p-books.com
The Philippine Islands, 1493-1898: Volume XXII, 1625-29
Author: Various
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

The Ternatans beg urgently for this king whom we are keeping here in prison, and offer to make treaties of peace—although it would mean no more than to divide them between father and son, and to join the powerful Chile, for all are hostile. It would surely be advisable, for if what they offer were not obtained, the king is nothing more than an old and worn-out Moro, who remains here to no purpose, consuming your Majesty's revenues. [In the margin: "See whether provision has been made in this matter. Discuss it in a letter to Don Juan Nino de Tabora."]

Your Majesty orders me to advise you of the mines of the Ygolotes, [15] and the success of the nutmeg of La Laguna. The latter is considered as wild nutmeg, and now as of no importance. I shall endeavor to ascertain whether it may be cultivated, and shall attempt to do so. More than fifty thousand pesos were spent in the mines, but nothing was found at last. A quantity of rocks were sent to Nueba Espana, in order to be assayed there, as we had no one here who understood it; and, the soldiers having been withdrawn, that exploration was abandoned, as a matter that did not have the desired result.

[In the margin: "Seen; have Don Juan Nino de Tabora inform me more minutely of this."]

I found this city without regidors, because the Audiencia had removed those who held that office. By virtue of a decree of your Majesty, the observance of which was demanded by the fiscal, those offices were offered at auction; but only two of them were sold. The purchasers were persons whose standing did your Majesty but know, you would surely not consider yourself served that [these offices should be sold] for so small a price as is two thousand pesos for each—and one thousand pesos of that sum was paid in due-bills. They should be discontinued, to be conceded to the persons of highest standing in this community, who because of their good character will attend more carefully to your Majesty's service, and the conservation and increase of the community, than do those who buy them; for the latter generally try to get from the community the sum that the offices cost them. However, I am ordering the proclamations to be continued; and if there are no persons to buy the offices, after the time-limit has expired I shall appoint the most suitable persons to them, with the guarantee that, if your Majesty shall not consider this satisfactory, they shall pay to the treasury the maximum price for which any of the offices shall have been sold." [16] [In the margin: "Gather what has been decreed and bring it here for all the councilors. Bring the general decree which was despatched ordering those offices to be sold. Inform the governor and Audiencia that there must be no innovation."]

Some years [illegible words in MS.] in the additional two per cent duty that your Majesty ordered to be paid on the goods sent to Nueba Espana from here, attentive to the petition that they presented. I assure your Majesty that the trade has so greatly decreased, and the succors that the inhabitants here furnish to the royal treasury are so great, that even if the continual personal service with which they generally serve your Majesty did not deserve such a favor, this additional duty should be remitted; for I consider it impossible that at the price goods are bought here they can pay the duty. Will your Majesty decide what is most advisable, and order what is your pleasure. [In the margin: "Let those [papers] necessary be brought."]

Your Majesty has no need so pressing in any part of the world as that your governors should have authority to remove or promote religious missionaries to the natives from the districts where they are, because of their lawless and loose mode of life. That has come to such a pass that they have lost respect, by their deeds, for the alcaldes-mayor, and the said religious do not pay any attention to their jurisdiction or to the royal patronage. The Augustinians, who are more exorbitant than others, are very owners of the wills of the Indians, and give out that the quiet or disobedience of the latter hinges on them. For when the alcalde-mayor of Balayan tried to restrain the excesses that he saw, they entered his house armed, and bound and flogged him; that was during the government of the Audiencia. But lately another alcalde-mayor, in Bulacan, having arrested two Indians, seamen on a ship of your Majesty's fleet, so that they might serve at their posts, the religious at that place took them out of prison. Even more oppressive acts occur daily, which need a severe remedy. I petition your Majesty to have sent to me the decree which was sent to Nueba Espana this past year, with more definite restrictions, so that they may not have any ground for opposing it, and so that their generals, especially he of St. Augustine, may order them to restrain themselves, and so that his Holiness may do the same, the briefs or patents being passed by the Council and everything being sent to me. So great haste is necessary in order not to fall out with them. [In the margin: "Send that decree, and write to the governor and archbishop to summon the provincial of the Augustinians and tell him how advisable it is to punish that religious, and those who act so; and have them advised that no mission shall under any consideration be granted to religious against whom such accusations are made. Have them advise us of what is done." "This decree was carried out."]

I am quartering the infantry, and am surprised that it has not been done in so many years. It is not causing any expense to the royal treasury. For, besides that it is impossible that the soldiers be well disciplined in any other way—three-fourths living, as they do, outside the city—I trust that by this means a much smaller number will die, and that many offenses against God will be avoided.

Although your Majesty has often been petitioned from this country to aid these islands with a fleet, my experience in sailing to India by way of the cape of Buena Esperanca, and outside the island of San Lorenco, causes me to desist from that request, as I consider it impossible. But considering that the forces here are for naught else than defensive war, and how important it would be to dislodge the enemy from the Malucas Islands, it seems to me an easier and more advisable method for your Majesty to send the soldiers and sailors who could be a reenforcement, at the account of Philipinas, in the merchant vessels of the trading-fleets [from Espana], so that in due time they might be taken from San Juan de Ulua, together with the men raised in Nueva Espana, to the port of Acapulco. For if sufficient money be sent from Nueba Espana, better ships can be built no-where than here; and thereby could be attained what I doubt greatly could be secured in any other way.

Don Bernardino del Castillo, castellan of this fort of Santiago, has died. I have appointed in his place, and I trust that your Majesty will confirm it, or appoint him to that post, Governor Lucas de Vergara Gavira, who has been governor of the forces of Terrenate, and who served your Majesty with approval in Flandes and in these regions for many years.

The island of Ermossa lies between Great China and the province of Ylocos, which is situated in these islands. There is so short a distance from one part to the other that one can cross over in one night. Although my predecessor, Don Alonso Fajardo, was advised that the Dutch were thinking of fortifying themselves there, and how important it was to these islands to gain the position, he did not do so, perhaps because the enemy were more powerful. Now the latter have a fort with four ramparts (two of stone), which will soon be completed, for the Chinese subjects of that kingdom are helping them. The island has no port for large ships; but the Dutch, together with Japanese, did considerable damage with small craft—so much, in fact, that the past year they captured a vessel with thirty thousand pesos. If time and opportunity permit, I shall endeavor to gain a foothold in another port, in order to drive out the Dutch in the future from what they have there now. If your Majesty would establish a factory there, it would result in the complete restoration of this country to its old-time luster, and with greater prosperity.

The treasury accountants of the City of Mexico have this year exceeded their authority, contrary to the provisions of section 24 of the last ordinances which your Majesty gave to the said treasury accountants, and ordered them to observe, in the year 609. For the ordinances of this royal Audiencia made in the year 1596 are in force—sections 67 and 69 of which treat of the manner in which the accounts of the royal officials are to be audited; and section 29, of the powers given to them for the exercise of their offices—and section 22 of those given to the said accountants in the year of the foundation of that tribunal, which was the year 1609; and the said section 24, lastly, rules that after auditing the accounts in this Audiencia, they shall be sent to Mexico, so that, having been examined, the officials there may inform your Majesty of their opinion. Not heeding that, they have, by extending their jurisdiction, rendered decisions against the royal officials of this treasury in the review of their accounts, and have added things to these, which [these royal officials], as they do not bear them in mind, judge to be unnecessary. It can easily be understood that since your Majesty, by the said section 24, ordered these accounts to be audited here by the president, two auditors, and the fiscal, because of the long distance to Mexico, they are not again to be judged by an inferior tribunal; since these ministers are not to be accused twice for one cause, nor even are additions to be lodged against them, as those in Mexico do. Will your Majesty order them to refrain from sending such despatches through their tribunals, without having your Majesty's new commission for it, thus annulling the said ordinances and sections. I assure your Majesty of what I can testify, that the royal officials in few regions serve with greater fidelity and trust than those here, with continual aid in the documents and other things in their charge. [In the margin: "Have what the royal officials write about this matter brought." "This section was copied."]

Your Majesty orders me to give you information as to how General Rodrigo de Guillestegui, who is commander of the vessels that sail to Nueva Espana this year, may be granted reward. According to his good service here and his great capability, the future succession [to the command] of this fort, or that to the post of master-of-camp, will be very well entrusted to him.

I knew the master-of-camp, Don Luis de Bracamonte, in Flandes, all the time while he was in those states. He served there for seven years in a most satisfactory manner, when he came to these islands with pay of eighty escudos. With that pay, he served in the government of Terrenate until your Majesty appointed a person to that office. He is poor and out of employment. I beseech your Majesty to be pleased to show him honor and to reward him, since his rank and services deserve it.

Your Majesty also has here one Captain Don Antonio de Vera, captain in this camp, who has served for many years, of which I can testify as an eyewitness from the States of Flandes. He desires your Majesty to reward him with a habit; and beyond doubt that will be well bestowed, and a great encouragement to those who are serving here.

I found Admiral Don Cristoval de Lugo i Montalbo here, a man of very well-known character, and who has rendered excellent service in Milan, and in the wars of Saboya and Piamonte [i.e., Savoy and Piedmont]. I have busied him in the post of chief commandant of Pintados, and as my lieutenant in military matters of that province. He deserves honor and reward from your Majesty.

Your Majesty conceded for another lifetime to my wife, Dona Maria de Ssalacar (whose parents and grandparents served your Majesty well in these regions), the encomiendas that her mother possessed. Inasmuch as I am so liable to die at any occasion in your Majesty's service that may arise, which desired end I shall endeavor to attain; and since she cannot remain decently as a widow in this country: I petition your Majesty, in consideration of all my services and those of her father and grandfather, to reward her, and to concede to her, for the time while she holds it, absence from the said encomiendas, that she may enjoy them wherever she pleases to dwell. For that will not result in any harm to a third party, nor can the personal presence of a woman be of any service to your Majesty. This reward can not serve as a precedent, while there are many other precedents in other parts of the Indias to private persons (and they not of my position) [that render it possible].

The almiranta arrived July 29, and its being able to get here seems miraculous, as this is the season when there are no vendavals. I am giving employment to all the paid substitutes possible, in order to stop to some extent the so great waste of the royal treasury, which such men use up without any profit.

I found the deanship of this holy church vacant because of the death of Don Francisco Gomez de Arrellano. On the twenty-eighth of the past month the archdeanship fell vacant because of the death of Ssantiago de Castro. I have made presentations in the following dignities in your Majesty's name, for your royal patronage, ad interim, and I trust that your Majesty will confirm them: dean, precentor, schoolmaster, archdean, one canon for the precentorship, one cura for the schoolmaster, canon, one racionero, in the ration of Lorenzo Rramirez—all persons of proved virtue and deserving of these rewards. May God preserve your Majesty. Manila, August 4, 1625.

Fernando de Silva



DOCUMENTS OF 1626



Letter from the archbishop to Felipe IV. Miguel Garcia Serrano; July 25. Letter to Felipe IV. Fernando de Silva; July 30. Letter from the sisters of St. Clare to Felipe IV. Jeronima de la Asunsion, and others; July 31. Petition for aid to the seminary of San Juan Letran. Juan Geronimo de Guerrero; August 1. Royal decrees. Felipe IV; June-October. Military affairs of the islands. [Unsigned]; 1626.



Sources: Most of these documents are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla. The last two of the "Royal decrees" are from MSS. in the Archivo Historico Nacional, Madrid; and the sixth document is from a rare pamphlet in the British Museum, London.

Translations: These are all made by James A. Robertson, except the second, by Robert W. Haight.



LETTER FROM ARCHBISHOP SERRANO TO FELIPE IV

Sire:

In the ships that came from Nueva Espana to these islands this last month of June, I received a decree of your Majesty dated Madrid, December six of the former year six hundred and twenty-four, with a copy of the one that your Majesty wrote to the governor of these islands, in respect to the gold mines of the Ygolotes. I shall discuss it with the said governor, as your Majesty orders, as soon as this despatch shall be made, which will be at the end of this month. I shall exert all the effort possible, so far as I am concerned, so that your Majesty may be well served in everything. I believe that Governor Don Juan Nino de Tavora will not be lacking in the same, for he shows very earnest desires to employ himself in your Majesty's service. [In the margin: "That it is well."]

I received two other decrees, of the fourteenth and thirtieth of August, of the same year, in which your Majesty is pleased to lay down the form that must be observed in the visitation of the missionary religious; and ordering that the latter may not make arrests or employ stocks or prisons, or fiscals or constables who make arrests, besides those whom the archbishop or bishop shall assign, or who shall have the latter's authority to do so in cases permitted by law—all of which will be observed and obeyed as your Majesty orders, [In the margin: "Seen."]

In another decree, of June twenty of the past year twenty-five, your Majesty also orders me to inform you, with the distinctness and clearness necessary for the better understanding of what you desire, of the annual incomes and values of the benefices and revenues of this archbishopric of Manila, and what sum pertains to the dignidades, canonries, and prebends, both of this church and of the others of my diocese. [Your Majesty also asks for] the number in each church; how many beneficed curacies there are in each district, and their income; the number of missions, their value, and whether they are in charge of seculars or religious of the orders. I gave your Majesty a long account of that in a letter that I wrote the former year of six hundred and twenty-one on the twenty-fifth of July, to which I have had answer from that royal Council that it was received in the following year of six hundred and twenty-two. I only neglected to place in that letter the incomes of the archbishopric and the prebends of this church—taking that for granted, as a matter very well known, since your Majesty sustains both the archbishop and the dignidades, canonries, and prebends from your royal treasury, because there is no other source, and the tithes are not sufficient. The latter are placed in the said treasury, and are collected at the account of your Majesty. They amount to a very small sum, since, from what I have experienced, only the stock farms of the larger cattle of the Spaniards pay tithes to your Majesty, and that has not, as yet, been practiced with the Indians. Consequently your Majesty pays the archbishop a salary of three thousand ducados of eleven reals each; the dean, six hundred pesos of eight-real pieces; the four dignities of archdean, precentor, schoolmaster, and treasurer, five hundred pesos; four canons, four hundred pesos; two racions, three hundred pesos; two media-racions, each two hundred pesos—all paid in thirds. Consequently both the archbishop and his prebendaries suffer abundant misery; and, because of that, your Majesty is petitioned to favor us by increasing these salaries, since they hardly suffice to pay their house-rent, and support them very moderately. [In the margin: "Set down everything in the books that have been ordered to be made."]

This cathedral church has no other revenue than the alms received from burials; and if it were not for the four hundred pesos that your Majesty has granted it for a limited time, it would have nothing for the wine, wax, and flour for divine worship. With this and with some allotment of cargo (although little) that the city generally gives it, the band of musicians, who come to serve on their feast days in the same church, is maintained.

What seculars administer in this archbishopric is divided into nine benefices, besides the three curacies of Spaniards in Manila, Santiago (which is in Manila's suburbs), and the port of Cavite. Twenty thousand souls are ministered to in the said benefices. [In the margin: "Idem."] [17]

The Order of St. Augustine has thirty-two convents, in all of which are fifty-six priests, who have in charge ninety thousand souls.

The Order of St. Francis has thirty-eight convents, with guardianias and presidencies, in which are forty-seven priests. In all of them forty-eight thousand four hundred souls are ministered to.

The Order of St. Dominic has three convents in this archbishopric. It ministers to three thousand souls, and has five religious.

The Society of Jesus has eight priests in three residences, and ministers to ten thousand six hundred souls.

The discalced Augustinians have three convents in which are six priests. They minister to eight thousand souls.

Consequently, the souls of the natives alone who are ministered to in the district of this archbishopric of Manila amount to two hundred and one thousand, six hundred souls.

The bishopric of Nueva Segovia has four secular benefices, two of them for Spaniards, one in the said city of Nueva Segovia, and the other in Villa Fernandina. The other two benefices are for Indians.

The Order of St. Augustine has fifteen convents in this bishopric, and they minister to fifty-eight thousand souls there.

The Order of St. Dominic has twenty-five convents in the said bishopric, in the province of Cagayan and that of Pangasinan. They minister to seventy thousand souls in these.

Consequently the number of souls of the natives ministered to in the said bishopric of Nueva Segovia is one hundred and twenty-eight thousand.

There are six secular benefices in the bishopric of Camarines, whose seat is in the city of Caceres. They minister to ten thousand six hundred souls.

The Order of St. Francis has twenty-four convents, with guardianias and presidencies, in this bishopric, and minister to forty-five thousand souls.

All the souls ministered to in the said bishopric of Camarines amount to fifty-six thousand eight hundred.

These two churches of Caceres and Nueva Segovia (and the bishop of Zibu gives account of the church there to your Majesty) have no prebendaries; and there is no one besides the cura, who serves the said church and ministers to the few Spaniards there.

Each of the secular beneficiaries in these islands has an annual stipend of one hundred and ninety pesos, which are paid from your Majesty's royal treasury to those who minister to your royal tributarios. The same sum is paid to the religious, except that the ninety pesos are given in rice. To both classes is given one arroba of Castilian wine, and flour for the mass. The other encomenderos give the same to the ministers of their encomiendas.

Now then I have satisfied what your Majesty orders me by the aforesaid royal decree, as clearly as possible. If I have not named the villages and chief places of the benefices, the reason is that I believe myself excused from that labor.

The government of Don Fernando de Silva, knight of the habit of Sanctiago, during this interim in these islands has been very successful; and he has proceeded as prudently as if he had exercised the government for many years. He has secured peace both with the royal Audiencia and with all the other corporations.

He has occupied a port of the island of Hermosa—the best or only good one—which was so recommended and ordered to be occupied by his Majesty Phillippo Second, your Majesty's grandfather, in the instructions ordered given to Governor Don Francisco Tello; of its importance, time will tell. It has seemed a desirable thing, at least in the present, so that the Dutch shall not have the opportunity that they desire for taking the silk from China and transporting it to Europa and to Japon. That brought them very great wealth; for, selling it for the bars of silver with which the latter kingdom abounds, the Dutch had money enough to continue the trade with China. They shortened the voyage every year to that country. Don Fernando de Silva also built a galleon that is now in the port of Cavite. He built some small rooms or quarters of stone for the soldiers in the Plaza de Armas, wherein three hundred men may be lodged, without the expenditure of a single peso from your Majesty's royal treasury. He is a calm and prudent man, one of good example, fearful of God, and zealous for your Majesty's service and the increase of your royal treasury. He has abilities for governing, and if your Majesty occupies him in other governments, you will be as well served as you have been during the time while he has had this charge. [In the margin: "That we are advised of what he says."]

Governor Don Juan Nino de Tavora, who just arrived in these ships that came from Nueva Espana with reenforcements, shows excellent valor and zeal for the service of your Majesty; and if God grants him life to execute the good purposes that he evidently possesses, I doubt not that these islands will not only lift their head, but that they will return to their former grandeur. He has entered on his government with a secure foothold, since he finds them free from the Dutch enemy—who have allowed us to breathe this year, and have given opportunity for more ships to come from China than for several years past. The same has been true of the ships from Goa, India, and Macan. All of them have entered the port of Cavite; so that already this community appears another and a very different one from what it was before. I trust, with the help of His Divine Majesty, that the governor will aid it, for the proofs that he has hitherto given are those of an excellent governor and Christian, and one fearful of his conscience.

Although we have had no Dutch enemies this past year, powerful enemies of the inhabitants about these islands have not been wanting to disturb the natives and those whom they capture suddenly in the villages of the coast. It is a thing that I have experienced myself, suffering so great anguish that I thought I should lose my life in it; for I found myself surrounded by thirty-four caracoas and galeotas of Mahometan enemies—Borneans, Joloans, Camucones, and Mindanaos—about one hundred leguas from this city of Manila, while going to visit my district at a village called Cabotagan. They assaulted me at five in the morning, while I and all my retinue were asleep. We awoke at the clamors, and had no other resolution or opportunity to take than to flee to the mountain; for we were abed, as I have stated. I secured my habit and girdle, which was a not slight act of mercy from the Lord, because of what I afterward suffered in the mountain, until the necessary clothing and food were brought to me and my followers from Manila. Although Governor Fernando de Silva exerted himself by sending men and several vessels in different directions after the enemy, he did not have the good luck to fall in with them. The new governor, Don Juan Nino de Tavora, tells me that he will make every effort to chastise those barbarians and assure the coasts. I trust thoroughly that he will succeed in his holy purpose, because he has so well understood that it is greatly to the service of our Lord and of your Majesty. [In the margin: "Thank him for his care in visiting his bishopric, and say that we are assured of his zeal, and trust that the same will be exercised in the future—in consideration of which, account will be taken of his person as opportunity offers, so that he may be promoted. Have a letter sent to Don Juan Nino, telling him what the archbishop writes of him; thank him, and let him advise us of what has been done."]

Doctor Don Alvaro de Mesa y Lugo, auditor of this royal Audiencia, is one of the persons who most evidently excel in your Majesty's royal service, and who most firmly defend everything touching it, in both matters of justice and of revenue. He has ever been so keen a defender of your Majesty's interests that he has suffered for that many and very great annoyances and troubles. Thus has he shown by his actions that he has a very upright conscience. From this it results that he suffers great necessity, because he has not allowed or opened the door even to the gratuities that seem lawful to others not so well regulated in conscience. In short, his actions are such that I am obliged to continue in this letter, as in others, to inform your Majesty of his good and praiseworthy qualities. Will your Majesty, upon knowing them, be pleased to promote him and advance him to other posts of greater importance. I find him sufficiently capable and deserving of much better posts; for, wherever it please your Majesty to reward him, your Majesty will be well served, and he will be free from the sickness and the lack of health with which he lives in this country, to employ himself much better in your Majesty's service. [In the margin: "At hand."]

I was expecting the bishop of Nueva Caceres this year, according to letters sent me last year. Not only has he not come, but also not even have I had any letter from him. Consequently I am appointing a governor of that bishopric for the good and necessary expedition of the ecclesiastical causes, which are falling behind for lack of the judge of appeals. Although those appeals could go to the tribunal of the bishopric of Zibu, it is necessary to conclude definitively that there be a third tribunal, according to the brief obtained by your Majesty regarding appeals. Consequently, it is necessary to provide now and henceforth for the government of the bishopric of Nueva Segovia, until the arrival of the rightfully-appointed bishop whom your Majesty may be pleased to send to that church. [In the margin: "That it is well, and that the necessary provision has been made in this, and the viceroy directed to make him embark."]

Because we have settled in the island of Hermosa, our obligations to send ministers to those heathen nations who inhabit it, and are without the light of the holy gospel, are increased. The conquest or settlement has been effected by the energy of Fray Bartolome Martinez of the Order of St. Dominic, the present provincial of this province. To him is due the excellent success that it has hitherto had; for he himself, with other three or four associates, and no other order, went to explore it. They remained there and sent one religious here to Manila to report what had been done, and to get an order from the governor for what was to be done in the future. The island is densely populated, as they will relate to your Majesty. It will be a pity for those peoples to remain in the obscurity of their blindness, without the light of our holy Catholic faith, for lack of ministers. Since the fathers of St Dominic have taken that conquest in charge, it will be very advisable for the present to settle it with religious of that order, if your Majesty be pleased to have a goodly consignment of religious sent to them; for, although eighteen or twenty of them came in these ships, the need of this province was so great, because of the many who have died, that scarcely are there sufficient for their ministries, even if they did not have the island of Hermosa, as I have said. [In the margin: "They have been given to them already."]

Governor Don Juan Nino will report on the other matters touching this community. Consequently I shall not relate them in this letter to your Majesty, whose very Catholic person may our Lord preserve, with the increase of great kingdoms, as is necessary to Christendom. Manila, July 25, 1626.

Fray Miguel, archbishop of Manila.

[Endorsed: "Manila. To his Majesty; 1626. The archbishop of Manila, [MS. holed] of July. Seen and decreed within, July 30, 627."]



LETTER FROM FERNANDO DE SILVA TO FELIPE IV

Sire:

Last year I advised your Majesty of the state in which I found these islands; and now I could tell you that they have not been in better condition for thirty years past. I kiss your Majesty's hand for the great favor which you do me in sending as my successor Don Juan Nino de Tabora, a person who, I am confident, will carry out whatever is ordered there for the service of your Majesty; for my part I shall aid him as much as I can, without heeding trifles.

As the despatch of last year was made early, the ships arrived at Nueva Espana in less than six months, and returned to this city on the twenty-eighth of June, the day on which the governor took possession of these offices.

The commander of the Terrenate relief expedition arrived, and we learn from those forts that all the aid reached them, as it was sent early—which could not have been accomplished if it had been eight days later. They are in peace and well provisioned, since the people of Terrenate and Tidore are friendly. They likewise inform us that the fort of Calomata, which the enemy dismantled, which is half a legua from Malayo, has been fortified, because it was understood that the Dutch were about to come back again; and that the natives killed two hundred men of the enemy, who had arrived to punish them with fifteen ships, which seem few for those seas.

This year there has been peace everywhere in this commonwealth, and I have maintained it with the Audiencia—being patient with them when necessary, and at times administering rebuke, whereby your Majesty's service was furthered. Commodities nave been cheap, and all necessary supplies have been procured without our having felt the much-feared failure of iron, bronze, and tin from Japon. Through my diligence, there is abundance in the warehouses, with which we could construct and cast [cannon for] fifty moulds which I have had made for more than four months, whereby the islands are fully supplied with the necessary artillery.

Of the ships which I informed you were being built, one is in Cavite, and the other, it is supposed, can be completed by Christmas, each of them of a thousand toneladas of the North Sea. Two galleys are likewise being finished, which makes a sufficient fleet for anything which may happen here. By the way, I inform your Majesty that finding no remedy for the thefts of rigging, on account of the many foreign ships that arrive here, I have had a black thread put in the rigging belonging to your Majesty, so that it can be recognized and this loss will be obviated.

I found the natives of these islands exhausted by the harsh repartimiento which obtained of personal services, from which the rich and powerful chiefs were exempted, and the wretched people so burdened that they had not enough with four pesos a year for each Indian, and now they have it with four reals.

The affairs of the province of Cagaian are in a better state, for with the entry made by the two companies which I sent, more than a thousand of the rebels were reduced, with a considerable quantity of silver recovered which they had taken from the churches; and, under a general pardon, more of them are continually becoming peaceful.

For the punishment of the Camucones, a people who are accustomed to rob these coasts in vessels so light that they rely upon these alone, I sent a captain who has had experience in their islands (which extend from Paragua to Borney), with fifty-five Spaniards and more than six hundred Indians. They found none of the people, as they had all retired from that kingdom to the island of Mindanao and the coast of Caraga. An entry was made, whereby more than five thousand tributarios were reduced to peace. Here in the neighborhood of Manila a great many Negrillos from the mountains have been reduced and settled, who used to inflict great injury on the neighboring villages.

Of the quarters which I informed you were being built for the infantry, three are finished, the best which I have seen, where about three hundred men can be lodged. I believe that the governor will continue so beneficial a work. I have brought all the troops inside the city, whereby it and its suburbs have been in peace, without a wounded man having been under care for eight months, where so many used to be killed every month.

The city had decided to build a stone bridge over the main river. It is begun, and, if it is finished, it will much increase the value of property, and be of the highest benefit to the community and to the persons who hold property on the other bank.

The ship which I despatched to Japon for military supplies arrived at Nanguaciqui, where they took precautionary measures until the emperor was informed. This resulted in their being notified a few days later that they must return without trading at all, and make it known that no vessel should go from these islands under pain of death, on account of the religious which they conveyed from here; accordingly, it is impossible to enter that country alive. The ship returned, and this year goes as the admiral's ship to Nueva Espana, of which the new governor will inform you.

In the provincial chapter of the Augustinians held on the first of May I was present, at their instance; for they were divided into two parties by their usual passion. They were presided over by the most serious friar of their order, but the bold acts of the youthful friars at every juncture violated the rules of obedience, which they certainly are subverting. I proceeded with the utmost moderation, sometimes denying the aid which was asked from me, and restraining them by threats that I would appoint secular ecclesiastics to the missions. They were finally quieted by this, for otherwise the province would have been divided, as they threatened. Not a little blame is due to the fiscal, who attempted by means of his negotiations to make himself master even of these elections.

I have received advices from Macan by six galleotas, which have arrived with goods; they are demanding that a check be given to the progress that the enemy are making in their fort on the island of Hermosa. [18] They say that it is finished, and made of stone, sand-banks, and brick, having six bastions and at the edge of the water a platform with six cannon. The bay is eight leguas around, and an anchoring-place is on the north side. The fresh water is below a redoubt two leguas from the fort. The bar is thirteen feet under water with reefs, so the large ships remain outside. There is much to be gained in all kinds of trade with the natives, in purchases of deer-hides and merchandise for Japon. This port is in twenty-two degrees. Their object in fortifying it now was that this place commanded the passage of the ships from Chincheo to this city. They have accomplished their end through the presents which they have given to the mandarins, and the threats to rob them, as hitherto—namely, to secure the silks and carry them to Japon and Holland, as they are now doing, and take them away from this country, in this way ruining it, for there is nothing of importance except this commerce. This loss is clearly shown, for in fifty ships which have arrived at these islands, there were not forty picos of silk brought, while the enemy had nine hundred, excluding the woven goods; and, if it were not for what has come from Macan, the ships [for Nueva Espana] would have nothing to carry.

This trade of the Portuguese is most injurious, not only on account of their unfriendly attitude, but because they have raised the prices of goods, securing the profit thereon, and draining the wealth of the citizens here. Considering this, then, and what your Majesty has ordered regarding the pacification of the Hermosa Islands (which my predecessor so desired), after I had used all possible diligence, as in a matter of so great importance, and found that the security and rehabilitation of these islands depended upon having a port to windward from that of the enemy—as this city besought me to do, since that was its only refuge—I made ready in all secrecy, and at so little expense that, although I found the treasury embarrassed with a debt of three thousand pesos, it remained with less than twenty-five thousand of debt, which was borrowed from citizens. I despatched from here Sargento-mayor Antonio Carreno de Valdes, with all the necessary supplies and two galleys. He is a person remarkably fit for this purpose, and an excellent servant of your Majesty. He left Cagaian on the fifth of May and arrived on the eleventh at the place where his instructions directed, which is at the head of the island, at twenty-five degrees north. He explored the bottom and anchored with all his fleet in the best port imaginable, a remarkable favor from heaven, if those of Japon are closed to him [MS. holed]. It is distant from the mainland of China eighteen leguas, and has a depth at the entrance of eighteen brazas, and a capacity of five hundred ships. The site if the fortification is naturally very strong, all of which appears by his plan which accompanies this. He found a village of fifteen hundred houses built of fragrant woods, with a people like [MS. defective] somewhat lighter in color and differing in language [19] [MS. holed] thanks be to God. The fortification was under way and in the despatch[-boat] which he sent me with the information there were a hundred and twenty picos of iron pikes and two hundred and thirteen arrobas of sulphur, which is brought from Castilla for the powder. They have supplies for a year; and the enterprise is already proving advantageous. It is most expedient that this should be furthered, on account of the great advantages which will result from this post being in the vicinity of China; in that locality there are excellent water, Castilian fruits, and partridges, although these have not red beaks. Since some evil-intentioned person has tried to make the governor think, as he is new in the knowledge of this country, that this will commence a new war, I shall tell him what I think, leaving to time the results. Let it not appear that I am praising my own cares, because I seek no other reward for my services except that of rendering them to so great a king.

In the first place, the trade of the enemy is established and that from this country has stopped; but, as this is without the knowledge of the king of China, he will, as soon as his attention is called to it, take rigorous measures to prevent the Dutch trade. By the measures which I have set on foot, this object could be secured by the galley, which could patrol the coast. For fifty years they [i.e., the Chinese] have had proved the steadiness of our trade and the abundance of our silver, and they have desired nothing further than to see us with a post where they can seek us without danger, as they will do at present; for in so short a distance, and with so strong currents [in the sea] the enemy cannot disturb our post—from which will result the dismantling of his fort, for he will be outside the line of traffic and on the coast opposite. On the other hand the Japanese, who cannot dispense with silks, must come for them to our port, bringing us silver. We are the masters of all their traffic as far as Sian, Cochinchina, and Camboja, as they have to pass through this strait; and accordingly our friendship will be valued, and a door will be opened for the conversion [of the heathen], which is the principal aim of your Majesty. [In the margin: "Let this clause and the one which follows it be read word for word."]

Although there have been persons who thought an armed fleet necessary to bring over the goods from the island to this city, this doubt is unfounded, because that route can be navigated during nine months in the year among the islands and currents, without any port on the eastern side. During the northern monsoons it is impossible for a vessel to hold its own in that locality while they blow, for they are following winds for us; it is therefore certain that the enemy will not be able to trouble us. Even in case the fleet were necessary, it remains in port rotting, and the men are causing the same expense; and it would be better for it to go for goods that are sure and bought at very low prices, the duties and freight charges on which would equal the expense of going out to drive the enemy from the coast after he has robbed it, without profit to your Majesty, or the citizens here, or those in Nueva Espana. It is not a bad port where ships from Castilla may put in, being as safe as is that of Santisima Trinidad. [20] The fleets which have gone out from here in my time have not dared, for lack of such a port, to follow the enemy or to leave the coast, for they could not make it again if they entered the vendavals; this was one of the excuses for the last retreat which Don Geronimo de Silva made. In his lawsuit and that of the commanders of the "San Yldefonso" and "San Rimundo," the governor found for an abandonment of proceedings, pronouncing sentence, I assure your Majesty, without favor or prejudice. The master-of-camp died on the same day when my successor arrived here; and, a few days before, Factor Diego de Castro Lison, a good servant I appointed in his place in the interim Captain Christoval de Mercado—a person who is so fit for the position that I sought him out; and who has served almost all the offices of justice which exist in the islands, whereby he has gained knowledge of the commodities that the provinces can furnish. He has left these with a good, clean reputation, and personally appears to be well qualified. I shall appreciate it if your Majesty will confirm this. I will say the same of the warder, Pedro Sotelo de Morales, appointed to Fort Santiago without salary, as your Majesty has commanded, in place of Lucas de Bergara, deceased.

Considering the great importance of effective collection for the exchequer of your Majesty, and the auditing of the accounts that are in arrears, I have accomplished as much as I could this year, and they have been audited from the year 18 to that of 23.

For the unburdening of my conscience I will, now that my presidency is over, tell your Majesty incidentally what I think of the officers of this Audiencia, whose inspection is awaited; and if, as is desirable, your Majesty send it, that will tell you better. Don Alvaro de Lugo y Messa is an upright judge, and zealous in the service of your Majesty. Geronimo de Legaspi does what his two sons wish, whom, on account of their reckless lives, the governors cannot employ, and thus are unable to satisfy their father, who is not contented except with favors. Don Juan de Valderrama does as his wife says; and Don Matias Flores, although a young man, is less harmful; when he is so, it is owing to his passions or affections. He makes all the profit he can from the office, and on the whole is not acceptable to the community, which is always disturbed by him. I consider his office incompatible with that of protector; but, although your Majesty had issued a decree directing that this should not be, they annulled it. I do not wish to annoy your Majesty any further, for there are persons who will write this from a sense of duty; and I refer, for information regarding my earnest desires for the service of your Majesty, to what all classes of people will write. Since coming to serve you in these islands I have undergone so many expenses that I am poor and in debt as president. I beg your Majesty to remember me by giving me the favor of the presidency of Panama, or the future succession to it [MS. holed] realm or governorship of Guatemala, whichever may first be vacant; for I have not property enough remaining to go and claim it in your court.

I likewise requested your Majesty last year not to allow my wife, since she is such, and cannot remain here as a private citizen, to lose the encomiendas which she inherited from her father and grandfather, who served so long in these islands; and that you would command a decree to be despatched so that she might enjoy them wherever you might choose that she and her daughter should live, as the latter is the last heir; and this I beg, for the reasons which I have mentioned to your Majesty.

At the proper time, I despatched to Sian a private ship, in order to avoid the cost of carrying the troops, goods, and supplies which remain there by the death of Don Fernando de Silva. [21] Everything went well. I also sent a father of the Society, a man of great experience, to get under way the collection from all that comes from Yndia and other parts. Don Juan Nino will inform your Majesty of it. May our Lord protect your royal person according to the needs of Christendom. Manila, July 30, 626.

Don Fernando de Silva

[On the back of this letter: "The original descriptions of the island Hermosa and the relation concerning all those localities, are in the possession of Senor Don Andres de Rozas."]



LETTER FROM THE SISTERS OF ST. CLARE TO FELIPE IV

Jesus, Mary

May all empires and kingdoms be made subject to your royal Majesty. We were sent here by the great king, Don Felipe, our sovereign (may he rest in peace), by his royal decree and favor he ordering the governor and royal Audiencia to receive us under his royal protection as nuns of the first rule of St. Clare, [22] so that the daughters of the conquistadors who do not have the means for marriage may be aided; and [it was ordered] that, when the provincial of our order should be present they should make regulations according to our rule and profession—his royal Majesty ordering the above with the earnestness that is made evident in his decree. We have found in this kingdom so friendly a disposition and so great abundance of what is necessary (with which we are supplied in the city), that although at present we number only thirty-three sisters, seventy could be supported on the alms that are bestowed upon us every week in small contributions—besides those given in quantity by private persons and bequeathed to us in wills; and those from women who are admitted to the order, who have wealth for this purpose.

Our rule declares that we may not solicit the property of those who enter to become nuns, and we are not to be careful of aught else than their virtues; but that if any one of these wishes to give some alms of her own freewill, we may receive it, as from any other person. Consequently, having observed faithfully this rule—I mean, in not desiring or striving for any more than the said benefit (and we exercise great care in this)—our Lord moves hearts, so that one woman alone has given us fourteen thousand pesos. With that the work on the convent is progressing. Other women who are about to make profession say that they will give the same amount that they would give their husbands if they married; and that, since God is their spouse, they wish to give it to Him so that a convent capable of sustaining many nuns may be built, so that they may serve his Majesty. Some have as their dowry only the spiritual wealth that the rule requires. Consequently, there are liable to be many orphan girls who serve God, daughters and granddaughters of conquistadors, who are calling aloud, and they refuse to allow them to enter. It is a pity to see so pious desires disappointed. I petition your Majesty to send me a royal decree that no limit shall be set to the number of nuns that the convent may contain. The rule does not limit the number, nor does any other convent throughout all these kingdoms. The city is very rich, and food so cheap that fourteen libras of beef cost one real; another real buys eight libras of fish; six libras of sugar, one real; and fowls, salt pork, and all other things in the same proportion; of salt alone, they have given us, on this last arrival of the ships, three hundred and seventy baras [i.e., bahars]; also a goodly supply of wine for the mass; and linen, which is very cheap.

Consequently we, these least important vassals of your Majesty, do not need human aid, but the divine. That aid we have entreated from the royal favor, so that no restriction be laid on the nuns that the convent shall contain. It is a great pity to see how they hinder the souls who serve God in so great perfection as those women who are here, the natives of these kingdoms. I consider beyond any doubt that they will be most devoted servants of God, who works marvels in all those whom He shrives, and all set themselves to observe the warnings of the gospel. An infinite number of little girls and older orphans come weeping, with their widowed mothers, begging us for the love of God to give them the habit. Since the king, our sovereign, sent them so great a spiritual and temporal consolation, and since their parents gained it for them by conquering this country at the cost of their own lives, we all are so bounden. Beseeching our Lord to prosper your royal Majesty, spiritually and temporally, with infinite increase; and may He subject to the royal power of your royal Majesty all empires and kingdoms that He has created for the greater honor, glory, and increase of the faithful, and the exaltation of the holy Catholic faith. Manila, July 31. Given in this convent of La Concepcion of the discalced nuns of St. Clare, in the year 1626.

The most humble vassals of your royal and sacred Majesty,

Jeronima de la Asunsion, [23]

abbess, and her sisters,

Ana de Christo Bicaria Leonor [de] San Francisco Leonor de Sant Buena Bentura Lueysa de Jesus Magdalena de Christo Juana de San Antonio Maria de los Angeles Maria Magdalena Ana de Jesus Ana de Christo Bicaria



PETITION FOR AID TO THE SEMINARY OF SAN JUAN DE LETRAN

Sire:

Brother Juan Geronimo Guerrero, [24] who has charge of the seminary of Sant Juan de Letran for orphan boys in the city of Manila, declares that in consideration of the general welfare of the said children, and their education and teaching, your Majesty was pleased to order Don Fernando de Silva, governor of those islands, by your royal decree of July 16, 623, to aid the said seminary with some taxes, so that the boys in it might be reared and supported. But, as no taxes were found, the said royal decree has had no effect; and to this day not more than the small sum of three hundred pesos has been assigned to the seminary—an amount so small that it does not suffice to provide shoes for the boys who are now there. The number there is daily increasing, and the expenses incurred are very considerable and the alms but little. With what they have they cannot be supported. In order that so pious a work may continue, and so that those orphan boys may be suitably assisted with the necessaries of life, and not be ruined:

He petitions your Majesty that, favoring by your sovereign mercy a work so greatly to the service of our Lord, you will be pleased to order that some encomienda of Indians, or a pension from those that shall be allotted, may be set aside for the said seminary—or in any other manner which your Majesty pleases, and for the period that your royal will deems best. [I ask this] because from it will follow considerable profit for your royal service; for the boys reared there incline to become soldiers, and up to the present time forty of them have gone out to serve your Majesty in that employ, while five have become friars, and twelve are studying. And, in order that they may learn the art of navigation, will your Majesty be pleased to command an examined pilot to come to the said seminary to teach it to them. Will your Majesty also be pleased to order that, inasmuch as there are many children of Spaniards among the Indian women of these islands, conceived by the latter, these children may be taken from them and brought to be reared in the said seminary, so that they may not become idolaters like the Indian women, when they are grown. Our Lord will be served by that, and will receive especial blessing and favor.

[Endorsed: "The seminary of Sant Juan de Letran for orphan boys in the city of Manila."]

[Instructions: "Senor Don Fernando Ruiz de Contreras: Let a decree be issued for them that, in the same manner as the other three hundred pesos, I set aside for them, from the taxes that I shall possess there, the further sum of three hundred ducados. As for the other things that he requests, refer them to the governor, so that he may take what measures are advisable in everything, in order that the service of God our Lord and of his Majesty may be attended to. November 18."]

[In the margin: "In regard to what is asked in this section, his Majesty issued a decree, that the governor of Philipinas shall assign the said seminary three hundred ducados in taxes that do not belong to the treasury, as another three hundred pesos were assigned. All the other things requested are referred to the governor, so that he may provide everything advisable, in order that they may attend to the service of God and that of his Majesty."]

Sire:

Since the beginning of the so firm foundation of this seminary of San Juan de Letran, I have made known to your Majesty by faithful relations the great fruit obtained for God our Lord and for the service of your Majesty, in protecting and sheltering in the seminary so many orphan boys, the sons of old Spanish soldiers, who [without it] would evidently be ruined for lack of instruction and good morals. So good results have been achieved in this, as experience has shown by those who have left this seminary—forty for the service of your Majesty, to serve as soldiers, six others as religious, and six who serve in this cathedral church as acolytes. There are now in the seminary more than fifty boys. Your Majesty, having examined the despatches, was pleased to send me a royal decree, ordering the governors of these islands to protect and favor this seminary with incomes. In these islands revenues are so few, that Governor Don Fernando de Silva assigned three hundred pesos in chattels—namely, certain small shops, which are suppressed today and opened to-morrow. In order that this enterprise may go on increasing for the service of God and of your Majesty, will you order that an encomienda be given to us. With it and my feeble efforts we could support ourselves, and so great a work as this is would not fail.

I beseech your Majesty, for the love of God, that when my life is over, [the Confraternity of] La Misericordia may take charge of the seminary, with the brothers of the third order; and that a boy who has been very long in this college may remain to shelter them, so that this work, that is so acceptable to God our Lord, may continue to increase and not to diminish. May God preserve your Majesty for many years, as Christendom desires and as is necessary. Manila, August first, one thousand six hundred and twenty-six.

Your Majesty's humble vassal,

Brother Juan Geronimo Guerrero

[Instructions: "Let the governor be again charged to observe what has been ordered him. May 11, 628."]



ROYAL DECREES

Ordering the correction of abuses by the Augustinians

The King. To Don Juan Nino de Tavora, member of my Council of War, my governor and captain-general of the Philipinas Islands, and president of the royal Audiencia therein: In a letter written to me by Don Fernando de Silva, in whose charge that government was ad interim, dated August four of the past year one thousand six hundred and twenty-five, he declares that there is not so great need anywhere else as in those islands for the governors to have authority to remove or promote religious teachers because of their unbridled or steady lives; and that the religious have come to lose respect, by their deeds, for the alcaldes-mayor, and pay no attention to the royal jurisdiction and patronage—especially the Augustinians who are more extravagant than the others. They are entirely masters of the wills of the Indians, and give out that in them consists the quietness or disobedience of the Indians. Inasmuch as the alcalde-mayor of Bayaban tried to moderate the excesses that were being committed, the religious entered his house, attacked him, and beat him. Another alcalde-mayor, who resides in Bulacan, having arrested two Indian seamen of my royal fleet so that they should go to serve in their places, the religious there took them from him; and every day more dangerous incidents are occurring, in which they need some intervention. It would therefore be advisable to send them the decree that was issued in the former year of six hundred and twenty-four for Nueva Espana, ordering that the heads of the religious, especially he of St. Augustine, order the religious to restrain themselves. Notwithstanding that the said decree has been sent already to those islands, and now goes in duplicate, I order you to summon the provincial of the Augustinians and tell him that it is greatly advisable to punish that religious; and that he shall accordingly do so. You are hereby advised that under no consideration shall a mission be granted to those religious who shall be guilty of such offenses, and you shall advise me of what you shall do. Madrid, June nineteen, one thousand six hundred and twenty-six.

I The King

Countersigned by Don Fernando Ruiz de Contreras, and signed by the members of the Council.

[Endorsed: "To the governor of Philipinas, ordering him to summon the provincial of the Augustinians, and command him to punish a certain religious, a missionary, for the excess of which he has been guilty; and that he see that those religious who should be guilty be not admitted to a mission."]

Concerning the courts of the alcaldes-in-ordinary

The King: To the president and auditors of my Audiencia of the city of Manila in the Filipinas Islands. Martin Castano, procurator-general of the islands, has made me a report, stating that the auctions of what is sold and leased from my royal estate, at which one auditor and the fiscal of that Audiencia are present, are held by the royal officials in the cabildo houses of the said city, where the alcaldes-in-ordinary hold their court to administer justice; and that, although the hall where the aforesaid officials hold the said auctions is distinct and separate from that of the alcaldes, you have now lately ordered that, when the said auctions are to be held, if the said alcaldes should be present in the said hall, they suspend court, although it is necessary for them to conduct their hearings at the accustomed hours. He has petitioned me that, since the court of the said alcaldes does not disturb or hinder the auctions, but rather is the cause of more people resorting thither, I be pleased to order you not to make any innovation in the aforesaid practice. The matter having been examined in my royal Council of the Indias, I have considered it expedient, and accordingly I order you, to allow the said alcaldes-in-ordinary to call their courts in the said cabildo houses where they hold their court, at the usual hours, even though the said auctions happen to be held even at the same time. Madrid, June 19, 1626.

I The King By order of the king our sovereign: Don Fernando Ruiz de Contreras



Regarding the hospitals

The King. To Don Juan Nino de Tabora, knight of the habit of Calatrava, member of my Council of War, my governor and captain-general of the Philipinas Islands, and president of my royal Audiencia therein: In a letter written to me by that city on August 13, of the former year 1624, it mentions that in the hospitals there the sick endure great hardships, and that the hospitals are not administered with the care that is advisable, which causes many to die (and those chiefly soldiers); and that it would be very advisable for the brothers of [St.] John of God to take charge of their administration and service. Having been examined by my Council of the Indias, I order you, as it is a pious matter and one suitable for your office, on your part to have all care so that the poor have the best accommodation possible, and be aided, as I expect from you; for besides fulfilling your obligations in this you will serve me. Madrid, October 16, 1626.

I The King By order of the king our sovereign: Don Fernando Ruiz de Contreras



MILITARY AFFAIRS OF THE ISLANDS

Most authentic relation, in which is narrated the present condition of the wars against the Dutch in the Filipinas and the kingdoms of Japon; and the famous deeds of Don Fernando de Silva, sargento-mayor, together with the great victories of the Spaniards, who destroyed four hundred Dutchmen. The year 1626.



I shall relate what things are new in these remote districts. I shall give a brief narrative both of the island of Mindanao, whose conquest is being made at present, and of Don Fernando de Silva, captain and commander of the soldiers, who went to China. The island of Mindanao is one of the largest that are seen in this archipelago. It has quantities of cinnamon, and is very rich, through the trade that they carry on with all the nations and with these islands. Its natives are given over to the vile worship of Mahoma to a degree not reached by the Moors [i.e., those of Spain] themselves. That worship holds them so tightly in its abominations that it rears them with extreme hatred toward Christians, both Spaniards and Indians. The disposition of the people is vile but bold, and they are given to insults and robbery. They make raids through the islands that are instructed by the Society of Jesus, plundering, robbing, and capturing many. But having recognized the valor of the Spaniards on various occasions when the latter have scattered and destroyed their fleets of small vessels, they recently made treaties of peace, and sent ambassadors to Manila to the governor with captives and presents—requesting an alliance, and soldiers, in order that these make a settlement in their lands, and aid them against others who are their enemies, inhabitants of the same island, with whom they wage civil war. They were well received by the governor, and given a valiant captain with five hundred soldiers; and the father provincial of the Society of Jesus gave two fathers from his residence, to instruct them. All assembled at the town of Arevalo, where the chief commandant of these provinces lives, one Juan Claudio de Verastigui, who was ordered to set out immediately for Mindanao with his fleet, whither he himself is going in person with his ships. The alcalde-mayor of this city [25] is going to aid with fifty other soldiers for the said purpose. A good result is hoped from it, and that either by friendship of by force they will get a piece of artillery and some ammunition from the Mindanaos that they took one year ago from the governor. The latter ordered Don Juan Claudio not to return without it.

The occasion for that piece belonging to his Majesty remaining in Mindanao was that Cachil Coralat, the natural lord of Mindanao, seeing himself pressed by a tyrant in his kingdom, and seeing himself conquered in a battle that they fought with him, hastened to this city of Zebu to ask the Spaniards for help, sending one of his captains for it. The latter was well entertained, and the piece was given to him among other presents, twelve Spaniards and some ammunition being also furnished with it. After the twelve Spaniards had been there for some time, they were withdrawn, some say through fault of the Mindanaos, and others that of the Spaniards. Consequently, as they left in haste, the piece of artillery remained in Coralat's possession. At this time, the Mindanaos from Manila having reached Octong, the piece was requested from them in his Majesty's name, or satisfaction for it. The Spaniards took from them some gold and equivalent articles in exchange, and tried to capture some of them by means of an alferez, adjutant, and soldiers. The Mindanaos, however, put themselves on the defensive so courageously, and with so great wrath (or rather barbarity), that their chief, one Salin—in the midst of the Spanish force and arms, and in front of a fort that his Majesty has there—drawing a dagger, plunged it into the adjutant through his groin and left him stretched out. The officer next to the alferez—who was a fine soldier, and, like the other, was on the inner guard in the Sangley ship on which they had come—defended himself as well as he could, but was finally killed by a stroke of a campilan (a Mindanao weapon); and they took away his sword and dagger. Seeing our soldiers, who were in their guardship unprepared, the Mindanaos threw them overboard, and, cutting the cable, made off with the ship. However, when that was seen by our men, they quickly prepared boats and pursued them with a goodly number of soldiers and killed them with arquebus-shots. Salin, wounded in the breast, fell into the water, but did not loose his hold on his campilan. There, while struggling with the waves, he saw a Spaniard who had fallen overboard in the fray, hanging on to a rope from a pirogue, who, as he could not swim, was being carried along, thus held fast. Salin made for him, and, wounded as he was, gave him in his fury so severe a blow with his campilan that he split the Spaniard's head, from which blow he died. Of the Spaniards, three men were killed; and, of the Mindanaos, three were wounded and six killed, besides two wounded who were taken prisoners.

At this time, Don Fernando de Silva, who came as sargento-mayor of the present governor, [26] has always given proofs of so great [ability as] a captain that he was sent as commander of two hundred Spaniards who went to aid the city of Macam, which the Portuguese have in China. A Dutch fleet arrived at the city of Macam on this occasion and besieged it, landing four hundred men. But the inhabitants of Macam issued forth in their orderly array and concert, and attacked the Dutch so courageously that they destroyed all the four hundred in their camp. Then the Portuguese, ascertaining that the Dutch were gathering force once more to avenge that injury, begged for aid from the governor of Manila. On that so honorable occasion Captain Don Fernando de Silva went out with his two hundred chosen Spaniards. There were very welcome to the Portuguese, and he was always highly esteemed by them because of his gracious manner. The Portuguese delivered to him a ship laden with merchandise, the profits to be shared by all. He took it to the kingdom of Siam and ascended the river for thirty leguas, unladed his goods, and disposed of them as well as possible, for they were injured by the water. The Japanese, many of whom live there, tried, in their greed, to attack the Spaniards; but Don Fernando de Silva understood them, and resisted them with his infantry. The Dutch, who have their factory there, notified others near there to come to their aid, in order to attack the ship with its three hundred persons, which is supplied with arms and force sufficiently abundant for its defense. Some evil outcome is feared, for the ship cannot leave the bar without unlading its goods.

The persecution in Japon is even more bloody, for they returned his present to the ambassador from Macan, and ordered him to return home. A governor was sent down with orders to kill the Christians and the captive religious whom he should find. In short, the order has gone forth to suppress trade with Macan and Filipinas, and that no ships be received from, or leave Japon for, these regions.

It has been learned by way of Macan that the Chinese seized from the Dutch their almiranta.

With the severe persecution of Japon, we are advised that four hundred Catholics have been slain for the faith. While two cavaliers were present at the martyrdom irruit spiritus Domini, [27] and they went forth in public, crying out: "Surely this is a good faith that teaches so lofty things. Salvation cometh only by it, as is proven by so many dying in order not to abandon it." Thus crying out and acting, they went running into the fire, where they were burned, leaving the bystanders amazed, and all the world marveling at so wonderful an example.

It is rumored that beyond doubt the emperor of Japon will order Nangazaqui to be razed, and all the Europeans driven out and exiled—commanding that they depart with their children and wives; but that, if the wives are Japanese, they as well as their daughters must be given up, and the sons be taken away.

Laus Deo

Printed with permission of Don Luys Remirez de Arellano, deputy-mayor of Sevilla.

Printed in Sevilla by Juan de Cabrera, opposite the post-office. The year 1626.



DOCUMENTS OF 1627



Importance of the Philippines. Martin Castano; [undated; 1627?]. Relation of 1626. [Unsigned and undated; ca. 1627]. Letter to Tavora. Felipe IV; September 3. Laws regarding the Sangleys. [From Recopilacion de leyes de las Indias]; 1594-1627. Decrees regarding the religious. Felipe IV; May-November. Decrees regarding the Chinese. Felipe IV; September 10 and November 19. Inadvisability of a Spanish post on the island of Formosa. Juan Cevicos; December 20.



Sources: The first, fifth, and seventh of these documents are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla; the second, from the Ventura del Arco MSS. (Ayer library), vol. i, pp. 523-545; the third and sixth, from the Archivo Historico Nacional, Madrid; the fourth, from Recopilacion de leyes de las Indias, lib. vi, tit. xviii.

Translations: These are all made by James A. Robertson, except the third, by Arthur B. Myrick.



THE IMPORTANCE OF THE PHILIPPINES

Sire:

I, Martin Castano, procurator-general of the Filipinas, declare that—having examined and carefully considered, in the course of so long a period as I have spent here, the region of these islands, their great importance, and the little energy displayed in coming to their help while the enemies from Olanda are exerting themselves so strenuously to gain possession of them—I am convinced that such inaction can proceed only from a failure to estimate that country at its proper value, imagining it to be of less importance than it is, since it is regarded as being so far away [from Espana]. But those islands are the most important part of your Majesty's dominion; and from delay it results that the enemy is continually gaining, and your Majesty losing, while recovery becomes more difficult. If they should be lost, and the country given up to the natives, it would be, even if the Hollanders had not gone thither, a loss of the magnitude which will be made evident by this paper; but if your Majesty lose them, and your greatest enemy gain them, the loss will be beyond all exaggeration. Therefore, I have desired to advance four important considerations regarding those islands: namely, the extension of the faith, and the increase of your Majesty's dominion, glory, and riches. And in case of any doubt as to the truth of my assertions, I will prove them by trustworthy witnesses and authentic papers, to your entire satisfaction.

As to the increase of the faith, it is quite well known that no other gate in all the world has been opened through which so many souls may come into the knowledge of it as in the Filipinas; for they are situated amid so vast kingdoms, so densely inhabited, so ready to be christianized, as has been proved in China and Japon. And had not the Hollanders gained the friendship of the Japanese, the greater part of that kingdom would have been converted, as things were going; for at Nangasaqui, the port of entry for those going from the Filipinas, there were so many Christians that they formed processions for the discipline during Holy Week, just as in Espana. But since the entrance of the Hollanders there, Christianity has been so rooted out that there is not one declared Christian, because of the severe punishments inflicted at the Dutch instigation. It is a great misfortune that these heretics have managed to gain the friendship of the emperor of Japon, by promising him Chinese silks—depending on those that they expect to steal from the Chinese and the citizens of Manila. It is a misfortune that at the same time your Majesty has not preserved your friendship with them, as we are in so much better a position to let them have silks in trade, which are the things that they want. This is of so great importance, that it would be advisable to send an embassy to the emperor, to inform him that those heretics are rebellious vassals of your Majesty; and that it is not right that any king should receive those who have revolted from your obedience. For the Hollanders provide themselves with all necessary munitions of war and food supplies there, as that kingdom is so well furnished with everything; while your Majesty's vassals are in want of those things, although they are so near at hand. One other very great loss is suffered, namely, that, since the Hollanders live in Japon as if in their own land, well supplied with all necessities, and so near Manila, they enter the bay of that city with much greater facility, and carry away as plunder all the merchandise from China and other countries. They remain there most of the year, because they have a safer retreat, when the weather compels them to retire. Returning to the increase of the faith, besides that it was extending itself in the neighboring kingdoms, years ago I was informed, by the religious who instructed those fields of Christendom, of the number of Christians that were vassals of your Majesty, reckoned by congregations; and the number exceeded six hundred thousand. Consider, then, your Majesty, what should be done to preserve and cultivate that new plant, and not allow it to be lost, and heresy to be substituted for it.

As to the increase of your Majesty's dominion, there is no doubt that while you are master and lord of the Filipinas, your crown encircles and embraces all the world; for today your kingdom stretches on the eastern side from Portuguese India to Malaca, and between the point of the mainland of Malaca and the island of Samatra is the strait of Sincapura by which one enters the South Sea and goes to the above-named places and the Filipinas, while on the western side the coasts of Piru and Nuevaespana border on the South Sea, whence one goes likewise to the Filipinas. Thus it is proved that with those islands your Majesty's crown encircles and embraces the whole world—a greatness which furnishes a reason for great energy. Further, if the enemy succeeds in getting possession of the Filipinas, toward which end he is putting forth so great effort, not only will this richest fragment of your Majesty's crown be lost, but the enemy will make himself master of Portuguese India immediately; and then by way of the South Sea, he will disturb Piru and Nuevaespana, so that they can be of no profit to your Majesty. And if the enemy perceives himself to be so powerful, he will even dare to undertake other great enterprises.

As to reputation, one word is sufficient. All the kings and nations of the world are watching to see who comes out ahead in this undertaking—your Majesty or the rebels of Olanda.

As to wealth, to see the efforts that the Hollanders are making for it, having experienced it—for nothing but wealth comes to them—might well answer as sufficient proof. But yet I notify your Majesty of three extremely great sources of wealth in the Filipinas: first, the wonderfully rich gold mines, of which I have given accounts separately, so that I shall not repeat them now; second, the cloves of the Malucos, which amount to three and one-half millions per year. Of this likewise I have given detailed reports. It is the sole inducement of the Hollanders to go there, and therefore they have exerted great care and effort to gain possession, as they have done, of the islands where it is grown, so that they enjoy nearly all of it. The third is the trade from China to Japon, and from Japon to China, in which—as those two kingdoms bear so mortal a hatred to one another that under no considerations can they trade with one another, and China has so much silk that is wanted in Japon, and Japon so much silver, so desired by the Chinese-the inhabitants of the Filipinas, which lie between both kingdoms, traffic in these articles with very great profit. The Hollanders desire that traffic exceedingly; and, as they have acquired the trade of Japon, so they will be able to acquire that of China, although the Chinese are hostile to them, because of the robberies that the Hollanders have committed on them. But, for this very reason it might even be feared that, seeing the Hollanders so powerful and superior on the sea, and that they steal their property from them, without leaving them any for their own trading, and your Majesty's forces are so weak that they cannot defend them, they will abandon us and become friendly with the Hollanders, just as those who were formerly your Majesty's vassals are doing. For all those barbarous nations, inasmuch as neither religion, kinship, nor friendship binds them, are ever on the lookout to make friends with him who is most powerful. Admitting all the foregoing, I beseech your Majesty not to permit further delay in coming to the aid of this so important matter; for the enemy is so needfully profiting by the time that is being lost here.

[Endorsed in writing: "In regard to the importance of the Filipinas."]



RELATION OF 1626

Relation of the condition of the Filipinas Islands and other regions surrounding, in the year 1626.



Although I have been interrupted for several years in doing this, because of occupations that have allowed me no time for it, and have neglected to give advice of the condition of these islands, at present I have not, although my occupations are not fewer than in the past, attempted to shirk my duty in reporting what has happened this year in these regions, but briefly and concisely.

Commencing with the Malucas Islands, they are at present in the best condition that they have experienced, from our standpoint; for the Dutch enemy are spent, inasmuch as no succor has been sent to them from Holanda for many years—it appearing that the wars which they have had there must have hindered them. Consequently, it has been recognized that, when the war ceases, their ships will come here in multitudes; and we shall enjoy war, and Flandes peace. The king of Tidore, who was very aged, and was always our friend, died this year. One of his sons took his place, and continues the same friendship [with us]. The Ternatans, who have always been friends of the Dutch and very hostile to us, made peace with us. That has had a very good result for us, for we receive more damage from them than from the Dutch themselves. There have been in this city since the time when the strongholds of the Malucas were taken—which was twenty years ago, during the term of Governor Don Pedro de Acuna—certain cachils, who are chiefs among them, and the same king of Ternate, a great Moro. The governor sent one of the cachils to Maluco to talk and confer with his people, especially with Cachil Leali. The latter had, as it were, usurped the kingdom of Ternate—and, as we understand, prevented his fellow-countrymen from receiving the king whom we hold captive here, even if he should return—and continued the war against us. The matter turned out well, and now the said cachil who went from here is returning, in the capacity of ambassador of his people, petitioning that their king be sent to them, whom they promise to receive as such, and to make and unmake for us. I do not know what Governor Don Juan Nino de Tabora will do. What I know is, that the Dutch do not like any of these agreements and friendships that we are making with the Ternatans; but since they are at present fallen, and can do no more, they endure it patiently.

The Dutch have no fleets in the Malucas, while there are scarcely two hundred men in their forts in their islands of Terrenate, Machien, and Motiel (five or six in number); and many of these are so discontented, because of the hardships and misery which they suffer, that some six or eight have come to our camp this year, and many more would have come if there were a place for them, or if opportunity for it had offered. That was a fine opportunity to attack them with our fleet, which was already prepared in the port of Cavite. It is not certainly known where it is going, but we suspect that it is going to attack the fort of the Dutch in the island of Hermosa. It is also thought that the following year will not pass without the fleet attacking them. If the wars in Flandes continue, and help does not come to the Dutch, we may hope for a very fine outcome.

The Camucones (who are certain robbers who infest these seas, pillaging, and are, moreover, a vile people, to whom we have paid but little attention) came with their fleet of small vessels in the past year of 1625, and at dawn one morning in October attacked a village, where the archbishop of Manila was visiting the cura. He as well as his followers had great trouble in escaping, all without clothes or nearly so. They captured all his wardrobe and his pontifical robes, among which he had some very rich garments.

The enemy then attacked a boat in which there was a father of our Society, who was returning to his house and residence, which is located on the island of Marinduque, after having preached at some missions of Franciscan friars who had invited him for that purpose. They spied the enemy suddenly, in a place where it was impossible to escape, and it was necessary for them to fight. Father Juan de las Missas (such was the name of the father) commenced to encourage the Indians with a crucifix to make them fight. But it happened that a shot from a verso, fired by the enemy at the first encounter, struck the father. The enemy immediately entered the boat even while the father was yet alive and took his skull from his head to use as a drinking cup—a thing which they are accustomed to do to Spaniards, without granting life to anyone. After that event, guided by a treacherous Chinese, they suddenly attacked the chief town of Samar, which is a very fine village called Catbalogan. They attacked at dawn, and the father rector and another father and a brother had no little trouble in escaping; they were scarcely able to remove the monstrance of the most holy sacrament, and to hide it in a thicket. The Indians also fled, as far as they were able. Some had not time to do so much, and were captured. Some were sick with smallpox, a kind of pestilence that was among the Indians at that time. They were unable to escape, whereupon the enemy arriving relieved them all of the smallpox by cutting off their heads. In short, they plundered as much as they could, especially the silver and ornaments of the church, which were many and excellent, our residence there being better supplied than our others.

When news was received of the damage inflicted by the enemy, two Spanish fleets went in pursuit of them—one from the island of Cebu, and the other from that of Panay. But such was our misfortune that they were unable to encounter the enemy by any means. Thus did the latter go away, laughing at the robberies that they had committed and greedy to make others.

Don Fernando de Silva, who was then governing, because Don Juan Nino had not yet arrived, despatched a small fleet this year to the lands of those enemies, to punish them. Their country lies near Borney, to whose king they are subject. But inasmuch as they have no fixed house or dwelling, as they generally live in their boats, today here and tomorrow there, nothing was done. Consequently, Don Juan Nino, upon his arrival, ordered our fleet prepared in the island of Oton, so that when that enemy came it might attack them. The enemy came, and our fleet sailed out; but half of the caracoas were wrecked in a storm. However, our fleet reforming pursued the enemy, but were unable to overtake them; for as their boats are light and have two prows, in order to escape they do not have to turn their boats about, but only to change the rowers and so return. At least, the result obtained was that the enemy did no damage this year in these islands, and did not capture anything.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse