p-books.com
The Philippine Islands, 1493-1898, Volume XXIII, 1629-30
Author: Various
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

And having finished reading the said paper in the said meeting, his Lordship requested those present to give him their opinions in regard to its contents, so that the most advisable measures might be taken for the service of his Majesty and for the relief of his conscience.

All the said assembly having heard and understood the contents of the said paper, above incorporated, and conferred regarding it and what in conscience they ought and could do, voted unanimously and as one man that the king our sovereign and these islands have sufficient cause in law to avail themselves of these wrongs which were committed by our galleons without their orders, and to take them as a beginning and part of the reparation; and that, so long as the Japanese did not give satisfaction for the aforesaid wrongs, the lord governor ought not to order any reparation to be given; for the right to take reparation, when the party owes it and does not give it, is plain. In the present case, it is certain that his Majesty could with justice order the said loss, and even greater, to be inflicted upon the Japanese, in retaliation for the injuries committed on the faith and these islands. And since he did not order it, but it is done, he has an undisputed faculty and right to avail himself of the wrongs committed. Thus it appears that there is no doubt that his Majesty's officials are not bound in conscience to make reparation to those of Japon until his Majesty is advised of the case, so that we may see whether he wishes to avail himself of, or to have these islands avail themselves of, his right. In regard to the mention of the injury that may follow to the inhabitants of Macan if reparation be not made immediately, as yet we do not know that the latter have shipped anything; and even if they had, Macan, in order not to break with Japon, would have to pay the value of this junk, since that is an incident not reckoned on by Manila, but one which this city rather tried to obviate by all the means which were readily feasible, such as giving liberty to the prisoners, sending an embassy and messages of apology to the Japanese, and pledging immediate reparation for the injury done to their property, if they would open trade and make peace with these islands. So long as they do not do this his Lordship appears to be fulfilling the demands of conscience by informing his Majesty of what is happening, so that as sovereign of both states [i.e., Manila and Macan], he may order what is to his royal service. This is their opinion, and the said father Diego de Bobadilla said that the opinion does not state anything as to who ought to make reparation for the said injuries, nor do they consider that; because it does not pertain to them to give any opinion or judgment on that point, but only to state who would have authority for doing it.

His Lordship, having seen the above opinions, declared that he was in accord with them, and that he is doing what is mentioned in them in the manner which seems to his Lordship best. He affixed his signature, as did the rest of the said assembly.

Don Juan Nino de Tavora Licentiate Marcos Capata de Galvez Fray Domingo de Goncales Francisco Colin Diego de Bobadilla Don Rodrigo Goncales de Barreda

Before me: Andres Martin del Arroyo

Collated with the original records which rest in this government office. By order of the said lord governor and captain-general, I drew up this copy, at Manila, June twenty-two, one thousand six hundred and twenty-nine, [witnesses being] Francisco de Silva and Don Juan Martin. In testimony of the truth, I seal and sign it officially.

Andres Martin del Arroyo, royal secretary.

We, the undersigned notaries, attest that Andres Martin del Arroyo, by whom these copies appear to be signed and sealed, is a notary of the king our sovereign, and exercises the office of chief government and military notary of these islands. The copies and other matters that pass and have passed before him are given and have been given entire faith and credit, both in and out of court. Given in Manila, July three, one thousand six hundred and twenty-nine.

Pedro Munoz de Herrera, royal notary. Luis de Barrasa, royal notary. Luis de Torres, royal notary.



Acts Regarding Departure of Fernando de Silva from the Islands

Act by the governor

In the city of Manila, on the sixteenth of July, one thousand six hundred and twenty-nine, Don Juan Nino de Tavora, knight of the Order of Calatrava, comendador of Puerto Llano, member of the Council of War of the king our sovereign, his governor and captain-general of these Philipinas Islands, and president of the royal Audiencia therein, declared that, inasmuch as Don Fernando de Silva, knight of the habit of Santiago, former governor and captain-general of these islands and president of the royal Audiencia therein, because of the death of Don Alonso Fajardo de Tenca, is to go to Nueva Espana this present year, and to take his wife, Dona Maria de Salazar, and his household and family: therefore he ordered—and he did so order—that if the fiscal of these islands and the royal officials have anything to plead against the said Don Fernando de Silva, whereby he should not make his voyage without any hindrance, they do it within the following day. Thus did he enact and order, and he signed it.

Don Juan Nino de Tavora

Before me:

Andres Martin del Arroyo



Notification to and reply of the fiscal

In Manila, on the seventeenth of July, one thousand six hundred and twenty-nine, I, the notary, read and announced the act of the lord governor, contained in another part of this, to Licentiate Marcos Capata de Galvez, fiscal of the royal Audiencia of these islands. Having heard it, he said that what he has to demand is that the said Don Fernando give bonds to furnish residencia, both for himself and for his agents and servants, for the time while he governed these islands; and to pay the amount to which he should be adjudged and sentenced, and that he leave a person with accepted powers to give the said residencia. Thus does he request his Lordship to order, as that is justice. He signed it, and will request it by petition.

Marcos Capata de Galvez

Before me:

Andres Martin del Arroyo



Notification to the treasurer

In Manila, July seventeen, one thousand six hundred and twenty-nine, I, the notary, announced the act of the lord governor, herein elsewhere contained, to the treasurer, Juan Ruiz Descalona, official judge of the royal exchequer in these islands. Having heard it, he declared that he does not know whether Don Fernando de Silva is indebted to the royal treasury. If he is not, then he does not know of any reason why, in what concerns this matter, there should be any obstacle to prevent his journey. He signed the same.

Juan Ruiz Descalona Andres Martin del Arroyo



Notification to the accountant

In Manila, July seventeen, one thousand six hundred and twenty-nine, I, the secretary, gave notice of the act of the governor and captain-general, on the preceding leaf, to the accountant, Martin Ruiz de Salazar, official judge of the royal exchequer in these islands. He declared that when Don Fernando de Silva was governor he ordered and commanded some things contrary to the ordinances in regard to payments which were made from the royal treasury, as he thought them expedient for his Majesty's service. There is nothing evident today in the royal accountancy why he should be detained, for this concerns the residencia which he should give, with the bonds which the fiscal demands shall, according to law, be furnished in residencias, to pay the sum to which he may be adjudged and sentenced. It is well provided, except, etc. He signed the same.

Martin Ruiz de Salazar Andres Martin del Arroyo



Demand of his Majesty's fiscal

I, Licentiate Marcos Capata de Galvez, his Majesty's fiscal in this royal Audiencia, declare that the government secretary, Andres Martin del Arroyo, notified me of an act of his Lordship, in which he orders me to plead what there may be to plead against Don Fernando de Silva, knight of the habit of Santiago, and that the same act be made known to the royal officials, in consideration of the fact that he is to make his voyage to Nueva Espana this year. Since the said Don Fernando should give his residencia for the time while he was governor of these islands, it will be advisable for your Lordship that, if his departure be effected, he shall give good and creditable bonds to furnish the said residencia for himself and for his agents and servants, and to pay the sum to which he may be adjudged and sentenced, leaving a person with accepted powers who may give it for him. This being complied with by the royal exchequer, I have nothing else to require. I request and beseech your Lordship to have the said Don Fernando give bonds to pay the sum to which he may be adjudged and sentenced in the residencia which he shall furnish and that he leave a person with, accepted powers to give it when his Majesty orders it, for all this that I request is justice, etc.

Licentiate Marcos Capata de Galvez

Act

Cavite, July eighteen, six hundred and twenty-nine. Copy for Don Fernando de Silva. Thus he [i.e., the governor] enacts, together with his counselor. At the bottom of this decree are two rubrics, one of the lord governor and captain-general, and the other of Licentiate Don Rodrigo Goncales de Barreda, his counselor.

Andres Martin [del Arroyo]

Petition of Don Fernando de Silva

I, Don Fernando de Silva, knight of the Order of Santiago, former governor and captain-general in these islands and president of his royal Audiencia for the king our sovereign, in answer to a writ presented by his Majesty's fiscal, in which he declares that he has been notified of an act of your Lordship ordering him to plead against me whatever he might have to plead, in consideration of the fact that I am about to go to Nueva Espana; and who demanded that I be ordered to leave bonds for the sum to which I might be adjudged and sentenced in the residencia that is to be taken from me, and a person with accepted powers to furnish my residencia for me when his Majesty orders it: declare that notwithstanding that the said act could not be pronounced by your Lordship, nor the said demand made by the fiscal—which is an innovation that until today has not been made with any of the governors, or with any other official of his Majesty among the number of those who must give residencia of their offices when and before whom the royal pleasure dictates—(for that belongs exclusively to the royal person and to the supreme Council of the Indias, and to no other judge or royal minister) yet, without prejudice to my right, and without attributing to your Lordship greater jurisdiction than what belongs to your office, because on my part there is no cause to refuse what the said fiscal demands, and in order to avoid the trouble which might ensue for me if my voyage were hindered or delayed by opposing the said demand at a time when the ships are so soon to set sail, I am ready to give the said bonds, that I will furnish residencia for all matters in which by law I ought to give it, and that I will pay the sum to which I may be adjudged and sentenced in the residencia; and, besides, to leave a person with accepted powers who shall give my residencia for me when his Majesty orders it. I request and beseech your Lordship to receive from me the said bonds by the present notary, for which, etc., and in all justice.

Don Fernando de Silva Don Juan Fernandez de Ledo

Act of the governor

In the port of Cavite, July twenty-three, one thousand six hundred and twenty-nine, Don Juan Nino de Tavora, governor and captain-general of these islands, having seen this petition of Don Fernando and what was demanded by the fiscal regarding the bonds to give residencia for himself and for his servants and agents, for the time while he was governor and captain-general of these islands and president of the royal Audiencia therein: declared that the fiscal should plead what he had to plead in this regard before whom and with what law he ought and could plead it. Thus did he order, and he signed the same, with the advice of his counselor, who signed.

Don Juan Nino de Tavora Licentiate Don Rodrigo Goncalez de Barreda

Before me:

Andres Martin del Arroyo

Notification to his Majesty's fiscal, and his appeal

In the city of Manila, July twenty-three, one thousand six hundred and twenty-nine, I, the present secretary, read and announced the act (which is written on the leaf preceding this) enacted by Don Juan Nino de Tavora, governor and captain-general of these islands, to Licentiate Marcos Capata de Galvez, fiscal of this royal Audiencia, in his own person. His Grace said that talking with the due respect, he appeals to the president and auditors of the said royal Audiencia, and requests the government secretary that, in accordance with the ordinance, he go to the Audiencia to make a report of this cause. This was what he gave as his reply, and he affixed his signature thereto, witnesses being Licentiate Pedro Lopez and Juan de Caneda, residents of Manila.

Licentiate Marcos Capata de Galvez

Before me:

Diego de Torres, royal notary.



Summons given to Don Fernando

In Manila, on the said day, month, and year, I, the undersigned notary, gave notice and summoned in due form, for the appeal interposed by the fiscal, and at his request, Don Fernando de Silva, in his own person. He said that he hears it, and regards himself as summoned. Witnesses were Captain Don Manuel de Torres and Alferez Bartolome Gomez, and I attest, the same.

Before me:

Diego de Torres, royal notary.



Act of the royal Audiencia

In the city of Manila, July twenty-four, one thousand six hundred and twenty-nine, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of these Filipinas Islands, having examined these acts in regard to the demand of his Majesty's fiscal of this said royal Audiencia—by virtue of which Don Fernando de Silva, knight of the habit of Santiago, and former governor and captain-general of these islands and president of this royal Audiencia, should give bonds to furnish residencia for the time while he exercised the said duties, for himself and his agents, and to pay the sum to which he may be adjudged and sentenced in that residencia, leaving a person with accepted powers to give the said residencia—and the appeal interposed on the part of the said fiscal from the act enacted by the governor and captain-general of these islands on the twenty-third of the present month and year, in which he ordered that the said fiscal plead in this regard what he had to plead before whom and with the law that he ought: declared that they returned this cause—and they did return it—to the said governor, so that as a competent judge, he might enact what should be just in the matter. By this act they so enacted, ordered, and decreed. Before me:

Pedro Munoz de Herrera

Appeal of Don Fernando from the said act

Most potent Sire:

I, Don Fernando de Silva, knight of the Order of Santiago, your former governor and captain-general in these islands, and president of the royal Audiencia, appeal from the act of the Audiencia of the twenty-fourth of this month of July, only in regard to their ordering returned to your governor and captain-general the cause which your fiscal of this royal Audiencia is prosecuting, by which they order me to give bonds that I will furnish residencia of the said offices and pay the sum to which I shall be adjudged and sentenced in it, as I am about to go to Nueva Espana. It was declared in the said act that the said your governor and captain-general was a competent judge to try the said cause. That said act, only as far as the said declaration is concerned (and speaking with due respect), must be revoked as a general rule, and because I am, by having exercised the said offices of president, governor, and captain-general, immediately subordinate to your royal person and to your supreme Council of the Indias; and no other judge or tribunal can take it upon themselves to try anything pertaining to the residencia of the said offices or to security for residencia. Thus, until the present time, the said bonds have not been required in this city for this royal Audiencia or for your governors, my predecessors in the government, or for your auditors when they leave these islands to go to Nueva Espana or to other parts (who ought also to give residencia for their offices at the will of your royal Council); they have gone without giving the said bonds. Moreover, as is proved by this royal decree, of which I present an authorized copy, attested by three royal notaries, your royal person was pleased to give me permission authorizing me to make the said voyage, without condition or obligation of giving the said bonds. The obligation that your Majesty did not impose in the said permit cannot be imposed by any of the judges or ministers inferior to the said your royal Council of the Indias. And accordingly, although the question of the said bonds might have been discussed with other persons, that cannot be understood as applying to me; but I must be allowed to make my voyage freely, without any obstacle being offered, as his Majesty [6] orders, notwithstanding the contents of my writing of the twenty-third of this month. For that writing was without prejudice to my right, and did hot attribute any jurisdiction to the said your governor. I presented the said writing before receiving the said permission from his Majesty. Consequently, I petition and beseech your Highness to be pleased to have the said act revoked, in so far as it concerns the said declaration, by ordering that it be understood without having the cause returned to the said your governor and captain-general; for what I petition is justice, and for it, etc.

Don Fernando de Silva Doctor Juan Fernandez de Ledo

Act of the royal Audiencia, and reply of the fiscal

In Manila, on the twenty-seventh of July, one thousand six hundred and twenty-nine, while the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of these Filipinas Islands were in session, this petition was presented, which having been examined they asked for a copy. The fiscal presented an act which declared that appeal ought not to be allowed from an act referring back a cause. Consequently, since this cause has been returned to the lord governor, his Lordship must decide the chief matter, namely, whether or not to allow the said bonds to be given. The documents presented are not for this plea, but for the principal cause before the lord governor. Therefore, the fiscal, as far as he is concerned, concludes by this plea.

Licenciate Marcos Capata de Galvez

Before me: Andres Martin del Arroyo



Summons to Don Fernando, and his reply

In the city of Manila, on July twenty-seven, one thousand six hundred and twenty-nine, I, the secretary, informed Don Fernando de Silva of the act herein elsewhere contained. He declared that the appeal which he has interposed is in regard to declaring the auditors of the royal Audiencia competent judges of that which the fiscal has demanded from the governor. He declared that, in regard to this question, there must be an authoritative statement from the proper source; and that the appeal must be allowed. On seeing the acts, he regards himself as summoned. He signed the same.

Don Fernando de Silva

Before me: Andres Martin del Arroyo, royal secretary.



Decree for Don Fernando

The King. On behalf of you, Don Fernando de Silva, knight of the Order of Santiago, relation has been made me that you have served in the states of Flandes, and that you have served in other important affairs for more than ten years; that, having gone to Nueva Espana by the appointment of the marquis of Cerralbo, you served ad interim in the duties of my governor and captain-general of the Philipinas Islands, and president of my royal Audiencia therein, because of the death of Don Alonso Fajardo de Tenca; that you did it excellently, maintaining that community in peace, which was supplied with what was necessary; and that my royal treasury was but little burdened. When Don Juan Nino de Tavora arrived to serve me in those offices, he found the finest fleet of galleons which those islands have had, with which they could defend themselves from the enemies who infest them; provision of the metals necessary for casting artillery, and fifty molds for casting the pieces every two days; and the infantry in good discipline, clothing in abundance, and the ships for Nueva Espana ready to lade. Possession had been taken in my name of the island of Hermosa, which is eighteen leguas from the mainland of China, in the year six hundred and twenty-six, by which it will always be safe for the wealth of that kingdom to pass by there, without the enemy being able to hinder them (their fortress being very well fortified by nature). You were married in those islands to Dona Maria de Salazar, granddaughter of one of the earliest and most prominent conquistadors and settlers of the islands, and your father-in-law was the first Spaniard born in the said islands; [7] and, in commemoration of the services which the aforesaid performed, the encomienda of Butuan and Oton was given to them, which they enjoyed. I conceded the favor of prolonging to the said Dona Maria de Salazar, your wife, the same encomienda for one generation more, by a decree of February twenty-four, six hundred and twenty-two; and to it shall succeed the person to whom it shall belong and pertain according to the law of succession. You went to the said islands solely for the purpose of serving me in the said duties, and incurred many expenses on the voyage, and enjoyed only slightly more than one year's salary. You have a desire to continue in my service, petitioning me that, in order that you may be able to do so, and in remuneration of the forbears of your wife, I employ you without the prohibition imposed on absentees, ordering that they may not enjoy the income from their encomiendas of Indians, preventing you therefrom; and [that you be allowed] to appoint a representative [of the encomienda] to the satisfaction of my governor of the said islands as is the usual custom. The matter having been examined in my royal Council of the Indias, I have considered it proper to give the present. By it I give permission to you, the said Don Fernando de Silva, to be absent for the space of eight years from the said encomienda, together with all your household and goods, in Nueva Espana or in any other part where I may employ you, provided that you leave the representative and all the rest to which you, as an encomendero, are obliged, to the satisfaction of my governor of the said islands, to whom and to my royal Audiencia of the said islands, I order no obstruction to your voyage to be placed. During the said eight years, which are to run and be reckoned from the day on which you leave the said islands in order to make your voyage, they shall not take away from or deprive you of the said Indians; and shall allow you to enjoy freely the income from them and the other things which you shall possess in the said islands, notwithstanding any royal orders or decrees given to the contrary. Such orders and decrees, I do for this time, and so far as they touch this case, dispense with. Given in Madrid, October two, one thousand six hundred and twenty-seven.

I The King

By order of the king our sovereign:

Don Fernando Ruiz de Contreras

I copy this transcript from the original, which was in possession of the treasurer, Alonso de Santoyo, knight of the Order of Santiago, at whose request it was drawn. It is a faithful and true copy. Mexico, March twelve, one thousand six hundred and twenty-nine. Witnesses were Hipolito de Santoyo and Geronimo de Marquina, inhabitants of Mexico. I seal it in testimony of the truth.

Marcos Leandro, his Majesty's notary.

We, the undersigned notaries, certify and attest that Marcos Leandro, by whom this copy appears to be signed and sealed, is a notary of his Majesty; and as such, entire faith and credit has been and is given to the writs and other acts which have passed and pass before him, both in and out of court. In order that it may be apparent, we give the present in Mexico, March twelve, one thousand six hundred and twenty-nine.

Pedro Gallo, his Majesty's notary. Francisco Gallo, his Majesty's notary. Alonso Cavallero, his Majesty's notary.

Act ordering the fulfilment of the royal decree

In the port of Cavite, July twenty-nine, one thousand six hundred and twenty-nine, Don Juan Nino de Tavora, knight of the Order of Calatrava, comendador of Puerto Llano, member of his Majesty's Council of War, his governor and captain-general of these Filipinas Islands, and president of the royal Audiencia therein, having seen this copy of the royal decree which his Majesty gave at the petition of Don Fernando de Silva, knight of the habit of Santiago—who presented himself before his Lordship in his own behalf, and petitioned that it be observed and obeyed—and attentive to the fact that the said copy was authorized by a notary of his Majesty, and attested by three other notaries: ordered—and he did so order—the contents of the said copy of the said royal decree to be observed and obeyed; and that the said Don Fernando avail himself of it, leaving an agent appointed to attend to the said obligations of the said encomienda. The judges and royal officials shall note the decree in the books under their charge, and shall observe and obey it, as is contained therein, in behalf of the royal treasury. Thus did he enact; and he signed the same, together with his counselor.

Don Juan Nino de Tavora Licentiate Don Rodrigo Goncales de Barreda Andres Martin del Arroyo

Collated with the copy of the royal and original act from which it was copied. It is an accurate and exact copy, and agrees with the original, which was returned on the part of the said Don Fernando de Silva, in order to take account of it in the royal accountancy. This copy was made in Manila at his request, July twenty-seven, one thousand six hundred and twenty-nine; witnesses being Francisco de Silva and Don Juan Martin, residents of Manila.

Andres Martin del Arroyo, royal notary



Act of the royal Audiencia

In the city of Manila, July twenty-seven, one thousand six hundred and twenty-nine, the president and auditors of the royal Audiencia and Cnancilleria of these Filipinas Islands having examined these acts in regard to the demand of his Majesty's fiscal in this royal Audiencia that Don Fernando de Silva, knight of the Order of Santiago, former governor and captain-general and president of this royal Audiencia of these said islands, give bonds to furnish residencia, for himself and his agents and servants, for the period while he exercised the said offices, and to pay the sum to which he should be adjudged and sentenced, leaving behind a person with accepted powers; and the appeal interposed by the said Don Fernando de Silva from the act enacted by this royal Audiencia, on the twenty-fourth of this present month, in which this cause was returned to the lord governor and captain-general, so that, as a competent judge, he might enact what might be justice in it, etc.: declared that, notwithstanding the said appeal, they must confirm—and they did confirm—the said act of this royal Audiencia, with the declaration that the said return be, and be understood, in order that the said lord governor and captain-general may declare whether or not he [the said Don Fernando] must give bonds to the said fiscal of his Majesty. Thus they did enact, order, and decree.

Before me:

Pedro Munoz de Herrera



Act of the governor

In the port of Cavite, July twenty-eight, one thousand six hundred and twenty-nine, Don Juan Nino de Tavora, governor and captain-general of these Filipinas Islands, and president of the royal Audiencia therein; having examined these acts and the demand of the fiscal of his Majesty concerning Don Fernando de Silva giving bonds to furnish residencia for the period while he governed these islands, and for his agents and servants, and to pay the sum to which he should be adjudged and sentenced; the other things which he has petitioned; the return of these acts to his Lordship by the royal Audiencia in an act which they passed at [the reception of] the appeal by the said Don Fernando de Silva; another act passed by the said royal Audiencia, that, as a competent judge, the governor should enact what should be justice in this matter; and the copy of the royal decree presented before the said royal Audiencia; said that he declared—and he did declare—that his Lordship was not a competent judge in this cause to declare or order whether the said Don Fernando should or should not give the bonds which the said fiscal has demanded for the said residencia, or for any other thing pertaining to it; and that the fiscal should plead in this regard what he should have to plead before whom and with what right he can and ought. Thus did he enact and order, and he signed the same, by the advice of his counselor.

Don Juan Nino de Tavora Licentiate Don Rodrigo Goncales de Barreda

Before me:

Andres Martin del Arroyo

Collated with the original acts, which rest at present in these archives of the office of government under my charge. This copy is accurate and exact, according to the originals. At the command of the said lord governor and captain-general, I ordered to be drawn and drew this copy, in the port of Cavite, July twenty-eight, one thousand six hundred and twenty-nine; witnesses being Don Juan Martin and Francisco de Silva. In testimony of truth, I signed and sealed it.

Andres Martin del Arroyo, royal notary.

We, the undersigned notaries, testify that Andres Martin del Arroyo, by whom this copy appears to be signed and sealed, is a notary of the king our sovereign, and exercises the office of notary-in-chief of government and war of these islands. To his copies, acts, and dispatches, entire faith and credit is and has been given in and out of court. Given in Cavite, July thirty, one thousand six hundred and twenty-nine.

Luis de Torres, royal notary. Pedro de Valdes, royal notary. Augustin de Valenzuela, notary-public.



Relation of 1629-30

Relation of events in the Filipinas Islands and other surrounding regions, from the month of July, 1629, until that of 1630.

I shall commence the affairs of these islands with the expedition to Jolo. It is an island of this archipelago, rebellious for years past; and its natives, who are Mahometans, have made a thousand incursions against us in these islands, pillaging whenever opportunity arises, burning villages and churches, and capturing numerous people.

In order to remedy all these evils, Governor Don Juan Nino de Tabora determined to equip a powerful fleet in order to destroy that enemy and conquer a stronghold which nature has made in their island—so lofty and so difficult of approach, that there is no better stone castle; for the approach to it is by one path, and it has some artillery which defends it. The people are courageous and warlike. For our fleet were collected one galley, three brigantines, twelve freight champaos (which are like small pataches), and about fifty caracoas. The last named are the usual craft of these islands, and generally have thirty or forty oars on a side. All these vessels together carried about four hundred Spaniards and two thousand five hundred Indians, and they had considerable apparatus and war supplies. It was quite sufficient for another conquest of greater importance than the one on which they were going.

All that fleet departed, then, from the port of Dapitan on March 17. Dapitan is the port nearest to the enemy, and the island of Jolo was reached in [blank space in the Ventura del Arco MS.] days. At dawn our men were landed, and began the ascent to the stronghold. The master-of-camp, Don Lorenzo de Olaso, who was commander-in-chief of the fleet, preceded the men. The Joloans defended their stronghold with valor. They killed some of our men and wounded eight, among them the master-of-camp himself. He was overthrown, as if dead, and went rolling down the hill. However, he was not dead, but only wounded, nothing more. Our men retired on the run, and to speak plainly, such terror entered into them that they did not dare to attack again. They skirted the island in their craft, entered the villages, burned, wrecked, destroyed them, and killed a few people. They brought back some captives with them whom the Joloans had taken from us. A violent storm overtook them, which compelled them to weigh anchor, and they retired stealthily. Thus so powerful a fleet as that was lost. It was such a fleet that never has one like it been made for the Yndias in these islands. The Joloan enemy were left triumphant, and so insolent that we fear that they will make an end of the islands of the Pintados—which are the nearest ones to them, and which they infest and pillage with great facility.

"A greater force than ever attacked Malaca from Achen—two hundred and twenty craft; and among them thirty-three were of stupendous size and resembled galleys with topsails, while others were medium-sized and smaller; and they carried a force of nineteen thousand men of the best picked soldiers, who were all ordered not to return alive without taking Malaca. They disembarked at a river one-half legua from here. Then they began to march with great trenches, ramparts, and other devices until they neared the walls. After taking the mount of San Francisco, they fortified themselves on it, and for the space of four months they continued to batter the walls of the city. Our artillery harassed them from the ramparts also although the trenches and terrepleins did not allow us to do them much harm. They destroyed all the side of Yben, Bocachina, and San Lorenzo, and did not leave a house, palm-tree, or church. Then they attempted to pass to the Malaca side in order to destroy its suburbs, and to attack the walls on all sides. In order to make use of all their men, they beached all their ships in the mire of the river. That was their total destruction, for the reenforcements arrived on October 21, from Yndia, with Nuno Alvarez Botello—who succeeded in the government to the bishop who was governing and died; he had thirty-three oared vessels and one thousand Portuguese soldiers, the flower of the nobility and soldiery of Yndia. Thereupon the enemy retired to the river where their fleet was stationed. The governor, without disembarking, took his station in the entrance, where he cannonaded them for forty-six days with all of his artillery. He had some very heavy artillery which he had brought from Yndia, which he fired from some barges that he had built. He harassed them so greatly with these guns that, although the enemy attacked him in order to get out, they were unable; and finally surrendered, or fled to the mountains and forests, one night. A great number of them remained in our hands, and the others in the hands of the king of Pan and those of Malay friends who aided us. They abandoned a quantity of spoils, all their ships, artillery, etc., so that of the nineteen thousand men there did not remain any who could rightfully carry back the news. The Portuguese collected three hundred pieces of artillery, counting large and small, with which the fortress was well supplied, and artillery was sent to other parts. The versos, falcons, and arquebuses which they captured were without number. It was a glorious victory which our Lord gave to this city of Malaca. The neighboring kings who were subject to Achen immediately resolved to render homage, by sending their ambassadors." Thus far Father Azevedo. [8]

After having gained the victory against the people of Achen, Nuno Alvarez Botello determined to remain to winter in the region of the south. He sent some ships to Java; and with them a large galleon belonging to the enemy, and the commander and captains who were captured. He kept twenty-three of his galliots, with seven hundred picked men, in order to go in pursuit of the Dutch.

He commenced at Humbe, thirty leguas from Malaca, where, the Dutch have a factory for pepper. There were two Dutch ships at the bar [of the river] which went out to meet him. The Portuguese attacked the Dutch ship, which was a very handsome one, and had come from Holanda the year before. They gave it a volley which fell into a quantity of cartridges and powder, whereupon the ship blew up, although some of the Dutch who fell into the water were picked up. Then the Portuguese assailed the other ship, captured it, and sent it to Malaca. They saw that there was another large ship in thus mouth of the river, and attacked that one. The Dutch who were aboard deserted it. The Portuguese captured the artillery, ammunition, and other things in the ship, and set it afire.

Learning that there was another ship [up the] river, and that it was lading pepper, the Portuguese determined to go to capture it. They entered the river, attacked the ship, and, without their knowing how, it blew up. As the ship sank, a powerful suction was formed, and drew after it the Dutch [i.e., one of the captured ones] skiff in which the commander, Nuno Alvarez Botello, was giving his orders. The brave gentleman was drowned there, without any one being able to help him; and with him were also drowned his good intentions, and all that that fleet expected to do.

In consequence of the persecution of the king of Conchinchina against the missionaries [9]—because the commerce of Macao had been lacking for some time, and on account of the great drought that lasted for the space of fourteen months—Governor Don Juan Nino de Tabora ordered an embassy to be sent to the Said king, and for that purpose sent Father Antonio Cardin with some presents. The father reached Turon, and thence went to Sinao, the court of the king. The king took the presents from him, but notwithstanding that received him with very ill grace; and, without conceding him what he asked, made him retire to Macao.

[To the above relation for the years 1629-1630 (which seems to be merely a synopsis or abstract, and not a copy of the original document) is appended the following from another and later relation:]

In the years from July, 1630, until that time in 1632, says a relation, there was great peace, and the Filipinas Islands prospered; for aid from Holanda failed the Dutch, and their forces were too few to trouble the Spanish possessions of the archipelago and the Malucas. However the quiet was disturbed in the province of Caraga, where the Indians revolted, and assassinated the Spaniards and the Recollect religious who were instructing them. The leaders of the revolt were punished, and the Indians gradually subdued.



Letters from Tavora to Felipe IV

News of the Japon fleet, and of the fortifications which were built on that occasion, without any expense to your Majesty.

Sire:

I gave your Majesty an account in July of last year, 629, by way of Nueva Espana, of the condition in which were war affairs in these islands; and again in November, by way of Yndia, I added such new events as had occurred up to that time. What there is to write now is that we were advised in March of this year, 630, from Macan by the ship "Trinidad," which sailed thence, that the Japanese were still angry over the burning of their junk by our men in the port of the kingdom of Sian in the year 628, as I have written in other letters; and that they were constructing large fleets to avenge themselves on our port and fort in the island of Hermosa, and on the city and coasts of Manila. It was asserted that the Japanese had forty thousand men in various ships of the Dutch and Portuguese which they had embargoed, and in a great number of their own vessels. I thought it uncertain news, because of my knowledge of the nature of the Japanese; yet I resolved to make use of it to further the fortification of this city and its environs. I suggested to the Chinese that they perform some service for his Majesty for the relief of that necessity, from their communal fund. They gave four thousand pesos, with which, and by means of other efforts, I built two cavaliers and a bit of covered way with its ledge of stone, they being built of incorruptible wood, while other enclosures and preparations were erected in Cavite. With them and with the fortifications which, as I wrote, were constructed last year on another similar occasion, this city remains well fortified. And I trust, with God's help, that when I leave here there will be much better fortifications, so that the city of Manila and the port of Cavite may be safer with few soldiers than they were before with many. On account of the same news, the fortification of the island of Hermosa was also urged forward. The commandant, Don Juan de Alcaraso, who has it in charge, writes me that he was in such condition that he did not fear the Japanese, even though they should come with as great a force as was reported. The Dutch will be able to cause greater anxiety if they should return this year to the port of Tanchuy, as they did last. I am preparing aid, not so much as our people there ask and need, but in accord with the little aid which has come to me from Nueva Espana.

It has been learned from a ship of Chinese which arrived here afterward, and which sailed by stealth from the kingdom of Japon, that the imprisoned Portuguese, the Dutch, and their stranded ships were still detained there, and that there was no movement of the fleet. [In the margin: "Give him thanks for what he has done, and [tell him] that provision has been made in regard to the junk."]

Aid for Terrenate

I sent the usual aid for the forts of Terrenate in the middle of November this year, as that season is the true monsoon. It was sent in two ships which had just arrived from Nueva Espana, together with a patache. All three vessels were equipped, and carried a sufficient force, so that they would not have to enter Terrenate by stealth, or fleeing from the enemy. I was very happy over the despatch, both for this reason and because I saved the cost and preparation of the pataches in which this aid is generally taken. God our Lord was pleased that, while the vessels were at a distance of two leguas from a port of these islands where they had to lade rice and other products, they should be struck by a very violent squall, which forced them to drag all their anchors, and the storm carried them immediately until they grounded. The flagship ran aground in the sand; but, the masts having been cut down, it and the patache were put out of danger. The almiranta grounded on reefs, where it was instantly shivered into pieces. Its mast fell in such a favorable manner that it could be used as a bridge by the men, who were all saved by that means. After the storm was over, there was opportunity to remove the artillery, the silver, and a goodly portion of the food which the ship was carrying. Consequently the loss was only of the boat, which was quite old. The two remaining ones were refitted, and proceeded on their way. Inasmuch as they could not take all the provisions necessary, I despatched another patache from this city, but it was also wrecked on these coasts. The men and provisions were saved, and the wreck was not due to the fault of those who had charge of the patache, as was proved by the trial held regarding it. I immediately despatched another patache—for in the matter of aid I leave no stone unturned—which performed the voyage. All three vessels have returned from Terrenate, where they entered at a very convenient season; because a number of our men having left our forts, by order of Governor Pedro de Heredia, to effect a junction with the men of Tidore in the town of the Ternatans, which lies under the guns of the enemy, the latter withdrew to their forts the ship which was awaiting the relief from us. That relief entered Terrenate the same day on which the enemy withdrew. After the silver and food were unladed, it was planned to sally out with the flagship of the relief fleet, to fight with the enemy's ship; and this would have been put into execution if two other ships had not come to their aid that same night, which made a force very superior to ours. It was reported that there were thirty Dutch ships in the island of Ambueno, and that half of them were coming to Terrenate to make a Moro, whom they wished to introduce into the government, king of the natives; and that the others were coming to the coasts of China, the island of Hermosa, and perhaps Manila.

That enemy has had very little power in this sea for the last two or three years. I am now informed by letters that eighteen ships have come to them from Europa, and that the Javanese have raised the siege of Jacatra, by which the Dutch will remain more free to annoy us. [In the margin: "[Tell him] that what he says has been noted; and that he proceed in everything with the prudence that is expected from him."]

That the convoying of the Chinese fleet by two galleons of this state is being discussed, as that has been asked by the viceroy of Yndia.

The count of Linnares, who has just arrived to govern Yndia, requests me to send three galleons to convoy the galliots which are bound from Macan to Yndia, and which are called "the Chinese fleet," granting for the expenses certain accommodations in the duties on merchandise and the freight charges of the same trading fleet. I have discussed the matter with the auditors, and in the Council of War. Although it is impossible to do air that the viceroy asks, I am arranging to have at least two galleons go, as the majority of votes were in favor of it; and because it fits well with the determination of last year to send a galleon to Goa for anchors and other supplies which it is necessary to bring from that place. The principal reason is to oblige that viceroy thereby to join his galleons with those of this state, in order to make for once some considerable showing of force against the enemy. [In the margin: "Let it be understood that it is regarded as certain that the decisions which he shall make will be formed with the prudence and consideration that are expected from him."]

Deeds of Nuno Alvarez Botello in Malaca

Nuno Alvarez Botello had very good fortune against the enemy in capturing two ships and burning two other large and heavily equipped ones close to the factory of Jambi, which is near Jacatra. Much greater luck did he have in raising the siege of Malaca, with the capture and slaughter of nineteen thousand Moros from Achen who held the city closely beset. However both events were tempered by the death of the said captain, as your Majesty is advised through the Council of Portugal by letters from Malaca, which are enclosed with this one. [In the margin: "Let account of all this be given to his Majesty, although a very detailed account of the affair will be given by the Council of Portugal."]

Expedition made to the islands of Jolo and Mindanao

Another sort of enemies whom these islands have are the Moros of certain kingdoms near them. Those who have been most insolent and unbridled since my arrival in this government are the inhabitants of the kingdom of Jolo. For their punishment (in addition to the punishment inflicted two years ago) a fleet was prepared this year of three hundred and fifty Spaniards and two thousand five hundred Indians, under command of Don Lorenco Olasso, master-of-camp of this army. After a long and troublesome voyage, he arrived late at the island and chief stronghold where the king lives. They found the village dismantled, and the king and his chiefs and the majority of his men retired to a very steep hill which they have fortified for that purpose. He attacked them at daybreak, confident that their lack of caution would facilitate his entrance, and that the short time remaining in which to perform that exploit would suffice. Within a very short time he gained as far as the crest of the hill, where the stout enclosure and works of the enemy were. And if, as he himself fought, there had been others to assist him, he would have entered the place and captured the king and all his household and chiefs. On the part of our Spaniards and Indians the necessary spirit was not exerted. The enemy held the stronghold sufficiently well in their defense, and with the advantage of location; and did considerable damage to our men with their artillery, spears, and other missile weapons. On that account it was deemed better to withdraw the men from the hill and to abandon the undertaking for the time, and to employ the army in burning the villages and leveling the fields round about. In doing that there were many frays with the enemy, and many of the people were killed, so that it is thought that they are severely punished. The weather did not allow the enterprise to be carried to a more satisfactory conclusion.

The fleet went from that place to the island of Mindanao, which is one of the largest islands of this archipelago, while its king is one of the most powerful enemies that these natives have had. Just now he is friendly, and the peace was confirmed with the coming of the master-of-camp, so that I trust that it will last for some years. I have increased the pay of the officers and private soldiers who distinguished themselves on that occasion, while I am trying to reduce that of those who did not, so that it may serve as a warning. [In the margin: "When we learn the resolution which he has taken, let report of this be made to his Majesty."]

Reduction of the Cagayan Indians

Cagayan affairs are in better condition than formerly. Some Indians have already been reduced to the obedience of your Majesty, and the others are being pressed to render it. I hope for a good result. May our Lord give the outcome which He knows to be most desirable. May He preserve the Catholic and royal person of your Majesty, with increase of kingdoms and states, as we your vassals desire and as Christendom needs. Manila, July 30, 1630. Sire, your Majesty's humble vassal,

Don Juan Nino de Tavora

[In the margin: "It is well. Have a copy of this letter sent to his Majesty, so that he may be informed of everything."]



Government touching judicial and military matters

Sire:

After having concluded my despatch, and while awaiting that of the royal Audiencia in order to sign it (they having before communicated with me in session concerning the matters of which they were to write), I learned that the auditors had sealed the letter, and that they were sending it by a different way, as they did not wish me to see or sign it. That is a singular innovation; but, in order to avoid greater disturbances, I undertook, while they were assembled, to tell them what evil they were doing in trying to make such an innovation, which was so unsuitable; for I would not hinder them from writing freely whatever they might judge fitting to the royal service of your Majesty, nor would I be angry if their opinion were different from mine. Neither were they to write anything which should be untrue, and which I could not see; thus would they avoid interrupting by such innovation the peace and concord with which we had lived during these four years. I entreated them to comply with the obligations of their office, namely, to live in harmony with their president, and to write their opinion with the truth that is required, showing that malice does not move them but only the desire of right action. [I told them that] they should do as in previous years, namely, allow me to sign the letter. I warned them of the disservice which is being done to your Majesty in the president and auditors not being in accord; and I protested to them that it was they who were declaring war, since they were persisting in trying to make me suspect that they were writing things against me which they did not dare to say to me. That is the manifestation which they might make in case of any treachery or knavery on my part. They had little to answer to these arguments, but for all that they were not willing to regulate their conduct as they should, but to persevere in their theme. That would have obliged me to make the demonstration which the case demanded, had I not considered rather the service of your Majesty than the action which the vehemence of their passions deserves.

Attack on the orders of the government, by the auditors commanding the royal officials to pay them their thirds [of salary], notwithstanding any order of government.

2. Jointly with this they made another attack on the government, namely, to notify the royal officials by an act that they should immediately pay them their thirds [of salary] notwithstanding any order that they might have to the contrary, as such was not from your Majesty. That they said because of the order of the government that nothing be paid without its decree. That order was given by all my predecessors, and the auditors themselves ratified it when they were governing, as will be seen by the enclosed records. I resented this action, because of their boldness in trying to oppose the orders of the government, and because of the slight foundation which they had for it: for never was more owing to them than the third for April, as the treasury is without a real at this time; and we do not have in the entire city any place to get the money, and with great difficulty are we able to get a meager aid for the soldiers and sailors. That third is paid the auditors in June or July, which is the time when the silver comes from Nueva Espana. And now because it arrived about ten days ago, and their third has not been paid them, because I am here in Cavite, attending to the despatch of the ships, they were so impatient that, not having taken the trouble to remind me of their need so that I might order them paid immediately, they enacted the act above mentioned—copy of which, together with the reply of the royal officials, I herewith enclose. Last year they themselves asked me not to pay them the April third until that for August was due, as they wished to receive them together. That shows how little inconvenience follows their not having received it this year in the month of July. Surely, all these actions are the offspring of their natures, [and show the] duplicity and deceit with which they are arming themselves in order to break the peace, perhaps because they have seen that the inspector who was expected did not come this or last year, at whose coming I was hoping to have rest. But since he has not come, it will be necessary for me to do myself what I wished to have done by the hand of another—namely, to give the auditors to understand the respect which they ought to have for their governor and president. This said, I shall now go on to answer the points of the letter which I have heard from them themselves, and which they say are the ones which they wrote to your Majesty. In passing, I shall answer to that Council the chief complaints, which, I suppose, are the ones that may oppose my method of governing. It is no little consolation that all of them have to do with points or controversies of justice, and not defects which transgress my obligations; for it is those that could give me some pain.

That it is not advisable that the royal Audiencia carry the burden of visiting the prison of Tondo and that of the Parian of the Chinese.

3. The first point is in respect to the royal Audiencia petitioning that it be ordered that they visit the prisons of the village of Tondo and of the Parian of the Sangleys. This does not appear just; for although those prisons are near Manila, and inside the district of the five leguas to which the [jurisdiction of the] Audiencia extends (which is the argument on which they take their stand), still those places have their alcaldes-mayor, and are separate jurisdictions, and it belongs to those officials to make their visitation of prisons as the Audiencia do in theirs. It is true that the alcaldes-in-ordinary and those of the court (who are the auditors themselves) arrest in Tondo and in the Parian by virtue of the five leguas; but they do not put the prisoners in the prisons of those courts, but in that of the court, or the prison of this city. The example which they have cited to me—namely, that the prisons of the suburbs of Mexico are visited on Saturdays by the auditors—is not well taken in this case; for those prisons are in charge of the corregidor, and separate, because the city is large and needs those different prisons. But the prison of Tacubaja, which is one-half legua or slightly more from the city, is not visited by the Audiencia, because it has its own alcalde-mayor. And it is certain that because Sangleys are confined in these prisons of Tondo and the Parian, the royal Audiencia is claiming the right to visit them, for all their anxiety is to acquire very full authority over that people. I have written your Majesty enough on this point. It would be advisable for your service to have this royal Audiencia prohibited from trying any cause concerning the Sangleys.

Causes for accepting the resignation of the reporter of the Audiencia from his office.

4. The second point is in regard to their saying that I accepted the resignation of Licentiate Umana, reporter of this royal Audiencia, from his office. It is a fact that the reasons which he gave me for it obliged me to do so—not so much on account of his lack of health and eyesight, although he has that, as for the ill-treatment inflicted upon him by the auditors, without its being possible for me to give him any relief in it, as I am not always at the meetings. The auditors are insufferable; and, although this man had served in this capacity for many years, they finally had him so harassed that they daily sought numberless excuses by which to avoid coming to the Audiencia. And inasmuch as it is difficult to struggle all one's life in one thing which concerns the ordinary despatch of business, I thought it less inconvenient to accept this resignation. In the meanwhile, until your Majesty shall provide a remedy, they have been allowed to select whomever there is in the city. But no one satisfies them; because, as there is no one who can endure them, there is no lawyer of high standing who will accept the office.

That the auditors, are giving malicious information when they say that the governor prevents a report of the government suits from being made to the royal Audiencia.

5. The third point is that the auditors complain that I do not allow any report of the government suits to be made to the Audiencia. As a sample, they cite an appeal made by the friars of St. Augustine from the edict, issued at the petition of the city, ordering all the Sangley shopkeepers to be collected in the Parian. Although that was a necessary measure, and the royal Audiencia had no right to meddle in a matter so manifestly belonging to the government as the residence of the Sangleys in this or in that part yet I am not doing nor did I do what they say in this matter, about preventing the report to be made—as will be seen by the acts which I enclose herewith, and which are cited in the letter on government affairs, which mentions this point. By those acts will be seen the very opposite of what they tell me that they have written.

That those appointed to judicial offices be lawyers

6. The fourth point is that they say that there are few advocates in this royal Audiencia, as I always keep them occupied in judicial posts, which ought to be kept for men of merit. The truth is that there are not more than five lawyers in all the islands; and that in the four years while I have governed here I have not occupied in judicial offices more than two—namely, Doctor Juan Fernandez de Ledo, in the Parian (which is an office that does not prevent him from exercising the profession of the law, since he does that in this same city, and already his term of office is over), and Doctor Luis Arias de Mora (whom I have only occupied in the office at La Laguna de Bay, which is three leguas away, and in which I maintain him because of a petition to that effect from the provincial and religious of St. Francis, who are the ministers in charge of those missions). They have assured me that they have not had an alcalde-mayor for many years who has given more satisfaction in that province. Since La Laguna, whence are brought the timbers for the shipbuilding at Cavite, depends greatly on the religious, and without the latter the Indians would do nothing, and it is important to me to have there a person of great exactness, so that the cutting and sending of wood may not cease, and consequently, the building and repair of the ships; and since there are so few methodical men in this country, when there is one, I try to retain him in office all the time. In regard to appointing lawyers to judicial offices, I have made no innovation, for my predecessors have done the same; and such men can be not less suitable for those offices than soldiers. Here, Sire, there is very little for the lawyers to do, and they starve to death. Since they are citizens and have married in the country, they must be supported, at least so that the governors may have someone with whom to consult in regard to the doubts which arise with the auditors. That is the reason for the ill-will that the latter show toward them.

Whence arises the opposition of the auditors to the concession of the winepresses which have been granted to the seminary for orphan boys.

7. The fifth point is that they talk of the concession of the Sangley winepresses which have been conceded to the seminary for orphan boys. For justification of that, I refer to a section of the letter which I am writing on this matter in the letter regarding government affairs, and to the papers which are cited in that letter, which are clear enough. I know that the opposition shown to this is managed by Licentiate Marcos Capata, who, as he has but lately been invested with authority, has been actively engaged in attacking these winepresses, as he thought that he was performing a great service to the community; and as it has been made clear that the disadvantages of the matter are not of the importance that he imagined, he is somewhat piqued. I beseech your Majesty to consider this point and not to allow any ill-will to disturb so excellent a work as is the completion of the seminary for these boys, without any cost to the royal revenues and without any damage to the community.

Report on the permission to gamble which is given to the Chinese during their festival.

8. The sixth point is that they speak of the permit which is given to the Sangleys to gamble during the fortnight of their festival. [10] They allege that it is a pernicious thing for the community. I, Sire, have been even more strict in this than were my predecessors, who introduced it at petition of the Sangleys themselves, in order to keep them quiet and in order to avoid greater troubles, as that nation is by nature excessively addicted to gambling. It seems conformable to reason that if they are not permitted to play during the year, it be conceded to them for their festival, which is the time of their holidays. Your Majesty has ordered that the infidels be allowed to live according to their own customs in everything which is not contrary to natural law, or opposed to the good example of the Christians in whose land they live. It seems very conformable to law and to good government to keep these men contented and quiet, and this is being done. This country cannot get along without infidel Sangleys, for they are the ones who bring us food from China. Consequently, it is necessary to allow them to live in their own manner in all things which are not prejudicial to the faith and to the light of reason. Gaming is a matter of indifference, and although it is true that, if it be indulged in to excess, the troubles follow which are experienced in these Sangleys, yet those troubles are not to be laid to the one who gives them the permission to indulge reasonably in a diversion. It is known as a well-ascertained fact that the Sangleys will gamble, whether with or without license; and that there are not wanting citizens, and even sons and relatives of auditors, who will shield them for it. Hence I have considered it as less troublesome to give them a moderate permission (such as that which is granted to them for their festival), and to try to prevent the danger of incurring other and greater troubles by making the Sangleys restless and discontented, and gaming secretly all the year in the houses or gateways of private persons. It is true that some friars have preached against this; but I ordered one of them, who is considered as the most learned, to give me in writing his reasons for opposing this. Having also consulted with my confessor and with other theologians, who Were of opinion that this was not a matter for burdening the conscience (and I do not know why the auditors should think that the religious who gave this opinion allowed themselves to be carried away by their desire to natter me, charging their own consciences in order to save mine), I am rather persuaded that he who preached the contrary was induced to do so by his own or another's prejudice in opposition to the government. The opinions of both sides are in my possession, with full relation of everything that there is bearing on this subject. If your Majesty wish, they can be sent you very easily; and I would have done so immediately, if they had not reminded me of this complaint at so critical a time.

The foundation for the complaint of the auditors that the governor does not allow them to visit the provinces.

9. The seventh point. I am advised also that the auditors write that I do not allow them to go to visit the provinces. I am not aware that this subject has been discussed in my time. Neither do I know whether the execution of it would be convenient in districts where the Indians are so poor and so burdened with repartimientos and shipyards, the conveyance of food and products, and other things which are unavoidable in the service of your Majesty. If in addition to all that, they were to be burdened with the expense of the visit of an auditor, they would become still more crushed. However, I shall not shut the door in this matter; and if 1 shall find it necessary for the service of your Majesty to send some auditor to the provinces, it shall be done. However, I am quite sure that it will not be very easy for them to go to the most needy provinces, which are the poorest and most remote.

That there is a special book in which to inscribe the opinion of the Audiencia when appointments are discussed with them.

10. The eighth point. In regard to the appointments to, the judicial offices and encomiendas, they say that I discuss them with the royal Audiencia in accordance with the decree in which your Majesty orders that, but that their opinions are not written down. Although I am not aware that the decree orders such a thing—since it only says that if the auditors are of a contrary opinion, what the governor resolves shall be done, and they shall advise your Majesty of their opinion—yet a book has been kept ready, in which to inscribe those opinions. I do not know that any occasion has arisen where it was necessary, for of all the propositions which I have made only one has been contradicted by all the Audiencia, and which I tried to execute, although they were of the contrary opinion, In the end, I did not execute it, yielding to their judgment, and thus there was nothing to write.

The little reason that the auditors have for complaining to the city of the appointment of admiral, which was given to Captain Diego Lopez Lobo.

11. The ninth and last point that they tell me is written in this letter is, to petition your Majesty to order that, since the posts of commander and admiral are of the most importance of all that are provided in these islands, appointments to them be subject to consultation with the Audiencia. For this, I am told that they take occasion from the appointment that I have made this year of admiral in the person of Captain Diego Lopez Lobo—alleging that he is not a citizen but a foreigner, and that he is interested in the capture of the Siamese junk, which they say is reported to be valued at more than three hundred thousand pesos. Commencing with this last, what they say is outside of all truth, as will appear by the accounts made by the accountant and adjuster of accounts, Juan Bautista de Cubiaga, whose certification I enclose herewith. What Captain Diego Lopez Lobo did was to capture that junk and bring it to Manila, in which he is so far from having incurred displeasure, that on the contrary, by that action alone, he merited the place of admiral which is given him; for, besides having attained what was ordered him, he conducted himself so honestly in the capture of the vessel that neither for himself nor for others did he allow anything of importance to be taken—putting aboard it a trustworthy commander with ten soldiers, who brought the junk as it was to Manila, without wasting any of the merchandise. Thus did he obey the order given him that there should be no sack, but that he should bring it as he had found it, with all fidelity; since it was not taken as an absolute prize, but by way of reprisal, as I have written in another letter. In regard to the said Diego Lopez Lobo not being a Castilian citizen but a Portuguese (which has been the rock of offense to auditors and citizens, and the motive which has induced the city to complain to your Majesty), I am not aware that it is a crime or a demerit to be a Portuguese. Diego Lopez is a son of the second Lopez Lobo, a nobleman, of the rank that can be easily ascertained in that Council. He went to East Yndia in the service of your Majesty, where he lived for ten years. Thence he came to these islands, where I found him serving worthily with a company of infantry, which had been given him by Don Fernando de Silva during the year while he governed, here. During all that year and the four of my government, he has had his house, and dwelling in Manila, which seems to be sufficient for him to call himself a citizen. Opportunity lately offered to send him to that court to discuss the union of the posts and arms of the South Sea, about which I am writing in a separate letter. As he is a man who had been under both crowns of Portugal and Castilla, and because of his rank and good qualities I thought there was no other to whom I could better trust a matter of so great moment. Imagining that, as it was a service, for your Majesty, the city would consider it favorably, I gave him charge of that matter. But since there is no other aim than self-interest, there are few who yield their own advantage for the common welfare and the service of your Majesty. Eight or nine citizens—all encomenderos, the least of whom has four hundred and fifty-six tributes—without their having killed many Moros, [a service] for which they ought to claim a post for Castilla, presented a petition to the city, signed by their names, by which they asked the city to oppose the said choice. The city accepted the petition, and sent it to me at my council, with a number of the decrees of your Majesty, which discuss the matter of appointment to the posts of commander and admiral—as if I had not seen them, or looked to see whether the person of Diego Lopez had place among them. The post of commander was granted to a citizen, the most honored of the most honored in this city. The post of admiral for the return voyage (which is an advantageous post) was given to another citizen, also married in this city, and one of its worthy men. Only the outward trip has been granted to Diego Lopez, so that he may come before the eyes of your Majesty more fittingly, since the advantage is not more than one-half the pay and accommodation of his own post. Eight or nine citizens who enjoy good incomes (one of them has two or three thousand pesos), without being better knights or soldiers than Diego Lopez, complain. It was all contrived by one or two uneasy spirits, simply to make merits, from vengeance at not having succeeded in obtaining the office of stewardship of the city, and who claimed to negotiate for a certain person who was not suitable. Here whatever differs from and opposes the governor is done with a sinister intention, and not through zeal for the public welfare. The gist of the petition is enclosed herewith, in case that the city shall forget to send it. I petition your Majesty to grant me the favor to have it examined; and that in consideration of the criticism which they attempt to make in it on the loyalty and fidelity of the Portuguese nation, and of the authority which they are attempting to take in what they say, that they did not willingly oppose the appointment of the captain of infantry, your Majesty will order that the admonition and punishment which their boldness deserves be given to them. I have not as yet done that, in order to avoid greater disturbances at a time when we are trying to effect a union of Portuguese and Castilian posts and arms in this South Sea. That union is the only means by which to drive the enemy from that sea. At a time when many Castilian soldiers have come to Yndia, and when there are more than two hundred Portuguese soldiers, alferezes, and captains in the forts of Maluco and Manila, these men [whom I have mentioned] are ill satisfied, and are sowing schisms among them all. Will your Majesty have this examined, and furnish the relief that it requires. And if there be discussion of the matter of pleasing the auditors in what they petition—namely, that the appointments to these posts be conferred upon them—it will be better for your Majesty to order that the posts be given to their sons and brothers, who are the persons for whom they desire them, although those men do not have the merits that are requisite for such places. If they had the merits, it would not be necessary for such men to try to get them.

Origin of the above complaints and others like them

12. It is a foregone conclusion, Sire, in the Yndias more than in other regions, that he who shall govern uprightly will have many rivals; for those who generally come hither come with the desire to hoard up riches. That is the cause which draws them from their native place; but, as wealth is not obtained sometimes as quickly as they would wish, they become resentful. As it is quite natural for mean people to attribute more to themselves than they deserve, nothing satisfies them; and they spend all their time envying what is given to others, and crying down their services and merits, and complaining of the government, by murmuring openly against him who has it in charge, and accusing him with innumerable testimonials. Some of the inferior officials among those whom your Majesty has in the Yndias do not avoid doing this. Such men desire that their posts be extended in authority and profit—in authority not for the honor, for one does not concern himself about that in the Yndias; but for the profit, which forms their desire and fixed purpose. For if, perchance, there is a servant, relative, or follower to whom is not given all that such an official wishes, and whenever he wishes, and as quickly as he wishes, the friendship is immediately broken, and the royal service pays for it, for such a minister no longer is inclined to it, and only tries to cause it trouble, and to work against whatever the governor proposes.

Efforts which have been made to quiet complaints

13. Knowing this by the experience of four years of government, I have taken all possible measures to regulate as well as possible these malcontents; but since the limits of my duty to God and to your Majesty cannot be overstepped, however much I have desired and tried to please them, I have learned that I am very backward, and that they are accusing me by innumerable testimonials. I petition your Majesty to rest assured that I am serving you with great devotion and with the desire of succeeding in what I owe to my birth. The royal revenues are spent with great circumspection, as will be seen by the accounts sent this year to that royal Council. Military affairs are undertaken after full counsel. My presence in the government is continuous. The community is quiet. The soldiers are in the best state of discipline that can be had. The ships are despatched at the monsoons. The provinces are reenforced at the proper time. The cloth traded is procured with the help of the neighboring kings, and of all your agents; and your Majesty keeps them occupied both in Yndia and in this archipelago. The Indians are less oppressed than ever, and, as I have written in other years, a great number of burdens have been taken from them. No Spaniard is found who has been ill-treated by words. What there has been to allot has been among many, and all are supported therewith, although discontented. The city has been fortified and beautified. Finally, I assert that I shall not secure from the Philipinas by the end of eight years, if God give me that long life, and your Majesty preserve me in the islands, the dowry which Dona Madalena brought, although I live (as is a fact) so moderately. Granting this, I do not know what more remains or ought to be done.

Permission asked by the governor to leave the Philipinas

14. I have written at this length not for fear of someone having written against me—for to think that no one would do so would be great arrogance—but only to give account to your Majesty of what passes here; to ask pardon for my omissions, and that you will not believe those who are affected by passion; and that you be pleased to withdraw me hence, as I petitioned you last year. The toil endured here is vast, and I have now but little strength and health to be able to endure it, when I have so little success in attaining my loyal desires. My agents will present memorials in that royal Council, in which I beg your Majesty for some gratuity and accommodations with which to leave this exile. I promise myself a very liberal one from your royal kindness and generosity, in proportion to my services and those of my ancestors and forbears. May our Lord preserve the Catholic and royal person of your Majesty, with increase of kingdoms and states, as is necessary to Christendom. Cavite, August 4, 1630. Sire, your Majesty's humble vassal,

Don Juan Nino de Tavora



Historia de la Orden de S. Agustin de Estas Islas Filipinas

By Fray Juan de Medina, O.S.A., Manila, 1893 [but written in 1630].

Source: Translated from a copy of the above work, in the possession of the Editors.

Translation: This document it translated (and in part synopsized) by James A. Robertson.



History of the Augustinian Order in the Filipinas Islands

By Fray Juan de Medina, O.S.A.

History of the events of the order of our great father St. Augustine in these Filipinas Islands, from the time of their discovery and colonization by the Spaniards, with information regarding memorable occurrences. Composed by the venerable father, Fray Juan de Medina, [11] a native of Sevilla, formerly minister to the villages of Ibahay, Aclan, Dumangas, Passi, and Panay, vicar-provincial of that island, [12] and prior of the convent of Santo Nino de Cebu. Written by his own hand in the year 1630. The annals of the religious of the order of our father St. Augustine in the Filipinas Islands from the time of their discovery and colonization by the Spaniards by order and command of Don Felipe II, king and sovereign of the Espanas.



Chapter I

[Medina's narrative opens with the expedition of Legazpi, and the part played therein by the Augustinian Andres de Urdaneta and his companions. Felipe II, having determined upon an expedition to the western islands, "entrusted the matter to the viceroy of Nueva Espana, at that time Don Luis de Velasco, a man of so great worth in all matters, that he has never received adequate praise. The king gave him in everything ample and most complete authority to appoint a commander and officials, and to make with them whatever agreements and covenants seemed most advantageous to him and to the royal service. They were always to listen to the advice of father Fray Andres de Urdaneta.... His Majesty stipulated that Urdaneta should, at all hazards, be persuaded to undertake the expedition in person," taking with him such other religious of the same order as he thought best. The king wrote to Urdaneta as follows:]

I The King. To the devout father Fray Andres de Urdaneta, of the Order of St. Augustine: I have been informed that, while you were a layman, you accompanied the fleet of Loaysa, and passed through the Strait of Magallanes and the spice region, where you spent eight years in our service. And inasmuch as we have just charged Don Luis de Velasco, our viceroy of that Nueva Espana, to send two ships to discover the Western Islands in the direction of the Molucas, and to give them instructions how to proceed, in accordance with the instructions given to him; and as, on account of the great store of knowledge that you are said to possess of the affairs of that land, and since you understand, as you do, its navigation, and are a good cosmographer, it would be very conducive to excellent results, both in what relates to the said navigation, and to the service of our Lord, for you to accompany the said ships: I, therefore, ask and charge you to accompany the said ships, and to do what shall be ordered you by the said our viceroy. Beside the service that you will thus render to our Lord, I shall be very greatly served, and shall have account taken of this matter, so that you may receive the favors that offer. Valladolid, September 24, 1559.

I The King By order of his Majesty: Francisco de Eraso

[Of Urdaneta, father Fray Esteban de Salazar remarks that "his devotion and sanctity cannot be briefly told, while a book would be required for his military prowess and deeds." He was the foremost navigator of the time, and "had added the wind called huracan by sailors to the compass. The sailors believe that when this wind blows all the other winds, in number thirty-two, are blowing, and that only one wind results, with a whirling direction from pole to pole." A brief review of Urdaneta's life follows. His youth was largely spent in the Italian wars, and his later years in the South Sea. He accompanied Loaysa's expedition in 1525. "Joined to his so wide experience was the fact that he was a man skilled in cosmography and astrology ... and he was therefore best suited to discover the return passage to Nueva Espana from those islands, a thing regarded as very difficult, and never yet done, although attempted." He had joined the unfortunate Saavedra expedition at the islands in an attempt to find the return passage, but they were forced to put back to the Moluccas. Shortly after his return to Spain, he went again to New Spain, where, in 1542, "Viceroy Don Antonio de Mendoza appointed him general of the fleet" of the new expedition. "He begged off, as he loved his quiet, ... or, because he feared for the success of the expedition.... Therefore Ruy Lopez de Villalobos was appointed in his stead; but his voyage was very unfortunate. Afterward, tired of the world, and disillusioned of it, Urdaneta took the habit of our father St. Augustine in the famous convent of Mexico—where he dedicated himself so thoroughly to matters of religion and virtue that one would believe that he had been reared to their observance all the days of his life, so forgetful was he of what he had seen in the world, as if he had never lived in it. But when he seemed to be enjoying the greatest quiet and repose, God drew him from his cell, and placed him in charge of new navigations...."]



Chapters II and III

[Upon the receipt of the king's letters, the viceroy of New Spain, "with the concurrence of the Audiencia, summoned father Fray Andres de Urdaneta, and after having delivered into his own hands the letter that had come for him from his Majesty, intimated to him the importance of the expedition and the great spiritual advantages that would accrue from it." When urged to accept the trust, Urdaneta responded that he must first communicate with "his superior, who stood to him in place of God." The consent and order of the latter was readily obtained, and Urdaneta accepted the expedition "with so great joy and gladness, that the fire that glowed in his heart was well shown by his eagerness." In continuation of the project, "the viceroy took measures to establish a shipyard in Puerto de la Navidad—one hundred and twenty leguas from the city of Mexico, and situated in nineteen and one-half degrees north latitude—so that three or four ships of different burden might be made;" for this expedition was not only to discover routes, but to colonize and take possession of the islands. By the advice of Urdaneta, "Miguel Lopez de Legazpi, an illustrious gentleman, and one of great prudence and valor, and above all, an excellent Christian," was chosen as commander of the expedition, the viceroy carefully consulting the friar so that a good choice might be made. [13] In discussing the voyage, Urdaneta "proposed that they should first go to discover Nueva Guinea. He expressed the great advantages that would arise from this, the chief being that it could be the stepping-place to the whole world. Nueva Guinea is near the equator, and stretches east three hundred leguas and north live or six degrees. On this account it has been doubted whether it is mainland, because it extends so far toward the Salomon Islands [14] or the Straits of Magallanes. However, now that the opposite coast of Magallanes has been navigated the doubt has been destroyed, and it has been discovered that it is not a continuation of that land, but an island surrounded by the water of the South Sea. Father Urdaneta had discovered this island in company with Alvaro de Saavedra. In the year of 28, he returned to this land and anchored, when wrecked by terrible storms that they experienced, which forced them to return. Then they did not land, but from the coast, the island appeared very pleasant, and displayed good anchorages and ports. Its inhabitants are black, tall, robust, and well built in general. Hence, Father Urdaneta thought it advisable to go to this island first, and make a few entrances, until they could discover its products, and if it were fertile and suitable, to colonize it. If it were not suitable, still, some one of its ports would be of great importance, to serve as a station for all the other expeditions, which they might wish to make to all the islands of the archipelago, which are innumerable and nearly all undiscovered." The viceroy, while not opposing the opinion of the friar, and even giving him to understand that it would be followed, at the end gave a different order.]

[For the voyage the Augustinian provincial, with the concurrence of the other religious, selected the missionaries who were to be "the foundation stones upon which that church was to be established:" the prior, Andres de Urdaneta; Martin Rada, "the most eminent man in the astrology of that time," who proved of great aid to Urdaneta in scientific lines; Diego Herrera, who was to spend "all his life in the Filipinas, with great temporal and spiritual gain, until at last, he lost his life in the year of 76, when he was drowned;" Andres de Aguirre, who was also to spend all the rest of his life in the islands, making two journeys to Spain in their interest; Lorenzo Jimenez, "who died while waiting at Puerto de la Navidad to embark;" and Pedro de Gamboa. When all was about in readiness to sail, the viceroy Luis de Velasco died. In eulogizing him, Esteban de Salazar says: "Of his virtue and valor, and his Christian spirit, we cannot speak in sufficiently fitting terms, for he was the light and model of all goodness and for all Christian princes. Although he lived amid the treasures of the Indians so many years, he kept his soul so noble and so uncorrupted, and his hands so continent, that he died poor." Notwithstanding the death of the viceroy, preparations went on. Legazpi, on arriving at port, took inventory of his men, and found that, counting soldiers, sailors, and servants, they amounted to more than four hundred. There were two pataches and two galleys. The flagship was the "San Pedro," of about four hundred tons' burden; the almiranta was called "San Pablo," and was under command of Mateo del Sar (sic). In this vessel embarked Fathers Diego Herrera and Pedro de Gamboa; the others sailed in the flagship. "A grandson of the general, named Felipe de Salcedo, a lad of sixteen, also embarked. He afterward attained great prominence in the islands, and is therefore given special mention here." A native, Pedro Pacheco, brought from the islands on the return of the survivors of the Villalobos expedition, was also taken as interpreter. The two pataches were in command of Alonso de Arellano and Juan de la Isla. After Legazpi had given his instructions to the officers, the fleet set sail November 21, 1564, the men all having invoked the blessing of God upon their voyage.]



Chapter IV

Of the voyage made by our religious to the Western Islands

Great undertakings are wont never to lack their obstacles, which although they do not fail to unnerve those of feeble intellect, yet seem to serve only as spurs to the lofty-minded, to make them not abandon what is undertaken; and these latter show greater courage, when Fortune shows herself most contrary. And the devil, when he divines that any work is on foot that may be for the service of the Lord unless he can hinder it, at the very least manages to impede it, and does his utmost to render it of none effect. Thus in this departure, they did not fail to have their misfortunes, but having conquered these by their courageous souls, they continued their voyage. For four days had they ploughed the waters of the sea, when the general thought it best to open his Majesty's despatch and read the instructions given him, and find the route that he was ordered to take. The instructions were given him under lock and seal, and he was ordered not to open them, until he had sailed at least one hundred leguas. For the opening of the instructions, he had all the men of account in the fleet assembled; they found that, in accordance with his Majesty's decree, they were ordered to go straight to the islands, now called Filipinas. When they were reached, a portion of the army and the religious were to remain there, while Father Urdaneta, with the other portion of the fleet, was to return in order to establish the route, until then unknown, as this was the object and chief purpose of his Majesty Father Urdaneta was extremely sorry at this, for he had always been given to understand that his opinion would be followed on this voyage. But it was certainly considered best by the Audiencia; for, besides their fulfilling in it his Majesty's will, they observed that the journey to Nueva Guinea embraced many things, and Father Urdaneta could not discover so quickly the return voyage from the Filipinas to Nueva Espana—and this was the chief aim of that expedition, and the object of greatest importance that was sought.

After they had understood, then, his Majesty's will, by the instructions that were read in their presence, all obeyed them as loyal vassals, and in pursuance thereof, began to lay their course, which with so certain a beginning as that of obedience and the sacrifice of their own wills, already promised a prosperous end. They changed their course, descending to the nineteenth degree, in which lie the islands of Los Reyes [15] and Corales. [16] From this point they began to take a direct course to the Filipinas. In order to do this, an order was issued to steer west by south, and all the fleet was ordered to do the same, and, as far as possible, not to separate from the flagship. But should the vessels be separated by any storm, they were given to understand that they were to follow the said route, until they made some of the islands of the Filipinas, where they would all meet. Upon this they again invoked the most sweet name of Jesus, and sailed with favoring breezes until they reached the ninth degree; and then the commander again called an assembly to discuss the voyage. There they took the latitude, and all the pilots disagreed by as much as a point of the compass, some of them making it two hundred leguas more than the others; and they could agree on neither the latitude nor the daily runs.

Father Urdaneta asserted that the Corales Islands had already been passed, and that they were farther on their journey. Accordingly he gave orders to make the tenth degree and sail toward the Arrecifes [17] and Matalotes [18] Islands, which are very much farther. They sailed along this course until January 9, when they discovered land. They went closer to it, and saw a small island, which was seemingly about three leguas in circumference. It was covered with trees and cocoa-palms, but as it was surrounded by reefs, they could not anchor at it. They sailed about the island, and spied a settlement situated among some palms, and some Indiana on the shore. But they were likewise unable to anchor there, for, on casting their anchor, they found more than fifteen brazas of water. Finally a small boat was lowered, which contained Father Urdaneta, together with the master-of-camp, Captain Juan de la Isla, and Felipe Salcedo. They reported on their return that those people were friendly, well disposed, and gentle; that they had no manner of weapon, either defensive or offensive; that they were clad in reed mats, very fine and well finished; and that the island contained many excellent fruits, fish, Castilian fowl, and millet. They reported also that the Indians were full-bearded. On this account those islands were called Barbudos. They did not stop at these islands, or at any of the others that they sighted afterward, where, certainly, our religious would leave portions of their hearts, melted with fire and love for their fellow-creatures, to all of whom they would desire to give a portion of the light that they carried, so that those peoples might be withdrawn from their dense darkness. But since now they could do no more, they would commend them to God, so that by His goodness He might open the door for them which He was now about to open to the other islands, for those people had been redeemed no less than the others. In short, they continued to pass those islands, obedient to the orders that they must not stop until they should teach Filipinas. At those islands it was better ordained that the seminary should be established, so that from that point the light and instruction might spread to the shores of other islands. Without any doubt, the Filipinas are the best suited for this purpose, as they are near great China, and not far from Japon, Siam, and Camboja, while even the land of India is said to be within sight; and the islands are surrounded by an infinite number of other islands, inhabited by immense multitudes of people.

The fleet set sail and left those islands of the Barbudos—and now the route to the Filipinas is very far from them. Next day they sighted another island, Which seemed of vast extent. But when they had arrived nearer, they found some small barren islands, stretching north and south, to which they gave the name Placeres. [19] In the afternoon another island, upon which lived many birds, was sighted, and they named it from the birds. From this point they continued, to discover islands and barren islets, all of them in the latitude of ten degrees; and they gave various names to them. Here Father Urdaneta ordered the vessels to ascend to the thirteenth degree, so that by running westward and turning their course to the southwest, until they reached twelve and one-half degrees, they might reach the Filipinas. On Saturday, January 22, the Ladrones Islands were discovered, so called because their inhabitants are robbers, to as great an extent as possible. They are very different from the natives of the other islands, whose goodness is such, that they do not know what it is to steal. And if I admit that there are many robbers [in the Filipinas] they have become so since the Spaniards, have governed them; for the natives learn our bad habits better than our good ones. Hence they are quite expert in all the vices of the Spaniards, but dull and ignorant in their virtues. In this is seen the bias of their disposition, and that they are much more inclined to evil than to good. Father Urdaneta said mass in these Ladrones Islands, and gave their inhabitants to understand, as well as he could, the purpose of his coming, making use likewise of the interpreter Pacheco. Possession was taken of those islands for the king, our sovereign, with all the solemnities of law. The natives expressed great satisfaction with everything; for, as they are by nature robbers, they assured the Spaniards, in order to commit their depredations better. And not few were the jests that our Spaniards endured from that people, all out of respect to the general, who with his goodness, bore it all, claiming in this wise to win the hearts of those islanders better than with arms. For if the natives were exasperated they would receive tardily the blessings that were intended for them.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse