteyneth a great breadth of ground within it, with many, dwelling houses: Which are appointed for such as are knowen to be sure, and trustie to the Emperor.
Of the priuate behauiour, or qualitie of the Russe people.
The priuate behauiour and qualitie of the Russe people, may partly be vnderslood by that which hath beene sayd concerning the publique state and vsage of the Countrey. [Sidenote: Constitution of their bodies.] As touching the naturall habite of their bodies, they are for the most part of a large size, and of very fleshly bodies: accounting it a grace to be somewhat grosse and burley, and therefore they nourish and spread their beards, to haue them long and broad. But for the most part, they are very vnwieldy and vnactiue withall. Which may be thought to come partly of the climate, and the numbnesse which they get by the cold in winter, and partly of their diet that standeth most of routes, onions, garlike, cabbage, and such like things that breede grosse humors, which they vse to eate alone, and with their other meates.
[Sidenote: Their diet.] Their diet is rather much then curious. At their meales they beginne commonly with a Charke or small cuppe of Aqua vitae, (which they call Russe wine) and then drinke not till towardes the end of their meales, taking it in largely, and all together, with kissing one another at euery pledge. And therefore after dinner there is no talking with them, but euery man goeth to his bench to take his afternoones sleepe, which is as ordinary with them as their nights rest. When they exceede, and haue varietie of dishes, the first are their baked meates (for roste meates they vse little) and then their broathes or pottage. Their common drinke is Mead, the poorer sort vse water and a third drinke called Quasse, which is nothing else (as we say) but water turned out of his wits, with a litle branne meashed with it.
This diet would breed in them many diseases, but that they vse bathstoues or hote houses in steade of all Phisicke, commonly twise or thrise euery weeke. All the winter time, and almost the whole Semmer, they heat their Peaches, which are made like the Germane bathstoues, and their Poclads like ouens, that so warme the house that a stranger at the first shall hardly like of it. These two extremities, specially in the winter of heat within their houses, and of extreame cold without, together with their diet, make them of a darke, and sallow complexion, their skinnes being tanned and parched both with cold and with heate: specially the women, that for the greater part are of farre worse complexions, then the men. Whereof the cause I take to be their keeping within the hote houses, and busying themselues about the heating, and vsing of their bathstoues, and peaches.
The Russe because that he is vsed to both these extremities of heat and of cold, can beare them both a great deale more patiently, then strangers can doe. [Sidenote: An admirable induring of extreme heat and colde at one and the same time.] You shall see them sometimes (to season their bodies) come out of their bathstoues all on a froth, and fuming as hoat almost as a pigge at a spit, and presently to leape into the riuer starke naked, or to powre colde water all ouer their bodies and that in the coldest of all the winter time. The women to mende the bad hue of their skinnes vse to paint their faces with white and red colours, so visibly, that euery man may perceiue it. Which is made no matter because it is common and liked well by their husbands: who make their wiues and daughters an ordinarie allowance to buy them colours to paint their faces withall, and delight themselues much to see them of fowle women to become such faire images. Thin parcheth the skinne, and helpeth to deforme them when their pinting is of.
They apparell themselues after the Greeke manner. [Sidenote: The Noblemans attire.] The Noblemans attire is on this fashion. First a Taffia, or little nightcappe on the head, that couereth litle more then his crowne, commonly verie rich wrought of silke and golde threede, and set with pearle and precious stone. His head he keepeth shauen close to the very skinne, except he be in some displeasure with the Emperour. Then hee suffereth his haire to growe and hang downe vpon his shoulders, couering his face as ugly and deformedly as he can. Ouer the Taffia hee weareth a wide cappe of blacke Foxe (which they account for the best furre) with a Tiara or long bonnet put within it, standing vp like a Persian or Babilonian hatte. About his necke (which is seene all bare) is a coller set with pearle and precious stone, about three or foure fingers broad. Next ouer his shirt, (which is curiously wrought, because he strippeth himselfe into it in the Sommer time, while he is within the house) is a Shepon, or light garment of silke, made downe to the knees, buttoned before: and then a Caftan or a close coat buttoned, and girt to him with a Persian girdle, whereat he hangs his kniues and spoone. This commonly is of cloth of gold, and hangeth downe as low as his ankles. Ouer that he weareth a lose garment of some rich silke, furred and faced about with some golde lace, called a Ferris. An other ouer that of chainlet, or like stufle called an Alkaben, sleeued and hanging lowe, and the cape commonly brooched, and set all with pearle. When hee goeth abroad, he casteth ouer all these (which are but sleight, though they seeme to be many) an other garment tailed an Honoratkey, like to the Alkaben, saue that it is made without a coller for the necke. And this is commonly of fine cloth or Camels haire. His buskins (which he weareth in stead of hose, with linnen folles vnder them in stead of boot hose) are made of a Persian leather called Saphian, embrodered with pearle. His vpper stockes commonly are of cloth of golde. When he goeth abroad, hee mounteth on horsebacke, though it be but to the next doore: which is the maner also of the Boiarskey, or Gentlemen.
[Sidenote: The Gentlemans apparel.] The Boiarskey or Gentlemans attire is of the same fashion, but differeth in stuffe: and yet he will haue his Caftan or vndercoat sometimes of cloth of golde, the rest of cloth, or silke.
[Sidenote: The Noble woman's attire.] The Noble woman (called Chyna Boiarshena) weareth on her head, first a cauil of some soft silke (which is commonly redde) and ouer it a fruntlet called Obrosa, of white colour. Ouer that her cappe (made after the coife fashion of cloth of gold) called Shapka Zempska, edged with some rich furre, and set with pearle and stone. Though they haue of late begunne to disdaine embrodering with pearle aboue their cappes, because the Diacks, and some Marchants wiues haue taken vp the fashion. In their ears they weare earerings (which they call Sargee) of two inches or more compasse, the matter of gold set with Rubies or Saphires, or some like precious stone. In Sommer they goe often with kerchiefffes of fine white lawne, or cambricke, fastned vnder the chinne, with two long tassels pendent. The kerchiefe spotted and set thicke with rich pearle. When they ride or goe abroad in raynie weather, they weare white hattes with coloured bandes called Stapa Zemskoy. About their neckes they weare collers of three or foure fingers broad, set with rich pearle and precious stone. Their vpper garment is a loose gowne called Oposhen commonly of scarlet, with wide loose sleeues, hanging downe to the ground buttened before with great golde buttons or at least siluer and guilt nigh as bigge as a walnut. Which hath hanging ouer it fastned vnder the cappe, a large broad cape of some rich furre, that hangeth downe almost to the middes of their backes. Next vnder the Oposken [Trascriber's note: sic] or vpper garment, they weare another called a Leitnich that is made close before with great wide sleeues, the cuffe or halfe sleeue vp to the elbowes, commonly of cloth of golde: and vnder that a Ferris Zemskoy, which hangeth loose buttoned throughout to the very foote. On the hande wrests they weare very faire braselets, about two fingers broad of pearle and precious stone. They goe all in buskins of white, yellow, blew, or some other coloured leather, embrodered with pearle. This is the attire of the Noblewoman of Russia, when she maketh the best shewe of herselfe. The Gentlewomans apparell may differ in the stuffe, but is all one for the making or fashion.
[Sidenote: The Mousicks or common man attire.] As for the poore Mousick and his wife they goe poorely cladde. The man with his Honoratkey, or loose gowne to the small of the legge, tyed together with a lace before, of course white or blew cloth, with some Shube or long wastcoate of furre, or of sheepeskinne vnder it, and his furred cappe, and buskins. The poorer sort of them haue their Honoratkey, or vpper garment, made of Kowes haire. This is their winter habite. In the sommer time, commonly they weare nothing but their shirts on their backes, and buskins on their legges. The woman goeth in a red or blewe gowne, when she maketh the best shewe, and with some warme Shube of furre vnder it in the winter time. But in the sommer, nothing but her two shirts (for so they call them) one ouer the other, whether they be within doores, or without. On their heads, they weare caps of some coloured stuffe, many of veluet, or of cloth of gold: but for the most part kerchiefs. Without earings of siluer or some other mettall, and her crosse about her necke, you shall see no Russe woman, be she wife or maide.
* * * * *
The Lord Boris Phcodorowich his letter to the Right Honorable William Burghley Lord high Treasurer of England. &c.
[Sidenote: The Emperors stile increased.] By the grace of God the great Lord Emperor, and great Duke Theodore Iuanowich, great Lord, King, and great Duke of all Russia, of Volodemer, Mosco, and Nouogorod, king of Cazan, and Astracan, Lord of Vobsko, and great Duke of Smolensco, Tuer, Vghori, Permi, Viatsko, Bolgorie, and other places, Lorde and great Duke of Nouogrod in the Lowe Countrey, of Chernigo, Rezan, Polotsky, Rostoue, Yeroslaue, Bealozera, and Liefland, of Oudorski, Obdorski, Condinski, and commander of all Sibierland, and the North coasts, great Lorde ouer the Countrey of Iuerski, Grisinski, Emperor of Kabardinski, and of the Countrey Charchaski, and the Countrey of Gorsky, and Lord of many other regions.
From Boris Pheodorowich his Maiesties brother in law, master of his horses, gouernour of the territories of Cazan and Astracan, to William Lord Burghley, Lord high Treasurer to the most vertuous Ladie Elizabeth, Queene of England. France, and Ireland, and other dominions: I receiued your Lordships letters, wherein you write that you haue receiued very ioyfully my letters sent vnto you, and aduisedly read them, and imparted the same vnto her Maiestie: [Sidenote: The English Marchants complaints.] and that your Merchants finde themselues agreeued, that when they approch these parts, and are arriued here, they are not permitted to enter into a free and liberall course of barter, traffike, and exchange of their commodities, as heretofore they haue done, but are compelled before they can enter into any traffike to accept the Emperours waxe, and other goods, at high rates farre aboue their value, to their great losse: and that they are by reason of this restraint long holden vpon these coasts to the danger of wintering by the way. Hereafter there shalbe no cause of offence giuen to the Marchants of the Queenes Maiestie Queene Elizabeth: they shall not be forced to any thing, nether are there or shall be any demands made of custome or debts. Such things as haue beene heretofore demaunded, all such things haue beene already vpon their petition and supplication commaunded to be discharged. I haue sollicited his Maiestie for them, that they be not troubled hereafter for those matters, and that a fauourable hand be caried ouer them. And according to your request I will be a meane to the Emperour for them in all their occasions, and will my selfe shew them my fauorable countenance. And I pray you (William Burghley) to signifie to her Maiesties Merchants that I promise to haue a care of them, and for the Queenes Maiestie of Englands sake, I will take her Merchants into my protection, and will defend them as the Emperours selected people vnder the Emperors commission: and by mine appointment all his Maiesties officers and authorized people shall be careful ouer them. [Sidenote: English Marchants in great fauour with the Emperor.] The Emperors gracious fauor towards them was neuer such as it is now. And where you write that at the Port the Emperors officers sell their waxe by commission at a set rate giuen them, farre aboue the value and that they enforce your Marchants to accept it, they deny that they take any such course, but say they barter their waxe for other wares, and also put their waxe to sale for readie money to your Merchants, according to the worth thereof, and as the price goeth in the custome house here. It hath beene heretofore deare, and now is sold as good cheape as in any other place, and as they can best agree: they enforce no man to buy it, but rather kepe it: therefore your Marchants haue no iust cause to make any such report. I haue expressely giuen order, that there shall be no such course vsed to enforce them, but to buy according to their owne willes, and to tarrie at the port or to depart at their pleasure. [Sidenote: Halfe the debt of Antony Marsh remitted.] And as touching the customes alreadie past, and debts demanded at your Merchants hands, whereof you write: Our Lord great Emperour and great Duke Theodore Iuanowich of all Russia of famous memory hath shewed his Maiesties especial fauour and loue, for the great loue of his welbeloued sister Queene of England, and by my peticion and mediation, whereas there was commandement giuen to take Marshes whole debt of your Merchants and factors, it is moderated to the halfe, and for the other halfe, commandement giuen it should not be taken, and the Merchants billes to be deliuered them. And to the end hereafter that her Maiesties Merchants moue no contention betwixt our Lord the Emperor and great Duke of Russia, and his welbeloued sister Queene Elizabeth, his Maiestie desireth order to be giuen, that your Marchants doe deale iustly in their traffike, and plainely without fraud or guile. And I will be a fauourer of them aboue all others, vnder his Maiesties authoritie: themselues shall see it. [Sidenote: Ann. Dom. 1590.] Written in our great Lorde the Emperours citie of Mosco in the moneth of Iuly. 7099.
* * * * *
The Queenes Maiesties letter to Theodore Iuanouich Emperour of Russia, 1591.
Elizabeth by the grace of God Queene of England, France, and Ireland, defender of the faith, &c. to the right high, mighty, and right noble prince Theodore Iuanouich great Lord, King, and great Duke of all Russia, Volodemer, Mosco, Nouogrod, King of Cazan, and Astracan, Lord of Vobsko, and great Duke of Smolensko, Otuer, Vghory, Perme, Viatski, Bolgory, and other places: Lord and great Duke of Nouogrod in the low countrey, of Chernigo, Rezan, Polotsky, Rostoue, Yeraslaue, Bealozero, and Lifland, of Oudorsky, Obdorsky, Condinsky, and commander of all Sibierland and the North coasts, great Lord ouer the country of Tuersky, Grisinsky, Emperor of Kabardinsky, and of the countrey of Charkasky, and of the countrey of Gorsky, and Lord of many other countreys, our most deare and louing brother, greeting. Right noble and excellent prince, we haue receiued your Maiesties letters brought ouer by our merchants in their returne of their [Marginal note: 1590.] last voyage from your port of S. Nicholas: which letters we haue aduisedly read and considered, and thereby perceiue that your Maiesty doth greatly mislike of our late employment of Ierome Horsey into your dominions as our messenger with our Highnesse letters and also that your Maiesty doth thinke that we in our letters sent by the sayd messenger haue not obserued that due order or respect which apperteined to your princely maiesty, in the forme of the said letter, aswel touching the inlargement of your Maiesties stile and titles of honor which your Maiesty expected to haue bene therein more particularly expressed, as also in the adding of our greatest seale or signet of armes to the letters which we send to so great a Prince as your Maiesty is: in any of which points we would haue bene very loth willingly to haue giuen iust cause of offence thereby to our most deare and louing brother. And as touching the sayd messenger Ierome Horsey we are sory that contrary to our expectation he is fallen into your Maiesties displeasure, whom we minde not to mainteine in any his actions by which he hath so incurred your Maiesties mislike: yet that we had reason at such time as we sent him to your Maiesty to use his seruice as our messenger, we referre our selues to your princely iudgement, praying your Maiesty to reduce into your minde the especiall commendation, which in your letters written vnto vs in the yeere 1585, you made of the sayd Ierome Horsey his behauiour in your dominions: at which time your Maiesty was pleased to vse his seruice as your messenger to vs, requiring our answere of your letters to be returned by him and by none other. That imployment, with other occasions taken by your Maiesty to vse the seruice of the sayd Ierome Horsey (as namely in the yeere 1587) when your Maiesty sent him to vs againe with your letters, and your liberall and princely priuiledge at our request granted to our merchants (for which we haue heretofore giuen thanks to your Maiesty, so doe we hereby reiterate our thankfulnesse for the same) mooued vs to be of minde, that we could not make choise of any of our subiects so fit a messenger to your Maiesty as he, whom your Maiesty had at seuerall times vsed vpon your owne occasions into this our Realme. But least your highnesse should continue of the minde that the letters which you sent by our ambassador Giles Fletcher (wherein some mention was made of your conceiued displeasure against the sayd Horsey) came not to our hands, and that wee were kept ignorant of the complaint which your Maiesty made therein against the sayd Horsey, we do not deny but that we were acquainted aswell by our ambassadour as by those letters of some displeasure conceiued against him by your Maiesty: but your sayd letters giuing onely a short generall mention of some misdemeanour committed by him, expressing no particulars, we were of opinion that this offence was not so hainous, as that it might vtterly extinguish all your former princely fauour towards him, but that vpon his humble submission to your Maiesty, or vpon better examination of the matter of the displeasure conceiued against him, the offence might haue beene either remitted, or he thereof might haue cleared himselfe. And to that end we were not onely by his great importunity long sollicited, but by the intercession of some of our Nobility giuing credit to his owne defence, we were intreated on his behalfe to vse his seruice once againe into Russia as our messenger to your Maiestie, whereby he might haue opportunity to cleare himselfe, and either by his answere or by his submission recouer your Maiesties former fauour: whereunto our princely nature was mooued to yeeld, wishing the good of our subiect so farre foorth as his desert might carry him, or his innocencie cleare him.
Thus noble Prince, our most louing and dearest brother, it may appeare vnto your Maiesty how we were induced to vse the seruice of the sayd messenger, aswell for the recouery of your Maiesties fauour towards him (if he had been found woorthy of it) as for experience of the maners and fashions of your countrey, where he hath bene much conuersant. But sith by your Maiesties letters it appeareth that he hath not cleared himselfe in your Maiesties sight, we meane not to vse him in any such price hereafter.
And as touching your Maiesties conceit of the breuitie which we vsed in the setting downe of your Maiesties stile and titles of honour: as nothing is further from vs, then to abridge so great and mighty a Prince of the honour due vnto him (whom we holde for his greatnesse to deserue more honour then we are able to giue him) so shall we need no further nor surer argument to cleare vs of the suspicion of the detracting from your Maiesty any part of your iust and princely honor and greatnesse, then the consideration of our owne stile, which is thus contracted, videlicet, Elizabeth by the grace of God Queene of England, France, and Ireland, defender of the faith &c. which kingdomes and dominions of ours are expressed by these generall words, videlicet, England, France, and Ireland: in euery of which there are seuerall principalities, dukedomes, earledomes, prouinces and countreys: which being seuerally expressed would enlarge much our stile, and make it of great length: which by our progenitours hath not bene vsed: notwithstanding, we thinke it no dishonour to vs, compendiously to abridge the same in all our writings and letters written to what Prince, King, or Potentate soeuer. Whereupon we inferre, that holding your Maiesties generall stile, we offer your Highnesse no dishonour in not expressing all the particular prouinces: albeit we can willingly content our selfe, upon the knowledge of your vsages and customes, to obserue that course, which your selfe shall thinke most honourable. And for the sealing vp of our letters which we write to all our allies, kinsmen, and friends, Kings and Princes, we haue in vse two seuerall seales: both which we esteeme alike honourable, being our princely seales. And as the volume of our letters falleth out to be great or small, so accordingly is our greater or lesser seale annexed to the sayd letters, without esteeming either of them more or lesse honourable then the other. So as, our most louing and dearest brother, in the said letters there was nothing done of purpose to detract from your Maiesty any thing, of the vsuall regard, which our Highnesse was woont to yeeld vnto your most noble father of famous memory Iuan Basiliuich Emperor of al Russia, or to your selfe, our dearest brother. For the residue of the points of your Maiesties letters concerning the entertainement of our ambassadour, and proceeding in the cause of Anthonie Marsh we holde our selfe satisfied with your princely answere, and doe therein note an honourable and princely care in your Maiestie to preuent the like troubles, controuersies and sutes, that Marshes cause stirred vp betweene our merchants and your subiects, which is, that your Maiestie doeth purpose from time to time to purge your Countrey of such straglers of our subiects, as doe or shall hereafter abide there, and are not of the Company of our merchants, but contemptuously depart out of our land without our Highnesse licence: of which sort there are presented vnto vs from our merchants the names of these seuerall persons, videlicet, Richard Cocks, Bennet Iackman, Rainold Kitchin, Simon Rogers, Michael Lane, Thomas Worsenham: whom it may please your Maiesty by your princely order to dismisse out of your land, that they may be sent home in the next shippes, to auoid the mislike which their residence in those parts might breed to the disturbance of our brotherly league, and the impeaching of the entercourse.
And whereas, most louing and dearest brother, one William Turnebull a subiect of ours is lately deceased in your kingdome, one with whom our merchants haue had much controuersie for great summes of money due vnto them by him while he was their Agent in their affayres of merchandises: which differences by arbitrable order were reduced to the summe of 3000 rubbles, and so much should haue beene payed by him as may appeare by your Maiesties councell or magistrates of iustice by very credible information and testimony: and whereas also the sayd Turnbull was further indebted by billes of his own hand to diuers of our subiects, amounting in the whole, to the summe of 1326 pounds, which billes are exemplified vnder our great seale of England, and to be sent ouer with this bearer: of which summes he hath often promised payment: it may please your most excellent Maiestie in your approoued loue to iustice, to giue order to your fauourable councell and magistrates, that those seuerall debts may be satisfied to our merchants and subiects out of the goods, merchandise, and debts which are due to the state of the sayd Turnbull: whereof your Maiesties councell shalbe informed by the Agent of our merchants.
[Sidenote: The Emperour seised our merchants goods.] We trust we shall not need to make any new request by motion to your Maiesty that some order might be taken for the finding out of the rest of our merchants goods seised to your maiesties vse in the hands and possession of Iohn Chappel their seruant, being a thing granted, and no doubt already performed by your Maiesties order. We therfore intreat your Maiesty, that as conueniently as may be, satisfaction or recompense be giuen to our said merchants towards the repairing of their sundry great losses aswell therein as otherwise by them of late sundry wayes sustained. And lastly, our most deare and louing brother, as nothing in all these our occasions is to be preferred before our entire league and amitie, descending vpon vs as an inheritance, in succession from both our ancestours and noble progenitours: so let us be carefull on both sides by all good meanes to holde and continue the same to our posterity for euer. And if any mistaking or errour of either side do rise, in not accomplishing of circumstances agreeable to the fashion of either of our countreys and kingdomes, let the same vpon our enterchangeable letters be reconciled, that our league and amitie be no way impeached for any particular occasion whatsoeuer. And thus we recommend your Maiesty to the tuition of the most High. From our royall Palace of Whitehall the 14 of Ianuary, anno Domini 1591.
* * * * *
The Queenes Maiesties letters to the Lord Boris Pheodorowich.
Elizabeth by the grace of God Queene of England, France, and Ireland, defendour of the faith, &c. to the right honourable and noble prince Lord Boris Pheodorowich Godonoua, Master of the horses to the great and mightie Emperour of Russia, his highnesse lieutenant of Cazan and Astracan, our most deare and louing cousin, greeting. Right honourable, it hath appeared vnto vs vpon the reading and perusing of the Letters lately sent vnto our Highnesse from our deare and louing brother the Emperour, in what part his Maiestie tooke the late employment of our messenger Ierome Horsey in our affaires into Russia: wherein we doe also finde the honourable endeuour vsed by your Lordship to appease his Highnesse mislike and exception taken aswell to the person of our Messenger, as to our princely letters sent by him: both of which points we haue answered in our letters sent by this bearer directed to our sayd louing brother the Emperour: vpon perusing whereof we doubt not but his Maiestie will be well satisfied touching our sayd Messenger and former letters. And for the honourable course holden by your Lordship in the interposing of your opinion and fauourable construction in a thing which might grow to the offence of the league and amitie standing betweene your Soueraigne Lord and vs (wherein your Lordship performed the office of an honourable and graue Councellour) we take our selfe beholding to your Lordship for your readinesse in that behalfe, and doe assure our selfe that the same did proceed of the especiall loue and kinde affection that your Lordship hath euer borne and continued towards vs, whereof our princely nature will neuer be vnmindfull. We haue bene also from time to time made acquainted by our chiefe and principall Councellour William Lord Burghley, Lord high Treasurour of our Highnesse Realme of England, of your letters which haue passed betweene your Lordship and him, concerning the entercourse of our Merchants trafficke in your Countreys, and of the honourable offices done by your Lordship with the Emperpur in fauour of our sayd Marchants. And lastly (which wee take a most assured argument of your vndoubted loue and affection towards vs) that your Lordship hath vouchsafed, of purpose taken into your hands the protection of our sayd Merchants, and the hearing and determining of all their causes and occasions whatsoeuer, which shall concerne them or their trade. All which wee conceiue to be done for our sake, and therefore do acknowledge ourselues to be, and still will continue beholding vnto you for the same.
And whereas we haue made mention in our sayd letters written to our louing brother the Emperour of certeine debts due aswell to our merchants, as to other of our subiects by one William Turnebull a subiect of ours late deceased in Russia, wee pray you to be referred to the sayd letter. And forasmuch as the sayd cause will fall vnder your Lordships iurisdiction by reason of your acceptation of all their causes into your patronage and protection: we are so well assured of your honourable inclination to iustice, and your good affection towards our merchants for our sake, that we shall not need to intreat your honourable furtherance either of iustice or expedition in the sayd cause. And lastly considering that your noble linage together with your great wisedome and desert hath made you a principall Councellour and directour of the state of so great a Monarchie, whereby your aduice and direction is followed in all things that doe concerne the same, we haue giuen order to our sayd principall Counsellonr William Lord Burghley, treasurour of our Realme of England, that as any occasion shall arise to the hinderance of the entercourse betweene these Countreyes, or of the priuiledges graunted by his Maiestie to our merchants, that he may by aduertisement treat with your Lordshippe thereupon: which we by reason of our great princely affayres can not so conueniently at all times doe with such expedition as the cause may require. And thus with our princely commendations we bidde you farewell. From our royall Pallace of Whitehall the foureteenth day of Ianuarie, Anno Domini 1591.
* * * * *
To the right honourable my very good Lord, the Lord Boris Pheodorowich, Master of the horses to the great and mighty Emperour of Russia, his Highnesse Lieutenant of Cazan and Astracan, William Cecil Lord Burghley, Knight of the noble Order of the Garter, and Lord high Treasurer of England sendeth greeting.
Right honourable my very good Lord, vpon the last returne of our merchants shippes out of Russia, there was brought vnto my handes, by one Francis Cherrie an English merchant, a letter directed to the Queenes Maiestie, from the great and mightie Emperour of Russia, and another letter from your Lordship directed to me: which sayd letter written from the Emperor to her Maiesty hath beene considerately and aduisedly by her Highnesse read and perused, and the matter of complaint against Ierome Horsey therein comprised thorowly examined: which hath turned the same Horsey to some great displeasure. I did also acquaint our Maiesty with the contents of your Lordships letters written to mee, and enformed her of your Lordships honourable fauour shewed to her Highnesse merchants from time to time: who tooke the same in most gracious part, and confessed her selfe infinitly beholding vnto your Lordship for many honourable offices done for her sake, the which she meant to acknowledge by her letters to be written to your Lordship vnder her princely hand and seale. And forasmuch as it hath pleased your good Lordshippe to take into your handes the protection of her Maiesties merchants, and the redresse of such iniuries as are, or shall be offered vnto them contrary to the meaning of the priuiledges and the free liberty of the entercourse, wherein some points your Lordship hath already vsed a reformation, as appeareth by your sayd letters: yet the continuance of traffique moouing, new occasions and other accidents tending to the losse of the sayd merchants, whereof some particulars haue beene offered vnto me to treat with your lordship vpon: I thought it good to referre them to your honourable consideration, that order might be taken in the same, for that they are apparantly repugnant to the Emperours letters written to her Maiestie, and doe much restraine the liberty of the trade: one is, that at the last comming of our merchants to the port of Saint Michael the Archangel, [Sidenote: This is a new port.] where the mart is holden, their goods were taken by the Emperours officers for his Highnesse seruice at such rates, as the sayd officers were disposed to set vpon them, so farre vnder their value, that the merchants could not assent to accept of those prices: [Sidenote: The English merchants 3 weeks restrained from their Mart.] which being denied, the sayd officers restrained them of all further traffique for the space of three weekes, by which meanes they were compelled to yeeld vnto their demaund how vnwillingly soeuer. Another is, that our sayd merchants are driuen to pay the Emperours officers custome for all such Russe money as they bring downe from the Mosco to the Sea side to employ there at the Mart within the Emperours owne land; which seemeth strange vnto me, considering the same money is brought from one place of the Countrey to another, and there imployed without any transport ouer the borders [Footnote: The original reads: ouer the sayd of money. As this is unintelligible, I have ventured to insert a new reading.] of the sayd country. These interruptions and impositions seeme not to stand with the liberties of the Emperours priuileges and freedome of the entercourse, which should be restrained neither to times or conditions, but to be free and absolute: whereof it may please your Lordship to be aduised, and to continue your honourable course holden betweene the Emperour and her Maiesty, to reconcile such differences as any occasion doth offer to their league or trafficke. Thus not doubting of your Lordships furtherance herein, I humbly take my leaue of your good Lordship. From her Maiesties royall palace of Whitehall this 15 of Ianuary 1591.
* * * * *
A letter from the Emperour of Russia, Theodore Iuanouich to the Queenes Maiestie.
Through the tender mercie of our God, whereby the day-spring from on high hath visited vs, thereby to guide our feet into the way of peace. Euen this our God by mercy we glorifie in Trinitie.
[Sidenote: The emperours stile lately enlarged.] We the great Lord, King and great Duke Theodore Iuanowich, gouernour of all Russia, of Volodimer, Mosco, and Nouogrod, King of Cazan and Astracan, Lord of Vobsco, and great Duke of Smolensco, Otuer, Vghori, Perme, Viatsky, Bulgary, and other regions, Lord and great Duke also of Nouogrod in the low countrey, of Chernigo, of Rezan, Polotsko, Rostoue, Yeroslaue, Bealozera, and of Lifland, of Vdorsky, Obdorsky, Condinsky, and all the countrey of Siberia, and commander of all the North parts, and Lord ouer the countrey of Iuersky, and King of Grusinsky, and of the countrey of Kabardinsky, Cherchasky, and Duke of Igorsky, Lord and ruler of many countreys more etc. To our louing sister Elizabeth Queene of England, France, and Ireland, &c. Louing sister, your letters sent by your seruant Thomas Lind, we haue receiued, and read what you haue written in the same touching our title, and touching your order holden in your letters heretofore sent vs by your seruant Ierome Horsey: wherein you haue answered vs sufficiently and most graciously.
And whereas your Maiestie hath written in your letter concerning the goods of William Turnebull late deceased in our kingdome, that your subiects, for whom he was factour, should haue debts growing vnto them from him by account: we at your Maiesties request haue caused not onely order to be taken, but for your Highnesse sake, louing sister, we haue caused the goods to be sought out and deliuered to your merchants Agent and his company, together with his stuffe, bookes, billes and writings, as also money to the value of sixe hundred rubbles, which Christopher Holmes and Francis Cherry are to pay for ycarie [Footnote: Caviare.]: [Marginal note: This is a dainty meat made of the roas of Sturgeons.] and we haue set at libertie the said Turnebulles kinseman Raynold Kitchin and his fellowes, and deliuered them to your merchants Agent.
And further, where you write vnto vs for such your subiects as letting, either in the Mosco, the Treasurehouse, or else where by any of our authorised people, but absolutely to bee at free libertie at their owne will and pleasure. And also I will continue to be their protectour and defendour in all causes, by our Lorde and kings Maiesties order and commaundement: as it shall be knowen and certified you by your people resident here in the Mosco.
[Sidenote: Anno Domini 1592.] Written in our kings Maiesties royall citie of Mosco from the beginning of the world, 7101. yeere, in the moneth of Ianuary.
* * * * *
A most gracious Letter giuen to the English Merchants Sir Iohn Hart and his company, by Theodore Iuanowich, the King, Lord, and great duke of all Russia, the onely vpholder thereof.
The onely God omnipotent before all eternitie, his will be done without ende: the Father, Sonne, and holy Ghost we glorifie in Trinitie. Our onely God the maker of all things and worker of all in all euery where with plentifull increase: for which cause he hath giuen life to man to loue him, and to trust in him: Our onely God which inspireth euery one of vs his holy children with his word to discerne good through our Lord Iesus Christ, and the holy quickning spirit of life now in these perilous times establish vs to keepe the right scepter, and suffer vs to reigne of our selues to the good profit of the land, and to the subduing of the people together with the enemies, and to, the mainteinance of vertue.
We the great Lord, king and great duke Theodore Iuanowich, of all Russia the onely vpholder, of Volodimer, Mosco, and Nouogrod, King of Cazan, and king of Astracan, Lord of Vobsco, and great duke of Smolensko, of Otuer, Vghorie, Permia, Viatski, Bulgari, and other regions, great duke also of Nouogrod in the lowe Countrey, of Chernigo, of Rezan, Polotski Rostoue, Yaruslaue, Bealozero, and of Liefland, of Vdorski, Obdorski, Condenski, and commaunder of all the Countrey of Siberi and of the North parts, and Lord ouer the Countrey of Iuerski, Grusinski, and King ouer the Countrey of Igorski, and ruler ouer many other kingdomes and Lordships more.
Our princely Maiestie at the request of our brother in lawe Boris Feodorowich Godenoua our seruant, and Master of our horses, generall Comptroller of our house, and gouernour of the Lordships and kingdomes of Casan and Astracan: vnto the English merchants Sir Iohn Hart knight, sir William Webbe knight, Richard Salkenstow Alderman, Nicholas Mosely alderman, Robert Doue, Wil. Garrowe, Iohn Harbey, Robert Chamberlaine, Henry Anderson, Iohn Woodworth, Francis Cherry, Iohn Merrick, and Cristopher Holmes; hath gratiously giuen leaue to come and go with their ships into our kingdome and territories of Duina with all kind of commodities at their pleasures to trafficke from the seaside to our roial city of Mosco, and in all other cities, townes, countries and territories of our whole kingdom of Mosco: vpon the humble petition and sute of the saide English merchants sir Iohn Hart and his company, wee haue giuen them leaue to passe and trafficke into all parts of our dominions and territories of Mosco, and to our inheritance of Nougrod and Plesco with their wares and commodities without paying any custome or dueties.
We the great Lord, king, and great Duke Theodore Iuanowich of all Russia, haue firmely giuen and graunted vnto the aforesaide English merchants Sir Iohn Hart and his company, for the loue we beare to our deare sister Queene Elizabeth, we I say of our gracious goodnes haue giuen leaue to trauel and passe to our royall seat of Mosco, and to all the parts of our kingdome with all kinde of commodities, and to trafficke with all kinde of wares at their owne pleasure, without paying any custome of their said wares.
To you our Customers we wil and command not to take any maner of custome of the said merchants and their company, neither for entering, weying nor passing by or through any place of our territories, nor for custome, of iudgement by Lawe, or for their person or persons: nor any duties ouer bridges, or for certificats or processes, or for conducting ouer any streames or waters, or for any other customes or dueties that may be named: we wil and straitly commaund you not to take any of them in any wise.
Prouided alwayes, that the saide merchants shall not colour any strangers wares, nor bring them into our countrey, nor fauour them colourably, nor sel for any stranger. To you our subiects also we command, not to meddle or deale with any wares of strangers colourably, nor to haue them by you in keeping, nor to offer to sel their commodities: but themselues to sel their owne commodities in change or otherwise as they may or can. And in al townes, cities, countreys, or any part of our dominions and territories it shalbe lawful for the foresaid merchants and their the sayd Turnebulles stuffe and other things, as billes, books and writings. All which shall be deliuered to your merchants Agent and his fellowes, and in money 600 rubbles of the sayd Turnebulles.
And touching your merchants, I will haue a great care ouer them, and protect them, whereby they shall suffer no damages in their trade: and all kinde of trafficke in merchandise shall be at their libertie.
Written in our Lord and Kings Maiesties royall citie of Mosco, in the yeere from the beginning of the world 7101, in the moneth of Ianuarie.
* * * * *
A letter from the Lord Boris Pheodorowich to the right honourable Lord William Burghley, Lord high Treasurer of England.
By the grace of God great Lord, King, and great Duke Theodor Iuanowich, gouernour of Russia, Volodimer, Mosco, and Nouogrod, King of Cazan and Astracan, Lord of Vobsco, and great Duke of Smolensco, Otuer, Vghory, Perme, Viatsky, Bulgary, and other regions, Lord and great Duke of all Nouogrod in the low countreys, of Chernigo, of Liffeland, of Vdorsky, Obdorsky, Condinsky, and all the countrey of Sibery, and commaunder of all the North parts, and Lord ouer the countrey of Iuersky, and King of Grusinsky, and of the countreys of Kabardinsky, Cherchasky, and Duke of Igorsky, Lord and ruler of many Countreys more &c. His princely Maiesties seruant, Lord and Master of his horses, and high Steward of his house, President of the territories of Cazan and Astracan, Boris Pheodorowich Godonoua, to the most honourable Counsellor of the most resplendent mightie great Lady Elizabeth Queene of England, France, and Ireland, William Burghley, Lord, and Knight of the Garter, high Treasurour of England, sendeth greeting.
[Sidenote: M. Francis Cherie.] I perceiue by your letter that your merchants last shippes came home in saftie, and that you haue receiued the letters sent by them, by the hands of Francis Cherie, one from our Lord and great King of all Russia his Maiesty, vnto your Queenes most excellent Maiesty, and one from me to her Highnesse, and one from my selfe to you: and the contents thereof you haue caused to be read and well vnderstood at large. And whatsoeuer is therein written concerning Ierome Horsey, you haue sought out the ground thereof, and that he is in great displeasure. And her Highnesse hath written in her letter concerning her Maiesties merchants, that whereas I haue taken them into protection, she taketh it very louingly and kindely, that for her sake they haue receiued so great kindnesse.
And touching the damages and hinderances which your merchaunts haue sustained by meanes of the Emperours authorised people and officers, and that they were not permitted to traffike at libertie at the Sea port in the yeere 1589, for the space of three weekes, it hath beene against the Emperours Maiesties will and pleasure, as also against mine. Where you desire and wish that betweene our Emperours Maiestie, and your Queenes Maiestie, their loue and amitie may not bee seperated at any time, but to continue: and you request mee that I should be good vnto the English Merchants, and to defend them from all such domages hereafter: your honours louing letter I haue therein throughly considered: and as I haue bene heretofore, so I will still continue to be a meane betwixt our Lorde and kings Maiestie, and your great Lady the Queene her hignesse, for the mainteyning of brotherly loue and amitie, most ioyfully and willingly, as God knoweth, aswel hereafter as I haue been heretofore: praying you to doe the like also. Mine onely desire is for your most excellent Princesse sake, to do all that lyeth in mee for the ayding, helping and protecting of her Maiesties merchants, by the order and commaundement of our Lord and king his Maiestie.
And to that ende I haue giuen order to all our authorised peopie to bee careful ouer them, and to defende them in all causes, and to giue them free libertie to trafficke at their owne willes and pleasures. It may bee that your merchants doe not certifie you the trueth of all things, nor make knowen vnto your honour my readinesse to protect them: And howe my Letters and Commissions are sent to all authorised people for them, that they shoulde ayde and assist them, according to the tenour of my Letters, to all others that bee in authoritie vnder the said Officers or otherwise.
Also your honour writeth of the debarring of your merchants at the sea port from their accustomed libertie of enterchangeable trafficke and bartar. Touching which complaint search and inquisition hath bene made, and commaundement giuen, that your Queenes Maiesties merchants at the Sea side, and in all places where the trade is, doe not sustaine any domage or hinderance hereafter, but that they shalbe at libertie without any hindering or haue departed out of your maiesties Realme secretly without licence, that we should giue order to send them home: concerning such your subiects for which you haue written vnto our Maiestie by letters, we will cause search to be made, and such as are willing to goe home into your kingdome, we will command forthwith to be deliuered vnto your merchants Agent, and so to passe. And such of your Maiesties people as haue giuen themselues vnder our gouernment as subiects, we thinke it not requisite to grant to let them passe.
And further, where you haue written vnto vs concerning the goods of Iohn Chappell, we haue written heretofore the whole discourse thereof, not once, but sundry times, and therefore it is not needful to write any more thereof. And such goods as were found out of the goods of the sayd Chappell, the money thereof was restored to your Maiesties people William Turnbull and his fellowes. [Sidenote: M. Thomas Lind.] Your Maiesties seruant Thomas Lind we haue sent with our letters the same way whereby he came into our kingdome. The long abiding heere of your Maiesties seruant in our kingdome, was for the comming of your people from the Sea port. [Sidenote: 1592.] Written in our princely court and royall seat in the city of Mosco in the yeere from the beginning of the world 7101, in the moneth of Ianuary.
* * * * *
To the Queenes most excellent Maiestie from the Lord Boris Pheodorouich Godonoua.
By the grace of God great Lord and great Duke Theodore Iuanouich gouernour of Russia, Volodimer, Mosco, and Nouogrod, King of Cazan and Astracan, Lord of Vobsko, and great Duke of Smolensco, Otuer, Vgbori, Perme, Viatsky, Bulgary, and other regions, Lord and great Duke of Nouogrod in the low countrey, of Chernigo, of Rezan, Polotsko, Rostoue, Ieroslaue, Bealozera, and of Lifland, of Vdorsky, Obdorsky, Condinsky, and all the countrey of Sibery, and commander of all the North parts, and Lord ouer the countrey of Iuersky, and King of Grusinsky, and of the countrey of Kabardinsky, Cherchasky, and duke of Igorsky, Lord and ruler of many countreys more, &c.
Most resplendent Queene Elizabeth of England, France, and Ireland, &c. his princely Maiesties seruant, Lord and Master of his horses, and high Steward of his house, and President of the territories of Cazan and Astracan, Boris Pheodorouich Godonoua, vnto your most excellent Maiesty, great Ladie Queene Elizabeth, send my humble commendations. [Sidenote: The Empresse Irene deliuered of a daughter.] It hath pleased your Maiestie to write vnto me your gracious and princely letter by your seruant Thomas Lind: which letter I receiued with all humblenesse. During the time of the abode of your Messenger Thomas Lind here in the Mosco, it pleased God of his mercifulnesse, and our Lady the mother of God, and holy Saints, by the prayers of our lord and king his Maiestie Theodore Iuanouich ouer all Russia gouernour, the right beleeuer and louer of Christ, to send our Queene and gracious Lady Irene a yoong Princesse, to the great ioy and comfort of our kingdome, named Pheodocine. Wherefore we giue all honour and glory to the almightie God vnspeakable, whose giftes had beene manifolde with mercie vnto vs: for which all wee Christians laud and praise God.
After all this your seruant was occasioned to stay vntill the comming of your merchants from the sea port.
Touching the letters which you haue receiued from your louing qbrother our Lord and Master by your ambassadour, therein you perceiue sufficiently my good meaning, in trauailing for the continuance of amitie and friendship betwixt you mighty great princes, in the which I will continue mine endeauour. Also your merchants I haue taken into my protection for to defend them for the loue I beare to your Maiestie. As heeretofore I haue done it willingly, and with great care of their good, so I meane to continue so farre as God will giue me leaue: to the end that brotherly loue be holden betweene you princes without disturbance.
As I haue beene to your merchants in times past, so now by the permission and commandement of our Lord and Master, I will be their defendour in all causes: and will cause all our authorised people to fauour them and to defend them, and to giue them free liberty to buy and sell at their pleasure. The merchants doe not certifie your princely Maiestie of all our friendship and fauour shewed vnto them from time to time. And whereas your Maiestie hath now written to our Lord and Master for the debts which your merchants ought to haue of William Turnebull lately disceased, I hauing perused your Maiesties letter, whereby I am requested to be a meane for the recouerie and obtaining of their sayd debts, I haue moued it to our Lord and King his Maiestie, that order may be giuen therein: and that his kinseman Rainold Kitchin with three persons more may be sent ouer together with company to sell or barter away their owne commodities in change or otherwise, for or at their pleasure as they will. And whensoeuer the said merchants or any of them come into our territories of great Nouogrod or Plesco, or to any other parts of our kingdome with their wares, by virtue of these our maiesties letters we straitly charge and command you our Captaines, generals, and all other that be authorised or in office, to suffer the aforesaid merchants to passe and repasse, and to take no kinde of custome or dutie of them, or any of their goods, howsoeuer it may haue name: nor in no place else where they shall come in all our kingdome. Likewise if they sell not nor buy no wares, you shall take no custome, but suffer them quietly to passe where they will with their goods. Of our gratious goodness and meere goodwill haue giuen the said merchants leaue to trafficke, throughout all our kingdomes, and in all townes and cities with all maner of wares and commodities without paying any custome or dutie. Wheresoeuer they shal happen to sel or barter away any of their commodities to our subiects, they are to barter or sell by wholesale, and not by retalie, as by the yard or by the ounce in their houses or elsewhere: but by the packe or whole clothes, veluets, damasks, taffaties by the piece, and not by the yard: and al other wares that are to be sold by weight, they are to be sold not by the ounce, but by great sale. Your wines shalbe solde by hogs heads, pipes or buttes, but not by quartes nor pintes.
The said English merchants are to sel or barter away their owne commodities themselues, and not to suffer any Russes to buy or sell for them: nor to cary or tranport any wares of strangers in stead of their owne in no wise. And if the saide English merchants shall be desirous to sell any of their commodities at Colmogro, or vpon the Riuer of Duina, or at Vologhda or at Yeraslaue: when as the saide merchants haue solde in any of the saide Townes, Cities or territories, then you our officers and authorised people by vertue of this our gratious letter wee will and straitly commaund not to take any custome of the aforesaid merchants, howsoeuer it may be named.
Also whensoeuer the saide English merchants or any of their factours shalbe desirous to hire carriers to carry their wares to any place of our dominions or Cities, it shalbe at their choyse and pleasure to hier them the best they can, and where they will, either watermen to rowe, or vessels.
Also when any of the said merchants themselues, or any of theirs are desirous to trauel into any part of our dominions, or into any other kingdomes, or into their owne kingdome if any of our treasure be deliuered to them, they to take it with them, and to sel it in bartar or otherwise for such wares as are most requisit and necessary to be brought into our kingdome and to be deliuered into our treasury. You our nobilitie, generals & al others in authority suffer them to passe through al our cities, towns & countries without taking any custome of them. And when the said merchants haue done their traffick in any place & come to the Mosco, they shal make it knowen at their arriual at the house of Chancery and Secretariship to Vasili Shalcan. And further when there come any English Merchants with their ships or vessels by sea, that by mishap shalbe cast away vpon any of our shoars or costes, we wil and command you to ayde & helpe them, and to seeke for their goods so perished by any casualtie, and to be restored againe to the saide English merchants or their assignes without any prolonging or detayning. As also if any of the aforesaide merchants goods be found in any part of our coastes or streames and they not present themselues, let the sayd goods be taken and layd vp in safetie in some place or other, and be deliuered to the aforesaid merchants or their factors, vnder penaltie of our displeasure.
Furthermore we King, Lord and great duke of all Russia, of our gracious goodnesse giue vnto the English merchants and their company, their house in the Citie of Mosco lying hard by the Church of S. Marke behinde the market place: which they shall keepe and remaine therein after their old accustomed vse. Prouided alwayes that they shall keepe one Russe porter or one of their owne people, & may keepe any other Russe seruant at their discretion. Also their houses in sundry places, as at Ieraslaue, Vologhda, Colmogro, and at S. Michael Archangel, all these houses they shall keepe and vse at their owne pleasure, according to our former letters patents without paying any dutie, rent, or custome. Nor you the communaltie of the said townes shal take any thing of them or theirs for any duetie that should belong to you, especially of the houses aforesaid: but the said English merchants shal enioy them peaceably for themselues and their families, but shall not suffer any other strangers Russes or others to vse the aforesaid houses. Also you shall suffer them to lay their wares and commodities in their warehouses, and to sell their commodities to whom they please without let or hindrance, by vertue of this our gratious letter.
Their housekeeper being a Russe shall not vndertake to meddle, or sell any of their wares without they themselues be present, nor to buy any thing for them.
Also it shalbe lawfull for the said merchants when they shal arriue at their port to lade and vnlade their merchandises as in times past they haue done at their pleasure. And when they lade their ships with Russe commodities or vnlade them, it shalbe lawfull for them to hire any of our subiects to helpe them for the present time, and for them to carry their goods to and fro with their owne vessels to S. Michael Archangel, or elsewhere.
Also we command you our authorised people at the sea side as wel Customers as others to take of the foresaid merchants a note, or remembrance, what goods they bring in and ship out: whereby it may be knowen what goods come in and go out. But in no wise shall you open or vnpacke any of their wares or merchandises.
In like maner when as they ship or sende away any of their countrey commodities from S. Michael Archangel to any other place, or to our royall Citie of Mosco yee shall not hinder nor let them any maner of wise for the shipping of their merchandises in or out by virtue of these our gratious letters of priuiledge giuen them.
And whensoeuer any of the said English merchants haue any occasion to send ouer land out of our dominions into their own countrey any of their seruants or factors, by vertue of this our gratious letter we command you to giue them their passeport out of the office of our Secretariship.
And whensoeuer any of our subiects hath any thing to do with any of the foresaid merchants by way of contentions: or that they be damnified or hindered by any of our subiects: then we appoint and ordeine our Chanceller and Secretary Vasili Shalcan to heare their causes, and finally to determine on both sides according to equitie and iustice: and that he shall search the trueth betweene both parties.
And when the trueth cannot be proued or found out, then to cast lots by order of the foresaide Iudge, and he to whom the lot shall fall to take his othe.
Furthermore whensoeuer any of the English merchants or their factors shall come into any parts of our dominions or Cities, and shalbe wronged any kinde of wayes in trading, or otherwise by any abused, or haue any occasion of contention with any by way of trade in merchandise or otherwayes: we straightly charge and commaund you our gouernours, and authorised subiects within all our realme and territories of the same, to minister iustice vnto the aforesaid merchants, or to their deputies, and to search the trueth of the contention: and for want of sufficient proofe cast lots who shall take his oath for the more ready triall of the cause: And in no wise to take any fee or duetie of the aforesaid English merchants for the said iudgement in Lawe.
We wil and commaund all this to be obserued and kept in all parts of our dominions by all our subiects and authorised people by vertue of these our royal letters patents: And the said letters not to be diminished in any part or parsell thereof by any persons howsoeuer they be named. And whosoeuer shall withstand and not regard these our gracious letters shalbe in our high displeasure, and shal incurre the losse of his life. [Sidenote: After our accompt 1596.] This our gracious letter was giuen in our kingdom and royal City of Mosco, in the yere from the beginning of the world 7104. in the moneth of May.
Subscribed by the Emperours Chancellour and Secretarie Vasili Shalean.
* * * * *
The contents of M. Garlands Commission vnto Thomas Simkinson for the bringing of M. Iohn Dee to the Emperour of Russia his Court.
Friend Thomas Simkinson I pray you goe to Brounswik or Cassil and inquire if Master Iohn Dee be there or where he is, and when you finde him, certifie him howe that I haue sent you purposely to knowe where hee doeth remaine, and at your returne I will come and speake with him my selfe. Also you may certefie him that the Emperour of Russeland hauing certaine knowledge of his great learning and wisdome is marueilous desirous of him to come into his Countrey. And hath giuen me his letter with his hand and golden seale at it for to bring him into the Countrey with mee if it be possible, and for his liuing shewe him that he shall be sure of 2000 pound yeerely, and also all prouision for his table out of the Emperours kitching free: and if he thinke this too little, I will assure him that if he aske asmuch more hee shall haue it, and for his charges into the Countrey, I haue sufficient of the Emperours allowance to bring him and all his royally into the Countrey. And because hee may doubt of these proffers, he shall remaine at the borders vntill the Emperour be certified of him, and of his requests, which he would haue. And I am sure he shall be conueyed through the land with fiue hundred horses, and he shallbe accompted as one of the chiefest in the land next the Emperour. Also shew him howe that my Lord Protectour at my comming away did take me in his armes, and desired me as hee should be my friend to bring him with me and he would giue him of his owne purse yeerly 1000. rubbles besides the Emperours allowance. All these foresaide grauntes and demaunds doe I Thomas Simkinson acknowledge to be spoken by Edward Garland to mee, and to be sent to declare the same vnto Master Iohn Dee. And in witnesse that this is of a trueth I haue written the same with my owne hand, and thereunto set my name, in Wittingaw, otherwise called Trebona, the 18. of September, Anno 1586.
By me Thomas Simkinson of Hull.
* * * * *
A letter to the right worshipfull M. Iohn Dee Esquire, conteyning the summe and effect of M. Edward Garland his message, deliuered to Master Dee himselfe, (Letterwise) for a more perfect memoriall thereof. Anno 1586.
Right worshipfull, it may please you to vnderstand, that I was sent vnto you from the most mightie Prince Feodor Iuanowich, Lord, Emperour and great duke of Russia, &c. As also from the most excellent prince Boris Feodorowich, Lord Protector of Russia: to giue your worship to vnderstand the great good will and heartie desire they beare vnto you; for that of long time they haue had a great good report of your learning and wisedom, as also of your good counsel vnto Princes: whereupon his Maiesties most earnest desire and request is vnto you; that you would take the paines to come vnto his Citie of Mosco, to visite his Maiesties Court: for that hee is desirous of your company, and also of your good counsell in diuers matters that his Maiestie shall thinke needfull. And for the great goodwill that his Maiestie beareth vnto you, he will giue you yeerely toward your mainteinance 2000. pound starling; and the Lord Protectour will giue you a thousand rubbles, as also your prouision for your table you shall haue free out of his Maiesties kitchin: And further whatsoeuer you shall thinke needefull or conuenient for you, in any part or parts of his dominion, it shall be at your worships commaundement. And this is the summe and effect of my message and commandement guien me by his Maiestie and the Lord Protectour.
In witnesse whereof I haue written this with my owne hand, the 17. of December 1586.
By me Edward Garland.
In Trebona Castell otherwise called, Wittingaw in Boemia to which place this M. Edward Garland, came to M. Dee with two Moscouites to serue him, &c. He had sixe more which by M. Dees counsell were sent backe.
Witnesse M. Edward Kelley, and M. Francis Garland, brother to foresaid Edward, and diuers others.
It seemeth that this princely offer of the Emperour Pheodor Iuanowich, and of the L. Boris Pheoilorowich Protectour to his Maiestie, was made vnto the learned and famous Mathematitian M. Iohn Dee, partly to vse his counsell and direction about certaine discoueries to the Northeast; and partly for some other, weighty occasions: but because their conquest to Siberia was not as then fully settled, and for diuers other secret reasons, it was for that time with al thankfulness refused.
* * * * *
A branch of a letter from M. Iohn Merick, Agent vnto the Moscouie company in Russia, closed vp in the Mosco the 14. of March, Anno 1597. touching the death of Pheodor Iuanowich late Emperour of all Russia, &c.
[Sidenote: Febr. 1597.] Hauing thus farre proceeded with this my answere vnto the chiefest points of your worships letters receiued, my desire was to haue sent one vnto you long since, as you may perceiue, by the first date: but by reason I could not get leaue, I haue deferred it of till this instant, for that there was none suffered to passe out of the land. The causes may be iudged, for that it pleased God to call out of this world, the Emperour his Maiestie, who departed about the 7. of Ianuary: and euer since hath bene a mourning time, and no suites for any matter could be heard. But it hath bene a very dead season. Yet (thankes be to God) through the wise gouernment of Lord Boris Pheodorowich the Lord Protector vnto the saide late Emperour, since his death all things haue bene very quiet without any dissention; as the like in such a great kingdome I haue not heard of. [Sidenote: Prince Boris Pheodorowich by generall consent chosen Emperour of Russia.] And now through the prouidence of Almighie God, and by surrender of the late Empresse Irenia Feodoruna, and the common consent of the Patriarch, Nobles, Bishops, and the whole Cleargie, with the whole Commons besides, choise is made of none other but of the said Lord Protector, L. Boris Pheodorowich to be Emperour, and great duke of all Russia, who was most vnwilling to receiue the kingdome, but the people would make no other choise, nor haue any other. So that with much adoe and entreatie, it hath pleased his Maiestie to take vpon him the kingdome, and he is absolute Emperor to him and his heires. And certainly God hath done much for this Countrey, and hath made the people greatly happy, in that he hath prouided and, appointed so famous and worthy a Prince: whose excellent gouernment and experience these foureteene yeeres hath bene manifest to all Russia. God graunt his highnesse a most prosperous and long raine, with his Lady the Empresse, the Prince his sonne, and the Princesse his daughter. All men do reioyce both Russe and strangers for this most famous Emperour. The Coronation is thought shalbe on the Assension day next, til which time I cannot depart from Mosco: which is a litle before the time that ordinarily I doe take my iourney from hence. And touching his Maiesties fauour towards me on your behalfe, especially for her Maiesties sake, as in foretime it was extraordinary, and so specially shewed to mee, as to none the like: so hath his highnesse promised the continuance thereof, with, further fauour as shalbe desired. Whereof I haue no doubt: for dayly I do finde the same.
* * * * *
A learned Epistle written 1581. vnto the famous Cosmographer M. Gerardus Mercator concerning the riuer Pechora, Naramsay, Cara reca, the mighty riuer of Ob, the place of Yaks Olgush in Siberia, the great riuer Ardoh, the lake of Kittay called of the borderers Paraha, the Countrey of Carrah Colmak, giuing good light to the discouery of the Northeast passage to Cathay, China and the Malucaes.
Inclyto et celebri Gerardo Mercatori, domino et amico singulari in manus proprias Duisburgi in Cliuia.
Cum meminissem, amice optime, quanta, cum vnam ageremus, delectatione afficerere in legendis Geographicis scriptis Homeri, Strabonis, Aristotelis, Plinij, Dionis et reliquorum, laetatus sum eo quod incidissem in hunc nuncium, qui tibi has literas tradit, quem tibi commendatum esse valde cupio, quique dudum Arusburgi hic ad Ossellam fluuium appulit. Hominis experientia, vt mihi quidem videtur, multum te adiuuerit in re vna, eaque summis a te votis expetita, et magnopere elaborata, de qua tam varie inter se dissentiunt Cosmographi recentiores; patefactione nimirum ingentis illius Promontorij Tabin, celebrisque illius et opulentae regionis sub Cathayorum rege per Oceanum ad Orientem brumalem. [Sidenote: Duae naues aedificatae in Duina fluuio ad patefactionem Orientalem.] Alferius is est natione Belga, qui captiuus aliquot annos vixit in Moscouitarum ditione, apud viros illic celeberrimos Yacouium et Vnekium; a quibus Antuerpiam missus est accersitum homines rei nauticae peritos, qui satis amplo proposito praemio ad illos viros se recipiant; qui Sueuo artifice duas ad eam patefactionem naues aedificarunt in Duina fluuio. Vt ille rem proponit, quamquam sine arte, apposite tamen, et vt satis intelligas, quod quaeso diligenter perpendas, aditus ad Cathayam per Orientem procul dubio breuissimus est et almodum expeditus. Adijt ipse fluuium Obam tum terra per Samoedorum et Sibericorum regionem, tum mari per littus Pechorae fluminis ad Orientem. Hac experientia confirmatus certo apud se statuit nauim mercibus onustam, cuius carinam non nimium profunde demissam esse vult, in Sinum S. Nicolai conducere in regione Moscouitarum, instructam illam quidem rebus omnibus ad eam patefactionem necessarijs, atque illic redintegrato commeatu, Moscouitiae nationis notissimos iusta mercede asciscere: qui et Samoedicam linguam pulchre teneant, et fluuium Ob exploratum habeant, vt qui quotannis ea loca ventitant. Vnde Maio exeunte constituit pergere ad Orientem per continentem Vgoriae ad Orientales partes Pechorae, Insulamque cui nomen est Dolgoia. [Sidenote: Dolgoia Insula.] Hic latitudines obseruare, terram describere, bolidem demittere, locorumque ac punctorum distantias annotare, vbi et quoties licebit. Et quoniam Pechorae Sinus vel euntibus vel redeuntibus commodissimus est tum subsidij tum diuersorij locus propter glaciem et tempestates, diem impendere decreuit cognoscendis vadis, facillimoque nauium aditu inueniendo: quo loco antehac aquarum altitudinem duntaxat ad quinque pedes inuenit, sed profundiores canales esse non dubitat: [Sidenote: Insula Vaigats.] deinde per eos fines pergere ad tria quatuorve milliaria nautica, relicta Insula quam Vaigats vocant, media fere via inter Vgoriam et Nouam Zemblam: [Sidenote: Sinus inter Vaigats et Obam vergens per meridiem.] tum Sinum quendam paeterire inter Vaigats atque Obam, qui per Meridiem vergens pertingit ad terram Vgoriae, in quem confluunt exigui duo amnes Marmesia atque Karah [Marginal note: Vel Naramsey et Cara reca.], ad quos amnes gens alia Samoedorum accolit immanis et efferata. Multa in eo tractu loca vadosa, multas cataractas inuenit; sed tamen per quas possit Nauigari. [Sidenote: Littus Obae incolitubar Ostijs trium dierum itinere.] Vbi ad fluuium Obam peruentum fuerit, qui quidem fluuius (vt referunt Samoedi) septuaginta habet ostia, quae propter ingentem latitudinem multas magnasque concludentem Insulas, quas varij incolunt populi, vix quisquam animaduertat, ne temporis nimium impendat, constituit ad summum tria quatuorve tentate ora, ea praesertim quae ex consilio Incolarum, quos in itinere aliquot habiturus est, commodissima videbuntur, triaque quatuorve eius regionis nauigiola tentandis Ostijs adhibere, quam fieri potest ad littus proxime, (quod quidem sub itinere trium dierum incolitur) vt quo loco tutissime nauigan possit, intelligat.
[Sidenote: Yaks Olgush locus super Obam fluuium duodecim dierum itinere a mari.] Quod si nauim per fluuium Obam aduerso amne possit impellere, prima si poterit cataracta, eaque, vt verisimile est, commodissima, ad eumque locum appellere, quem aliquando ipse cum suis aliquot per Sibericorum regionem terra adijt, qui duodecim iuxta dierum itinere distat a Mari, qua influit in mare flumen Ob, qui locus est in continente, prope fluuium Ob cui nomen est Yaks Olgush, nomine mutuato ab illo magno Profluente flumini Ob illabente, tum certe speraret maximas se difficultates superasse. Referunt enim illic populares, qui trium duntaxat dierum nauigatione ab eo loco abfuerunt (quod illic rarum est, eo quod multi ad vnum duntaxat diem cymbas pelliceas a littore propellentes oborta tempestate perierunt, cum neque a sole neque a syderibus rectionem scirent petere) per transuersum fluminis Ob, vnde spaciosum esse illius latitudinem constat, grandes se carinas praeciosis onustas mercibus magno fluuio delatas vidisse per Nigros, puta AEthiopes. [Sidenote: Ardoh flumen influens in lacum Kitthaym: de quo in itinere ad Boghariam scribit Antonius Ienkinsonus.] Eum fluuium Ardoh illi vocant, qui influit in lacum Kittayum, quem Paraha illi nominant, cui contermina est gens illa latissime fusa, quam Carrah Colmak appellant, non alia certe quam Cathaya. Illic, si necessitas postulabit, opportunum erit hybernare, se suosque reficere, resque omnes necessarias conquirere. Quod si acciderit, non dubitat interim plurimum se adiutum iri, plura illic quaerentem atque ediscentem. Veruntamen sperat aestate eadem ad Cathayorum fines se peruenturum, nisi ingenti glaciei mole ad os fluuij Obae impediatur, quae maior interdum, interdum minor est. Tum per Pechoram redire statuit, atque illic hybernare: vel si id non poterit, in flumen Duinae, quo mature satis pertinget, atque ita primo vere proximo in itinere progredi. Vnum est quod suo loco oblitus sum. [Sidenote: Carrah Colmakest Cathaya.] Qui locum illum Yaks Olgush incolunt, a maioribus suis olim praedicatum asserunt, se in lacu Kitthayo dulcissimam campanarum harmoniam audiuisse, atque ampla aedificia conspexisse: Et cum gentis Carrah Colmak mentionem faciunt (Cathaya illa est) ab imo pectore suspiria repetunt manibusque proiectis suspiciunt in coelum, velut insignem illius splendorem innuentes atque admirantes. Vtinam Alferius hic Cosmographiam melius saperet, multum ad illius vsum adiungeret, qui sane plurimus est. Multa praetereo, vir amicissime, ipsumque hominem te audire cupio, qui mihi spospondit se in itinere Duisburgi te visurum. Auet enim tecum conferre sermones, et procul dubio hominem multum adiuueris. Satis instructus videtur pecunia et gratia, in quibus alijsque officijs amicitiae feci illi, si vellet, mei copiam. Deus Optimus maximus hominis votis atque alacritati faueat, initia secundet, successus fortunet, exitum foelicissimum concedat. Vale amice ac Domine singularis.
Arusburgi ad Ossellam fluuium 20. Februarij 1581.
Tuus quantus quantus sum Ioannes Balakus.
The same in English.
To the famous and renowned Gerardus Mercator, his Reuerend and singular friend at Duisburgh in Clieueland, these be deliuered.
Calling to remembrance (most deare Friend) what exceeding delight you tooke at our being together, in reading the Geographicall writings of Homer, Strabo, Aristotle, Plinie, Dion, and the rest, I reioyced not a little that I happened vpon such a messenger as the bearer of these presents, (whom I do especially recommend vnto you) who arriued lately here at Arusburg vpon the riuer of Osella. This mans experience (as I am of dpinion) will greatly auaile you to the knowledge of a certaine matter which hath bene by you so vehemently desired, and so curiously laboured for, and concerning the which the late Cosmographers do hold such varietie of opinions: namely, of the discouerie of the huge promontorie of Tabin, and of the famous and rich countreys subiect vnto the Emperor of Cathay and that by the Northeast Ocean sea. [Sidenote: Two ships built vpon the riuer of Dwina for the Northeast discouerie.] The man is called Alferius [Marginal note: Or Oliuer.] being by birth a Netherlander, who for certaine yeeres liued captiue in the dominions of Russia vnder two famous men Yacouius and Vnekius, by whom he was sent to Antwerp to procure skilfull Pilots and Mariners, (by propounding liberall rewards) to go vnto the two famous personages aforesayd, which two had set a Sweden Shipwright on worke to build two ships for the same discouerie vpon the riuer of Dwina. The passage vnto Cathay by the Northeast (as he declareth the matter, albeit without arte, yet very aptly, as you may well perceiue, which I request you diligently to consider) is without doubt very short and easie. This very man himselfe hath trauelled to the riuer of Ob, both by land, through the countreys of the Samoeds, and of Sibier, and also by Sea, along the coast of the riuer Pechora Eastward. Being encouraged by this his experience he is fully resolued with himselfe to conduct a Barke laden with merchandize (the keele whereof hee will not haue to drawe ouer much water) to the Baie of Saint Nicholas in Russia, being furnished with all things expedient for such a discouerie, and with a new supply of victuals at his arriuall there, and also to hire into his companie certaine Russes best knowen vnto himselfe, who can perfectly speake the Samoeds language, and are acquainted with the riuer of Ob, as hauing frequented those places yeere by yeere.
[Sidenote: The Island of Dolgoia.] Whereupon about the ende of May hee is determined to saile from the Baie of S. Nicholas Eastward, by the maine of Ioughoria, and so to the Easterly parts of Pechora, and to the Island which is called Dolgoia. And here also hee is purposed to obserue the latitudes, to suruey and describe the countrey, to sound the depth of the Sea, and to note the distances of places, where, and so oft as occasion shall be offered. And forasmuch as the Baie of Pechora is a most conuenient place both for harbour and victuall, as well in their going foorth as in their returne home in regard of Ice and tempest, he is determined to bestow a day in sounding the Flats, and in searching out the best entrance for ships: in which place heretofore he found the water to be but fiue foote deepe, howbeit he doubteth not but that there are deeper chanels: [Sidenote: The Island of Vaigats. A Baie betweene Vaigats and Ob trending Southerly.] and then hee intendeth to proceed on along those coasts for the space of three or foure leagues, leauing the Island called Vaigats almost in the middle way betweene Vgoria and Noua Zembla: then also to passe by a certaine Baie betweene Vaigats and Ob, trending Southerly into the land of Vgoria, whereinto fall two small riuers called Marmesia and Carah [Marginal note: Or, Naramsey and Cara Reca.], vpon the which riuers doe inhabite an other barbarous and sauage nation of the Samoeds. He found many Flats in that tract of land, and many cataracts or ouerfals of water, yet such as hee was able to saile by. When hee shall come to the riuer of Ob, which riuer (as the Samoeds report) hath seuentie mouthes, which by reason of the huge breadth thereof containing many and great Islands, which are inhabited with sundry sortes of people, no man scarcely can well disouer, because he will not spend too much time, he purposeth to search three or foure at the most of the mouthes thereof, those chiefly which shall be thought most commodious by the aduise of the inhabitants, of whom hee meaneth to haue certaine with him in his voyage, and meaneth to employ three or foure boates of that Countrey in search of these mouthes, as neere as possibly he can to the shore, which within three dayes iourney of the Sea is inhabited, that he may learne where the riuer is best nauigabie. [Sidenote: The place vpon the riuer Ob, where he was but 12. dayes iourney from the mouthes thereof and is called Yaks Olgush.] If it so fall out that he may sayle vp the riuer Ob against the stream, and mount vp to that place which heretofore accompanied with certaine of his friends, he passed vnto by land through the countrey of Siberia which is about twelue dayes iourney from the Sea, where the riuer Ob falleth into the Sea, which place is in the Continent neere the riuer Ob, and is called Yaks Olgush, borowing his name from that mightie riuer which falleth into the riuer Ob, then doubtlesse hee would conceiue full hope that hee had passed the greatest difficulties: for the people dwelling thereabout report, which were three dayes sayling onely from that place beyond the riuer Ob, whereby the bredth thereof may be gathered (which is a rare matter there, because that many rowing with their boates of leather one dayes iourney onely from the shore, haue bene cast away in tempest, hauing no skill to guide themselues neither by Sunne nor Starre) that they haue seene great vessels laden with rich and precious merchandize brought downe that great riuer by blacke or swart people. [Sidenote: M. Ienkinson in his voyage to Boghar speaketh of the riuer Ardok.] They call that riuer Ardoh, which falleth into the lake of Kittay, which they call Paraha, whereupon bordereth that mighty and large nation which they call Carrah Colmak, which is none other then the nation of Cathay. There, if neede require, he may fitly Winter and refresh himselfe and his, and seeke all things which he shall stand in need of: which if it so fall out, he doubteth not but in the meane while he shall be much furthered in searching and learning out many things in that place. Howbeit, he hopeth that hee shall reach to Cathaya that very Sommer, vnlesse he be hindered by great abundance of Ice at the mouth of the riuer of Ob, which is sometimes more, and sometimes lesse. If it so fall out, he then purposeth to returne to Pechora, and there to Winter: or if he cannot doe so neither, then hee meaneth to returne to the riuer of Dwina, whither he will reach in good time enough, and so the next Spring following to proceed on his voyage. One thing in due place I forgate before.
The people which dwell at that place called Yaks Olgush, affirme that they haue heard their forefathers say, that they haue heard most sweete harmonie of bels in the lake of Kitthay, and that they haue seene therein stately and large buildings: and when they make mention of the people named Currah Colmak (this countrey is Cathay) they fetch deepe sighes, and holding vp their hands, they looke vp to heauen, signifying as it were, and declaring the notable glory and magnificence of that nation. I would this Oliuer were better seen in Cosmographie, it would greatly further his experience, which doubtlesse is very great. Most deare friend, I omit many things, and I wish you should heare the man himselfe which promised mee faithfully that he would visite you in this way at Duisburg, for he desireth to conferre with you, and doubtlesse you shall very much further, the man. He seemeth sufficiently furnished with money and friends, wherein and in other offices of curtesie I offered him my furtherance if it had pleased him to haue vsed me. The Lord prosper the mans desires and forwardnesse, blesse his good beginnings, further his proceedings, and grant vnto him most happy issue. Fare you well good sir and my singular friend. From Arusburg vpon the riuer of Ossella, the 20. of February, 1581.
Yours wholly at commandement,
Iohn Balak
Master Anthonie Ienkinson in a disputation before her Maiestie with sir Humfrey Gilbert for proofe of a passage by the Northeast to Cathaya, among other things alleageth this: videlicet, that there came a continuall streame or currant through Mare glaciale, of such swiftnesse as a Colmak told him, that if you cast any thing therein, it would presently be caried out of sight towards the West, &c.
* * * * *
A testimonie of the Northeasterne Discouerie made by the English, and of the profite that may arise by pursuing the same: taken out of the second volume of Nauigations and Voyages, fol. 17. of the notable Cosmographer M. Iohn Baptista Ramusius, Secretaire to the State of Venice: Written in Italian in the yeere, 1557.
D'alla parte poi di sotto la nostra Tramontana, che chiascuno scrittore et Cosmographo di questi et de passati tempi fin'hora vi ha messo e mette mare congelato, et che la terra corra continuamente fino a 90. gradi verso il Polo: sopro questa mappa-mondo all' incontro si vede che la terra va solamente vn poco sopra la Noruega et Suetia, e voltando corre poi Greco e Leuante nel paese della Moscouta et Rossia, et va diritto al Cataio. Et che cio sia la verita, le nauigationi che hanno fatte gl' Inglesi con le loro naui, volendo andare a scoprire il Cataio al tempo del Re Odoardo Sesto d'Inghilterra, questi anni passati, ne possono far vera testimonianza: perche nel mezzo del loro viaggio, capitate per fortuna a i liti di Moscouia doue trouarano all' hora regnare Giouanni Vasiliuich Imperatore della Rossia e gran Duca di Moscouia, il quale con molto piacere e marauiglia vedutogli, fece grandissime carezze, hanno trouato quel mare essere nauigabile, e non agghiacciato. La qual nauigatione (ancor che con l'esito fin hora non sia stata bene intesa) se col spesso frequentarla et col lungo vso et cognitione de que' mari si continuera, e per fare grandissima mutatione et riuolgimento nelle cose di questa nostra parte del mondo.
The same in English.
Moreouer (hauing before spoken of diuers particularities, in an excellent Map of Paulus Venetus) on that part subiect to our North pole, where euery writer and Cosmographer of these and of former times hitherto, haue, and doe place the frozen Sea, and that the land stretcheth continually to 90. degress, towards the pole: contrarywise, in this mappe is to bee seene, that the land extendeth onely a litle aboue Norway and Swethland, and then turning it selfe trendeth afterwards towards the Southeast and by East, vnto the countrey of Moscouie and Russia, and stretcheth directly vnto Cathay. And that this is true, the nauigations which the English men haue of late made, intending to discouer Cathay, in the time of Edward the sixt, king of England, are very sufficient witnesses. For in the mids of their voiage, lighting by chance vpon the coast of Moscouie (where they found then reigning Iohn Vasiliwich Emperor of Russia, and great Duke of Moscouia, who after he had, to his great delight and admiration, seene the English men, entertained them with exceeding great curtesies) found this sea to be nauigable, and not frozen.
[Sidenote: The great hope of the Northeastern dicouerie.] Which nauigation to Cathay, although it be not as yet throughly knowen, yet if with often frequenting the same, and by long vse and knowledge of those seas it bee continued it is like to make a wonderfull change and reuolution in the state of this our port of the world.
* * * * *
The testimonie of Gerardus Mercator in his last large Mappe of Europe, touching the notable discoueries of the English, made of Moscouie by the Northeast.
Magnam occasionem certamque rationem emendandae Europae nobis attulit celeberrima Angloram per Cronium mare nauigatio: quae littora Septentrionalia Finlappie Moscouiaeque iuxta coeli situm, mundique plagas digesta habet. Exacta etiam vrbis Moscuae latitudo ab Anglis obseruata, interiorum Regionum emendatius describendarum infallibilem legem praescripsit: Quibus oblatis adminiculis pulcherrimis, iniquum putaui tabulam hanc castigatiorem non reddere.
The same in English.
The most famous nauigation of the English men by the Northeast sea hath offered vnto me a great occasion, and certaine direction for the reformation of the mappe of Europe: which discouerie hath the Northerne parts of Finmarke, Lapland, and Moscouie, laied out according to the iust eleuation and the quarters of the world. And further, the true obseruation of the latitude of the city of Mosco, made by the foresaid Englishmen, hath yeelded me an infallible rule, for the correcting of the situation of the inland countries: which notable helps being ministred vnto me, I thought it my duetie to exhibite to the world this Mappe, more exact and perfect then hitherto it hath bene published.
* * * * *
Another testimonie of Ioannes Metellus Sequanus concerning the same Nauigation and Discouerie in his preface prefixed before Osorius de rebus gestis Emanuelis Regis Portugalliae. written about the yeere, 1574.
At ne omnis, vnis Hispanis, Oceani maris gloria totaque concederetur, Britanni Septentriones noua in Moscouiam nauigatione, ab hinc annis viginti plus minus illustrarunt. Nam bellis Sueticis a Moscouitarum, Naruaeque Liuoniae exclusi commercio, iter ad illos Oceano, hinc Noruegiae, Finmarchiae, Lappiae, Scricfinniae, Biarmiaeque; illinc Groenlandiae littora praeteruecti, vltra Septuagesimum latitudinis Aquilonaris gradum sibi patefaciunt. Quam nauigationem Belgae postea, non sine tamen cum ijsdem Britannis velitatione, sunt secuti. Eo vehunt argenti veteris fragmenta, lineasque vestes prope detritas, omnisque generis minutiores merces, ad vsum, cultumque corporis hominum vtriusque sexus, veluti lintea et byssea cingula, periscelides, crumenas, cultros, et id genus sexcenta. A Moschis autem pelles omnis generis pretiosas adferunt, et salmones salitos, fumoque duratos. |
|