p-books.com
The Philippine Islands, 1493-1898 - Volume 40 of 55
by Francisco Colin
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse

Avarice rules in all their judgments; and the purse becomes the gallows of all crimes. Money is the vengeance of the aggrieved parties, and the sponge for injuries. When they are paid for, no spot or sign of the offense is left. Although there are crimes which bear especially a capital penalty, yet there is no penalty that cannot be redeemed by money or goods. He who has no possessions at all has still liberty, and can surrender that also. That is the road most traveled by which some come to be the slaves of others; and perhaps the chief, if he be poor, may be the slave of another who is a plebeian. When anyone is caught in adultery, if sudden wrath does not execute him, which is but seldom, the wounds are passed on to his purse, in the endeavor to destroy him, and the husband subjects his own wife to the same harshness and penalty. For here all persons have a separate purse, and the husband is not master of what his wife possesses but only of what pertains to him. Nor, under pretext of managing her possessions, does he have more to do with it than the extent of her permission; and she is always mistress of her own possessions. Thus she pays a fine to her own husband, as if she were a stranger to him. Having received this, the aggrieved party remains as satisfied as when, among the Spaniards, one sword has pinned both guilty ones together. The offender retains a privilege truly insulting and barbarous—that for one year he may have intercourse with the woman without her husband complaining. Then the husband and wife return in all peace to cohabit as before, the offense being again at risk, for another atonement.

They especially abhor theft, and they have assigned an ignominious penalty for the thief, as a warning. This is to cut off the joints of his fingers, more or fewer according to the crime. That perhaps obliges them to pass from the hands to the toes, the penalty being proportioned to the misdeeds of greater atrocity. But that penalty can also be redeemed, as can the others, by money.

Notwithstanding that, some crimes they regard as so capital that they do not respect petitions or allow bribes, and death is the necessary punishment for them. The unnatural crime is one of them, and the severity of the execution well shows their natural horror, for such people are burned, and their houses; and nothing that they possessed is allowed to escape from this rigor, as being contaminated. Or, having caged the offenders, they throw them into the sea, and destroy their houses and fields, by such punishment to make demonstration of their abhorrence.

The most feared crime is that which they call sumban, which is incest in the first degree; for they regard it as assured by long experience and knowledge inherited in tradition from their ancestors, that the land which allows that crime is bound down by wretchedness and misfortunes until its infamy is purged by the rigorous chastisement of the offender. There is no other means which can placate the wrath of heaven. Consequently, when they suffer long droughts, or other general plagues from heaven, they immediately attribute them to this. A case of that nature came to my notice in the year fifty-one, when the drought was general, and so great that even the water of the rivers failed, and that river which had any water that found its way to the sea was rare. The Indians of the village which was in my care on the coast of Siocon came to tell me that it was a punishment from the sky, and that it had been demanded by the awfulness of such crime on the coast of Mindanao, where they said that a mother was living in marriage with her son. They petitioned me to have the offenders punished, and warned me that the punishment should be death without remission, such being their custom, without admitting satisfaction by any other penalty, however excessive it be. The same report was current in the island of Basilan. However, it was without other foundation than that the Indians are gossipy and suspicious, ignorant of the secrets of the sky and ruled by the traditions of the past. They are ruled in that island by greater fear, as they retained more accurately in their memory certain cases that served them as examples and warnings. For, at a certain time, the sky was so leaden that for two years not a drop of rain fell. There was an Indian who violated the respect that he owed to his blood and to nature, with regard to a daughter of his. Although he tried to bury the crime in the depths of his silence, it cried out to the sky as an offense, and was heard distinctly as a sin; for the effect, as ungrateful as evil, always turns against its cause. He was a person of influence, and respect for him did not allow any investigation to be made; but, the villages grieving over the public calamity, and unable to endure their forced famine, men trampled under foot respect and laws, in their judgment that tolerance in so execrable an evil had also vexed and hardened the sky. By common consent they seized father and daughter, and, shutting them up in a cage well weighted with stones, threw them into the sea. In return they experienced from the sky approbation for their avenging zeal, in the heavy rain with which it received them. For at all times God preserves the credit to virtue, and even among barbarians imposed penance on vice, so that those who became familiars of vice could have no excuse. [64]

The Joloans executed the same punishment with equal severity, but through malicious information. God, who is always the protector of innocence, shielded the wretched; for when they cast two other fathers in the same manner [into the water], he took away the weight of the stones, and gave the men strength to keep afloat, without abandoning them for a whole day, so that, the report of the matter having reached the king, the wonder forced him to seek new information, by which he discovered falsity and recognized innocence. In all the nations innocence considers God as its advocate, and in desperate cases rests secure on His protection.

Judges in suits or causes follow the simple laws of nature, and have no embarrassment of laws and doubts and contrary interpretations. They have no delays by reports or prolixity of writs, for they do not waste a single dedo [65] of paper in that. The accusation, the plea, and the evidence are quickly heard—all in the manner of the time of Noah. If there is no testimony, they admit the parties to the oath, which contains terrifying imprecations. With that plea the party is usually content; for the obligation and risk, to which he is exposed by results which are reckoned as punishments of heaven against perjured ones if the rigor of their imprecations is executed, are greatly feared. If perchance the party is satisfied that he has truth on his side, at his petition they do not rest content with that trial, but judgment of red-hot coals or hot iron, [66] such as was resorted to in Espana and other countries, in centuries ruder and more immune from laws by the privilege of their innocence and goodness. If the persons are burned, then their punishment is proceeded with; and if not, the accuser is obliged to make requital. That custom seems to have been communicated by the Moros by way of Terrenate, where it is still observed. However, no one is burned, for since the Ternatans are so skilled in sorcery, they know herbs of such efficacy and bewitchments of such power, that they communicate it to the hands so that they can handle the iron with impunity, as if it were a nosegay of flowers. Also many of those whom they bury alive, that being the punishment of adultery and rape, escape. I say this, for it often occurred that persons escaped from the execution of this test, in the sight of the Spaniards at Ternate, women whose guilt was notorious, but who cleared themselves of suspicion among their people by this proof. I was told many happenings of this sort, during the time that I spent in those islands [i.e., the Moluccas]; and I was assured that it was done by means of an herb, and I was shown some that were famous in its knowledge. These were the ones to whom the accused had recourse in all their exigencies, suborning their expertness with a quantity of money.



CHAPTER XV

The form of government of these natives

The kings, although so tyrannical in government, and in power so beyond the affliction and trouble which authority and ostentation incur, yet according to the condition of their poverty maintain the form and authority of a court. Peace affairs are in charge of a chief justice or counselor, called zarabandal. That is the greatest court title and he decides the causes and suits, and advises concerning the sentence. In the outside villages where the king does not reside, the chiefs meddle wherever they wish, without other law than their power and will, and their unbridled greed; and the one injured has no recourse, for, in quarrels between the plebeians and chiefs, the king always takes the part of the latter—who are more powerful, and are those who can make trouble for him, and even deprive him of his kingdom. For his principate is founded more on the recognition that they make of his nobility than on any absolute power which secures to him their vassalage; since a slave will say "no" to the king in what does not suit him. That happened in Jolo, in the presence of Father Alexandro Lopez. When the father was negotiating through the medium of the king to have the ransom for a Christian put at a humane figure, the other, a Joloan slave by condition, who had the Christian in his power, said to the very face of the king, when the latter asked him to conform to the prices settled upon in the treaty of peace, [67] that he would not do it; and that was the end of the matter. That signified that the king's power in execution extended just so far as his vassals wished, and that they would obey him just so far as it pleased them.

They have established orders of nobility, with a distinction of titles which aggrandize it. Some are called Tuam, which is the same as "Senor" or the title applied to men in Espana. Others are given the title of Orancaya, which signifies "rich man;" it is the greatest title, and equivalent to grandee of their kingdom. It is equivalent to the same title that Espana gave to its grandees when his Majesty used more simplicity, and called them Ricos-Homes [i.e., "rich men"]. The rest are called chiefs, and correspond to what we call caballeros and Hijos-dalgo [i.e., "knights and nobles"]. They have no greater dignity than the honor. Those of the blood royal are called cachiles following the custom and style of the kings of Maluco, Terrenate, Tidores, and Xilolos. The same in the peculiar style of Jolo are called Paguian.

The Orangcayas or Ricos-Homes become the rulers of vassals, and have some villages in their charge. In those villages, although the king is recognized, and tribute sent to him, in all else those rulers are absolute; and especially in government affairs are they independent. They are the ones who tyrannize most ungovernably over the people; for whatever fine the king imposes upon them, or whatever gift he requests from them, they lay hands upon their subjects, and, as if they were slaves they take away the son from the father in order to sell him. That has been the case so often that, even since they have been made subject to our government, it has been necessary to examine with close attention, whenever they bring any slave to sell, the reason for his slavery; for it has been found that they sell us many slaves without any other right than that of their tyranny, relieving their necessities and making their payments with the first person whom they meet—bringing him, beguiled by some other pretext, to the Spaniards; and the injury was suffered without any complaint, because of the incapacity and dullness of the poor Subanos. The latter, as they are so unused to intercourse with us, and so shut up in their own lives, had no arguments to oppose to what they did not understand; and showed their wonder, surprise, and bashfulness in brute silence. For that reason, where the Orangcayas govern (which are almost all villages of the Subanos or Indians of the mountain), there is scarce one who enjoys liberty. Those chiefs hold them so under their power, that they regard the very leaders and chiefs of the Subano nation as their slaves. That I experienced on a visit which I made on a dangerous occasion, when in order to assure the minds of the people I took with me a Lutao chief who was the absolute master before the Spaniards entered, and to whom they still paid hereditary respect along all the coast of Siocon. Being, then, with all the people and chiefs of the nation assembled together in a village, and I endeavoring to honor them with signs of the greatest affection, the Lutao said: "Do not pay any attention to these people, Father, for they are all my slaves." This he said in a place where we two and the chiefs of the village were alone. I thought that that contempt and arrogance would arouse them; but on the contrary, it softened them, as the affection and presents of a loving prince would his humble vassal. And, although they were not slaves, the respect in which they were born gives the chiefs so much authority, that although we [Spaniards] possess the rule, they, as chiefs, command the people. And, as the latter were reared in that tyranny, their natural disposition made them show respect and natural submission; for, notwithstanding the immunity that our arms give them, they obey those chiefs better than they do us. May that be tempered in part by the Christian government, and the vigilance of our father ministers, and the recourse which they find in the royal officials. For a chief of those natives who was governor of the village of Baluasan, near to Samboangan, when speaking of the wretched subjection in which the Lutaos held them, and the good fortune that had come to them with the entrance of our government, by restraining the Lutao tyranny, and giving arms to persecuted liberty, spoke to me these words: "If you [Spaniards] had not arrived when you did, there would now not be any of us left; for we would already have been finished, and bartered for goods with the people of Macasar." These words consoled me, on account of the fidelity which the interest and recognized advantages of that barbarian guaranteed. [68]

Such was the government maintained by Corralat. And since he made all of them so powerful, giving them special power by laws, he was very acceptable to the princes of his nation and therefore most secure. These men, then, are the ones who grieve over the losses sustained by the change, who see themselves put under holy laws and just—they who before had no other laws than those of their own will, and their unbridled ambition, laws from which the others suffered as a servile, cowardly, and rude nation.



CHAPTER XVI

Some peculiarities of the customs of the Subanos

The customs of the Subanos or Indians of the mountains there is no reason for relating; for with more hideous extremes they maintain the evils of the Lutaos, while those peculiar to them are, as it were, the brutal creatures among other citizens. But that even will add praises to the changes that have resulted from the skill of the Omnipotent, and to the zeal of the missionaries, by whose means virtue produced the civilized and Christian conduct which now is theirs. Their dress approaches that of the inhabitants of the beach with whom they have communication. Accordingly, those who traffic with Lutaos or Moros dress in their style; while those familiar with the Visayan nations (such as the peoples of Caraga and the coast of Dapitan), through commerce with them, follow their custom. All their government is confusion, and they wage war, not some nations with others, nor one village with another, but all are, as it were, enemies of the human race. Armed against one another, without subordination or greater subjection than what the might and act of violence of the boldest obtained, they had no other laws in their causes that the might of the one provoked to avenge himself; and his rigor, even in the worst cases, was appeased by gifts. Thus when a Subano came to acquire a poor capital that would enable him to pay for a murder, he committed the murder with the greatest safety, in order that he might be enrolled in the number of valiant and to have authority as such to wear a red turban. Because of that barbaric vanity they would kill their best friend, if they caught him asleep or off his guard; for the barbaric courage of these nations does not consider posts of reputation, but those of security. In Caraga there was a more atrocious custom; for, in order to be able to clothe oneself in the dress of the valiant—namely, a striped turban, and breeches of their peculiar style (which they call baxaque) with similar stripes—one must have killed seven men. [69]

The peculiarity of this nation, and the thing that gives them some excellence and esteem, is that their women are more chaste and modest. They esteem virginity, and keep it inviolate, even to advanced age, for the vocation of matrimony. It is true that this virtue is aided by their natural disposition, which furnishes for the defense of chastity their native stupidity and shyness; but therewith they succeed in an undertaking which among Lutaos and the other nations of these islands is rare and difficult indeed. This has secured them so much esteem and confidence in this region that the chiefs of high standing among the Lutaos, in order to guard their daughters more safely, have them reared among Subanos; and they do not take them into the dangerous camp of their own nation unless it is to establish them in marriage, and with that station, in safety, as they think. Among this nation there is a class of men who profess celibacy [70] and govern themselves by natural law, and they are very punctual and perfect in their observance of it; and such is the feeling of security in regard to them, that they are allowed to go about among the women without any fear or suspicion. Their dress is throughout like that of the women, with skirts of the same fashion. They do not use weapons, or engage in anything else that is peculiar to men, or communicate with them. They weave the mantas that are used here, which is the proper employment of women, and all their conversation is with women. Therefore, the purpose of life which they follow comes to be more extraordinary by its peculiarity and by its perils, considering both the nature of that country, and the little regard that they give to their dangers. So satisfied do they live, either from their own purpose or from their natural disposition, that they have never discredited their position with weaknesses. They were, so to speak, hermits of their religion, and were held in high esteem. And in fact the constancy of their life and modesty of their customs, obliged one to have respect for them. In a nation so barbarous and who knew not God, it appears a prodigy worthy of wonder that one of the special providences of His Divine Majesty, to place such examples of virtue in a country where vice had absolute control, so that the experience of the eyes causes them to esteem what God's love did not obtain. I have known two of these men, and one of them I baptized, to my especial consolation, while visiting the coast of Siocon, which extends for twenty leguas from Samboangan toward Dapitan. His reputation reached me in a different village, for in his own they kept him closely concealed, whether it were for the sake of their ancient observances I do not know. Like a holy man of his law, or because of some fear, he also kept himself hidden; for, as he afterward told me, they had terrified him by telling him that if the Spaniards caught him they would put him in the galleys. By that means, to him whom the pathway of salvation was most easy, they filled it with such difficulties that they made it impossible for him. I knew that they would refuse to let me see him for those same reasons, and therefore made use of a trick and of a dangerous resolution, to catch him. For near the village, which was located on the beach in the shade of trees (the poverty of these barbarians not suffering more shelter), and where in a few hours they would suffer from hunger, having them all before me I told them that if the lavia [71] whom they had hidden did not come, then the mass would not begin. Labia is the name they give to those of this profession. The name of this one was Tuto. I added that no one must return to his house until he arrived, and that if he delayed too long, I would go to Samboangan with the chief of the village and the Subanos of importance. That was the same to them as if I were taking them to the galleys; so much does their wretchedness grieve to leave the wretchedness in which they were born, and their lack of intelligence to appear before reasonable people and Spaniards. Without allowing them to talk, or to question whether he was there or not, or where, but assuming that it was a well-known thing, I turned to a relative of the governor, and said to him: "Go for him quickly, for I shall not move from this spot until he comes." He departed without a word, and all of the people remained motionless, staring with fright. When they recovered their equanimity, their whole attempt was to excuse their negligence by empty excuses, which I accepted in order to calm their minds. Inside of an hour I found in my presence him whom I desired so much. He, seeing the love with which I received him, and how differently my purpose was declared from that which his fears gave him to understand, recovered his courage in full, and immediately offered himself for baptism—a matter which I was unwilling to defer, in order that I might leave him with his salvation assured. Consequently, after instructing him briefly, I baptized him, and called him Martin, as that happy lot came to him on that saint's day. [72] He satisfied my hopes and hastened to me every time when I afterward visited his village of Malande, very punctually, and always with some special refreshment both for me and for him who in my company had acted as his sponsor.

The other lavia whom I saw was in one of the Joloan islands, called Pangutara. [73] Him I found to be already a Christian, whom Father Alexandro Lopez, a great apostle of the Joloans, had reduced and baptized in Samboangan, and called Santiago. This man is naturally very well dispositioned and has no moral defects, and he is a man of a celestial peace and serenity. He is always bubbling with laughter, which is the effect of the security of his soul; for, when the conscience has nothing to fear, the heart has gladness to scatter abroad.

I must not neglect to tell one thing that I noticed in regard to the nature of the people of this profession, from what I could gather from the exterior of those two, which seems to me to be the reason that takes them along the pathway so unusual and difficult in a climate so hot, and lands so dangerous (as he who has had experience in these islands, and who knows the wretchedness of their natives in this region, will know). For the physiognomy of those men is that of eunuchs, and their natural disposition and condition are so cold, that it made me think that they must be so naturally, and that nature kept her virtue under control in this region. But since they behave in all other things with so blameless a life, I shall always consider them as prodigies of the divine Providence in favor of virtue. For no one despises virtue as a thing unknown, since even to barbarians virtue is painted in so natural colors that they respect it naturally, without more external credit than their native security.

This sole spark of good morals have I found among the so great darkness in which the Subanos live. However, they have another custom belonging to the same aspect of their lives, so vile that it is sufficient to obscure greater lights than those of that small spark; for among them is more acceptable the exchange that they make of their women with one another—the husbands mutually agreeing upon this exchange, and celebrating the hideous loan and the vile restitution with dances and drunken revels, according to their custom. Their feasts are like their customs, and one is the manifestation of the other.



CHAPTER XVII

Burials and marriages of those natives

I have kept these two acts, so contrary in their effects, in order to present them in one place in this chapter, inasmuch as they are of greater display and magnificence, and in them, in spite of the simplicity of those natives, the serious predominates. In the first, which is practiced with their dead, I know not whether to praise more their piety or their generosity and grandeur, or to which of the two virtues recognition is due; for both are carried to the greatest extreme. For their liberality, the obligations of their piety (which declares itself in those attentions a debtor to nature), passes by and tramples under foot the laws of their poverty and the natural simplicity of these Indians, and makes demonstrations superior to their fortune, clothing their dead with the magnificence of princes. In the shroud alone, they clothe the dead person in a hundred brazas of fine muslin, which serves him as a shirt. Over that they place rich patolas, which are pieces of cloth of gold, or of silk alone, worked very beautifully, and of great value, pious generosity endeavoring to give him the best and to clothe him in the finest and most precious garments. It is a law, established by immemorial custom, that the children and near relatives each clothe the deceased in a piece of gauze or of sinampuli (another fabric of equal estimation) arranging it with such loops and knots that they find space for it all. In regard to the dress, this custom is in force even to this day, and no man who respects himself has ever failed in this law. There is no one so poor and so wretched that he does not own a piece [of cloth] eight brazas long, which is reserved for his burial. They have abandoned other demonstrations, or rather, exchanged them for Christian ones, of which we shall speak at the proper place. In that regard they give oldtime Christians much to emulate. For formerly they buried with their dead most of their treasures—gold, bells, and other things, which are highly esteemed among them. Those things were so sacred to reverence that no one, however abandoned and audacious he might be, had the courage to stretch forth his hand to take them—although he could have done so with great safety to himself, as their dead are buried in caves, islets, or solitary mountains, without other guard than their imaginary religion. On the day on which they buried the deceased, about his sepulcher they planted palms, jasmines, and other flowers peculiar to this region. If the deceased was a king, or a prince of equal nobility, they placed a tent above the grave with four white banners at its sides, while inside it they burned perfumes as long as the time of lamentation or memorial lasted, perhaps setting aside some slaves for that employ, in order to make it more lasting.

This heathen display has given way to Christian demonstrations of sumptuous honors and abundant alms which they give for their deceased, as we shall relate in the proper place. But I shall not defer the telling of one which may prove a matter of reprehension to our neglect and forgetfulness, in what is more important to us, namely, that they are wont to have the coffin prepared during the lifetime for their burial. They make those coffins out of one single piece, and from incorruptible woods. They keep them under their houses where they can see them whenever they descend from or ascend to their houses; and they are open to the gaze of all who pass along the street. That is a care that it would be right for them to have learned from the oldtime Christians, whom the faith of what they hope for, ought to arouse with greater demonstrations....

The Subanos follow the Lutaos in some things, their poverty and misery exerting efforts in the worship of their dead, and their barbarism showing itself at the side of their piety, when they throw into the sea, out of grief, the gold of their ornaments, decorations, and their most precious jewels—a custom wellnigh universal in all these islands. [74] But in one island their cruelty is shown especially in their alleviation of their grief and their barbaric pity for their calamity, by giving associates to the deceased, and making them companions of their grief, causing the same havoc and loss in others. Because their father, son, near relative, or anyone whom they had loved had died, they would seize their arms in order to kill the first person whom they met, and without other cause for offense than that of their natural disposition and their barbaric ferocity. Thus with the blood of the unfortunate one did they dry the tears of their own ill fortune, finding consolation in the misfortune of others.

The celebration at their marriages is such that in all that has been discovered nothing else can compare with it; and the Spaniards who daily wonder at it as witnesses always do so with new wonder. For if the marriage is of a chief, the celebration begins a week beforehand, and is concluded a week after with dancing to the sound of their bells and drums. There is open table for all who care to go up into the house. The viands consist of wine, for that is the thing in which they are especially solicitous to show display, while they take no account of the food, although it is not lacking. But the deceiving heat of the wine takes away their taste so strongly that they are mindful of nothing. Its heat serves to give spirit and animation to their songs (which are in honor of him who makes the feast), and sprightliness to their dances. The day of the celebration [of the wedding] when the betrothed couple have to appear for the nuptial blessings, the bride, breaking the strict confinement which she keeps all that time, issues forth with a display and gravity superior to her condition; for her relatives and the other Indians of their partisanship are clad in their gala costume, and armed with lance and shield, and escort the bride. The march is to the accompaniment of bells and Moorish dulzainas [i.e., a sort of wind instrument]. The ladies of honor follow in double file, and they generally consist of all the women of the village, who are invited for the sake of greater display of grandeur. Then the girls follow in the same order, while those of greater social standing and higher rank are borne in chairs richly adorned, and carried on the shoulders of four slaves. At the end comes the bride in a certain very spacious chair which allows room for a lady who supports and assists her, and to two or three girls, who serve her with so singular modesty and gravity that it would cause wonder even if she did not affect so great elaborateness; for she scarcely moves an eyelash or must move her hand, those who accompany her substituting themselves for everything. One dries the sweat from her, another fans her, and a third looks after her clothing. Down a different street comes the bridegroom to meet the bride, with a like or even greater retinue in competition with that of the relatives of the bride. The men are in gala costume, and armed; the women are in festal array; and the chief women in chairs. The dress of the bridal pair must be white, until, the [bride's] consent having been given, the bridegroom retires, and exchanges it for a red dress. In this ceremony coquetry displays greater affectations: for the bride takes a half-hour to give her answer, and, after it is given she wastes another long half-hour to reach the lattice of the chapel. And it is necessary to sit down to await the bride for that time, amid the laughter of those who a few days before saw her running and leaping about like a mad she-goat, while on this day she deports herself with so great a demonstration of sedateness and virginal modesty. The precision of her steps, they say, is a necessity, because she is coming bound even to the feet. That is the ceremony that they practice for the reception of the husband who is the one who must come to take those bonds and shackles from her.

On that day the house is all hung with a canopy that covers everything, so that neither walls nor ceiling are seen. The bridal-chamber is open to the sight and richly adorned, for on that day everything gleams with splendor and adornment. The bride is seated on a cushion, near a seat made for the groom from cushions in the Moorish style, with embroidery and strips of silk with a quantity of lace. She is served with the same ostentation as in the street, and displays no more animation than a statue. I was present at one of so great display that, besides the display which the Lutaos showed in their weddings, there came at two o'clock of the same day, marching in a company formed of their men, lancers and arquebusiers, an assembly of men who taking position in the plaza de armas, invited the governor and all the Spanish artillery for that afternoon; and for the following day all the paid soldiers—Pampangos and Cagayanes—giving food to all and serving the Spaniards quite in the Spanish fashion, both in the cuisine and in the courtesies. It is an event of so great preeminence that the governor and all his captains and best soldiers go to it, in order to honor and conciliate those people. And any prince can well go to see those ceremonies, for neither actions nor words show that they are barbarians; but [they appear as] the most modest nation in the world, which is celebrating its marriage without any idea of the [carnal] delights of it. They are so moderate in showing their affection that during three days they do not avail themselves of the license of their estate. Such is the way in which they act that the fathers worthily honor it with their presence, and on that day go to their houses, for they are unaccustomed to the modesty and caution unless it is when they confess and anoint them. Everything is dispensed with on that day because of its gravity. We all, then, went on that day with the superior, and the governor and captains. I was very glad to be a witness of so great splendor, modesty, and gravity in natives who are in other things so simple and unceremonious; and to see a sacrament so hazardous treated with so much devotion, in the respect shown to the ministers of it. That chief spent at that feast more than four hundred arrobas of wine, and more than one thousand birds. Although they are poor, in order to meet the obligations of that day satisfactorily they strip themselves, showing an equally generous spirit in such action with the living as is displayed in the fatherland with the dead; for the greatest displays of their grandeur are the funerals and weddings.



CHAPTER XVIII

Boats and weapons of these natives

The craft used by the Lutaos for war are, like those of terrible pirates, built with particular attention to speed—both for pursuit, and to seek shelter whenever affairs go wrong with them, or when their undertaking is dangerous to them. For since their wars are always waged for greed, and reputation never induces them, they try to advantage themselves quite at their safety; and they readily abandon any undertaking if they see that it will be costly to them. That care and attention, which govern their boat-building, cause their ships to sail like birds, while ours are like lead in this regard. The planking that they use is very thin, and has no other nails, crotches, or knees than a little rattan. Rattan is the substance which here takes the place of hemp, in tying things together, some planks [in the craft] being tied together with it. For that purpose projecting parts are left at intervals on the inside [of the planks] in which holes are made; and through these the ligament passes, without any harm being done to the plank. Upon so light a foundation they build upper works, as high as they wish, of bamboo upon the cates. The cates are buoys which run on both sides from bow to stern, and they act as outriggers for the ship, which is sustained by these two floats. The ship carries more outside than in. The outside scaffolds allow room for two rows of oars, beside that of the hull. Thus small craft of from seven to twelve brazas (which is the largest size) have a crew of sixty men and upwards. I have seen one that was manned with three hundred hands; for, in order to have the rowing more compressed together they use loose oars, each one handling his own. Those oars are certain round blades, which an Indian manages easily. Therefore, when it is necessary they row exactly to the time of their breathing, by inserting more or less of the oar, according to the force they wish to give. For the rowing is excellent and the oar is put directly into the water, because it is trusted solely to the hands, without being fastened to anything. That is a custom that obliges them to have their craft very flat, and to elevate the sides but little, and they are content to leave but one plank out of the water.

These vessels are crescent-shaped. Consequently, there is but a small keel, or little of it in the water, and that part which they rob from stern and bow is left out of the water—three or four brazas of keel or stem, all of which serves for its speed, and there is little to hold the boat back because of its narrowness. Therefore the helm is not managed like the Spanish helm, by the sweep from the end; accordingly, they use two rudders, one at one side and one at the other, where the flat part of the keel begins. One is usually employed for managing the boat, and both of them when it is stormy. With the second they keep the boat from getting unsteady, which would follow from its lightness, that rudder giving the boat more stiffness and serving as ballast. That is a precaution rendered necessary by its very lightness, the vessels that are lightest being those that require most care by being unsteady. In the middle they have a scaffold, four or six brazas long, which they call burulan or baileo. This consists of a floor raised above the rowers, and has its awning, which is called cayanes. Those awnings are made from the leaves of a small palm which grows in the water. That is the quarters for the fighters and the chiefs, for those vessels do not have any stern-cabin; it is, at the same time, the little castle from which they fight. All that structure finds its support and staunchness in what they call the cates, which are the buoys of which we have spoken. They are made of three or four bamboos as thick as the arm, and even larger, and reach from stem to stern. They are so adjusted that they drag through the water about one and one-half brazas away from the vessel. Consequently, they do not allow it to toss about, however violent the waves, but are the arms that keep the boat safe. They are used in general by all the craft of these islands, and by those of Burney and Maluco; for, since their ships are of no account without this security, they have no safety in the sea nor do the Indians dare to embark. From this circumstance Molina, who represented to the Council that buoys ought to be fastened to the ships so that they could sail or float with a support made of certain bags blown up and thrown alongside, derived his argument. He thought that that would assure the fleets, as they could not then sink, as he had experienced, even if they filled with water. It might have proved successful indeed, and in favor of his discourse, if some heavy sea raised by the hurricanes would not prove sufficient to burst the bags and drag them away from the sides; for hurricanes have more than sufficient violence to break up the stern and destroy the ship. That has been well known by actual experience here; for a few hours of a severe storm are sufficient to destroy the fastenings; and those ships would be wrecked daily if the voyages were not so short, and the vessels of so small burden that they can find shelter in any port. When necessity arises, the men in them beach the vessels themselves, and do so more easily when they go in a fleet, as then they unite their forces. The crossings are so short, because of the multiplicity of islands, that the weather never catches them in such a way that they can not soon escape by drawing near to one land or another. For fair weather this appliance is very useful, so that they take comfort in them freely.

In regard to their weapons, the Lutao nation is the most curious in these islands; for all glory in having the most precious and the finest arms possible. All of them from their earliest age wear their weapons, with so careful a regard to this matter that no one dares to leave his house without his weapons. The wearing of weapons is so much a matter of reputation with them, that they consider it an insult to be obliged to appear without them, regulating their punctiliousness in this region very much according to the laws of Espana. It casts much shame upon the negligence into which our military force has fallen, by the poor reputation of those here who profess arms, who in the sight of these nations are not ashamed to be seen without swords or daggers; and those which they carry well demonstrate the care with which they serve in their posts, since they necessarily satisfy outward appearance, although they would be useless on occasion. I speak of the simple and common soldiers; and, since this care is lacking in most of them, it ought to be felt more, and with effect, by those who can remedy it. The weapon worn by the natives of the cities is a wavy dagger, which they call a kris. Its blade is engraved with channels and water-lines, which make it very beautiful. The hilt is a small idol, made of ivory for the common man, and of gold for the chiefs, studded with gems which are highly esteemed among them. I saw one worn by the commander Socsocan [75]—who was the lord of Samboangan when our men conquered it—which was valued at ten slaves. The scabbard was gilded with the same neatness, and at some time had been covered with sheets of gold. I saw a scabbard in Jolo, which had a pearl as large as a musket-ball at the end of the chape. The blades are very fine, and, although so small (being scarcely two palmos in length), they are valued at twelve, twenty, or thirty reals of eight.

Such are their arms in peace; those of war, for fighting on the land, are lances and shields. The shield is round among the coast-dwellers of the south, and in the islands of Basilan and Jolo. In the rest of this island, the general custom of the long and narrow shield which is used in all the other islands is followed; with these, they shield and protect all the body. From these weapons the kris is inseparable, and they use it at close quarters, and after they have used the lance, which they throw in the usual manner. Their lances show the same care as their krises, and are very much ornamented and engraved, and have their covers gilded. The shaft is of the finest ebony, or of some other beautiful wood; and at intervals they put rings of silver or tin on it. The head is of brass, which is used here, and so highly polished that it vies with gold. It is chased so elaborately that there are lances that are valued at one slave each. At the end they fasten a large hawk's-bell, which they fix upon the shaft in such a manner that it surrounds it; and when they shake the lance it sounds in time with the fierce threats and bravadoes. The valiant use them and as man-slayers, give warning to those who do not know them and those of less valor, so that they may avoid them as they would vipers.

The arms used on sea and land—besides those of the plain, in places where the people fortify themselves with the resolve to defend themselves—in addition to the one mentioned (which are the most deadly), are the bagacayes, which are certain small bamboos as thick as the finger, hardened in the fire and with points sharpened. They throw these with such skill that they never miss when the object is within range; and some men throw them five at a time. Although it is so weak a weapon, it has such violence that it has gone through a boat and has pierced and killed the rower. Brother Diego de Santiago told me, as an eyewitness, that he being seated saw that thing (which appears a prodigy) happen in the same vessel in which he had embarked with a garrison. To me that seemed so incredible that I wished immediately to see it myself; and, cutting a bagacay, I had it thrown at a shield. In Samboanga I saw a bull which was killed immediately by a bagacay which a lad threw at it, which struck it clear to the heart. It is a thing that would cause laughter in Europa, and there would be little esteem for the valor which does not despise such weapons, and they would jest at so frail violence. But it is certain that, at close range, there is no crueler weapon; and it is also certain that, the day on which these Moros have bravery enough to get within range, on that day any ship must yield. For they send in such a shower of these bagacayes that scarce a man is unwounded; while many are stuck like bulls, so that they cannot move for being laden with so many weapons. Then the rowing ceases, and they discharge the missiles with both hands and some from each finger, both rowers and fighters. That throws their opponents into disorder, and they are unable to manage their weapons. There must be many in Espana who were in the dangerous sieges which Governor Don Sebastian Hurtado de Corcuera undertook against the kings of both Mindanao and Jolo—where, in the so great mortality which the glorious boldness and military honor of our men incurred, the most of those who fell, to exalt their fame forever, were slain by arms so weak and apparently contemptible. In the same way they use stakes hardened in the fire which they hurl with accuracy, and which inflict even more damage. The lance is used in the same way, and they hurl it with so extraordinary violence that they pierce a steel-covered shield and transfix the soldier with it, as has been seen often. In an engagement that Captain Gaspar de Morales [76] fought in Jolo, his steel-covered shield did not avail him; but the lance passed through it and his arm, and did not fall short of giving him a mortal wound in the breast.

The Negrillos of this island use the bow and arrow, as these are the weapons least difficult to obtain, and more natural [to them], as requiring less skill. They poison arrows, and the wound is consequently always dangerous. The wooden points of the arrows are so hard that those people have no occasion to regret the lack of iron. [77]

The use of the blowpipe [zarbatana], which is one braza long, has extended from the Borneans to the Joloans, and even to the Lutaos of this island. By blowing through it they discharge certain small darts smeared with so deadly a poison that if one single drop of blood is drawn, death is certain to result, if the antidote is not quickly applied. When our soldiers have to make an expedition to Burney, where other weapons are rarely used, they go prepared with the most efficacious antidotes—namely, human excrement, as has always been happily experienced. These blowpipes are sometimes used also as lances, having the iron fastened at one side, so that, if the shot is not accurate, they use it alternately as a lance. Then when the opportunity is offered they make use of their darts. They are so good shots that they can bring down the smallest bird at twenty or thirty paces.

The Joloans who are called Ximbanaos, [78] and are more ferocious and of greater determination, are armed from top to toe with helmet, bracelets, coat-of-mail, greaves, with linings of elephant-hide—armor so proof that nothing can make a dint on it except firearms, for the best sword or cutlass is turned. That was an experience acquired by many in the conquest of the Joloans by General Don Pedro de Almonte Verastigui, [79] who had brought from Ternate braggarts of that nation, who wielded the campilan or cutlass—a weapon made for cutting off heads, and for splitting the body from top to toe. But they could effect nothing, notwithstanding the heavy blows of those cutlasses; and retired like cowards, giving as an excuse that their weapons would not cut, and that they were only succeeding in ruining them, for they were all nicked by the strong resistance. From the shoulders rise two irons to the height of the helmet and morion by which they protect the head from being cut off. They knot the flaps of their skirts on the breast or coat-of-mail, so that they can bend the knee to the ground, according to their method of fighting, when the case demands it. They wear a plume of feathers above the forehead, such as is seen on mules. They leave nothing unarmed, even to the eyes, which are armed by fierceness—both because of the terrific appearance of their arms, and by the fierceness which they affect. It is the fitting dress, among them, for princes and braggarts. When they put it on they generally take some opium, [80] and, rendered furious and insensible [to danger] by it, they enter amid the vessels of a squadron madly, and destroy it with great slaughter. For their arms are lance, kris, or dagger; and with their bounds and leaps, in which they indulge according to their barbarous method of fighting, they appear in many places, always endeavoring to bring down many [of their foes]. Hence, in order that any ball may strike them, it is necessary that it cause disaster in the troop—besides the injuries that their fury has executed in safety, armed so proof against those who dress as lightly as the heat and roughness of the country compel.

The Mindanaos use a weapon quite distinct from that of the Ternatans. It is a campilan or cutlass of one edge, and heavier than the pointless Turkish weapon. It is a very bloody weapon, but, being so heavy, it is a danger for him who handles it, if he is not adroit with it. It has only two forms of use, namely, to wield it by one edge, and to raise it by the other, in order to deal another stroke, its weight allowing time for the spears of the opponents to enter. They do not gird it on, as that would be too much trouble, but carry it on the shoulders, in the fashion of the camarlengos [81] who carry the rapiers on their shoulders in public ceremonies in front of their princes. Besides that weapon the Mindanao uses lance, kris, and shield, as do the other nations. Both these and those have begun to use firearms too much, having acquired that from intercourse with our enemies. They manage all sorts of artillery excellently, and in their fleets all their craft carry their own pieces, with ladle, culverins, esmerils, and other small weapons. [82]



SAN AGUSTIN'S LETTER ON THE FILIPINOS

[Gaspar de San Agustin, O.S.A., wrote the following letter regarding the Filipinos. This letter has been widely discussed pro and con by various writers, because of the views expressed therein. Many manuscript copies of it exist in various collections, archives, and libraries. The present translation is made from an early manuscript copy, belonging to Mr. E. E. Ayer, of Chicago. In footnotes we give the variant readings of the MS. conserved in the Museo-Biblioteca de Ultramar, Madrid (pressmark "6-5a; caja 17; 21-4a"), that MS. being indicated in our notes by the letter M.; and of the letter as published in Delgado's [83] Historia (pp. 273-296, where it shows marks of having been edited by either Delgado or his editor), that publication being indicated by the letter D. Sinibaldo de Mas presents many of the essential parts of the letter in his Informe de las Islas Filipinas en 1842, i, "Poblacion," pp. 63-132. He says: "In order to give an idea of their physical and moral qualities, I am going to insert some paragraphs from a letter of Father Gaspar de San Augustin of the year 1725, [84] suppressing many Latin citations from the holy fathers which weigh that letter down, and adding some observations from my own harvest, when I think them opportune." We shall use most of these observations in the annotations herewith presented. Sir John Bowring gives, on pp. 125-139 of his Visit to the Philippine Isles (London, 1859) some excerpts taken from Mas's Informe, but he has sadly mixed San Agustin's and Mas's matter, and has ascribed some of the latter's observations to San Agustin, besides making other errors. [85]]

Letter from fray Gaspar de San Agustin to a friend in Espana who asked him as to the nature and characteristics [genio] of the Indian natives of these Philipinas Islands. [86]

My Dear Sir:

Although your command has so great weight with me, the undertaking of performing it satisfactorily is so difficult that I doubt my ability to fulfil what you ask. It would be more easy for me, I believe, to define the formal object of logic; to give the square of a circle; to find the mathematical [side [87]] of the double of the cube and sphere, or to find a fixed rule for the measurement of the degrees of longitude of the terrestrial sphere; than to define the nature of the Indians, and their customs and vices. This is a memorandum-book in which I have employed myself for forty years, and I shall only say: Quadraginta annis proximus fui generationi huic, et dixi semper hi errant corde; [88] and I believe that Solomon himself would place this point of knowledge after the four things impossible to his understanding which he gives in chapter XXX, verse 18 of Proverbs. Only can they tell the One who knows them by pointing to the sky and saying, Ipse cognovit figmentum nostrum. [89] But in order that you may not say to me that I am thus ridding myself of the burden of the difficulty, [90] without making any effort or showing any obedience, I shall relate briefly what I have observed, for it would be impossible to write everything, if one were to use all the paper that is found in China.

2. The knowledge of men has been considered by the most erudite persons as a difficult thing. Dificile est, noscere hominem animal varium et versipelle. [91] Man is a changeable theater of transformations. The inconstancies of his ages resemble the variation of the year. A great knowledge of man did that blind man of the eighth chapter of St. Mark have who said, with miraculous sight, that he saw men as trees: Video homines velut arbores ambulantes. [92] For the tree in the four seasons of the year has its changes as has man in his four ages; and thus said the English poet Oven:

"Ver viridem flavamque aestas, me fervida canam Autumnus calvam, frigida fecit hyems." [93]

"For this is the inconstancy of man in his [various] ages: green in his childhood; fiery in the age of his virility; white in old age; and bald in his decrepitude." But his greatest change is in his customs, for he is a continual Proteus, and an inconstant Vertumnus. [94] Thus does Martial paint his friend:

"Dificilis, facilis, jucundus, acerbus est idem; Nec tecum possum vivere, nec sine te." [95]

From this came the proverb "Quot capita, tot sententiae." [96] For in the changeable affection of man are locked up all the meteoric influences of natural transformations.

3. It is a fact that the difficulty of knowing these Indians is not in the individuals, but in the race; for, if one be known, then all are known, without any distinction—so much so that the Greek word monopantos [97] fits them, and which another critic gave to another race of people, because they were all homogeneous and uniform among themselves. At the eighth meeting of the last Lateran Council, held in the time of Leo X, the opinion of the Monophysite philosophers [98]—who give but one single soul to all men, each body having a part of it—was condemned. Doubtless that impious opinion originated from some nation as alike in customs as these Indians; and it is not the worst thing to have been able to give this humble judgment, although it is defective. [99]

4. Although we call both the natives of America and those of these Philipinas Islands Indians, it cannot be denied that they are very different; for the inclination of the Asiatics [100] is somewhat more docile and more capable of progress through teaching. Accordingly, I shall confine my remarks to the Indians of Philipinas, leaving the definition of the Americans for those who know them; for they have enough chroniclers who have undertaken it, although I doubt that they obtained their desire, such as Father Juan de Torquemada in his Monarchia Indiana, [101] Fray Antonio de Remesal, [102] and Father Joseph de Acosta. [103] For what has been written of them by the bishop of Chiapa, Fray Bernardino de Cassas, [104] and by Don Juan de Palafox [105] in his treatise on the virtues of the Indians, was written from very remote experience; and they were carried away by the holy zeal of their defense as they were deceived [106] by their remote knowledge of the object—as [in viewing] the hills and mountains, which anear are green, but afar are blue. Gold conceals from the sight the degree of its fineness; and one must crush [107] the rock himself, and frequently, in order to recognize the truth.

5. The Asiatic Indians of Philipinas, then, are almost the same as those of the other nations of East India, in what regards their genius [genio], temper, and disposition. Consequently, the Malays, Siamese, Mogoles, and Canarines [108] are distinguished only by their clothing, languages and ceremonies. I except the Japanese (who are, as Gracian [109] learnedly remarked, the Spaniards of Asia) and the Chinese, who, by their culture and civilization, and love of letters, seem to be different—although, touched with the stone of experience, they are the same as the Indians. [110] The influence of the stars which rule Assia is common, whence Macrobius and Suetonius complain that the corruption of the good native customs of the Romans proceeded, especially from Persia, whence came great evil both to the Greeks and to the Latins.

6. But leaving this immense sea of peoples and customs, let us return to our natives of these islands, who, besides having been exceedingly barbarous, living without a ruler, and in a confused monarchy, [111] have the vices of the islanders; for they are fickle, false, and mendacious, and [that] by the special influence and dominion which the moon exercises upon all the islands, isthmuses, and peninsulas [Chersonesos], of which much will be found in the Theatrum vitae humanae of Laurencio Beyerlinch. [112]

7. The temperament of these Indians, as is proved by their physiognomy, is cold and humid, because of the great influence of the moon. They have but little or no difference among themselves in their temperament, as was remarked by a learned doctor who has had considerable experience in these islands, namely, Doctor Blas Nunez de Prado. [He observed] that there was no difference, but a great similarity, in the humors of those who had been treated, and a fine natural docility in responding to the medicine; in whatever remedy it was applied to them. For they have not the great rebelliousness and changeableness of the Europeans, because of the infinite combinations made in them by the four humors. The cause of this is the similarity and lack of variety in the food that they use and which their ancestors used, which go to make up a nature different in its root from that of the Europeans, but yet very similar. [113]

8. This disposition and influence makes them fickle, malicious, untrustworthy, dull, and lazy; [114] fond of traveling by river, sea, and lake; fond of fishing, and ichthyophagous [115]—that is, they sustain themselves best on fish; they have little courage, on account of their cold nature, and are not disposed to work. [116] Besides this they have other qualities and vices, of which I do not know the cause, and I do not believe that I can easily know them. [117] I shall mention some of them. [118]

9. First, they are remarkable for their ingratitude; and although ingratitude is an innate vice in all people, through the corruption of original sin in our vitiated nature, it is not corrected in them by the understanding, and they lack magnanimity. Therefore, it is all one to do a good turn to an Indian, and to prepare oneself to receive the blow of his ingratitude. Consequently, if one lend them money, they do not pay it; but instead they run away from the father. Hence there is ground for scruples in regard to lending money to them; for that is a benefit from which evil must result, as they absent themselves and do not come to mass. If others ask them why, they answer that the father [119] is angry at them. In them is verified the picture given by the Holy Spirit in chapter xxix, verse[s] 4[-9] of Ecclesiasticus. "Many" (he says) "have thought by artifice to satisfy the thing due, and have given trouble to those who have aided them. So long as they receive, they kiss the hands of him who gives, and humble themselves with promises. But when it comes time to pay, they will beg for time (for they are beggars and not givers); and they will utter tedious and complaining words, and the time is spent in vain. Even though one can pay, he can be got to do so only with great difficulty. For one solidus [120] scarcely will he give the half, and that he will think an unjust artifice; and if he cannot pay he will keep the money, and will esteem the debtor as an enemy causelessly, and will return him insults and evil words, and for honor and kindness will return him dishonor." [121] This picture of ingratitude given by Ecclesiasticus fits many, but it fits the Indians better than all other nations, except the Vix solidi reddet dimidium, [122] for they pay nothing. This is one of the evil signs that the royal prophet finds in the evil and ingrate in Psalm xxxvi, verse 21: "The sinner shall take the loan, and shall not pay." [123] Consequently we find our Indians pagans in this, although they are Christians. [124]

10. If they borrow anything that is not money, they will never return it until it is requested; and, as an excuse for not having returned it, they say that they have not been asked for it. [125]

11. Their laziness is such that if they open a door they never close it; and if they take any implement for any use, such as a knife, pair of scissors, hammer, etc., they never return it whence they took it, but drop it there at the foot of the work. [126]

12. If they are paid anything in advance, they will leave work and keep the pay. [127]

13. They are naturally rude, and consequently, it is strange to see them, when talking with the father or a Spaniard, first scratch themselves on the temples, [128] and, if it be a woman, on the thigh; but the more polished scratch themselves on the head. [129]

14. It is a thing of great wonder that in everything they make in which there is a right and wrong side, they naturally make it wrong side out. Consequently, they have not thus far been able to give in to difficulty of folding a cloak with its right side in; [130] nor [do they understand] it can be that when a shirt or habit is wrong side out, on putting the head in, it is given a turn and remains right side out. Consequently, whenever they see this done, they express more surprise. [131] Hence the remark of a discerning man, that all they did was wrong except folding a cloak, because in that operation the wrong side is the face or right side. [132]

15. When the men walk with their wives, they go in advance, and the wives follow, as that is just the contrary of our custom. This was a bit of carelessness that cost Orpheus the loss of his wife, who was stolen by the prince Auresteo, as we are told in mythology. [133]

16. They are curious, rude, and impertinent, and accordingly, when they meet the father they generally ask him where he is going and whence he is coming; and innumerable questions, all impertinent and troublesome. [134]

If any letter is read before them, they will go behind one to see it, although they do [not] know how to read. And if they hear any talking in private, they draw nigh to listen to it, even though it be in a language that they do not understand.

17. They enter, without being summoned, into the convents and the houses of the Spaniards, even into the most secret apartment, but in their own houses they practice many civilities. If the door be locked, they try with might and main to look through the cracks at what is being done, for they wish to know everything. [135]

They tramp about in the convents and houses of the Spaniards so loudly, that it causes wonder and annoyance; and especially if the father is asleep. In their own houses, on the contrary, they walk about so lightly, that they seem to be walking on eggs. [136]

18. They are very early risers in their own houses, [137] for their poverty and the noise demand that. But if their masters sleep until ten, they must do the same too.

19. They must eat and try all that their masters eat, even though it be something delicious or from Europa; and no Spaniard, and especially the father minister, will have been able to succeed in making them eat out of other dishes than those from which their master eats. I know well that I have been unable to obtain it, notwithstanding my efforts. Neither will they drink out of another and separate jar. [138]

20. Their manner of sitting is generally on their heels [en cuclillas], and they do that in all places except in the convents, where they break the seats with sitting on them and leaning back in them with out-stretched legs. And they must do this in the balconies, where they can see the women. [139]

21. They care more for their disheveled hair than they do for their souls; and only they will not imitate the Spaniards if they have the custom of shaving, as is now being introduced with the false hair and perukes. [140]

22. Their usual habitation and happiness in the convents consists in not leaving the kitchen. There they hold their meetings and feasts, and there is their glory, as is the open country in Castilla. A religious whom I knew, called the kitchen Flos sanctorum, [141] because the life of the father and of all the village was discussed there.

23. When they go out alone at night, they must have a blazing torch, and go about waving it like a censer; and then they throw it down wherever they please, and this is usually the cause of great fires.

24. They would rather wear mourning than go about in gala dress, and are accordingly very observant in wearing it during their funerals. [142]

25. They do not esteem garments or gala dresses given them by their Spanish masters; and accordingly leave such in any place, without perceiving that they are losing them. But any old rag that they wear from their own houses they esteem and value highly.

26. They do not care for any domestic animal—dog, cat, horse, or cow. They only care, and too much so, for the fighting cocks; and every morning, on rising from slumber, the first thing that they do is to go to the roosting-place of their cock—where, squatting down on their heels, in its presence, they stay very quietly for at least a half-hour in contemplation of their cock. This observance is unfailing in them. [143]

27. They live unwillingly in convents, or in houses where they cannot be at least on the scent of women.

28. It is not known that the Indian has [ever] broken a dish or a crock in his own house, and consequently one will find dishes in them that date from before the arrival of the Spaniards in this country. But in the convents and houses where they serve, they break so many that one would believe that they do it on purpose to do their masters an ill turn. [144]

29. One may not trust a sword, mirror, glass, musket, clock, or any other rare article to them; or allow them to touch it even with the hands; for immediately, by physical contact alone, they put it out of joint, break it, and harm it. They can only handle bamboo, rattan, nipa, or a bolo, and some few a plow. [145]

30. They are insolent and free in begging for unjust and foolish things, and this without considering time or season. When I remember the circumstance which happened to Sancho Pancha when he was governor of the island of Barataria, one day after eating [146] with an importunate and intrusive farmer, who said that he was from Miguel Turra, I am reminded of the Indians when they beg. [147] And we shall say that if they bring four eggs, they think that with justice they ought to be given a price of one hundred pesos. That is so true that when I see an Indian who is bringing something, which is always a thing of no value, or something that is of no use to them, such as ates, mangas, or belinbiles [i.e., balimbing], I repeat those words of Laocoon to the Trojans: Timeo Danaos, [et] dona ferentes (2nd AEneid). An Indian came to beg from the bishop of Troya (as was told me by his illustrious Lordship)—Don Fray Gines Barrientos, [148] a specially circumspect prelate—the loan of fifty pesos, for which he took him a couple of guavas. An Indian brought a cock to the Marquis of Villa-sierra, Don Fernando de Valenzuela, [149] while he was in the fort of Cavite; and, when that gentleman ordered that he be given more than six times its value, the Indian told him that what he wanted was to be given eighty cavans of rice, [150] and that in a time of so great scarcity it was not to be had for two pesos per cavan. But they have this curious peculiarity, that they are just as happy if these things are not given to them as if they had been given. For they have little or no esteem for what the Spaniards give them, and especially the father. Accordingly, when they sell anything that is worth, say, six, [151] they ask thirty, and are satisfied if six be given them. [152]

They would rather have one real from the hand of the Sangley than one peso from the Spaniard; and the power that the Sangleys have over them is surprising, for they are generally cheated by those people. [153]

31. They are very fond of play, [154] for they believe that it is a restful way in which to gain much, and it is very suitable to their laziness and lack of energy. Therefore, an Indian would rather lie stretched out in his house than gain the greatest wage. On this account, when he gets a peso he stays at home without working, until it is all eaten up or drunk up, for it all amounts to the same thing. This is the reason why they are so poor, in comparison with the Sangleys and mestizos, who live in abundance, for they know how to seek and work. [155] Egestatem operata est manus remissa. (Proverbs X, verse 4.)

32. They have contradictory peculiarities, such as being very cowardly, while on some occasions they are rash; for they confess that they would rather suffer a hundred lashes than to have one shout aloud to them—which, they say, penetrates even to the heart, without the cause being known.

33. It is laughable to see them waken another who is sleeping like a stone, when they come up without making any noise and touching him very lightly with the point of the finger, will call him for two hours, until the sleeper finishes his sleep and awakens. The same thing is done when they call anyone downstairs, or when the door is shut; for they remain calling him in a very low tone for two hours, until he casually answers and opens to them. [156]

34. In another way, they exhibit other rash actions, by which it is seen that their rashness is rather the daughter of ignorance and barbarity than of valor. For it occurs that an Indian, man or woman, may be walking along the road and hear a horse which is coming behind him, running or going at a quick pace; but this Indian never turns his face. If the horse come in front of him, he will not turn out of the road so that he may not be trampled underfoot, if he who comes on horseback does not turn out with greater consideration. The same thing occurs when they see a very large banca coming down upon them with long sweeps of the oars, while they are in a small banquilla; when they will allow themselves to be struck by it, with the danger of being overturned and drowned. It costs much labor to those in the large banca to avoid that, while the others could do it with great ease. This has happened to me on innumerable occasions. [157]

35. The same thing happens in the rivers where there are crocodiles, although they see them swimming about; for they say the same as do the Moros [i.e., Mahometans], that if it is from on high it must happen, even though they avoid it. And thus, as says father Fray Gabriel Gomez (History of Argel, book 2, chapter 19), they say in the lengua franca "God is great! Be not led by fancy! The world is just so. If it is written on the forehead that one is to live, then he will live; but if not, then he will die here." [158] For their Koran says that each one has his fortune written in the lines of his forehead. These Indians believe the same thing (and they have never seen the Koran), and only because it is great nonsense. They receive no warning from the many misfortunes that happen every day for their sins. [159]

36. While it is a fact that they are extremely credulous among themselves, they will believe of the Spaniards only what is against them. Therefore, it is evident that the [Christian] faith is a supernatural act, in that they believe the divine mysteries taught by the Spaniards. However, they do not believe some things, or refuse to believe them because they find the contrary profitable. Consequently, there is no one who can persuade them that it is a sin to steal from the religious ministers or the Spaniards. Of this we have such proofs that we have not the slightest doubt that it is so; but, only perceiving it is not being able to remedy it. [160]

So great is the ease and tenacity with which they believe the greatest nonsense, if this is to the discredit of the Spaniards or against them, that it would be a long undertaking to recount some of it. I have deemed it advisable to mention only two [instances] of it of which I heard [161] and of which I was a witness, so that the rest can be inferred from them.

37. While I was in Bisayas in the year 1672, those islands began to be depopulated and the Indians began to take to the mountains from the visitas of Xaro, because a rogue told them a bit of nonsense like the following. He told them that the king of Espana had gone out fishing, and the Turks had come upon him and made him captive; and that the king had given for his ransom all the Indians of the province of Oton. They believed this so thoroughly that it was with great difficulty that the alcalde Don Sebastian de Villarreal and the father ministers could quiet them, and considerable time passed before they were sure of the whole matter. [162]

The second: While I was in the village of Lipa, a mine was discovered in that of Tanavan which was said to be of silver. Governor Don Fausto Cruzat y Gongora sent ministers and officials in order to find out about it and to assay it. These men made their efforts, but the mine only said, Argentum et aurum non est mihi. [163] But the devil willed to have some rogue at this time to sow this deceit, namely, that the ministers [164] said that the mine would yield no silver until all the old women of Cometan had been caught, and their eyes plucked out and mixed with other ingredients, in order to anoint the vein of the mine with that mixture. This was believed, so that all was confusion and lamentation, and the old women hid in the fields; and it took a long time to quiet them, and cost the ministers great difficulty, as the Indians would not believe them because they were Castilians, until time itself undeceived them. [165]

38. May God deliver us from any one of those Indians whom they consider as sages, who says any bit of nonsense, even though it be against the faith, [166] and they only respond, Vica nong maronong, "Thus say the sages," and it is labor lost to persuade them to the contrary; for the authority that these scholars have over them is incredible.

39. They are extremely arrogant, and hence the son will not obey his father, or the headman, or captain of the village. [167] They are only bound in this by fear, and when they have no fear they will not obey. They only recognize the Spaniard to be more than they; [168] and this they say only because of an interior impulse, which forces them against their will and without their knowing why. This is the providence of God, so that they can be governed.

40. They are very fond if imitating the Spaniard [169] in all his bad traits, such as variety of clothes, cursing, gambling, and the rest that they see the coxcombs [170] do. They shun the imitation of the good things in the dealings and civilization of the Spaniards, and in the proper rearing of their children. For in all the rest that treats of trickery, drunken revelries, and ceremonies in their marriages, burials, and tyrannies one against another, they observe exactly what they learned from their ancestors. Thus they unite in one the vices of the Indians and the Spaniards. [171]

41. Just as the poor are arrogant, so also are the old ones ignorant, and they are not to be distinguished from the youths. Consequently, in their weddings, banquets, and revelries one will see old men with white hair, mixed with the lads; and slouchy old women with their scapularies, clapping their hands and singing nonsensical things with the lasses. Scarcely is there an Indian who knows his age, and many [172] do not know the baptismal names of their wives, after they have been baptized for fifty years. [173]

42. They are so ignorant that they do not have the slightest knowledge concerning the origin of the ancestors from whom they descend, and whence they came to settle these islands. They do not give any information concerning their paganism, which is not the worst; and they only preserve in certain parts some ridiculous abuses, which they observe at births and sicknesses, and the cursed belief that persuades them that the souls of their ancestors or the grandfathers of the families are present in the trees and at the bottom of bamboos, and that they have the power of giving and taking away health and of giving success or failure to the crops. Therefore, they make their ancestors offerings of food, according to their custom; and what has been preached to them and printed in books avails but little, for the word of any old man regarded as a sage has more weight with them than the word of the whole world. [174]

43. They act tyrannically one toward another. Consequently, the Indian who has some power from the Spaniard is insolent [175] and intolerable among them—so much so that, in the midst of their ingratitude, some of them recognize it, although very few of them. Yet it is a fact that, if the Spaniards had not come to these islands, the Indians would have been destroyed; for, like fish, [176] the greater would have swallowed the lesser, in accordance with the tyranny which they exercised in their paganism. [177]

44. They are wanting in understanding and reflection, so that they do not recognize any means in anything, but go to extremes. Consequently, if one ask them for warm water, they bring it boiling, and then if they are reproached and told that one wishes it more temperate, they go and bring it back as cold as ice. [178] In this vicious circle of extremes, they will continue ceaselessly without finding a mean. Consider then, how they will act in prudential matters, where one must seek the mean and not the extremes, as says the poet: [179]

Es[t] modus in rebus, sunt certi denique fines. Quos ultra, citraque nequit consistere rectum. [180]

This is the cause of great anxiety to us, and with them a cause of great happiness to see us grow impatient, even though it cost them some blows, which they take very willingly because they make us impatient. They celebrate this in a lively manner in the kitchen. There is nothing that the Indian regrets more than to see the Spaniard or the father calm, and that he patiently and with forbearance restrains his hand from them when it is necessary; for but rarely do they do anything willingly, and hence the most prudent among them are wont to say that "the rattan grows where the Indian is born." [181] Virga in dorso ejus, qui indiget corde (Proverbs x, 13).

They resemble in this a mischievous lad who served a good cleric. One day his master sent him to buy a hen, and he stole and hid a leg. [182] His master was silent, and overlooked the incident. It came to pass that the master and the lad walked into a field, where they came upon some cranes, all of them with one foot lifted high in the air. Thereupon the lad said to his master, "Sir, the hen was like these birds which have but one foot." The cleric answered, "No, my lad, for these birds have two feet; and if you do not believe it, look." So saying, he threw a stick at the cranes, which flew away in fright, showing the other foot. At this the lad said, "O, sir, had you done the same with me, the hen would also have had two feet." Doubtless, this lad must have been of the same disposition as these good brothers, who do nothing good without a beating. Tu virga percuties eum (Proverbs XXIII, 14). [183]

It happened that an Augustinian religious—who still lives and is very well known for his great learning—arrived in these islands in the year 1684, and was given, shortly after his arrival, a lad of eight or nine years for his service. The lad was so clever and lively, that he was held in esteem, [184] and the said religious was very fond of him because of his great activity. The lad considered that the father was very patient with him, and chid his neglect very mildly. One day he said to the father "Father, you know that you are new. Consider the Indians like myself. You must not overlook anything. If you wish to be well served, you must keep a rattan, and when I commit any fault, you must strike me with it; and then you will see that I shall move as quickly as a sparrowhawk. For you must know, Father, that the rattan grows where the Indian is born. So have I heard said by the old Indians." [185] Trouble enough do the poor wretches have, for one may say of them: Oderunt peccare mali formidinae penae. [186]

45. One can give them nothing, even if it be given, [187] for if he happen to give one anything in the presence of others, even if it be a needle, [188] all will demand that in justice the same be given to them. In this they closely resemble the laborers of the twentieth chapter of St. Matthew, who construed as an injury the favor that the householder showed to their companions. This is covetousness and lack of consideration. So far is this foolishness carried that the Indian will take fifty lashes willingly, if he knows with certainty that all the others are to get as much. Surely they cause great trouble with this wretched habit, and those who might confer some benefit on them often avoid doing so.

46. They are so distrustful that they think that the ground on which they walk and the air which they breathe are about to fail. This does not make them more provident and industrious, but more foolish and dull. Therefore, if there are many to confess they troop together all in a body, each one desirous of being first. This causes extraordinary trouble and impatience to the confessor. But, if there are but few, they come a legua apart; and one must summon them, and they take an hour to come. If the father rises in anger, or because it is late, then they all come together in a crowd, and say "Father, me only." This is a bit of foolishness in which one can trace the great deficiency of their understanding. [189]

47. As they are so curious, and fond of knowing whatever does not concern them, what occurs when many of them confess together is wondrous to see. For all of them keep a steadfast gaze on the one who is confessing. One is astonished and amused to see all the women with their faces turned backward [190] so that they seem to be biformed Januses, or paid dancers with a mask at the back of the head. In this manner, they remain until the end of the function. The same is true on Ash Wednesday or at the adorations of the cross on Holy Friday, when all of them wish to kiss at one time, or in other similar functions.

48. They are much given to the sin of blasphemy, [191] because of their natural vileness, their pride, and their presumption. Hence it is quite usual for them to complain of God, whom they call Paghihinanaquit, asking why He does not give them this or that, and health or wealth, as He does to other creatures. They utter words of nonsense that horrify those who do not know that it proceeds from their great lack of understanding and consideration, and from their very great disability for conforming themselves with the divine will. [192] Thus the royal prophet David, when compelled by his superior enthusiasm to touch what he considered inferior matter, and [when he] lifted up his complaints of the divine Providence, was excused by his ignorance, as will be seen in Psalm LXXII, [23], where he humbles himself, saying: Ut jumentum factus sum apud te: et ego semper tecum. [193]

49. They are very vain, [194] and they spend their money never more willingly than in functions of vanity; for they consider themselves highly, and wish to be esteemed without doing anything worthy of esteem. The men especially, even though they do not have anything to eat, must not for that reason fail to have a shirt and a hat, and to dress in style. They give banquets very frequently, for very slight causes; and everything resolves itself into eating, drinking, and great noise. Their vanity is the only thing that causes them to lessen their laziness, in order to get the wherewithal to keep up this esteem, and applause from their compatriots. [195]

50. They are revengeful to an excessive degree—so much so that they are vile and cowardly, and the ministers have great trouble in reconciling them with their enemies; and although they do it through fear, it is never with the whole heart, for this passion has great influence over them. And since they need magnanimity and manliness to overcome it, and these virtues are foreign to them, [196] hate generally forces its roots into them so deeply that it is impossible to eradicate it in a whole lifetime. [197]

This is the reason why they are so inclined to litigation, and to going before the audiencias and courts with their quarrels, [198] in which they willingly spend their possessions for the sole purpose of making others spend theirs and of causing them harm and trouble. For that they are even wont to pledge their sons and daughters. [199]

51. In order to be contrary in everything to other nations, they have lust but no love. This is in regard to the illicit love; for in the supernatural love which grace causes in the sacrament of marriage (since divine impulse works in this) their evil disposition is conquered and most of them make very good husbands. But in illicit intercourse the men have no other purpose than bodily appetite, and to deprive [of virginity] as many women as they have done, in order to sport with it. For it is a long established custom among them that the women shall give to the men, and the latter shall be the ones served and feted; while only blows, kicks, and trouble are given to the women. So true is this that one might say that they have an inferno both in this and in the other world. Hence the women are very poorly clad, for the men want everything for themselves. [200]

52. But in the midst of this, which appears inhuman, one may praise them for having succeeded in treating their wives as they deserve, in order to keep them submissive and happy; for this submission makes them better, and humble, and prudent, and conformable to their sentence of being subject to man. And if the Europeans would learn this useful and prudent management from them, they would live in greater peace and with less expense; and marriage would be more mild and quiet, and well ordered, according to reason, and better directed toward the end for which it was instituted—as we see is the case with these people, with a fertility that causes our wonder.

53. They have another remarkable custom, which has been taught them by the infernal Machiavelian [201] Satan, which is good for their bodies, but bad for their souls. This is that they observe very strictly the concealment of one another's faults and wrong-doing. They endeavor to see that no transgression comes to the ear of the father minister, or alcalde, or any Spaniard. They observe this with peculiar secrecy, although they may be at enmity among themselves, and ready to kill as they say. Consequently, the most serious crime that can happen among them is to tell the father or alcalde what is passing in the village. [202] They call that mabibig, because it is the most abominable fault and the only sin among them. [203]

54. This worst of customs is very prejudicial and troublesome to the Spaniards and to the father ministers. For it might happen that one has one servant (or all) who wastes and destroys the property of his master, and there is [no one] who will tell him what is passing. [204] But if it happens that the wasteful servant leave, then all the others tell what he did; and, whatever is lacking afterward, they throw the blame on that absent servant. If the Spaniard reprove the servant whom he most esteems and benefits, asking him why he did not tell of the evil that the other servant was doing, he replies with great dudgeon that they must not accuse him of being mabibig, or talebearer of what happens. This is what takes place, even if the servants know that they are flaying their master. Consequently, the first thing that they do when any new servant comes is, to threaten him if he turn mabibig, and afterwards make him do all the work that belongs to them all, while the old servants are quite free from toil. Hence the fewer servants a Spaniard has, the better served will he be; for only the newcomer works and does everything, and the others not only do nothing, but are all served by him. [205]

55. They have another peculiarity, which always causes me great wonder. I am trying to discover the cause therefor, but I only find, so far as I can make out, that it is due to their incapacity and ingratitude and their horror of the Spaniards. This is, that while the difference between the poverty, wretchedness, and want of their houses and the anxiety and poverty in which they live, when compared with the abundance, good cheer, good clothes, and comfort which they enjoy in the service of certain Spaniards is almost infinite, if they happen to be discharged, or to leave for some very slight cause occasioned by their pride and vanity, they turn from one extreme to the other, so contented with the present misery that they do not remember or even consider the past abundance. If they be asked in what condition they lived better, they answer that everything is one and the same, and hence we do not get revenge by sending them away in anger [en embiarlos con Dios]. But what great happiness is theirs! [206]

56. They would rather scorn the goods of the father or of the Spaniards than enjoy them and profit by them. Hence what they lose is greater than what they spend.

57. They are greatly lacking in foresight. Hence the servants and stewards do not advise their master to procure any article until it is completely gone. Therefore when they say that there is no more sugar or no more oil, it is when there is not [oil] enough to whet a knife. [207] Consequently, great deficiencies and annoyances are suffered because of this custom.

58. If there are visitors or guests to dine with the master, they do not consider the guests at all, thus causing the poor master of the house great shame; [208] and it is necessary for him to excuse himself by the poor instruction that the devil gave them in this matter. No misfortune can be greater to him than to offend against his civility; and in a manner that seems good to them, for doubtless they are so persuaded by the devil. It is also their custom, when there is company, for all to go to the kitchen and leave the master alone. [209]

59. Their stomachs are like sackbuts, with systole and diastole; [210] and thus they contract and expand them in a wonderful manner. For although they observe parsimony in their own houses, it is a matter for which to praise God to see them gorge themselves and gulp down things at the expense of the Spaniards, as Quevedo said there of Galalon: "Galalon, who eats but little at home, overloads his goodly paunch at another's expense." [211]

60. But say to them, Buen provecho; [212] for usually these losses are well retrieved when they row. They are horrifying and frightful in venting their anger, both against one another, and against the father ministers; and there would be so much to say in this that it would never be finished. [213] They are able to make their complaints in such a manner and to such purpose that they persuade those who know most about their falsity and trickery that they are telling the truth. I remember that an alcalde of experience [214] was heard to say, when the Indians came to him with complaints: Audivi auditionem tuam, et timui. [215] There are usually Indians, both men and women, in the suburbs of Manila, who hire out as mourners in the manner of the mourners of the Hebrews, and such as were in style in Castilla in the time of the Cid. The authors of the quarrel go first into the house of some lawyer [216] well known for his cleverness, who is one of those called in law rabulas, [217] who do not know which is their right hand. These men keep books of formulas and of petitions directed against all the human race; for example, in this form, "suit against alcalde;" and then follow all the crimes and excesses that can be committed by alcaldes. [218] The same thing is true of suits against ministers and curas, and in them is enclosed all possibility of irregular conduct. Then the said "smith of calumny," [219] as the Italian says, takes the names of the plaintiffs and defendants, and a few facts; and then puts it all in the book from beginning to end [de pe a pa], without omitting one iota. And this is not to speak uncertainly; for in the archives of the court will be found the chart which was discovered in the possession of a certain rabula named Silva, who, in addition to this had skill in counterfeiting royal decrees and documents.

61. When the petition has been made, they go with it to the mourners, and they go to press their suit with a lamentation like that of Magedo for King Josias, which would soften stones. [220] That has been investigated by several governors in my time. I remember one investigation by Don Juan de Vargas, and another by Don Gabriel de Cruce-laegui; and many who are living remember them. Let them judge, then, the pity that ought to be expressed for the father ministers, whose honor is exposed to so great danger.

62. Their cunning and diabolical cleverness in making an accusation is not the equal [i.e., is more than the equal] of their capacity; and it is known that they have the special suggestion of the father of discord, Satan. I remember that they brought to a certain provincial a complaint against the father minister, saying that he kept twelve Indians busy in caring for but one horse. The provincial made an investigation and found that the father had but one Indian, and that he used the said horse a great deal, in order to attend to the administration of souls. When the calumniators were chidden for the falsity of their complaint, they explained it by saying, "Father, that Indian is, in truth, but one; but he is changed every month, and at the end of the year there are twelve men." Just see what subtlety, and what confusion in their arithmetic, in order to make their accusation—the Indians maliciously speaking of a year in order to give color to their calumny. [221] So many cases of this sort can be stated, that they are unending. And with all this, these natives have such persuasiveness, or powers of enchantment, that they generally deceive and persuade the most experienced with their lies.

63. Inasmuch as any sort of complaint is received, without subjecting the accuser to a penalty in case that he cannot prove his allegations [222]—as ought to be the case, and according to the orders of the Mexican Council—no one's honor is safe. For, if they prove their accusations, they are the gainers, while if they do not prove them they return home as cool as ever, for they always go to gain and never to lose. [223]

64. They are very fond of ceremonial acts and festivals where there is some novelty; and fond of long pilgrimages [224] to images of some new miracle, while they forget about the old. [225]

65. They are especially fond of comedies and farces, and therefore, there is no feast of consequence, unless there is a comedy. [226] If possible they will lose no rehearsal, and in all they pay attention only to the witty fellow who does innumerable foolish and uncouth things, and at each of his actions they burst into hearty laughter. He who plays this part acceptably receives his diploma as an ingenious fellow, and has permission to go and come anywhere, and even to cajole the women before their husbands; and the latter must laugh, even though they have no wish to do so. It is very necessary that these representations be not harmful, for many of them are printed. Accordingly, they receive considerable benefit from these functions and external acts, such as the descent from the cross, and other representations, which are patterned after those called escuitales [227] in Nueba Espana—in which is verified the truth of the sentence in the Ars Poetica of Horace, verses 18[0-181]. [228]

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse