p-books.com
The Philippine Islands, 1493-1898 - Volume X, 1597-1599
by E. H. Blair
Previous Part     1  2  3  4  5  6
Home - Random Browse

Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me: Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that no one shall embark for the purpose of leaving these islands, without permission.

In the city of Manila, on the first of July, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of the said islands, being assembled, and considering a petition presented by the licentiate Geronimo Salazar y Salzedo, his Majesty's fiscal in the said royal Audiencia, declared that, whereas many people who go unpunished by the royal justice for murders and other crimes that they have committed, and others for owing money to the royal exchequer, and for bringing suits against the royal treasurer, and who have other legitimate reasons for not being able to leave this city, absent themselves from it in order not to be punished, or to pay what they owe, and go to Nueva Espana and other places, favored and assisted by generals, admirals, captains, masters, and other officers and persons of the ships sailing from these islands, whence results much harm and trouble; therefore, in order that the aforesaid evils be remedied, and that this may not be so henceforth, they ordered, and they did so order, that no general, admiral, captain, master, or any other officer or person, on whatever vessel sailing from these islands, for Nueva Espana or any other places whatever, shall receive, assist, protect, or conceal, in any manner, any person of any rank or condition whatever, so that he may embark on such ship or ships—even though he may go thereon as captain, master, pilot, sailor, or in any other capacity—without securing permission in writing from the governor and captain-general of these islands, drawn up with the necessary conditions, and in the usual form. If it should happen that the said person or persons embark so secretly that they do not allow themselves to be seen by the officers of the said ship on which they are, until it is under sail, as soon as they allow themselves to be seen, the captain of said ship shall be informed thereof, in order that he may make investigation of it, ascertaining and assuring himself how and in what manner, and when and how, they embarked and where; who helped and protected them therein, and who saw them embark; and for what reason they secretly embarked. The said officers shall arrest the person or persons who shall have embarked, together with those who shall have given their favor or assistance. They shall be found guilty in conformity with the aforesaid, and placed in irons, so that at the first port where they arrive, they may be handed over, with a copy of the investigations which shall have been made, to the justice thereof, who shall keep them prisoners. On the first occasion of the sailing of any ship, he shall send them as prisoners to this city under a sufficient guard, to the royal prison of this court, delivering them to the warden thereof, and taking his testimony in the matter, delivering also the original of the said investigation. They shall send a complete and authentic copy of all the above to the fiscal of the said royal Audiencia, in order that such persons may be punished as their offenses demand. They ordered unanimously that no person, of whatever rank or condition, for any cause or reason whatever, shall leave this city, to go beyond these islands, or to leave them for Nueva Espana, or any other places unless he has permission in writing from the said governor, with the necessary conditions. Likewise, it shall be understood by the captains, masters, pilots, sailors, and other workmen on any ships whatever, in the manner aforesaid. In order that this act be exactly enforced, it shall be publicly proclaimed in this city and the port of Cavite. Copies shall be made of it and affixed to the doors of the royal houses, so that it may come to the notice of everyone, and no one may plead ignorance of it, so that one and all may observe it in the manner aforesaid—under penalty of a fine of five hundred pesos of common gold, to be applied to the use of the royal treasury and the interests of the royal exchequer, to which sum they hold them condemned as soon as they disobey this decree, besides the deprivation of their offices. This penalty is to be executed without any favor. Thus they decreed, ordered, and ordained.

Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan

An act decreeing that one of the auditors shall have charge of reviewing the charges against prisoners every two months.

In the city of Manila, on the fifth of August, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands, being assembled, declared that, whereas there are many prisoners in the royal prison of this court, whose numbers are constantly increasing, on account of arrests for vagabondage and other criminal charges: therefore, in order that the cases of such prisoners be settled and despatched with all promptness, the charges against them reviewed during the week, and their cases substantiated and decided, and that the order and system requisite to the quick and efficient despatch of their affairs may be observed, they ordered, and they did so order, that now and henceforth, an auditor of this royal Audiencia shall, during the months assigned to him, review the charges against prisoners, at such times and in such wise as he may deem proper. The cases of such prisoners as are in the prison must be definitely substantiated and concluded, without any prisoner being able to escape, or any case to go unsettled. He shall then refer them to the court of this royal Audiencia, in order that they may be examined and decided therein. In the aforesaid examination, he shall take particular care to follow the established practice, so that there may be suitable method and system, in order to avoid long imprisonments and delays in the cases. To execute the above, full authority and power was delegated in due legal form. They ordered the licentiate Christoval Tellez de Almacan, auditor of this royal Audiencia, to begin his months from today; then, consecutively, the other members of the Audiencia. Thus they voted, and ordered it to be registered as an act, and signed the same.

Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act relating to the breeding of fowls.

In the city of Manila, on the second of October, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands declared that, whereas in the instructions which have been given to the alcaldes-mayor of the provinces of these islands, the latter have been charged and ordered to take particular care that the natives thereof shall raise fowls, in order both to pay their tribute, and to keep the land supplied with necessary food; they are, however, informed that, although the said alcaldes-mayor take particular care in the execution and enforcement of the said instructions, the said natives do not breed the said fowls, because no pecuniary penalties are exacted from them—whence it results that they have none wherewith to pay their tribute; and there is a very considerable lack and scarcity of them in this city, so that they are worth three or four reals apiece, and then scarcely to be found; therefore, to remedy this loss, they ordered, and they did so order, the said alcaldes-mayor, now and henceforth, to reward any of the said natives who raises the number of fowls that is called for by the said instructions. The Indians who will not raise them can be and shall be fined one toston, which is to be applied equally to the support of the two hospitals in this city, those for the Spaniards and for the natives; but no other fines or costs are to be collected from them. They shall keep a book with an account and a report, in which they shall enter the said condemnations in legal form—wherein they shall take great care and diligence, so that the provisions of this act may be better enforced. In order that the said natives may not pretend ignorance, the said alcaldes-mayor, upon receipt of a copy of this act, authorized by the present notary, shall have it proclaimed in the villages under their jurisdiction, with the number of fowls that must be raised, so that the said penalties may be imposed with more rectitude and justification. By this act, they so voted, ordered, and decreed, and they ordained that this act be inscribed in the book of this royal Audiencia.

Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act relating to slavery.

In the city of Manila, on the second of October, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of the Philipinas Islands declared that, whereas they had been informed that in the province of Pampanga were many native slaves, divided among many masters—one slave often serving ten masters, more or less—whence resulted great disservice to God our Lord, on account of the vexations, troubles, and great injuries received by the said slaves in serving so many masters; and whereas they had ordered Benito de Mendiola, alcalde-mayor of the said province, to inform himself regarding what should be done in this matter in order to repair such wrongs; and whereas the latter, in a petition, presented before the aforesaid Audiencia, has informed them that no satisfactory division of the slaves is made among the heirs, and that on this account they may be appraised at the common value and appraisal, and when they are sold the purchase-price should be divided among the heirs; and, if after being appraised, one of them retains a slave, he should pay the other heirs for their share: therefore, because the said opinion seemed a fair method of procedure, they ordered, and they did so order, the said alcalde-mayor of Pampanga, now and henceforth, to take particular care in such cases to observe the said plan—so that such slaves shall not have so many owners, nor endure, or be vexed with, the service of so many masters, whom they cannot serve without considerable trouble. It often happens that they run away from their masters, or are ill-treated and not supplied with food and other things necessary to their life. The said alcalde-mayor shall be advised to execute and enforce the tenor of this act, being warned that, if he shall not do so, vigorous proceedings will be instituted against him. By this act, they so voted, ordered, and decreed, providing that this act be entered in the books of this royal Audiencia.

Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing a proper regulation of supplies.

In the city of Manila, on the fifteenth day of the month of October, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands, being assembled, declared that at present there is a great lack of provisions in this city, and that those that are to be had are so high-priced, that there is general suffering. It is thought that, unless this be regulated, the trouble will increase in the future.

Buffalo meat. Therefore they ordered that a contract should be made with ten Indian arquebusiers, from among those who have permission to hunt, so that what buffaloes they kill shall be brought for public sale at the city slaughter-house; and there shall be there every day the meat of at least one buffalo, which is to be weighed out and distributed to the citizens.

The natives and Sangleys must raise fowl and swine. Item: They voted and ordered that, now and henceforth, all the natives of these islands, and the Sangley gardeners who reside therein, shall raise fowl and swine, as they are ordered, under penalty of a fine of four reals apiece—three of these to be applied to the use of the hospitals of this city, and one to the alguazil-mayor or judge who executes this decree. To that end, the necessary orders shall be despatched, directed to the magistrates, charging them with the enforcement thereof, and warning them that especial attention will be paid to their observance of them, when their residencias are taken.

That the natives shall bring their provisions for sale to this city. Likewise, they ordered the said alcaldes-mayor and magistrates to be charged and ordered to procure and give orders, each one in his jurisdiction, to the Indians to come to this city with fowl, swine, wine, rice, olive-oil, vinegar, and other provisions which they may have, to sell in this city, for the provision thereof. They are to come directed to the president, so that he may have some one commissioned to distribute the provisions without injury to their owners, and at their full value. Especial care is to be taken in the execution of this.

That pork shall be sold in the public square at a counter, by weight and assize. Further, they ordered that, neither in this city nor its suburbs, nor in the Sangley and native settlements, shall any person offer for sale or sell, a dead hog or parts thereof, in the streets or in their houses, unless it is brought to the square or the Parian, or any other place that shall be assigned therefor by the magistrate. There it shall be sold publicly at a counter, by weight and at fixed rates, under penalty of confiscation of whatever is found on sale in any other way—which shall go to the alguazil or judge executing this decree—and twenty lashes applied to the seller.

Price at which hens, chickens, and capons shall be bought and sold. Item: In order that the dearness of the price of fowls may cease (for they are the principal sustenance of this land), and because it is just that there shall be a common and general price for all, they ordered that no person—Spanish, Sangley, native, or other, of any quality, rank, or condition whatever—may sell or cause to be sold in this city, or within a radius of five leagues thereof, hens, capons, and chickens, whether of their own breeding, or of their income, profit, or property, in any way whatsoever, at a higher price than the following: a laying Sangley hen, two and one-half reals; a Moro hen, two reals; a male chicken, one real; a pullet, one and one-half reals; a Sangley capon, three and one-half reals—under this penalty, that whoever shall be found selling at a higher price shall lose the fowls which are thus sold, which shall be divided into three parts, among the hospitals of this city, and the informer or the judge who shall execute this decree. At this price those who have fowls shall be obliged to give them to anyone who would buy. The justices are charged and ordered to take care to have this scale observed and enforced in their jurisdictions, with the utmost strictness. It shall be proclaimed and published therein, that no one may plead ignorance thereof.

That provisions shall be allowed to be sold freely. Further, they ordered that all provisions shall be freely offered, and those who bring them shall sell them at their pleasure and free will: and no person in this city, or its suburbs and settlements, shall dare to take by force, or against their will, from the Indians or Sangleys, what they bring to sell, or cause them any injury or molestation therein, under penalty of being severely punished.

That those who sell fish and other provisions shall maintain the fixed rates. They also ordered that those who sell fish and other provisions, shall abide by the fixed rates which are established, under the penalties imposed for the violation of them. This act shall be publicly proclaimed in this city, and in the Sangley Parian, and in the settlements of Tondo, in order that all may know of it.

Don Francisco Tello Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almazan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act relating to the importation to this city, from the neighboring provinces, of fowls, swine, and eggs, for the ordinary allotment.

In the city of Manila, on the seventh day of the month of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria residing in the said city, examined the petition of the protector of the natives of these islands, presented in the name of the inhabitants of Tondo and its district, in regard to their ordering that this city of Manila should be provided with the fowls and swine necessary for its sustenance, from all the provinces and villages of this neighborhood, allotting among them equitably what each one is obliged to furnish, so that no one be overburdened; but, since all this has been thus done until now, the said village and tributes of his Majesty are being depopulated and growing smaller. The said Audiencia having likewise seen the want and necessity which has existed, and exists at present, of the said fowls, swine, and eggs, for the sustenance of this city—although, to remedy the difficulty, the said president and auditors have enacted other ordinances and acts—they declared that, in order that the provisions of the said act may be better fulfilled, and with greater ease and convenience, and less vexation to the natives, since the inhabitants of each one of the villages of these environs know what assistance they owe, they [the Audiencia] ought to order, and they did so order, that, now and henceforth, the alcaldes-mayor of these environs of Manila—namely, those of Tondo, Pampanga, Bulacan, Laguna, Mindoro, Balayan—shall be under the obligation of providing this city from their said districts with the fowls, swine, and eggs necessary for its sustenance, at the time and in the quantity and order following.

First, the year shall be apportioned and divided as follows for each alcalde-mayor: That of Tondo, the first three months of the year—January, February, and March. That of Pampanga, the next three months—April, May, and June. That of Bulacan, the next two months—for the inhabitants of Bulacan, July and August. That of Laguna, the next two months—for the inhabitants of Laguna, September and October. That of Mindoro and Balayan, the next two months—November and December.

They are charged and ordered to take particular care to be punctual in entering upon their months without awaiting any other orders, and to send to this city each week, until their term is finished, to the person who shall be nominated and appointed, three hundred laying hens—the fourth or third part of them pullets, at the rate of four small ones or two large ones for one laying fowl—and likewise two thousand eggs, and the number of swine that he may consider proper, and that can be produced. And the said person, as soon as he shall receive them, shall distribute them all in due order and form, to those persons and in the manner ordained and ordered, paying immediately those who brought them, according to the scale imposed by this royal Audiencia—advising the natives that during Lent, in place of fowls, they must send eggs.

In order that this act may be better enforced, and that nothing may arise to obstruct or hinder its fulfilment (inasmuch as it has been ordered, by other acts, that all the natives shall raise the said fowls and swine, under certain penalties), the said alcaldes-mayor are again charged to exert all care in this matter, so that the natives may easily furnish what is assigned to and ordered from them. Furthermore, there shall be no Sangleys (whether infidels or Christians), or native chiefs or timaguas, excused from undertaking the said breeding, and furnishing the said allotment, since it is important for their own welfare, utility, and profit. The said reservation shall be observed in regard to everything else therein contained; and they ordered all the said alcaldes-mayor to issue letters and royal decrees, with this act inserted therein, in order that the provisions herein contained may begin to be observed from the first of January of the coming year, one thousand five hundred and ninety-nine, beginning with Tondo and continuing with the other places in the said order. And the said alcaldes-mayor shall be notified that, just as care will be taken to reward them for the care and diligence that they shall exert in its fulfilment, in like manner those who do not observe it will be punished; and orders will be given to take especial account in their residencias of the carelessness or neglect observed by them in this. Thus they decreed and ordered, and affixed their signatures.

Don Francisco Tello Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act ordering the auditor last appointed to audit the accounts of this city for the past year XCVIII.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign, by one of his royal ordinances, ordains and orders the aforesaid, that one auditor of this his royal Audiencia shall each year audit the accounts of this city; and that they shall commence with the last elected, and that each year they shall continue with the rest of the auditors in their turn: therefore, in conformity with the said royal ordinance, and in order exactly to enforce its provisions, they ordered, and they did so order, that the licentiate Albaro Cambrano, auditor of this royal Audiencia, beginning the aforesaid, shall immediately audit the said accounts of this city for the past year of ninety-eight, ordering and providing therefor whatever is necessary. To that end, and for any act connected with and concerning it, they gave him power and full commission, as far as is required by law. In future years the other members, in their turn, shall continue to audit the said accounts annually, as is here declared. Thus they voted, and ordered it to be registered as an act, and signed the same.

Don Francisco Tello Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that the residencias of the faithful administrators of this city shall be taken every two months.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign, in one of his royal ordinances, ordains and commands that the said president and auditors shall take a residencia every two months of the faithful administrators of the city in which this his royal Audiencia shall reside: therefore, in order that the said royal ordinance may be exactly enforced, and his Majesty's royal will observed and enforced in everything, they ordered, and they did so order, that from the first day of January of the coming year, one thousand five hundred and ninety-nine, and thenceforth, the said decree shall take effect. They appointed therefor the licentiate Albaro Cambrano, auditor of this royal Audiencia, to take the said residencia of the said regidors and faithful administrators who have filled the said offices, and to take from them an account of how they employed their time in the past, and up to the said day. This shall be done in due form, and in conformity with the law. And they gave him power and full commission therefor, as far as the law required. In the future, the said residencia shall continue to be taken every two months by the said auditors—the licentiate Tellez Almacan, and Doctor Antonio de Morga, each in his turn, and in the aforesaid manner, to succeed the licentiate Albaro Cambrano. By this act they so provided, ordered, and appointed.

Don Francisco Tello Doctor Antonio de Morga The licentiate Tellez Almacan The licentiate Albaro Cambrano

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that the auditors shall keep a record of the suits concerning the royal exchequer.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign, in one of his royal ordinances, orders and commands the aforesaid to keep a record of the suits and affairs of the royal exchequer; and that on Thursday of each week the senior auditor, his Majesty's fiscal, the royal officials, and the notary of the royal treasury shall hold a meeting: therefore, in order that the provisions of the said ordinance may be strictly enforced, they ordered, and they did so order, that the said record be made. And considering that Thursdays are days for judicial decisions, and that on this account they cannot attend to the aforesaid matter, the said meetings shall be on Tuesday afternoons in the royal offices—at which shall be present Doctor Antonio de Morga, the senior auditor of this royal Audiencia, his Majesty's fiscal, and the royal judicial officers, together with the notary of the royal treasury, according as the king our sovereign orders and commands in the said ordinance, exercising in everything requisite and necessary care and expedition for the increase and preservation of the said royal exchequer. By this act they so declared, ordered, and decreed.

Before me: Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that an account of the resources of his Majesty's exchequer in these islands be sent to the royal Council of the Indias.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign in one of his royal ordinances, orders and commands the aforesaid president and auditors that the official judges of his Majesty's exchequer shall send in account to his royal Council of the resources of his exchequer in these islands, with their signatures affixed, together with those of the aforesaid president and auditors: therefore, in conformity with the said royal ordinance, and in order that its provisions may be strictly enforced, they ordered, and they did so order, that the said official judges shall be notified to give orders immediately to have a true report made, with entire clearness, and without any reservation, of the resources of his Majesty's estate in these islands, and under their charge, and of their disbursements and expenses. As soon as the said report is made, copies in duplicate shall be sent to the king our sovereign, in his royal Council of the Indias, by the first ships sailing from these islands for Nueva Espana, in the form that his Majesty orders and commands. By this act they so voted, ordered, and decreed.

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that a book shall be prepared in which are registered the citizens of these islands, with their merits and services.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia and Chancilleria of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign, in one of his ordinances, orders and commands the aforesaid president and auditors to prepare a book wherein to register the inhabitants and dwellers in these islands, and inscribe their merits and services, and the rewards and remunerations which have been given them in recompense—a copy of which shall be sent him in his royal Council of the Indias, so that, when they ask for rewards, they shall be given what they deserve: therefore, in order that the royal will of the king our sovereign be strictly observed, enforced, and fulfilled, they ordered, and they did so order, the said book, for the said purpose, to be made immediately; and when all that his Majesty orders and commands in the said royal ordinance is finished and completed, copies shall be made in duplicate and sent on the first ships leaving these islands for Nueva Espana, to the king our sovereign in his said royal Council. By this act they so voted, ordered, and decreed.

Before me:

Pedro Hurtado Desquibel

An act decreeing that the treasurer of the royal exchequer shall collect all the fines that are in any wise imposed by this royal Audiencia.

In the city of Manila, on the nineteenth of December, one thousand five hundred and ninety-eight, the president and auditors of the royal Audiencia of the Philipinas Islands declared that, whereas the king our sovereign, in one of his ordinances, orders and commands the said Audiencia, that the treasurer of his Majesty's royal exchequer in these islands shall collect all the fines that are in any wise imposed by this royal Audiencia, which are to be applied both to the use of the royal treasury, and to the courts and other judicial expenses; that the chief alguazil of this court shall have charge of executing them; that whatever the said treasurer collects, he is to present immediately to the officials of the royal exchequer; that the aforesaid officials shall place it in the chest with the three keys; that they shall enter in a book all that they may collect from such fines, placing on one side the fines for the royal treasury, and on the other those of the courts; that the aforesaid officials shall take care that charge of them is given to the said treasurer; that the latter, at the end of each year, shall audit the said fines; and that then a succinct report of them shall be sent to the royal Council of the Indias, signed with his name and the names of the other officials, together with the certification of the court notary of this royal Audiencia, of the fines that shall have been imposed: therefore, in conformity with the said royal ordinance, and in order that its provisions may be strictly enforced, they ordered, and they did so order, that the official judges of his Majesty's royal exchequer in these islands be notified to observe and enforce thoroughly the provisions of the said royal ordinance of which mention is here made, in toto, without failing in any point, each one in matters concerning him, just as is here declared. Nor shall the said fines be expended, under any consideration, otherwise than shall be specified by this royal Audiencia, under penalty that whoever shall order them otherwise disbursed shall repay the amount from his own pocket. By this act they so voted, ordered, and decreed.

Before me: Pedro Hurtado Desquibel



Bibliographical Data

All documents in this volume—translated from either the originals or transcriptions thereof—are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla; their pressmarks are indicated as follows:

1. Letter from Morga, June 30, 1597—"Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes del presidente y oidores de dicha Audiencia vistos en el Consejo; anos 1583 a 1599; est. 67, caj. 6, leg. 18."

2. Administration of hospital.—The same as No. 1.

3. Letters from Tello, 1597.—The same as No. 1—except letter of June 22, "Simancas-Secular; cartas y espedientes del gobernador de Filipinas vistos en el Consejo; anos 1567 a 1599; est. 67, caj. 6, leg. 6."

4. Letter from Ronquillo.—The same as No. 1.

5. Report by Morga.—The same as No. 1.

6. Recommendations as to reforms.—"Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y espedientes de personas seculares de dicha Audiencia vistos en el Consejo; ano's de 1565 a 1594; est. 67, caj. 6, leg. 34."

7. Reception of royal seal.—The same as No. 1—except "Anos de 1600 a 1612; est. 67, caj. 6, leg. 19." The dates would indicate that this MS. is misplaced in the archives.

8. Letters from the archbishop, 1598.—"Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes del arzobispo de Manila vistos en el Consejo; anos de 1579 a 1679; est. 68, caj. 1, leg. 32."

9. Letters from Benavides.—"Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y espedientes de los obispos sufraganeos de Manila; 1598 a 1698; est. 68, caj. 1, leg. 34."

10. Letters from Tello, 1598—The same as No. 3 (June 22).

11. Report of the Audiencia.—The same as No. 1.

12. Letter to the archbishop.-"Audiencia de Filipinas; registros de oficio; reales ordenes dirigidas a las autoridades del distrito de la Audiencia; anos de 1597 a 1634; est. 105, caj. 2, leg. 1."

13. Missions of the religious orders. "Simancas-Filipinas; descubrimientos, descripciones y poblaciones de las Islas Filipinas; anos de 1582 a 1606; est. 1, caj. 1, leg. 3 25."

14. Letters from Tello, 1599.—The same as No. 3 (June 22).

15. Ordinances by the Audiencia. The same as No. 1.



NOTES

[1] See Morga's account of the martyrdom of the Franciscans, in his Sucesos (Hakluyt Soc. trans.), pp. 78-84; and that by Santa Ines, in his Cronica, ii, pp. 273-581, 621-644. The latter writer furnishes also biographical sketches of the martyrs (among whom was Pedro Baptista). They were canonized in 1862.

Taiko-sama was a name adopted by Hideyoshi in 1591, when he made a partial abdication of his power in favor of an adopted son. He died in September, 1598.

[2] This confraternity was founded (1594) at Manila by a priest named Juan Fernandez de Leon, who came to the islands in 1591. The association was planned in imitation of that at Lisboa, and included prominent members of all the orders, as well as secular persons. Its first presiding officer was Luis Perez Dasmarinas. In conjunction with the Franciscans, the Confraternity of La Misericordia ("mercy") administered the hospital for many years. See Santa Ines's Cronica, ii, pp. 200-215.

[3] This was Fray Martin de Leon, according to Santa Ines (Cronica, ii, p. 270).

[4] Food prepared from the sago-palm (see Vol. IV, p. 276).

[5] Husk of the cocoa-nut (Retana's edition of Zuniga's Estadismo, ii, p. 449*).

[6] Ketchil, a Malay word signifying "little, young;" hence a young man of distinction, a son or brother of the Molucca princes: in Amboina it is the designation of the heir-apparent. Marsden's Dictionary, cited by Stanley, in his translation of Morga (Hakluyt Soc. publications), p. 59.

[7] The salambao is a raft of reeds or bamboo; on which is erected an apparatus not unlike the mast and yard of a square-rigged ship. To one end of the yard is attached a net which may be raised from and lowered into the water. This contrivance is called by the natives timba. See full description of the salambao, and of other native modes of fishing, in Zuniga's Estadismo (Retana's ed.), i, pp. 199, 200; and illustration of this apparatus in F. Jagor's Travels in the Philippines (London, 1875), p. 47.

[8] "The black people or Caffares of the land of Mozambique, and all the coast of Ethiopia and within the land to the Cape de Bona Speranza." ... "The Portingales do make a living by buying and selling of them" (Linschoten's Voyage (Hakluyt Soc. trans., London, 1885), vol. i, pp. 269, 277).

[9] Blanca: half a maravedi, equivalent to nearly one mill in U.S. money.

[10] A law dated 1556 provides that jettisons are to be reckoned as risks in common, and to be distributed among ship, freight-money, and cargo. See Recop. leyes Indias (ed. 1841), lib. ix, tit. xxxix, ley x.

[11] Apparently referring to Fray Marcelo de Rivadeneira, one of the Franciscans who went to Japan with Pedro Baptista. Rivadeneira wrote a book, Historia de las islas del Archipielago, etc. (Barcelona, M.DC.I), which describes the countries of Eastern Asia, and relates the history of Franciscan missions therein.

[12] In the Archivo general de Indias, Sevilla, is a document which contains the following statement: "I, Captain Joan de Bustamante, accountant and official judge of the royal exchequer of the Filipinas islands, certify that, according to the books, accounts, and papers of the office and records of the said royal exchequer, it is not, since the past year of fifteen hundred and eighty-one, when the cathedral church of this city was founded by Don Fray Domingo de Salazar, first bishop of these islands, up to the present year of fifteen hundred and ninety-nine, evident nor apparent that there have been given from the royal exchequer to the said church any bells, images, ornaments, chalices, candelabra, missals, or choir-books for the service thereof; nor has there been paid over for that purpose any coins of gold, as appears by the said books and papers to which I refer. In certification whereof, and that this may be apparent, I have, on the petition of the dean and chapter, sede vacante, given these presents in Manila on the fifth of July of the year one thousand five hundred and ninety-nine."

[13] Vosotros: the familiar form of the second person plural of the personal pronoun; its use in this case was a mark of contempt for his audience.

[14] The convent of San Francisco del Monte was situated at somewhat more than a league from Manila; and an estate was granted to the Franciscan order by Santiago de Vera, for the support of the convent. See Santa Ines's Cronica, i, pp. 531-534, for full account of its foundation.

[15] This dignitary was Fray Miguel Benavides, of the Dominican order; see Vol. VII, p. 234.

[16] Morga says of this affair, in his Sucesos (Hakluyt Soc. trans.), p. 62: "Ronquillo was set at liberty on showing a private letter from the governor, which he had sent him separately with the first instructions, ordering him in any case to come to Manila with all his forces, because he wanted them for other necessities of the islands; and Don Juan said that on the strength of that letter he had not waited for second instructions."

[17] According to Morga, this chief was killed by some of his own followers, to gain the reward offered by the Spaniards.

[18] Span., negros cambales. It is possible that y was omitted by some error; or it may mean the blacks who lived in the hill-country of the Zambales district. The Zambales were a Malay tribe; but, as we have already seen (Vol. VIII, p. 218), their revolt against the Spaniards in 1591-92 was in association with the Negritos of that region. As will be remembered, the Zambales surviving that revolt were placed in new settlements in other districts.

[19] Another corruption of Kuwambaku, the official appellation of Hideyoshi, then ruler of Japan (see Vol. VIII, p. 262, and note 42).

[20] Morga states that Navarrete, after sending the letter to Tello died at Nangasaki.

[21] Gaspar de Zuniga y Acebedo, Conde de Monterey, was viceroy of Nueva Espana from September 18, 1595, to September, 1603, when he became viceroy of Peru; he died in March, 1606, while in the latter office.

[22] This statement is somewhat blindly worded; but Tello apparently means that the viceroy, to save expense to the royal treasury, sends government supplies to the Philippines on private ships; and, instead of paying the owners freight thereon, he permits them, contrary to the royal decrees, to carry money to the islands for investment, on which they make enormous profits.

[23] This letter was addressed to Felipe II; but of course its writer had not then received news of the king's death, which occurred September 13, 1598; he was succeeded by his son, Felipe III (Vol. 1, p. 353).

[24] See list of encomiendas existing in 1591 (Vol. VIII); this encomienda is there named Passi.

[25] These italic paragraphs are a part of the letter itself. The matter included in brackets and preceded by the words "In the margin" is remarks written in Spain.

[26] The letters or words in brackets are conjectural readings, the original being illegible or worn in many places. When no conjectural reading is given, the break is indicated by leaders.

[27] A sort of vessel with lateen-rigged sails, used in the Levant trade; the name is of Arabic origin.

[28] Thus in original—apparently a misnumbering of paragraphs.

[29] See La Concepcion's account of Dasmarinas's unfortunate expedition (Hist. de Philipinas, iii, pp. 231-277).

[30] Bolinao is the name of a cape at the northwest extremity of the peninsula of Zambales, Luzon; also applied to a narrow channel between that cape and the small island of Santiago. The submarine cable from Hongkong formerly landed here, but now reaches Manila direct.

[31] The paragraphs in italics which accompany the sections of Tello's letter are apparently brief summaries thereof, made by some clerk for the use of the Council of the Indias.

[32] Referring to the diocese of Nueva Caceres (also known as Camarines). It was offered successively to three Franciscans, two of whom declined the honor; the third, Fray Pedro Bautista, was already a martyr in Japan when the royal decree arrived at Manila. The office was finally conferred (1600) upon Francisco de Ortega, O.S.A. Benavides was the first bishop of Nueva Segovia, and Agurto of Cebu.

[33] A grant of graces, indulgences, and dispensations awarded by the Holy See to the faithful of either sex, inhabitants of Spain, Portugal, their colonies, and the kingdom of Naples. The condition requisite for the enjoyment of these favors is the contribution yearly of a small alms for the support of divine worship and maintenance of institutions of beneficence, as hospitals, asylums, and the like. Among the privileges granted are absolution from reserved cases, commutation of vows, exemption from abstinence and fasts, and so on. In former ages the alms thus contributed were employed in battles against infidels and heretics. The document empowering the recipient of the above favors to make use of them must be printed on stamped paper, and sealed and signed by the commissary-general apostolic delegated therefor by the Holy See. The dispensation must be renewed yearly. Moroni—Dizionario (Venezia, 1840), v, 283-285—states that, from the revenue thus received from the Crusade sales annually, the following amounts are turned over to the Basilica of Sts. Peter and Paul in the Vatican, for its support, viz.: by Spain, $12,000; by Portugal, $4,000; by Brazil, $2,000; by Naples, about $700. (See Ferraris—Bibliotheca, art. "Bulla Cruciatae.")—Rev. T.C. Middleton, O.S.A.

[34] Another appellation of the diocese of Nueva Segovia, which comprised the province of Cagayan.

[35] This was Fray Pedro de Agurto, bishop of Cebu; his official appellation in the text is derived from the name of the capital city of Cebu. Agurto was a native of Mexico; he became a friar in the Augustinian order, in which he filled many important posts. He took possession of his diocese of Cebu on October 14, 1598, and died at Cebu on the tenth anniversary of that day (1608).

THE END

Previous Part     1  2  3  4  5  6
Home - Random Browse