|
The judge-conservator weighed down the archbishop with censures, to make him give up the protest or libel. He had declared him excommunicated and suspended; but the archbishop refused to surrender the protest, while the judge-conservator did not cease to demand it. While matters were in this condition, at the petition of the fathers of the Society the governor took hold of affairs, in order to settle them. He called a council of four lawyers—the best in Manila—among whom was his Majesty's fiscal. The father provincial and the father rector of the Society were at the meeting, and also the judge-conservator. The lawyers read the opinion which they had studied over for several days; and all agreed that the judge-conservator could remove the suspension that he had imposed on the archbishop, in order to obtain from him the said protest or libel, as they said that the said suspension was comminatory. For the same reason, they declared that the pecuniary fines could be moderated or completely withdrawn. The fathers of the Society, although they were the offended parties, took the part of the archbishop and supported the opinion of the lawyers; they made every effort that the archbishop might come well out of the affair, and they managed so well that I promise your Grace that the settlement of this matter is wholly due to them. The judge-conservator only was somewhat harsh, and would agree to none of all this; for he thought that it could not be done, according to the counsel that he had received from some learned men. But the governor had the prudence and wisdom to smooth over all difficulties, and finally, the archbishop was absolved, January 28, 636, from the censures and penalties. The governor went in person to his house for him and took him in his carriage to the cathedral, giving him the right-hand side, notwithstanding the ruling of the royal decree that orders that he shall not give it. He took him as far as the choir, where, seating the archbishop in his chair, and bending his knee to him, he kissed his hand, which he had already done in the archbishop's house. The governor paid from his own pocket more than one thousand pesos, in costs and expenses of the suit. Great was the happiness at the conclusion of these suits, and all the orders assembled. Father Juan Antonio Sana, of the Society of Jesus, preached at the feast of the dedication of the church, celebrated that day in the cathedral. The archbishop was full of expressions of thanks for what had been done for him, but that happiness was of little duration. For as the archbishop had at his side and at his ear certain religious who, it is to be believed, did not desire peace, but, on the contrary, did their utmost so that it might not exist between the leaders of the community, and were taking the archbishop as a means to oppose the governor, and, as it were, to avenge themselves on the latter for injuries that they thought that they had received from him; from that so many were the angry feelings that arose, that they led to the last rupture; but, before going on to relate that, I shall relate some matters of less moment that happened.
A few years ago, a surgeon came to this country, named Francisco Garcia, who had been exiled by the viceroy of Nueva Espana for certain libels and crimes; and he was ordered to come to these islands, to serve at the will of the governor. The latter having need of him to go with the galleons which, I have already said, were to go to Maluco with the reenforcements, he was fitted out for the expedition. But he took refuge in [the convent of] St. Dominic, alleging that he was a familiar of the Holy Office. From that occurrence also arose a thousand lies against the governor, declaring that he tried to take the surgeon from his retreat—as if the church can be of any avail to a soldier, so that he need not go to serve in the post where his captain orders him. And if the fact that he was a familiar of the Holy Office (which was not proved), did not avail him in Mexico, in the opinion of the inquisitors, to exempt him from coming here under condemnation, it is a token that those gentlemen did not wish that plea to be of any use to him in Filipinas so that the sentence should not be executed upon him. However, a few days after he had taken refuge, the said Francisco Garcia came to a better resolution, and, leaving the church, delivered himself to the governor. The latter received him kindly, and told him that he need not go in the said galleons. But a few months after, as the hospital of the port of Cabite had been put in order, so that the soldiers and sailors might have a place of retreat in their illnesses, Francisco Garcia was detailed as the physician of that hospital, with a salary of one peso per day—which was not a bad stipend. But, that he might not obey his orders, the archbishop ordained the said Francisco Garcia on Tuesday, April 20, with the tonsure and with minor orders; and he, garbed in very reverend fashion as a cleric, began to walk through the city in sight of the governor—to whom those orders meant to give a slap in the face, although he passed it by. In truth, sir, I cannot see that they could be of any use, since, for one to enjoy the clerical privilege, it is necessary that one be already ordained when the crime is committed; but without that, then it matters but little whether he is ordained, according to what I have read in some authors. Your Grace will ask, then, why the archbishop ordained him and did not think of that. I answer that even as he ordained him, he ordained a few years ago, a Portuguese physician who was living in this city, who went to the city of Macan, one Licentiate Pereira. I have heard that he was twice married in Portugal, and that one wife was a widow. Such a one as this did the archbishop ordain in Pampanga, extra tempora [77] in the three days of a feast, proceeding from the two degrees that he lacked, namely, those of subdeacon and priest. According to the account that I have heard given by learned men, there were more than twelve irregularities, all of which the archbishop passed by, without its being proved that there should be any dispensation, or without considering that there can be no dispensation here in this case—a matter that was considered by many men, both the learned and the ignorant.
The governor thought that there was a great waste of the royal revenue, which was not carefully spent, in the royal Spanish hospital of this city of Manila, and that the sick were not well cared for. In order to remedy both these evils, the governor conceived the idea of appointing a chaplain in the said hospital, and of ordering the fathers of St. Francis, who had it in charge, to leave it. Although the Franciscans objected, they finally left the hospital; for there was no royal decree ordering that the hospital should be given into the care of those religious—since, although the governor asked for such a decree, it was never shown to him. Many of the religious of the same order, zealous for its welfare, wrote to the governor that it was advisable for their own order that the friars be withdrawn from the hospital. What machinations did they not begin to set in motion because of this deed! What councils did they not hold with the archbishop! What excommunications did they not heap on the governor! The newly-appointed chaplain went to the archbishop to get leave to administer the sacraments in the said hospital, but the archbishop steadily refused to give it; nor without that would he consider examining the chaplain, as the latter wished. The archbishop said that, if there had to be a chaplain, he must be appointed through an open competition—although there is a decree of his Majesty against this, ruling that the choice of chaplains pertains to the governor alone, and that the person chosen shall go afterward to the ordinary, so that the latter may give him a license to administer the sacraments. There was more in this than the key of the most holy sacrament at that hospital. The archbishop interposed, and had the said chaplain ordered, under penalty of major excommunication, not to administer the sacraments or say mass in the said hospital, so that the hospital remained many days without succor. The governor sent his Majesty's fiscal to bring the archbishop to reason, but he could not do it. And although the royal Audiencia, whither recourse was had on the plea of fuerza, declared that he had committed that offense, not for that would the archbishop soften or change his mind.
At that time a general visitation of the clergy was ordered, and it is wonderful to see along what rough lines the archbishop conducted it, and what harsh methods he took, so that the remedy was worse than the disease; he placed the clerics in irons among the negroes and vile people, and that not for serious causes. That was a thing that tended to produce contempt for the priestly estate; and its effect was that all the clergy, as a body, became thoroughly disgusted, and viewed their prelate and shepherd not as a father, but as a severe judge, who treated them very harshly in his language—behavior which they greatly resented. I will relate to your Grace one instance of this. I attended the cathedral of this city on Holy Thursday, March 20. I saw on the platform (where the oils had been blessed that morning) that the said archbishop was clad in his pontifical robes, and that he had been given the towel for the washing of the feet. The twelve clerics whose feet he was to wash were already barefoot, the gospel had been said, everything was ready, and there were many people before him. It happened that, because some Indian singers and some one of the clergy were absent, the archbishop began to scold, saying that it was a most shameless act for anyone to be absent from the cathedral during that ceremony. Then he began to disrobe himself in great wrath and fury, also removing his pontifical ornaments in his anger, and throwing on one side his miter (which fell to the ground), and his towel to the other side. Thus did he continue to lay aside the rest, and with all haste he went to his own house—leaving the priests barefooted, and without washing their feet; and all those present, thunderstruck and amazed, and even scandalized at the sight of so great fury and wrath in a prelate, and during a ceremony that demanded so great humility.
But to return to our governor; there was no action, however insignificant it may have been, that they did not for it cast calumny on him. The archbishop and religious drew up a paper with twenty-one questions, which the archbishop put to the superiors of the religious, in the form of cases of conscience. The questions were prepared with such skill that, with the reply that would be given to them, they would present weapons against the governor. They proceeded to set down on a paper whatever he did, even in matters of the political government, in order to write to his Majesty. That paper certainly twisted the truth, in many of its statements; and it contained more than sixty or seventy sections. One of the religious who were concerned in it gave it to the governor. Just consider, your Grace, what a tax on his patience this would be, and how it would wound him! Furthermore, the paper ended with twenty-five excommunications which the governor was said to have incurred. Everything was quite ready for the greatest kind of a rupture.
The archbishop went to visit La Hermita, a district where Master Don Andres Arias Xiron was cura. It was well known that the archbishop had a prejudice against him, on account of various matters that had occurred between the two, chiefly because Don Andres was an intimate friend of the judge-conservator, Don Fabian Santillan. His Lordship was very harsh with the affairs of the said Don Andres Xiron; and on Saturday, April 26, after the Ave Marias, he ordered him to be notified of an act by which the archbishop commanded that within fourteen hours he be taken before a fiscal at a village outside Manila, called Calompite. Don Andres tried to answer that act, but they would not allow him to do so; nor would they give him a copy of the act, which he requested. He claimed that the notification was null and void, because it was made at night; but no attention was paid to that. Seeing that the whole affair was being conducted with violence, very early on the morning of Sunday, April 22, he presented a petition, appealing from the said act and claiming the royal aid against fuerza, for which he made representations in the royal Audiencia. The latter declared on the following Monday that the archbishop had employed fuerza against the said Don Andres Xiron; and notified the said archbishop of that declaration. On Tuesday, the twenty-fourth of the same month, at three in the afternoon, the archbishop notified Licentiate Marcos de Zapata y Galves—the only auditor of this royal Audiencia, because of the death of the others—that he should consider himself as publicly excommunicated, because he had meddled in ecclesiastical affairs; and notices to that effect were placed on the churches. Upon receiving that notification of excommunication, the auditor Marcos Zapata de Galves made a spirited reply; he alleged the invalid points in the act (which were many), and finally, for greater advantage, appealed to and threatened the royal aid against fuerza. The master Don Andres Arias Xiron, inasmuch as he had hidden, was not found, in order to be notified of another excommunication; but he was placed on the lists as publicly excommunicated. On the following Wednesday, April 30, the governor, the auditor Marcos Zapata, his Majesty's fiscal, and three advocates of the royal Audiencia—namely, Doctor Luis Arias de Mora, Licentiate Nicolas Antonio de Omana, and the auditor Manuel Suarez—met in the royal Audiencia. The auditor Marcos Zapata set forth the manifest violence shown him by the archbishop. The lawyers were sworn so that they might serve as judges, and they so acted. The auditor Marcos Zapata leaving the hall, they judged that fuerza was employed against him. Without doubt it was so, for the auditor Marcos Zapata had not sinned further than in admitting Don Andres Xiron into the royal Audiencia on his appeal from fuerza. If that were a sin, so also was it to admit the said archbishop, when, in his suit with the judge-conservator, he appeared before the royal Audiencia with a plea of fuerza. And if Don Andres Xiron incurred excommunication for having thus presented himself, the archbishop likewise incurred it when he appeared there. But no consideration was given to this, and the point of fuerza is a stale one in Espana, and consequently it was not discussed. The archbishop was notified of a royal provision issued by Don Phelipe, by which he was ordered to absolve the auditor Marcos Zapata. The archbishop obeyed it, and that afternoon he sent Master Juan Velez to absolve him. That was done ad cautelam; for in truth he did not consider himself as excommunicated, nor did the learned jurists so consider him.
Not only was the master Don Andres Xiron not absolved, but new acts were passed against him and new penalties imposed on him. All this was to prevent his presentation, that the governor had made, for the post of archdeacon of this metropolitan church, because of the resignation of the said post by Don Francisco de Baldes. The archbishop refused to accept the said master Don Andres Xiron, as he asserted that he was his mortal enemy, and for that purpose he threw out all the rest [of the governor's nominations]. He had the prebendaries of the cathedral notified not to accept Don Andres, under penalty of excommunication, and notified Don Francisco de Baldes to assist in the choir as before, since he was the archdeacon—telling him that his resignation had been invalid, as it had been made through the governor and not through the ordinary, before whom the resignation of any ecclesiastical benefice must be made; but the good man did not heed the archbishop and those who were aiding him. Although it is true, and a matter that has been settled by law, that the resignation from an ecclesiastical benefice in which the incumbent has been canonically installed must be presented only through the ordinary, yet Don Francisco de Baldes did not hold the post of archdeacon in titulum, but only in charge, and until his Majesty should appoint another. Therefore, the resignation from it was governed by the same rule as the resignation from other chaplaincies of the king, who was the one to appoint other incumbents to them. It is not necessary that those who hold these should make their resignation before the ordinary; and this, it seems, is the practice. For the same object of preventing that presentation, the archbishop exiled Don Andres Xiron, and announced that he was excommunicated. But his Majesty likewise orders in a royal decree that, when the governors should present any persons as prebendaries, the archbishops should accept them, unless they had some objection to offer to them; but that if any exception were made, then such were not to be accepted—with the proviso that the exception must be proved, and, if it should not be proved, then they must pay damages to the one presented. Therefore, the archbishop came forward for this purpose, and entered several exceptions before the royal Audiencia against the said master Don Andres Xiron. The latter manfully repelled these accusations, and purged himself from them all; for at the outset, in reply to a formal accusation with evidence that he had caused a miscarriage, some years before, by ordering a pregnant Indian woman to be whipped, the said master Don Andres Xiron came forward with another report made by the same judge, in which the witnesses who had sworn against him retracted their oaths, and declared that they had been induced by others to swear; whereupon the judge declared him free from that calumny. Further, on the part of the archbishop, they accused the master Don Andres Xiron of an act of simony; but he gave the lie to that, as salt dissolves in water, by means of authentic documents and reports. They opposed him with other things of less account, but these were not proved, nor was there any witness of them, nor were the accusations completed; they could, therefore, prove of no harm to him, and he did not have to clear himself. Consequently, the royal Audiencia declared that the archbishop had not proved his exceptions to the master Don Andres Xiron, who must be admitted into the archdeaconate, according to the royal patronage. But the archbishop refused to admit him. Hence the royal Audiencia despatched a royal decree, issued by Don Phelipe, ordering that Don Andres be admitted, under penalty of [losing] the temporalities and of banishment from the kingdoms. The archbishop was tied to what the religious who sided with him incited him to, as will be seen from the following letter which he wrote to the master Don Joan de Toledo, his provisor, who counseled him to obey the royal decree, as that was advisable in order to avoid trouble; and that, if he did not obey, without doubt his exile from the kingdoms would be an assured fact. The letter is as follows:
"All that those gentlemen have enacted is in violation of the royal patronage, and contrary to [the precepts of] God and justice; and, although it comes in the name of the king, I am not under obligations to obey it, since men so governed by passion have made it. It is less harmful that I go into exile, and that I suffer, than that so evil a priest enter the cathedral contrary to the will of his Majesty—who, even for but one of the exceptions that I have made, is unwilling that the canonical institution be given to him. It is a piece of nonsense to assert that the cabildo must take charge of the government, for I am not excommunicated or suspended. Already I have appointed governors for the archbishop, and I pray your Grace not to give me any counsel in such things, for I do not wish it. It will seem an admirable thing, in Roma and in Madrid, that an archbishop should be exiled in behalf of Don Andres Arias Xiron, who is a person of great importance in this community. If I shall go, I shall leave the city, so that they shall come to seek me; and they must not think that I shall do through fear what is wrong. Rather will I die twenty deaths. Such is my resolve, and I shall not change it. Accordingly, your Grace may advise them to prepare immediately a ship in which to embark me. I shall not fail to have persons who will go with me, and God will defend so just a cause and will not permit so great evils and tyrannies, for these acts have no other name. Perhaps God is permitting this in order that some one or some persons may pay for their evil acts—which God allows, but not forever. All the community will judge whether those actions are justified, and they will write to his Majesty; since those actions stand out so clearly. May our Lord preserve your Grace many years. From La Hermita, Friday, May 9, 1636.
Fray Hernando, archbishop.
"In regard to your Grace saying that the king, as sovereign, is able to give the prebends to whom he likes, even to natives, your Grace could not have reflected when you wrote that; since his Majesty, being so Christian and Catholic, is not one to waste the ecclesiastical property, for the purpose of giving it to unworthy men. And you, your Grace, do not you venture to write such words, for they are ill-sounding. I shall not go without forbidding the saying of mass, and without hurling a curse, in the name of God and of the Church, on the circumstances and persons who have caused my exile."
As the archbishop refused to obey the royal decrees, the royal Audiencia had him notified by an act on the morning of May 9, at nine o'clock, that the temporalities were taken from him, and that he was declared an exile from these kingdoms. Then began the trouble. The archbishop summoned the religious of all the orders, and notified the father rector of the Society to go to a meeting with the rest of the religious. The latter excused himself, for reasons that your Grace will see in the following letter written to the archbishop:
"Most illustrious sir:
"Licentiate Don Bartolome de Canedo, coming from outside, has just now notified me, at half-past six o'clock, to go to a meeting which your most illustrious Lordship is holding with the religious of our fathers St. Dominic, St. Francis, and St. Nicholas [i.e., the Recollects], who drew up against the Society of Jesus the paper and resolution that your Lordship knows of, and which has not as yet been revoked—as we understand ought to have been done before the matter went so far as closing the doors of the church on us, as happened in Cabite. Consequently, so long as the said paper remains in force and is not revoked, your Lordship can well understand that we are legitimately excused from such meetings, although never from serving your most illustrious Lordship very willingly and lovingly."
The resolution made in the meeting with the religious was, that under no circumstances would the archbishop obey the royal decrees, besides other disorderly things, which continued to happen, and which I shall relate in their order.
In the afternoon of that same Friday, the archbishop sent the monstrance with the most holy sacrament to the convent of St. Francis, whence it was carried irreverently in his sleeve by a friar, and taken to the house of the archbishop. The latter, at nightfall, sent two clerics who had taken the minor orders, to excommunicate the governor and Auditor Marcos Zapata; the latter, together with his Majesty's fiscal, were assembled in the tribunal of the royal Audiencia. Seeing things in so great confusion, they ordered the clerical notaries to enter. The latter, upon reaching the tribunal, with wisdom and prudence did not dare to give notice of anything. In order not to lose any time, which was fast fleeting, they went first to the doors of the auditor Marcos Zapata, and commenced to read the excommunication by the light of a torch. But a soldier, who happened to be passing along the street, gave the torch a flick with his hat, and extinguished it. They were unable to proceed with the reading, and accordingly went to give an account of events to the archbishop, who was at home with the most holy sacrament and a great number of religious of all the orders—except those of the Society, who were not summoned and who did not go. The archbishop ordered the said excommunication against the governor and Auditor Marcos Zapata to be read at the door of the master-of-camp, Don Lorenzo Olaso. They were read, and great bills were posted on the church doors, which read as follows:
"Don Sebastian Hurtado de Corcuera, governor and captain-general of these islands, and the senior auditor, Marcos Zapata de Galves, will be considered publicly excommunicated, because they prevent the exercise of ecclesiastical justice and the general visitation that is being made by his Excellency Don Fray Hernando Guerrero, archbishop of these islands. No person shall dare to remove or destroy this paper, under penalty of major excommunication, late sententie, ipso facto incurrendo una protina canonica monitione premissa, and a fine of one thousand Castilian ducados for the Holy Crusade, for those who violate the commands herein contained, which penalties they shall be regarded as having forthwith incurred. Given in Manila, on the ninth day of the month of May, one thousand six hundred and thirty-six.
Fray Hernando, archbishop.
Before me:
Francisco de la Roca, notary."
I am told that an act was issued by the archbishop for the purpose of announcing to the said master-of-camp that he was not to obey the governor, as the latter was publicly excommunicated. But I have been unable to assure myself of the truth of that statement, and consequently, I do not mention it, except with the doubt that surrounds it. But, if it were a fact, let your Grace consider whether that were an act of mutiny or no.
The governor had sent a company of soldiers under command of an adjutant of the camp, and the chief constable of the Audiencia, Captain Bartolome Tenorio, with orders to execute the royal decrees and to expel the archbishop from these kingdoms. The latter was clad in his surplice, stole, and cope, and was holding the most holy sacrament in his hands. He was surrounded by the said religious and by a number of seculars. The chief constable disliked that execution exceedingly, but he was ordered to carry it out under severe penalties, as it pertained to his duty. But, since the archbishop had the most holy sacrament in his hands, he could not do so; accordingly, the governor ordered it to be done when he should lay the sacrament aside. Three times did he send to order the religious, in his Majesty's name, to leave that place, and not to cause that disturbance and scandal, but they refused to obey. Hence the soldiers took them away by main force—first requesting them with great courtesy to go away of their own free will; and, if not, to give them leave to obey the orders of their superior officers. But the religious asserted that they would not obey, and that, if they were garroted by the soldiers, they would be martyrs. The said chief constable declared that, if he did not obey his orders, he would lose his head, and several thousand ducados which had been imposed upon him as a penalty. A religious replied to him: "If your Grace should die for this matter, we of all the orders will give you our signed statement that you have died as a martyr." The father guardian of St. Francis, Fray Juan de Pina, showed himself to be a great prater—now crying out about the most holy sacrament, now threatening the soldiers with the wrath of God, now exhorting the archbishop to stand firm; and it is even asserted that the said father, appearing at the balcony, commenced to call loudly to the inhabitants to come to the aid of their archbishop. That appears probable to me, since a religious of St. Dominic, after the confusion was over, remarked to a resident of Manila, as if chiding him, that the citizens of Manila were worthless, since they had not hastened on that occasion to the aid of their archbishop. The inhabitants answered as follows: "Father, we are faithful vassals to the king, and not traitors." There was a religious who went to the archbishop and told him to be steadfast, saying that, since the governor was excommunicated, most of the infantry would declare in the archbishop's favor. While the soldiers were busied in clearing the hall from the religious, it was seen that the whole convent of St. Francis was coming in a close procession with lighted candles in their hands. The soldiers went to meet them, and prevented them from passing farther, but forced them to return to their convent. Thus can your Grace see that all the actions of those fathers at that time were for the purpose of creating confusion and stirring up the people.
The city seeing that the disturbance was increasing, assembled at that time in the cabildo houses, and sent commissaries to consult with the archbishop on the part of the city, and to protest against the disturbances and mischief. The commissaries were the castellan, Don Fernando de Ayala, and General Don Joan Claudio, and I think that there were two others. Bearing before them the maces of the city, they talked with the archbishop, who was clad in his pontifical robes, and held the most holy sacrament in his hands. But they got nothing out of the archbishop; and taking, by way of testimony, the protest that had been made to him, they retired.
Now at that time, namely, at the hour of ten at night, the interdict having been rung at the cathedral, and all the orders, without any exception, having followed it, and ringing the interdict (as they were obliged to do, in order to follow the metropolitan church), the uproar caused the governor some anxiety. He went out with an escort of soldiers, and gave orders that no one be allowed to go to the house of the archbishop, in order that there might be no greater concourse of the people. The soldiers began to remove the religious and seculars who surrounded the archbishop, by violence, for they refused to go willingly. On going to take away a secular who had hold of the lunette of the monstrance, the most holy sacrament fell to the ground, causing a great scandal. The father guardian of St. Francis began to call out, and beat himself and fell to the ground. With that the infantry, scandalized, began to be more gentle. There was one soldier who drew his sword, and turned it on himself, crying: "It is finished." Although he did not kill himself, he was grievously wounded. Thus wounded, they took him away for treatment, and at the same time arrested him as a rioter. Some praised that soldier's act, but I think that the devil would have laid hold of him as of Judas, had he died.
That affair had occupied all of Friday until twelve o'clock; and all that time the bells were ringing the interdict, and the city was in a great uproar and confusion, which was caused by the religious. Their purpose seems to have been no other than to arouse the people; and beyond all doubt they would have succeeded in it, had not the fidelity of this city been so great, the infantry so numerous, and the military discipline so strict. Saturday, May 10, was already dawning; and, at one o'clock at night, the archbishop ordered a suspension of divine services, of which all the orders and the other churches were warned. Thereupon the bells stopped ringing, and the inhabitants were allowed to snatch a little sleep. By this time most of the people had been driven from the hall where the archbishop was, some of those who accompanied him leaving him, for he remained steadfast with the most holy sacrament. But now, tired out and overcome, it dropped from his hands; although he again took it whenever he saw any soldier entering; until in the morning, a Franciscan friar came and put about his neck a reliquary with a bead of St. Joanna, as if the most holy sacrament—the lunette of which they fastened with a ribbon to his neck, after removing it from the base of the monstrance—were not more efficacious. But as that could not endure, at last the archbishop grew tired and laid aside the most holy sacrament. They returned it to the convent of St. Francis, whence it had been taken, with the same irreverence. The archbishop divested himself of the stole and cope, whereupon the infantry took him outside the city, and embarked him in a champan which was prepared at a port called St. Dominic. With an escort of an adjutant and twelve soldiers, he was taken to the island of Mariveles, opposite and in sight of this city, so that they might await the order there, and prepare a ship and the necessary supplies to convey him outside these kingdoms.
The ecclesiastical cabildo assumed the powers of the government, and assembled, and authorized the bishop of Camarines, Don Fray Francisco de Zamudio, to act as provisor until the bishop of Zebu, Don Fray Pedro de Arze, should be notified, to whom the government of this archbishopric belongs by a bull of Paul V. However, it was learned that he did not care to come to assume the government because of his ill health and age; in such case, the government would pertain legitimately to the said bishop of Camarines. He absolved the governor and the auditor Zapata from the censures ad cautelam, for there were innumerable invalidities in the censures, as they did not observe the citations and legal terms. He raised the interdict and the suspension of church services; and at twelve o'clock at night, at the end of Saturday and the beginning of the Sunday of the [feast of the] Holy Ghost, the cathedral bells were chimed. All the other bells of the orders followed suit; and in the morning the churches were opened, and the divine offices celebrated. Thus passed the three days of the feast, while Fray Antonio Gonsalez preached in his convent of St. Dominic, uttering a thousand choice things against the governor.
The governor had appointed Fray Francisco de Paula of the Order of St. Dominic, a father of St. Augustine, and a Recollect father as governors of the archbishopric. Father Fray Francisco de Paula, who had been named in the first place, went to the dean, Don Miguel Garsetas, and other prebendaries of the cabildo, with his paper, in order to have them admit him as governor. But they did not do so, and it appears that they were right; for it is a common judgment of theologians and those versed in canonical law that no mendicant religious can be a provisor or governor of a bishopric; and there is an express prohibition in law to the Friars Minor of St. Francis.
After the feast of the Holy Ghost, on the following Wednesday, May 14, it appears that the three orders of St. Dominic, St. Francis, and the Recollects, determined to observe the interdict and the suspension of divine services. Consequently, they did not open their churches; and, although they opened them later, the altars were draped in mourning, and they did not say mass. On the contrary, they gave out that it was a mortal sin to hear it, for the interdict and the prohibition to say mass could not be raised. These were observed so strictly that the religious did not ring their bells at the Ave Marias or at the Animas, as usual, as if that were a prohibited action. That shows that it was not devotion but fear, as the other Portuguese said. [78] But I ask those fathers, if it could not be removed, why did they ring their bells at midnight on Saturday, and why, during the three days of the feast of the Holy Ghost, the doors of their churches were open while they said mass, and celebrated the other divine offices? For to say that that feast is privileged by law, like Corpus Christi day, was correctly stated when there is only an interdict, but not when there is a suspension of mass—as is the common opinion of the doctors and the general practice. Thus that is demonstrated; besides which, if the cathedral and the other secular churches have lifted the interdict and the suspension of divine services, the religious were obliged to follow the action of the mother-church, according to a Clementina that has been cited to me. Thus the fathers of St. Augustine and those of the Society acted very prudently, in concurring with the cathedral.
The royal Audiencia, seeing the schism, and that some of the orders were observing the interdict and suspension of mass, while others did not observe them, called a meeting, on the afternoon of May 14, of the superiors of the orders. They charged the superiors not to disturb the community, and that all should conform to the mother-church, according to their obligations, in harmony with the said Clementina. But there was nothing that they heeded less than this; and hence proceeded with their interdict and suspension of mass. The most amusing thing was that they did as they pleased, observing it when they chose to, and not observing it when it did not suit them. On the afternoon of the eve of St. Bernardine, the fathers of St. Francis rang their bells; and on the morning of the following day they celebrated solemn mass and had a sermon. A trustworthy person assured me that during that period one of the Dominican fathers went daily to say mass at the house of an influential woman, very devoted to him, one Dona Constanza, or that they admitted her into their church to hear it. But perhaps those fathers had a privilege of observing the interdict and suspension from mass ad libitum, and toward what persons they pleased; for at that same time, they condemned to sin and cast into hell the other fathers who said mass. But that your Grace may not be surprised that that difference should exist between distinct orders, you must know that there was a difference of opinion among those of the same Order of St. Dominic. For father Fray Diego Collado, superior and vicar-general of the new congregation of San Pablo—who by the aid of the secular arm had already taken possession of the convents assigned him by his general, namely, those of the Parian, Binondoc, the hospital, and Cabite—drew up for his general a document which proved that the orders ought to conform to the mother-church and raise the interdict and the suspension from mass, as the mother-church had raised them. He sent that paper to the fathers of his order at Manila, telling them that, so that they should not imagine that he was trying to oppose and contradict them in everything, he was conforming with them for two or three days, and was keeping the interdict and suspension from mass; but that now he was thinking of doing so no longer, but of conforming with the cathedral. Hence from that moment he ordered the bells to be chimed in all his convents, and the divine offices celebrated. However, finally, at noon of Tuesday, May 20, the three orders of St. Dominic, St. Francis, and the Recollects rang their bells most joyously; for until then they had observed the interdict and suspension from mass. Some of them being asked why they rang their bells, replied that the archbishop sent them permission from the island of Maribeles, where he was detained, to raise the interdict and the suspension from mass. Surely, sir, I do not understand this, nor do I understand those fathers, nor do I know what they are desiring and attempting in affairs of this sort.
The archbishop remained in the said island of Maribeles with the adjutant and soldiers above mentioned, awaiting his despatch. Three prebendaries of the cathedral—namely, the precentor, Don Gregorio Ruiz Descalona, the canon, Don Juan de Ledo, and the canon, Don Pedro de Quesada—asked permission of the governor to take him some refreshment, and to go to visit him in his trouble. The permission that they asked was given them, and they went. While they were there, the prior of the Indian village of Maribeles, a Recollect friar, arrived. With him occurred the quarrel that your Grace will gather from the following letter written from the island of Maribeles to the governor by the adjutant, Don Diego de Herrera.
"Sir:
"The prior of Maribeles made great efforts to come to this island to see the archbishop; but I did not allow him to come until your Lordship sent the order by the prebendaries. Notwithstanding the order sent by your Lordship, had I known the intent of that religious, I would not have allowed him to come. He came here at eight o'clock on Tuesday evening. The first thing that he did was to ask the infantry why they subjected themselves to the mandates of a man, and did not obey the mandates of God. I was angered, and told him not to talk like that, and that the members of his order are commanded, under penalty of obedience, to perform certain duties; and that we in our turn are like religious, and are under penalty of our life and of [being denounced as] traitors. The prior said that, if the religious were garroted, his Holiness would publish them as martyrs. Then he began to cry out to the archbishop not to subject himself to anyone, for if he submitted now, he would be ordered on the following day to put his head in the stocks. Then the precentor and the others took part in the discussion, and began to treat him as he deserved. They summoned me to tell the archbishop not to be guided by what that father told him, and that I might cause his Lordship to see how ill he was advised, and that submission was not damaging to his Lordship (for the decree was issued in the name of the king, our sovereign), and the troubles that he could cause. Your Lordship will not care to know more, than that the prebendaries brought a letter from a religious of St. Dominic for the archbishop. It said that he should refrain from executing the [governor's] mandate, and that all would follow him, even should not a single order be left in that city. The precentor opened it, and on seeing its contents tore it to pieces. He will relate everything to your Lordship. The reason that these gentlemen have not gone to that city is that, in the first order given me by your Lordship, I am ordered not to allow the archbishop to write to the government; and in this letter that these gentlemen brought me, your Lordship does not order me to allow him to write, but that I allow them to talk and communicate to him as much as they wish. Consequently, I have done that. The archbishop gave two powers of attorney begging that the execution of the royal decrees that have been issued against him be suspended in the royal Audiencia, saying that he is ready to obey and observe them. These were given to the precentor, to Don Pedro de Quesada, to father Fray Francisco de Paula, and to the Recollect definitor, as your Lordship will see when they are presented. There is nothing else to write your Lordship, except that may God preserve your Lordship long years in more important stations. From this island, today, Wednesday, May 14, 1636. Your Lordship's most humble servant,
Don Diego de Herrera"
The said prebendaries consoled the archbishop, whom they found repentant over his disobedience of the royal decrees. Accordingly, he granted them authority to present themselves in the royal Audiencia, to make in his name declaration to the effect that he would obey the royal decrees, and to ask that they should not proceed farther in exiling him from these kingdoms. The prebendaries came to Manila, and petitioned in the royal Audiencia in the said archbishop's name, he offering to obey the royal decrees. A copy of the petition was given to his Majesty's fiscal, and his answer was that the archbishop could be brought back to the kingdoms by the one who had exiled him from them.
Wednesday, May 21, the governor called a meeting of lawyers; and, according to what I have been told, most of them delivered as their opinion that the archbishop, although exiled, could still remain governor of the archbishopric, but no mendicant religious could act thus, as they were prohibited by law. And since there was no one left but religious, it was as if he had not left them; and the cabildo and the bishop of Camarines, to whom the cabildo gave their votes, were governing legally. Other matters were discussed in that meeting, of which I shall take no notice.
Monday, the twenty-fifth of the same month of May, the archbishop's agents brought forward another petition, urging his restoration more forcibly, and offering to obey the royal decrees—especially by admitting Don Andres Arias Xiron to the arch deaconship and to the chaplaincy of the royal hospital for its administration, which had been the cause of the suits and quarrels. The royal Audiencia received his promise, and ordered him to return to his archbishopric. Then the royal Audiencia having reported to the governor, who was in Cabite, the governor replied, congratulating them on their decision. Accordingly, he signed, very willingly and gladly, the decree which the Audiencia had despatched for that restoration. The decree was sent to the island of Maribeles, where the archbishop was; and at the same time an order was given to the adjutant and soldiers to bring the archbishop back to Manila. They did so, and he entered his archiepiscopal house on the morning of Friday, June 6. There he was visited by all the orders, and many other people, and great happiness reigned at seeing the end of those suits. May God grant that the peace last. May He preserve your Grace, as this your true friend and servant [79] desires. Manila, June 15, 1636.
REQUEST FOR JESUIT MISSIONARIES
Sire:
The Order of the Society of Jesus is serving your Majesty with great love, without ever refusing to do what is asked from them in your royal name—not only as chaplains for the galleons, but for the forts, the missions, and whatever else is entrusted to them. They do not object when it is necessary to decrease their stipends somewhat; for they are vassals in both good and ill treatment. They do not receive members in these islands, for those who are of excellent ability are very rare; and, as your Majesty knows, they readily dismiss those who do not walk on the highway and heed the royal law. [80] For this reason your Majesty's governor is relieved in his conscience, whenever he asks for any member of that order, to occupy him in your royal service; for the governor has no need of investigating or inquiring into the qualifications of the religious given him, for the superior has considered them thoroughly, and they know the intention to change them when advisable. This relief for the governor is not enjoyed with all [the orders]. Consequently, I petition your Majesty, in all humility and reverence, to be pleased to have these islands furnished with subjects of this order from Espana, to the number that your Majesty can send from it, and fewer from the other orders. Your Majesty will be served, and God our Lord also. I assure your Majesty, as a good vassal, that neither prepossession nor prejudice influences me to make this report, but the belief that I am thereby discharging the obligations of my conscience. May our Lord preserve the Catholic person of your Majesty in its greatness, as is needful to Christendom. Cavite, June 19, 1636. Your Majesty's vassal kisses your feet,
Sebastian Hurtado de Corcuera
LETTER FROM THE BISHOP OF NUEVA CACERES TO FELIPE IV
Sire:
We vassals and servants of your Majesty, who behold ourselves so far from your presence and in so remote districts in these Filipinas Islands, are ever desirous of knowing of your Majesty's health, which may God our Lord give you for many years; and in much greater troubles we declare with the holy king Josias: Cum ignoremus quid agne debeamus hoc solum residum havemus ut oculos nostros dirigamus, etc. This remedy alone is left us, namely, to turn our eyes toward your Majesty, as to our natural lord and sovereign; indeed there is great need that your Majesty apply with your powerful hand that remedy that is necessary in the affairs in these islands that are happening with the archbishop of this city of Manila, and the orders of St. Dominic, St. Francis, and the Recollects of St. Augustine. They, irritated because Don Sevastian Hurtado de Corcuera, who is now governing these islands, has restrained them and limited their excesses, have united with the said archbishop, and have endeavored to impair his [i.e., the governor's] Christian actions directed to the service of God our Lord and of your Majesty, and the increase of your royal treasury. They preach in the pulpit things unworthy of that place, trying to seduce the citizens, both in that place and in their houses, irritating them and making them restless, and disturbing the peace and quiet of the community. They cause innumerable scandals, by reporting which I might enlarge this letter to great details. In fact, Sire, they are trying to make themselves masters of the spiritual and temporal. In all the provinces of these islands they live so absolute masters of all things that they do not recognize your Majesty. For they say openly in their missions that they are kings and popes. They hold the Indians so subject, and have such control of the wills of the alcaldes-mayor in their districts that the latter neither administer justice nor can do more than the religious wish. And if, perchance, they exceed that, the religious impeach them, and try to discredit them. They live without God, without king, and without law. For them there are neither bulls of his Holiness nor decrees of your Majesty, nor Council of Trent or of Mexico; nor do they recognize any bishop; for, even in regard to the administration of sacraments, they say that the bishop is not their prelate. Without his consent they confess and marry, although they are not curas. In short, they live as they please, and there is no further law than their own wills. They are more notorious traders than those who are traders by profession. Their only efforts are to increase their convents, taking away from the bishops the benefices and patrimonies which your Majesty has given them. In such condition do they keep these islands that I have considered it advisable to come to this city and to leave my bishopric of Caceres. I am resolved not to return to it, while there should be any discalced Recollect Franciscan friars, for their life is not that of religious. Those sheep are at my account; and I can but poorly instruct them, if whatever I build for them in one part is destroyed for them in another. They [i.e., the friars] are a mischief-making folk; and although I know that Don Fray Hernando Guerrero does not possess the talent that he ought to have for the position which he occupies, I consider it beyond doubt that if the friars had not perverted him by their ambition and haughtiness, he would not have committed so many blunders, nor would he have given cause that through them the royal Audiencia of your Majesty would pronounce him an exile from your kingdoms, banishing him for some days to an island six leguas from Manila. But as the governor has learned that his sin was one of ignorance, and that he was carried away so greatly by the prejudices of the orders, who have advised him to what has not been for his good, the governor has contrived to have the said royal Audiencia, in the exercise of kindness and clemency, return the archbishop to his church—as, in fact, has been done. It was the act of a Christian gentleman; for not only has he not paid any attention to the annoyances that they have caused him, but, just as if he had received many acts of kindness from the said archbishop, he has given him prudent counsels, directed to his peace and to the service of God and of your Majesty. I fear lest they will prove of no use to him, for the religious are disturbing and disquieting him.
In order to visit the friars of my bishopric, which the religious there would not permit, it was needful to seek the aid of your Majesty from your governor. He gave me a dozen soldiers with a corporal, so that they might guard my person; and yet the friars refused to let me visit them de moribus et vita [81]—saying that they knew of no royal decrees, bulls of his Holiness, or decrees of councils, that treat of the matter, and they shut the doors of the churches against me. Let your Majesty judge whether I have courage to return to my bishopric, among such people. They have tried to kill me, and God does not oblige me to go there, since I know what they will do, and that such a course would place me in danger. So many lawless acts in men who say that they profess religion are worthy of correction. This is hoped from your Majesty as soon as possible; for, if it be delayed long, I doubt whether these islands can be saved. For there is no measure that the governor enacts for your Majesty's service that they do not resist and oppose in toto. The most effective method that I find for cutting roots that produce so evil fruit is to deprive the religious of their missions, and send virtuous seculars to serve these in their stead. May God put His hand to the work, so that so many disorders may be driven out. May He preserve your Majesty in your greatness for the many years that Christendom needs. Manila, June 20, 1636. Your Majesty's humble chaplain and servant, who kisses your hands,
Fray Francisco, bishop of Cazeres. [82]
LIST OF PROMINENT ECCLESIASTICS IN MANILA AND THE ISLANDS
Memorial on the state of the ecclesiastical cabildo of this cathedral of Manila, and the dignities which are subject to his Majesty's appointment; and the persons who are serving them in the meantime by appointment of the governor, and their qualifications, origin, and ages.
The dean is named Don Miguel Garsetas. He is a native of Toledo, and came to these islands more than thirty-eight years ago. He is not a graduate. He was given the deanery, to serve ad interim after the death of Licentiate Francisco Gomez Arellano, and your Majesty favored him with a confirmation thereof. He is more than sixty years of age.
The archdeaconry was held from your Majesty by Don Alonso Garcia de Leon; and at his death the governor gave it to Juan Mre to serve it ad interim. On the death of this said person it was given to Don Francisco Valdes, who likewise served it ad interim. He is a secular ecclesiastic. He placed his resignation in the hands of Governor Don Sebastian Hurtado de Corcuera because—I would rather not admit it—of a very serious simony; as it has now been well established that Master Don Andres Arias Giron, claimant of the said archdeaconry, promised the said Don Francisco de Valdes five hundred pesos of income to make the said resignation, as he did. Thereupon the said governor gave the appointment as archdeacon to the said Don Andres Arias Giron, on account of the latter's illegal negotiations and gifts—on which account I came to be exiled from the kingdom, and fined two thousand ducados, because I would not give the collation inside of an hour. He was excommunicated and posted on the bulletin, [83] as a result of his visitation which I conducted; and there were many very ugly accusations to prove against him, which had been brought up in court. He has now admitted that he is not archdeacon, because the collation was given him by a judge thrust into that office, for I had left my vicar-general and two ecclesiastical governors whom I had appointed. He sent, while on his deathbed, asking me to give him the collation for the said archdeaconry; but I did not do so because it is not expedient, according to the opinion of learned men. From this it follows that the stipend from the royal treasury ought not to be paid him; and, if it is collected, your Majesty may command that it be returned from his property to the royal treasury.
The office of precentor was held for your Majesty by an honored secular ecclesiastic named Santiago de Castro, who died a number of years ago. Since that time it has been served ad interim by four others, with appointments from the governors. He who serves it at present (likewise ad interim) is named Master Don Gregorio Ruiz de Escalona, who came to this country with his father (who was your Majesty's treasurer) as a boy, and studied in these islands, graduating as a master of arts. He is a good student, and is thirty-two years of age.
The office of school-master was, on the death of the man who held it, given by your Majesty to a secular ecclesiastic, Don Alonso de Campos, who was in Nueva Espana and had lived many years in these islands. Although authority was sent for the members of the cabildo to take possession for him, they would not give it to him because in the foundation of the church it was decreed that candidates for these dignities must be graduates. Although the said Don Alonso de Campos procured a decree from your Majesty dispensing with the said act of foundation for this time, the cabildo would not receive him even then, although he sent a second power of attorney. They accepted a man who is filling the office by appointment from the governor of these islands, who is named Don Fabian de Santillan. Not only is he not graduated, but he is ignorant and lawless; and for his excesses while a canon ad interim, he was excommunicated, and kept out of the cabildo for four months. Although he has no qualifications for the dignity, and is serving merely ad interim, contrary to the fundamental rule of the church, he was accepted as judge-conservator by the fathers of the Society, and proceeded in the manner of which I have advised your Majesty. He is a creole of this country, and his ancestors came to serve Governor Don Francisco Tello, formerly of these islands. He is only present in the choir on rare occasions; and he it is who causes all the hard feelings, misunderstandings, and quarrels in the cabildo, losing the respect of all its members, as well as mine. He is about thirty-four years old, more or less.
The treasurership was held for your Majesty by Thomas de Guimarano, and on his death the governor gave it to Don Juan de Achoteguy Olaso, as a favor, for he is an uncle of the master-of-camp. He is serving ad interim, contrary to the fundamental rule of the church; for he is not only not graduated, but hardly knows Latin, and has no ability which would make him capable of being a dignitary, or even for being a member of the cabildo. He came from Espana with his nephew, the master-of-camp. He must be about thirty-four years of age, more or less.
The first canonry is held for your Majesty by Juan de Miranda Salazar, through the death of Don Juan Valentin. He has served in the church more than thirteen years, and is a very good singer. He is not a graduate, although he knows Latin and has studied, having been for some years steward of the cathedral; and he has acquitted himself very well. He is a native of Nueva Espana, and came to this country as a boy. He is about fifty years old.
The second canonry, on the death of the man who held it, was given by your Majesty's favor to Don Francisco de Valdes, who would not accept it, as he was serving ad interim in the dignity of archdeacon, which he held for some years. He is the secular ecclesiastic who resigned the said archdeaconry to the governor, as I have said above, for the reasons mentioned. This canonry is being served by him ad interim through nomination by the former governor, Don Juan Cerezo, who came to govern ad interim. He is not a graduate, although he knows Latin, and is an honored and exemplary ecclesiastic. He was this year made steward of this cathedral, and is acting satisfactorily. He is fifty-six years old.
The third canonry was held for your Majesty by Doctor Juan Mre Briseno, and on account of his death two or three have served it ad interim. At present it is being served likewise in the same manner, through appointment by Don Sebastian Hurtado de Corcuera, by Bachelor Don Pedro de Quesada, son of the auditor Quesada, who died in Mexico. He came to this city with his brother Don Juan de Quesada, fiscal of your Majesty. He is a canonical lawyer, and for this reason I have appointed him as our provisor and vicar-general. He is about thirty-two years of age.
The fourth canonry, which was served by Thomas de Guimarano, and was left vacant when your Majesty favored him with the treasurership, was last year discontinued, in accordance with what your Majesty ordered me by his royal decree.
The first racion that your Majesty has confirmed and granted arrived last year for Master Don Gregorio Ruiz de Escalona. He did not use it, as he is serving the precentorship ad interim, as I have said above. The said racion is being served ad interim by Pablo Rodriguez, a fine singer, who has served in this church many years, and is of great service here. He is a Portuguese, and is about sixty years old.
The second entire racion your Majesty had granted to Juan de Miranda Salazar, and it became vacant when he was promoted to the canonry, as I have said above. At present it is being served ad interim by Bachelor Diego de Gastetu, who came from Nueva Espana in search of his father (who is in this city, and is a regidor here). He has studied here, and is about twenty-nine years of age.
The first media-racion has never been filled by your Majesty, and the governors have made appointments to it. It has been held by many different persons, and at present is served ad interim by Bachelor Luis de La Calle, who is ordained as reader on the gospel side [del evangelio]. He was born in this city, of an honorable family, and graduated as a bachelor of arts. He is a virtuous and exemplary youth, and serves punctually in the cathedral. He is twenty-three years of age.
The second media-racion has been served by many persons, with the governors' appointments, and at present is served ad interim by Pedro Flanio, who came to this country as a soldier, studied in the college of the Society, and is already a priest and bachelor of arts. He is about thirty-five years of age.
Fray Hernando, archbishop of Manila.
Memorial on the honored and able ecclesiastics in these islands, furnished in case your Majesty should be pleased to have removed from the cathedral those who are serving ad interim contrary to its fundamental rule, and who have not qualifications, so that your Majesty may name others in their places.
Licentiate Don Pedro de Monrroy, a learned man and an exemplary gentleman, is known to be from Badajoz. In the time of my predecessor he was provisor and vicar-general, and commissary of the crusade for four years, acquitting himself very well. During my time he has been provisor and vicar-general one year, and would have been that still if Governor Don Sebastian Hurtado de Corcuera had not disturbed him; for there is no one of more ability, or longer in service, or more fit for the said office, and for any dignity of the cathedral whatsoever.
Doctor Juan Ochoa de Arriola is a very learned ecclesiastic, and an excellent preacher. In his graduation as doctor, he made very evident his great competency and ability. He obtained the curacy of the port of Cavite (which is one of the best hereabout) in a competitive examination, in which he was opposed by very learned men and masters. He might honor the cathedral with his person and learning, if your Majesty would grant him the favor.
Master Don Juan Fernandez de Ledo is a learned man and a good preacher. He served the canonry ad interim in the cathedral, and it was taken from him last year because the one which he was serving happened to be the one which was suppressed. Last year he was provisor and vicar-general, and deserves that your Majesty should honor him with a place in the cathedral.
Master Juan de Velez is a learned man and a very good preacher. He is at present proprietary curate of the cathedral, which place he obtained in competition.
Master Francisco Martinez de Paz is a learned, virtuous, and exemplary man, and knows the language of the Tagal natives of this province. He lately obtained the living of Lobo and Galban in competition, as he is a good minister.
Master Pablo de Avalos is a learned and exemplary man. He last year obtained in competition the benefice of Santo Thomas, which is an allotment of Tagal Indians, as he knows their language very well.
Licentiate Don Juan de los Cobos is a learned and exemplary man, who has been six years governor of the bishopric of Nueva Caceres, sede vacante, where he acquitted himself well, and is today chaplain of the royal college of Santa Potenciana.
Licentiate Manuel Rabelo is a learned man, and is a very good preacher in Spanish and in three native languages, each different from the other. He has the benefice of the district of Tabuco, as he is as well acquainted with the Tagal language as are the Indians themselves; and he is loved by them, because he treats them with gentleness.
Licentiate Juan de Arguijo Plata has long been versed in canon law, and had experience in this country; he has been for many years the fiscal-promoter of this archbishopric, and has been so often before.
Bachelor Amaro Diaz is a very virtuous and exemplary ecclesiastic, well liked by all, and trustworthy in any office.
Bachelor Diego Donoso, chaplain of this royal Audiencia, is a learned man and well liked.
Licentiate Don Bartolome de Canedo is master crossbearer.
Master Josef Cabral is a learned man, a preacher, and well versed in the Tagal language. He has the benefice of the district of Balayan, which he obtained in competition. He is much liked by the Indians, as he treats them with love and gentleness.
Fray Hernando, archbishop of Manila.
The year 1636. Memorial of the dignities and other prebends of the cabildo of this cathedral of Manila; and of those which are confirmed in order to be served ad interim.
The dean is named Don Miguel Garzetas. He came to these islands thirty-eight years ago, and is more than sixty-six years old. He is a graduate in no branch of learning. He is a good ecclesiastic, and is present in the choir whenever his health permits. He has your Majesty's confirmation for the said dignity. At present he has enjoyed it ten years, more or less.
The archdeacon is named Master Don Andres Arias Giron. He has been the stone of offense in this city, through his empty pretensions, trusting to the fact that he has thirty thousand pesos, which he acquired—quite unscrupulously, as is publicly known—in profits from Indians where he held benefices. He is a creole of this country, thirty-four years of age. Although he has the title of master of arts, it was given to him more through his schemes than for his learning. He has been an evil example with his licentious mode of life, for he is of kin with the Biscayans, who have the most power in this country. About two months ago the governor gave him the appointment of archdeacon, although the dignity was not vacant. They exiled me from the kingdom and condemned me to two thousand ducados fine, because I would not give the collation, he being at the time excommunicated. It was given to him by an unauthorized judge, while I was exiled and had left governors for the archbishopric. I am certain that the master of the schools, who is investigating it for the cabildo, will inform your Majesty of this in a very distorted way; for he is a great friend to the said Don Andres Giron, and gave him entertainment and presents when he exercised the duties of judge-conservator, and they did not leave each other's side. He cannot enjoy the income which your Majesty gives him from your royal treasury with a good conscience, for I have not given him canonical investiture; nor can it be given or confirmed, conformably to clause seven of the royal act of patronage; for he is guilty of many grave misdeeds, which will be presented in the royal Council. Rather, he is deserving of punishment; for he brought this commonwealth to the verge of ruin, as will appear from the relations and other information.
The precentor is named Master Don Gregorio Ruiz de Escalona. He is a learned and exemplary man, a son of your Majesty's treasurer, Juan Ruiz de Escalona, who died, and brother of the treasurer who now fills the place, Don Baltasar de Escalona. He is thirty-three years of age, and came from Espana while a boy, with his parents. He has served in this cathedral for ten years as a medio-racionero, an entire canon, and master of school. At present he has been precentor for about a year and a half, all the time ad interim, until this year the confirmation of the prebend which he held arrived. He is a good preacher and has ability; and your Majesty should favor him with some of the dignities for his virtue, learning, and exemplary life.
The schoolmaster is named Don Fabian de Santillan. He is a creole of this country, and is thirty-six years of age, more or less. While he was chaplain to Don Juan Nino de Tavora, formerly governor of these islands, a canonry became vacant and was given to him. He has studied no branch of learning, except Latin; and if he knew that well it would not be so bad. While he was a canon he was suspended from the cabildo for four months, on account of his licentious life and evil example. He has lost the respect of the dignitaries on every hand, for his arrogance. He was given the said dignity a year and a half ago, by the intercession of Licentiate Marcos Zapata de Galvez, the auditor, as the latter was under obligation to his relatives and sisters—contrary to the fundamental rule of the church, which commands that they should be graduated. He exercised the office of judge-conservator, in which he insulted me, and posted me on the corners as excommunicated within twenty-four hours. He had not been recognized as judge, nor presented papers for it, as will appear from the information which was sent in regard to this.
The treasurer is named Don Juan de Achotequi y Olaso. He is the uncle of the master-of-camp, and is ignorant and of little ability. He was given the said dignity contrary to the fundamental rule of the church, which commands that he should be a graduate. He came from Espana about ten years ago, and is about thirty-six years of age. He merits no dignity. He has no confirmation from your Majesty, having enjoyed the place three years, and having been first canon.
The first canon, who has served longest in the church, is named Juan de Miranda Salazar, who came from Mexico while he was a boy. He has studied nothing but Latin. He was a prebendary several years, and for nine years has been a canon. This year he received the confirmation of your Majesty. He is a very good singer, and exemplary of life; he has been many years steward of the cathedral, and has attended to this very well. As having served so long in the said church, he deserves that your Majesty should favor him. He is forty-four years old.
The second canon is named Don Pedro de Quesada. He is a graduate in canon and civil law. He came from Mexico with his brother Doctor Don Juan de Quesada, who was fiscal of the Audiencia about seven years ago. He is about thirty-four years of age, more or less, and has served the said canonry more than six years. He is a learned man, and might be favored with some dignity. He has no confirmation.
The third canon is named Pedro de Rivera. He is more than sixty years old. Don Juan Cereco, who came as governor ad interim, brought him with him as his chaplain, and when he was done with that office, gave him the canonry. He has not had it confirmed, as he has not enjoyed it much more than two years. He signs himself "Bachelor," although this is a misrepresentation.
The fourth canon is named Master Don Juan Fernandez de Ledo. He came when a boy from Nueva Espana, and is a learned man and a good preacher. At present he is exercising the duties of provisor; and his father, Doctor Don Juan Fernandez de Ledo, holds the office of fiscal in the royal Audiencia ad interim, owing to the death of the proprietor. He is thirty years old, and was given the canonry a little more than a year and a half ago. It is not confirmed.
The first racionero is named Pablo Rodriguez. He is a Portuguese, and has been many years in this city. He is a very good singer, and serves very well in the choir. He is about seventy years old, and has enjoyed the racion more than seventeen years, without its being confirmed.
The second racionero is named Diego de Veas [sic]. He came to this country as a soldier, about nine years ago, and is about twenty-eight years of age. He is a bachelor of arts, and was given the racion about a year ago by an exchange which he made with the man who held it.
The first medio-racionero is named Pedro Flanio. He came as a sailor to this country fourteen years ago, and is about thirty-four years of age. He is a bachelor of arts, and has held the media-racion for a little more than two years. It is not confirmed.
The second medio-racionero is named Luis de la Calle. He is a creole of this country, and is ordained as reader on the epistle side. He is graduated a bachelor of arts, and is a virtuous and exemplary youth. He exchanged with the person who held this media-racion, for a chaplaincy. He is twenty-two years of age, and has served a little more than two months.
Memorial of the deserving and honored ecclesiastics in this city, besides those mentioned by the cabildo, so that your Majesty may be informed in regard to them and can favor them. They are as follows:
Licentiate Don Pedro de Monroy, a lawyer, was provisor and sub-delegate of the crusade for four years, in the time of our predecessor, Don Fray Miguel Garcia. When I entered into the government last year, as he was the most worthy I gave him the office of provisor and vicar-general—which he was obliged to leave because of Governor Don Sebastian Hurtado de Corcuera; for that gentleman was anxious for it, and we had a great many disputes over it. He ordered that Don Pedro should not be allowed to go in or come out through the gates of the city; and the judge-conservator made some accusations against him which obliged him to conceal himself and retire, later, to the convent of the Dominicans, entering disguised, in the habit of a Franciscan. He is a very exemplary clergyman, of good life. My predecessor informed your Majesty of his abilities and excellent conduct. It would greatly please me if your Majesty would order by a royal decree that he be restored to the office of provisor and vicar-general, which [he holds] by my consecration (which is the only one adequate for the said office), and as there is no one else who can fill his place in these islands. I do not dare to do this, for the governor would oppose it, and we would have many disputes; and Don Pedro has suffered many hardships for defending the immunity of the church.
This city contains another grave and learned ecclesiastic, who is called Licentiate Don Francisco Montero Saavedra, who has been visitor for several bishoprics, and cura of the cathedral of Cebu. I sent him to Goa in the month of December past with two other religious, in his own boat, in order to give an account to his Holiness and to your Majesty of the grievances and affronts which have been offered me by the judge-conservator who was appointed by the fathers of the Society. He must have already arrived at your court, and deserves that your Majesty should favor him for his great ability, and for the trouble which he has taken in returning [to Europe] for the affairs of the church.
The third is named Master Juan de Veles, who is curate of this cathedral of Manila. He is a learned man and a good preacher, and exemplary in his mode of life. For two years he has been judge of wills and chaplaincies. He sent his papers approved.
The fourth is named Licentiate Don Juan de los Cobos. He has been governor of the archbishopric of Nueva Caceres for ten years, and has acquitted himself well in what was entrusted to him. At present he has just finished visiting the districts of the clergy in this archbishopric.
The fifth is named Bachelor Amaro Diaz, who is a very virtuous ecclesiastic, of so exemplary and moral life that no one is more so; and he can be trusted in any matter whatever.
The sixth is named Gabriel de Muxica Buitran. He is an ecclesiastic who has been here long, and is rather aged. He is very exemplary, learned in archives, and very retiring.
The seventh is named Don Pedro Enriquez de Artosa. He is a gentleman, and has attended lectures in arts and theology. He is an exemplary ecclesiastic, and is well liked in this city on account of his character.
The eighth is named Don Bartolome de Canedo. He is the son of one of the conquerors who served your Majesty many years in these islands. He is a prominent and estimable man and has attended lectures in arts and theology. He is at present my crossbearer [in processions].
The ninth is named Licentiate Manuel Rabelo. He has been long in this country, and is a learned man and a good preacher. On account of his qualifications he has obtained the best benefices which have been assigned; and at present has the district of Tabuco, twelve leguas from this city.
The tenth is named Don Diego de Velasco. He has studied arts and theology, and is the nephew of the most deserving, exemplary, and honored ecclesiastic that we have had in this cathedral—who was provisor for a number of years, and schoolmaster, and distributed all his property among pious works. He was named Don Miguel de Velazco.
Fray Hernando, archbishop of Manila.
BIBLIOGRAPHICAL DATA
The following documents are obtained from MSS.—except No. 2, which is printed—in the Archivo general de Indias, Sevilla:
1. Manila treasury accounts.—"Simancas—Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y espedientes del gobernador de Filipinas vistos en el Consejo; anos 1629 a 1640; est. 67, caj. 6, leg. 8."
2. Letter from Andres del Sacramento.—The same as No. 1.
3. Letter from commissary-general.—The same as No. 1.
4. Discussion regarding Portuguese trade.—"Simancas—Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y espedientes de personas seculares de Filipinas vistos en el Consejo; anos 1635 a 1642; est. 67, caj. 6, leg. 41."
5. Military services of Filipinos.—The same as No. 4.
6. Request for Jesuit missionaries.—The same as No. 1, save the dates, "1629 a 1637."
7. Letter from Zamudio.—"Simancas—Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes de los obispos sufraganes de Manila; anos 1579 a 1679; est. 68, caj. 1, leg. 34."
8. List of ecclesiastics.—"Simancas—[Eclesiastico?]; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes del arzobispo de Manila; anos 1579 a 1690; est. 68, caj. 1, leg. 32."
The following documents are taken from the "Cedulario Indico" in the Archivo Historico Nacional, Madrid:
9. Royal decrees, 1633-35.—"Tomo 39, fols. 209, 196b, 197b, 201b, 203b, 213b, 214, 217b."
10. Tenure of encomiendas.—"Tomo 32, fol. 276b."
The following documents are obtained from MSS. in the Academia Real de la Historia, Madrid:
11. Letter of consolation.—"Papeles de los Jesuitas, tomo 84, no. 20."
12. Letter from a citizen of Manila.—The same as No. 11, except "no. 42."
The following document is obtained from a MS. in the Biblioteca Nacional, Madrid:
13. Memorial by Monfalcon.—"Tomo de papeles varios, impresos y MSS. relativos a Indias; Aa—47."
The following document is taken from Recopilacion de leyes de Indias:
14. Laws regarding navigation and commerce.—In lib. ix, tit. xxxxv.
The following documents are taken from Pastells's edition of Colin's Labor evangelica:
15. Opinion of Council and decree.—Vol. iii, pp. 755, 756.
16. Letter from Pedro de Arce.—The same as No. 15, but pp. 796, 797.
The following document is taken from Diaz's Conquistas de las Islas Filipinas:
17. Conflicts between civil and ecclesiastical authorities.—In pp. 323-343.
NOTES
[1] A note to this law in the Recopilacion says that the prohibition of reciprocal commerce between Peru and Nueva Espana for natural products, and with various limitations, was raised by a decree of January 20, 1774.
[2] Titulo xxii is entitled: "Of the captain-general of artillery, the artillerymen-in-chief, and others of the war and trading fleets; the artillery, arms, and ammunition." It consists of forty-eight laws.
[3] The above law refers to lib. viii, tit. xvi, ley xvii, which reads as follows: "We order that the valuation of Chinese merchandise be made in Nueva Espana, in the same way as the merchandise which is sent from these kingdoms, observing in it the ordinances that have been established. After it has been made, it shall be remitted to the bureau of accounts of Mejico, so that it may make the account, and give certifications of what must be collected, and from what persons." The law is dated Madrid, December 6, 1624.
[4] See VOL. xvii. p. 34, law lxxi.
[5] See VOL. XVII, pp. 39, 40.
[6] The parenthetical clause is evidently the work of one of the clerks who copied the decrees in the "Cedulario Indico." The decree mentioned, whose general tenor can easily be seen from the present decree, is not given, probably owing to an oversight of the transcriber, too late to rectify.
[7] The decree whose location is above given.
[8] Also contained in the "Cedulario Indico," immediately following the decree here presented, to which it is very similar in tenor.
[9] An island off the south coast of Batangas, Luzon, midway in the channel between that island and Mindoro.
[10] The manuscript has a side- or sub-heading at the right that reads "Pieces of gold," and in the margin at this point is the figure 10.
[11] Spanish, el cargo de penas de Camara. Cargo, as thus used, refers to the amount charged on the books of the accountant, and especially to the general balance struck; in a general sense, cargo and data, in the old Spanish system of accounting, corresponded to "debit" and "credit" in modern bookkeeping. The difference between these (alcance), in an individual account, would be nearly the same as our term "balance of account." The old Spanish methods of accounting were somewhat different from the modern, and based on more complicated procedure; and it is difficult to find modern equivalents for various words and phrases used therein—especially for some which designate the duties of accountants, and for others which are no longer in actual use. The whole accounting and auditing system was very elaborate and characteristically suspicious. There were, in every case, two men working together; and, if one of them was absent, some different work must be assigned to the other for that day, by the bureau of accounts. There were three classes of employees in this work, in the Spanish colonies: the contadores de cuentas (who apparently were of higher rank than the others), contadores de resultas, and ordenadores de pago. The second of these terms is no longer used in accounting, and no satisfactory explanation of its commercial use is given in lexicons. The ordenadores de pagos (an office abolished at intervals) might correspond to our disbursing officers, save that they did not, I think, actually handle the money; hence, their functions rather correspond to a part of the duties of our auditors. It may be that the term cuentas is used in the accounting system to define accounts in general, items of any and all sorts owed to the state; and resultas, as referring to the accounts kept of money paid out, on one or another account, by the public treasury—its balances (alcances) being, therefore, the sums remaining over and above the amounts spent. This would give us a system of accountants for the items owing to the state—in other words, for its incomes; and another system of accountants for the expenditures of the government. In such case, resultas might also designate the balances reverting to the credit of the state—that is, the unspent balances of various funds; this meaning would harmonize with the related functions of the contadores de resultas and the ordenadores de pagos, who supplied each other's places. These are suggestions rather than definitive statements, for which latter is needed expert knowledge of the old Spanish accounting system. The Recopilacion de leyes de Indias contains much information on these points; see especially lib. viii, tit. i, ii, xxix; lib. ix, tit. viii.—James A. LeRoy. |
|