|
Prostrate at your Majesty's feet, I desire to beg one thing, in which lies the wealth and prosperity of this land, or its destruction. Your royal Majesty can remedy it—although it be at the loss of his office to the governor of these islands; for in no other way is there any relief, either with royal decrees or orders from your Majesty—or in any other way—by your Majesty ordering the said governor that the ships sail from this port for Nueva Espana by St. John's or St. Peter's day; [18] for they can do it, as they used to do. In this way no shipwrecks will occur, just as there were none before. The losses and shipwrecks caused by not observing this cannot be told, I will mention as an example only the case of the present year. Inasmuch as they sailed late, two hundred and eighty persons died in the flagship, and all the rest arrived in a dying condition. They were over seven months just now on the return trip, after their escape from the Dutch enemy then assembled where they fought. Because they were not able to enter the channel to go to their usual port, as they were late, and because the winds contrary to them had begun, they were driven ashore and there the two hulls of the ships were wrecked. There was the one noteworthy thing, namely, that with only six pieces they fought the enemy, who had three ships. The loss was immense; besides the hulls, a great amount of property was lost—more than four hundred thousand pesos—and it was a miracle that everything was not lost. Written in this convent of Nuestra Senora de la Candelaria, at Dilao, outside the walls [of Manila], August 7, 1620.
The most unworthy servant of your royal Majesty,
Fray Pedro de San Pablo, provincial minister.
Letter from the Audiencia of Manila to Felipe III
Sire:
At the end of last year, 619, this royal Audiencia reported to your Majesty a portion of the numerous excesses and imprudent acts of Don Alonso Fajardo, governor and captain-general of these islands. For that purpose it despatched, by way of Yndia, Captain Pedro Alvares, government and War secretary of this kingdom, with the same document that is herewith enclosed. Although this despatch was attempted twice it did not succeed, because the governor, suspecting it, exercised great vigilance to prevent it—as in fact he did, a certain sailor revealing it while confused. But, although he made no little investigation and practiced extortions to verify the matter, he was unable to ascertain who the person was, or why he was going, because the matter had been managed by a priest. And although a long relation can be made here of his objectionable acts, we shall, in order to excuse prolixity, touch on only a few of them.
He continues his careless way of living with so little modesty and caution that scarce can there be found any action in which is manifested the circumspection, gravity, and prudence required by his office.
In regard to the little esteem (or better, the great contempt) that he shows toward this Audiencia and its auditors, both in the court room and in other public acts and meetings, what occurs is incredible. For without any occasion for it, he shows that he delights in making use of all the abusive terms that can be imagined. And, in order that it may be seen that this statement is not exaggerated, we shall mention here some particular instances. During the feast of the cross which Auditor Don Antonio Rodriguez made this month of May at the convent of St. Francis, Auditor Don Alvaro de Mesa went to that convent after the governor and the Audiencia were in the church, and the royal carpet had been spread, immediately upon his arrival; the governor thereupon told him that he was a dirty, impudent fellow, and that he vowed to God that the first time when Don Alvaro should neglect to accompany him, he would take him by the collar and fling him out of court. This he said with so much heat, disturbance, and passion, that it was observed throughout the church. When the auditors went for him on Easter day to accompany him to prison inspection, they advised him with all courtesy (warned by what had happened on other inspections) to be kind enough to allow the Audiencia to oppose privately the releases, when these were undesirable, that he intended to grant by his authority. To that request he answered in great heat and fury that he vowed to God that if any auditor contradicted him in the releases of prisoners that he thought best to make during the inspection, he would break his head with a club; and, after dashing out his brains, would scatter them about the walls of the prison. Consequently, in order to avoid greater evils that might result to the disservice of your Majesty if his conduct should not be overlooked until your Majesty hears of it, he is allowed to continue his releasing [of prisoners] here during prison inspection, and out of it, at his will, without considering that they are imprisoned by the Audiencia, or the gravity of the crimes, or any other of very weighty circumstances. And so that [it may be seen] that we do not deceive ourselves in attributing to him these excesses in pardoning as being extreme, the same thing occurs in his sentences and punishments. For he thus executes his sentences, however rigorous they be (notwithstanding appeal, and without taking the trouble to present the criminals before the Audiencia), as if he were absolute lord of them, as is said to be the case in Japon. Consequently he follows and lets loose all the passions to which his taste inclines him, just as if he did not have to give account to God and your Majesty.
One Gregorio de Saldana, a sailor—against whom was executed a sentence of stripes and condemnation to the galleys, without allowing a report of his appeal to be made to the Audiencia—having presented a certain memorial of the frauds and trickery which he declared had been practiced against the royal treasury and the natives of these islands by the sargento-mayor, Estevan de Alcacar (brother-in-law of Don Juan de Alvarado, fiscal of this Audiencia, for he had married the latter's sister), in the building of a galleon under his charge, about which there have been public clamors, an investigation was begun by Auditor Don Antonio Rodriguez, and the said frauds were declared by Saldana, for which purpose the latter was taken from the galley. The governor took the cause away from the auditor and pigeonholed it, [19] without being willing to allow any more investigations to be made upon it. On the contrary, to prevent that, he remanded the sailor from the prison where he was to the galleys, and thus prevented him from obtaining his appeal, as it was a matter that touched the said sargento-mayor—to whom, for himself and for his brother-in-law the fiscal, he has granted permission, as is said, for extortions on the Sangleys in the office of chief warden of the Parian. He has exercised that office for more than a year, succeeding to Gonzalo de Ocampo, who married a cousin of the said fiscal. Ocampo held the said office for two years, and the said sargento-mayor is now sending him as admiral of the vessels about to be despatched to Nueva Espana, with the title of general for the return trip, without taking his residencia—notwithstanding that he was declared by an edict of Governor Don Juan de Silva to have fallen into condemnation and to have incurred the loss of his encomienda and all of his property, because many others who were prepared for the expedition of Sincapura ran away, in imitation of his example. That edict or proclamation is in force today, for the royal Audiencia alone declared null and void all that which was enacted after the edict. Although the governor has been advised of this in writing, no reparation has been made; for, as it is a matter that touches the fiscal, he defies the laws entirely. A few days ago Juan Cevicos, an ecclesiastic and presbyter, presented to the royal Audiencia a decree of your Majesty directed to the audiencias. In it you prohibit offices of justice to the sons, brothers, or brothers-in-law of auditors and fiscals, under penalty of a fine of one thousand pesos in gold. He petitioned that, in observance of it, the said sargento-mayor Alcazar should not exercise the office of warden of the Parian of the Sangleys, or Don Fernando Centeno, [20] general of the galleys, also a brother-in-law of the said fiscal, that of alcalde-in-ordinary of this city. The Audiencia ordered that the decree be obeyed; and that the said governor be informed, so that he might appoint someone to fill the office of the Parian. He was so angered by that, that he expressed himself in unmeasured language; and especially, in the meeting held July 23, did he treat the auditors very harshly, chiding them for having meddled in his government. And inasmuch as they had ordered him by an act to fulfil the said royal decree, [he said] that the Audiencia had exceeded their authority, since such action did not belong to their duties. He told them not to show thereafter similar discourtesy, for he vowed to God that he would proceed against the auditors, and would not allow his office to be taken from him before he had exercised it. He paid no attention to the said royal decree and act, or to the ordinance of the Audiencia that prohibits such appointments, because he [i.e., Fernando Centeno] was an encomendero; there is, besides, another very great objection, namely, that the fiscal his brother-in-law has hitherto been protector of the same Sangleys, until now when he leaves it for the post of admiral. Luis Rivero having appealed from the sentence of death passed by the governor, and orders having been issued by the Audiencia that he should appear to state his case (inasmuch as he had presented himself to the Audiencia), and that the warden of the prison should not deliver the prisoner under penalty of two thousand ducados—of which the warden himself took notice, and refused to deliver him over—the sargento-mayor went with a detachment of arquebusiers and, after taking away the keys from the warden, took the prisoner out by force and executed on him the sentence of death. Auditor Don Alvaro de Messa having proceeded against the warden by commission of the Audiencia, the governor suppressed the case, and handled the auditor with rough speech. Without being ordered by the Audiencia, on his own authority he takes the prisoners from the jail and mans the galleys with them, even though their cases are actually pending at the time in the Audiencia; and it has been impossible to conclude them, notwithstanding that it is the Audiencia that causes all criminals to be taken from jail and placed in the galleys for which authority is granted them. He suppresses the secular offices of justice at will, before their time-limit expires, without awaiting the opinion of the Audiencia, or even communicating the matter to them. He sends out investigators whenever he wishes, although that is the proper business of the Audiencia. He appoints followers and kinsmen to posts of justice, in violation of your Majesty's decrees. He removed the former reporter, who was exercising that office so that he might be given a post as alcalde-mayor (which was the usual practice), and appointed a reporter without an order from the Audiencia. He does the same with other offices which fall vacant, although the contrary is the custom. In the session of July 23, while vote was being taken upon a certain petition presented by Captain Pedro Alvarez, government and war secretary of these islands—which related the insults put upon him by the governor and the master-of-camp in proceeding against him in a certain cause, which is declared by acts of trial and revision to be outside of the military jurisdiction—and after Auditor Geronimo de Legaspi de Hecheverria had uttered his vote and opinion that a writ of your Majesty should be despatched against the said master-of-camp, since the acts of trial and revision were incorrect, so that in fulfilment of such writ he might be prohibited from trying the cause, under penalty of two thousand ducados and warnings of greater: the said governor replied on the instant, with his usual heat, that he vowed to God that he would choke and skin the throttle of that auditor who should sign such a decree. "Why must he be subject to three licentiates, each one of his own nation, and to have come to such a pass that a bandy-legged graybeard should order him?" At this rate, blustering and snorting, he did and said things that made him seem out of his senses. The said Pedro Alvarez also mentions in the said petition other insults that have been shown him on account of taking away the licenses of the Sangleys and other perquisites of his office; and concludes with requesting the Audiencia to inform your Majesty of what is the truth in this matter. What the Audiencia has to report concerning it is that, besides, the governor and the master-of-camp refused to obey the acts of trial and revision of this Audiencia, in which the said Pedro Alvarez is declared not to be included in the military jurisdiction. Supposing that he were, no guilt results from the allegation with regard to imputing to him the purpose to go from these islands by way of Yndia to Espana, so that he could be arrested justifiably; and yet he has endured more than one-half year of prison closely guarded, and fearing (not without reason) new annoyances, he has retired into the convent of St. Francis. In respect to the licenses of the Sangleys—which he says should be attended to before him, and states that the governor has taken them away from him—although as yet no further statement than the said petition has been presented to the Audiencia, it appears that Governor Don Juan de Silva declared, by act of November twelve, six hundred and twelve, that the issue of the said licenses (which are given to the Sangleys who remain annually in this city and these islands for their service) was annexed to and pertained to the said governmental office, in accordance with its title; and he ordered that then and thenceforth the issues of these licenses should be made in the said governmental office. In conformity with that order, Secretary Gaspar Alvarez (uncle of the said Pedro Alvarez, by whose resignation the latter succeeded to those offices) countersigned the said licenses from thenceforth until the year six hundred and eighteen, the first year of the administration of Don Alonso Fajardo. The latter began to take the licenses away from the said office last year, six hundred and nineteen, when the said Pedro Alvarez began to exercise it. In regard to his right to the conduct of other business, despatched by the corresponding secretary, the most authentic thing that we can now report is that the grudge held by the governor against the said Pedro Alvarez is well known, for he shows it on every occasion.
He allows no testimonies to be given to the parties [in suits] in any case that does not suit him, even though the Audiencia order it. Neither does he permit the causes to be prosecuted, for he takes and keeps them in his possession as long as he chooses. And inasmuch as the relation of all that occurs after this manner would mean that it would never end, we avoid it—likewise considering that from the above statements, and from his often having said publicly that it would be best not to have auditors or friars (of whom he talks scandalously) in the Philipinas, the rest can be inferred.
In respect to military affairs, in addition to what the Audiencia formerly wrote to your Majesty: after our fear here that a number of Dutch ships would descend from Japon—as we were advised from that kingdom—to await the Chinese ships along our coasts, a fleet was prepared to go out to attack them. After very considerable sums had been spent on it, it was despatched at the beginning of March, consisting of two galleons, one patache, and one galley—so ill-prepared that the almiranta galleon began to sink in the port. A few days after it had left this bay, it returned to port, because the pumps could not lessen the water, at great risk of the vessel's foundering. Thereupon the effort was made to prepare another ship to supply its lack; but so great unreadiness was found everywhere that that was impossible. In its stead sailed the other galley that had been left behind. Finally, as they did not meet the enemy, the loss was less regretted. The fleet returned to port. Although, because of a second warning received from Xapon that two Dutch ships and one patache were surely coming to our coasts, it was considered by many to be advisable that the fleet should go to El Embocadero to secure the safety of the ships from Nueva Espana, that was not done; but on the contrary the ships were immediately unrigged. That was a signal error, for within the few days necessary for its arrival at El Embocadero it would find the enemy's said two ships and one patache there awaiting our ships from Nueva Espana, and those ships of the Dutch would be taken or sunk. But this kingdom was relieved from the loss of this failure; and through God miraculously extending to it His mercy, the silver and soldiers aboard our ships (the flagship and the almiranta) escaped capture by the enemy. That capture would have meant the total ruin and destruction of these islands. There was no little danger of losing ships and merchandise by running aground. Inasmuch as the governor will inform your Majesty more fully and minutely of this event, the Audiencia will avoid doing so. We will only assure your Majesty that not only was no preventive measure taken by the said governor for which thanks should be given him, but also the preconceived idea of those who are soldiers has been confirmed—namely, that they considered him but little fit for so great matters, because they had seen the way in which he proceeded in the preparation of the fleet that he made ready, and with which he did not assail the enemy last year, as well as in the despatch of the fleet that he made this year to protect the Chinese ships. In the former matter, not only did he equip the fleet so poorly, as above stated, but, leaving in Manila the master-of-camp, the sargento-mayor, and captains of high standing, he sent as commander his brother, Don Luis Fajardo, a lad fifteen years old. He gave the latter (as it were, for his tutor) Admiral Juan Baptista de Molina, who was then alcalde-in-ordinary of this city; while Don Fernando Centeno, the fiscal's brother-in-law, remained as commander of the galleys, to whom the rod of alcalde-in-ordinary was given in the stead of Molina, who had served in that capacity as citizen alcalde. Without receiving pay as such, and although his galleys went on the expedition, he remained as alcalde ad interim.
In respect to the despatch of ships to Nueva Espana, although—on account of those of the preceding two years that have been in his charge having sailed late—the governor had published that this year they would sail very early, they are now in Cavite. It is believed that he will cause them to await his letters in Mindoro, which is thirty leguas from Manila, all the month of August or but slightly less. Yet it is certain that, without changing things from their usual course, the ships could now be out of the channel. However, it appears that all that may be a mistake, and that God is permitting it in order to compel the inhabitants of these islands, after losing faith in human, to turn to divine means.
In regard to greed for gain, no good rumor is current; and it is said that of the loss therefrom no little share falls to the royal treasury in paying orders that are bought at less than the fourth of their face value. Consequently at the same time while not one real of advance pay thereon is allowed to the owner of the order—which is issued to him for his sweat and toil, or to his wife and children on account of his death while serving your Majesty in the war—it is sold for one-fourth or a less part of its face value, and that is paid in full to its purchaser by the governor's decree. A vast sum has been used up in this, for the money brought from Nueva Espana, that derived from the Sangley licenses, the loans of citizens, and that from other sources, have been spent in less than one year. In order that it may be seen that there is no way in which he does not endeavor to accommodate the fiscal, while the royal treasury was without one single real, and in debt many thousands to citizens who lent it money after the beginning of this year, the governor issued a decree in the month of June (but without it, notwithstanding an order may be issued, he has ordered that nothing be paid) that a definite warrant for three thousand and ninety pesos (of which some Sangleys had made him a gift for three or four years) be given to the fiscal from the duties of the Chinese ships. But it was not advanced immediately, because the officials of the royal treasury considered that the Sangleys who made the gift were not legally parties [to such a transaction]. As these things are so public, and the citizens are so vexed with loans and ill-treatment, they resent these things greatly.
The same irregular procedure that was followed last year in regard to taking the merchandise from the Chinese at their own weighing was experienced this year. Although the governor issued a proclamation ordering all persons who should have the merchandise in their possession to return it immediately, so that it could be sold freely, and imposing severe penalties, they did not comply with it; as has been evident from its results, that edict must have been only to caution or amuse, for they only sold openly those goods that they were unable to sell privately without these being taken from them. And then—when, with the delay of the ships from Nueva Espana, and the fear of the danger that they ran of being captured by the Dutch; and the city, with having invested its share, was drained of money—those who had retained the said goods in their possession made lower prices with the many Chinese than those prices at which the goods that were allowed to be sold had been given. In consequence there were public murmurs from all classes. One Gonzalez, the governor's barber, and a prime favorite, whom he has made inspector of the Chinese ships—which because of their late arrival remained this year for the most part on the coasts of these islands near China, from fifty to one hundred leguas from Manila, sending their goods thither in small boats—went there and bought and brought back a large consignment. Consequently that transaction, other things similar to it, and the appointments—or, as some say, sales—of offices and posts in the ships from Nueva Espana in violation of your Majesty's decrees, are not well endured or well spoken of, in regard to either his acts or his methods. May our Lord preserve and prosper the royal and Catholic person of your Majesty, as all Christendom desires, and has need, etc. Manila, August 8, 1620.
Licentiate Hieronimo Legaspi de Cheverria Licentiate Don Alonso Messa y Lugo Doctor Don Antonio Piso de Villegas
Letter from Fajardo to Felipe III
Sire:
1st. While anxious, as may be understood, over the delay of the ships from Nueva Espana, and the anticipated rise of the vendavals with the so great fury with which they began this year; and fearing on that account some disaster, or their making port in distress at Japon, where also there is cause for fear; and while considering the hardship that might result to this country from any one of those things: we had news that three ships of the Dutch rebels were awaiting our ships between the channel of San Bernardino and the Cape of Spiritu Sancto, where the latter had to come. Consequently our anxiety deepened, knowing that this country would necessarily be endangered if those ships were driven from its coasts, with the men that we have for its defense, at such a season that, if they left the strait, they could not possibly return here this year; or, if there were a failure to act, the people [of this city] must remain not properly cared for, much less contented. Although it was evident that we might go out at a time when we could be of [no] use, and when the aforesaid danger would not happen to the ships, with all the resources at my command, I had the galleys and light craft manned, so that they might go out immediately with what advices and orders seemed advisable. While preparing the ships, which were almost ready to go out, for whatever might arise, and in the midst of that anxiety, God was pleased to do us the favor of freeing us from it by the news that I received of our ships. That news, thanks to His Divine Majesty, was most favorable, when one considers what might have come. The news was that the flagship—a large galleon, and, as its actions showed, not a very good sailer—happened to encounter, without its consort (which was a bark), the three Dutch ships. These approached the galleon, and ordered it to strike its sails for Mauricio. Captain and Sargento-mayor Don Fernando de Ayala, warder of the port at the point of Cavite (whom I had sent out in order that he might return as commander of the said ships because the person who went as commander from here was to remain in Nueva Espana—namely, Don Luys Fernandez de Cordova, a relative of the viceroy of that province) answered them, as a valiant cavalier and soldier, with his artillery and firearms. He continued fighting and defending himself all that day and part of the night, until under cover of its darkness and a heavy fog that settled down, pursuing their voyage, the Spaniards left the enemy with the intention of running upon the coast of an island of the strait, called Ybabao. Our Lord guided them to a port, where a ship was never known to have entered. There they anchored, and fearing that the wind with which they entered might shift to that which generally prevails in that season and with greater fury, they determined to run the said ship into the mud, and to cut away the mainmast, in order to render them less liable to drag, and to leave the port again and encounter the enemy. Accordingly, all possible haste was displayed in disembarking the men, and the silver and reals of your Majesty and of private persons, and the most valuable goods; but scarcely was that done when the storm, coming down upon the ship, drove it upon some rocks. There it foundered and sank, although in a place so shallow that but little of the ship's cargo was lost. For they continued to take out and use many things, except the articles of luxury. Although no use could be made of the ship's hull, as it was entirely ruined, the resultant loss is almost nothing, and inconsiderable when one thinks what it might have been, and what this event has gained in advantage and reputation for these islands, and for your Majesty's arms herein. For, although your Majesty, thanks to God, has had excellent successes in the islands, still it has all been by superiority of ships and men; and there is nothing, according to common opinion, so fortunate as this event, considering what the enemy will have lost in all the aforesaid respects among all the nations with whom they have relations—especially with that of the Japanese, who place their honor and ground for self-praise in war. It would appear that they will not be well esteemed there, nor even pleasantly received by their creditors—with whom, as we understand here, they were indebted for about three hundred thousand ducados for their preparations and the relief of their forts, having assigned to the creditors their pay from a good prize that they were to make, which must have been this galleon.
Then, in order that everything might turn out well, our Lord guided the patache—which was coming as almiranta—without its meeting an enemy. However, from the severity of the weather, the same thing happened to them as to the flagship; but they lost no cargo, for that vessel was so small that I bought it for not more than one thousand pesos.
Although some think that those ships did not have a more satisfactory voyage because they left Acapulco April 4, in my opinion that could not have been avoided; for they reached that port late because their voyage thither was long and troublesome. Notwithstanding that they had been despatched, they would have found, when they arrived, vendavals already in these islands, as these commenced so early, as I have said. Although the viceroy wrote requesting greater haste in those despatches, yet because they are sent late from there, they also arrive late here, even if no such events happen as the above. It is almost impossible for the ships to leave here early, if the arrival of those from Nueva Espana is delayed, unless no opportunity be given the inhabitants to receive their share of money and letters, which is a thing that they would feel keenly.
[Marginal note: "War. What you say in these sections is reduced to three points. Firstly, the thanks that you give and should have given to our Lord for the good success of the flagship, and the same has been done here. May He be praised for all, and thus it is to be hoped, in His divine mercy, that He will be in all other events; for the just end and cause to which all is directed is His holy service and the extension of the holy Catholic faith. The second main point is of the utmost importance, and is regarding what has been written you, with the remonstrances required by the case—namely, that if the flagship and almiranta sail late, it is impossible that they can be despatched early from Nueva Espana; and although we have written to the latter country, giving the method that is advisable to be used in that voyage and despatch, they always excuse themselves for the late sailing of the ships by the risk of vendavals, as the violence of the weather is an unavoidable difficulty. We have also written to you that the only cause of the delay is the waiting to lade those ships with the commerce of Manila—which are detained for personal ends, by awaiting the merchandise from Japon, China, and the Orient. That is poor management; and the welfare of private persons must not have more force than that of the public. For the customs duties received on departing and returning are not at all to be considered with the great danger of bad weather, in which everything is risked—especially since the only cause for the commerce between Nueva Espana and those islands is not the benefit of the merchants, nor the lading of Chinese cloth, but the maintenance, succor, and payment of the military and of the ministers who assist in the service and defense of that country. If you should one year cause the ships to sail on time, those at Acapulco [los terceros] would be warned by it for the future, and would understand the diligence that they must use in their despatch. It is said—and let this serve as caution and warning to you—that the chief officials who have in charge the despatch of the flagship and almiranta are those most interested, as figure-heads for third persons, in what is laded. The third point is, that when those vessels (not only of trade, but of war) sail, and since their risk of enemies is at the departure and return (but most on the return), you are advised to take warning not to let the ships be so overladen that because of that they go ill equipped with seamen, and even worse defended. In conformity with this we have written to the viceroy of Nueva Espana; and have stated that it would be a less disadvantage to increase the number of ships than to overload those that are sent—to say nothing of the damage done to the hull of the ship by carrying so heavy a cargo. Also you are advised, on account of what you say in this section—since you say that the Dutch get help in boats, money, ammunition, food, and men in Xapon—that it would be well, since there is so continual communication between Japon and our government [in those islands], that you endeavor—through an embassy, or in any other way—to negotiate with any king of those of Xapon, or with the person who is the cause of that [aid to the Dutch], and tell them that those enemies are pirates, and that they violate the laws of nations and the public peace. Finally, since you have the matter in hand and know the importance of separating the Japanese and Dutch, you shall do this with such energy and skill as your prudence admits, doing all that you shall deem necessary and useful to attain that end." In another hand: "A letter is being written to the viceroy of Nueva Espana, sending him a copy of his [i.e., Fajardo's] clause, and what answer is made to it; and advising him, as here above stated, that an order has been given so that they shall endeavor to have the despatch of the flagship and almiranta of Filipinas attended to promptly and seasonably, as is necessary for their voyage. Accordingly he shall again issue orders to that effect, and advise us of what is done in this matter."] [21]
2d. I am also writing to the viceroy not to waste time and money in making unnecessary repairs on the ships, and those for which their captains and commanders do not ask; for that is of use only for those who have slaves who act as calkers and as other kinds of mechanics, in which they sometimes gain more in such works than they are worth.
In the same way [I have requested] that he shall not furnish rigging and other supplies unless they are requested; for I am sending the vessels from here already provided, for both going and coming, with everything necessary (even the candles), in the endeavor to avoid the expense caused to your Majesty in the past with such outlays as have been made, and with the things brought here. This can be very well avoided, because there have been certain articles that can be obtained here for one-tenth as much as they cost in Nueva Espana, both rigging and other things that are not needed; while ammunition and arms are so extremely necessary. Of these, on the occasion that I have mentioned, there was known to be a very great lack. The mistake must have been occasioned by my saying, in regard to the arms that I requested, that powder-horns were unnecessary here (as is the fact). But it was not to be understood by that that the arquebuses and muskets for arming the infantry should come without powder-horns. That appears to have been the understanding, for on the said occasion not thirty pairs of them were found, and very little powder. All that resulted from those who despatched those ships not paying attention to what their commanders asked, while they supply them at times with what they do not need or request; and other things those persons furnish at their own pleasure, with no care whatever except for the bulk and lump—obliging the masters to receive them on faith, and even on appearances, according to what is observed here. Those who have made those voyages think strongly that the standards of measure there should be somewhat less. I hope for a reform in all this, through the good management and zeal of the viceroy, and that he will set a limit to what those who attend to these despatches at the port of Acapulco have done—as also to the vexation and trouble caused to the sailors and workmen of those ships by examining so minutely the wretched belongings that they carry in their little chests, and by treating them with more severity in this than appears advisable for men so necessary and who work so hard.
[Marginal note: "In the letters that were written you, in the next to the last and the last despatch before this one, that discussed this reform and the avoidance of expenses which were made and caused in Nueva Espana for those reenforcements, you were directed to try to give special and minute information as to what you have there, and of its cost; and advised that, if prices are so much more advantageous than those of Nueva Espana, those expenses might be avoided. The same thing has been written to the viceroy, while the royal officials there [i.e., in Filipinas] have been notified to send a detailed report of the matters of that sort [in which expense] could be avoided. If that has not been done, you shall do it; and with it those in whose charge are the despatch and provision of the ships and the supplies, shall be convinced, and the losses and expenses repaired. Since you have abundance of all kinds of rigging and sea-stores, and they are obtained so advantageously in the ports and regions of your archipelago, provision shall be made only in the smaller firearms—that is, outside the situado. And inasmuch as the Council should have the information that is desirable in regard to these matters, you shall always send us a copy of what you write upon them to the viceroy and royal officials, so that observance of what is enacted in this regard may be demanded from here, and that the account may be somewhat better regulated. The other things that pertain to the excesses that you mention in the preparations in Nueva Espana have been written to the viceroy, as per the enclosed copy, so that redress may be provided in what is so just."] [Here follows a note, on a separate piece of paper. [22]]
3d. And inasmuch as I am not confident that the viceroy will be willing to admit that the appointments of offices and officials of these ships from these islands do not concern him, when those who are appointed complete the exercise of their duties on their arrival at Nueva Espana—as, for instance, Don Francisco de la Serna, who is going this year as commander; and Don Luis Fernandez de Cordova, who was commander last year, as they commenced to exercise those offices from the time of their departure from those provinces and are returning in those functions through courtesy, and for just considerations—the viceroy undertakes to appoint men to those places, refusing to understand as he ought what your Majesty has ruled and ordered in this matter. On the contrary, in order to establish himself in this pretension, he has suppressed the appointments that I sent last year. Indeed, although he deprived Don Fernando de Ayala of his appointment, he did not make another appointment, but said that he was satisfied for that time with that act of jurisdiction. He said that he would send me another as commander of the ships—a young man, like those whom he sends as captains of infantry. That would have resulted in the disinclination of people in this country to send what is of so much importance [i.e., their cargoes to Nueva Espana], with the supplies and artillery which I sent—very differently from the usual practice, in charge of a man of action and valor, who has fought very often. I cannot see why the viceroy should wonder at a thoroughly satisfactory person being appointed and sent from here, in order to return in such a post, since for a matter of so great consideration, value, and importance, it does not seem much or hurtful that each ship should always have a captain, like those whom your Majesty appoints in the flagships and almirantas of the trading-fleets, with the same preeminences and the right of succession to the responsibility and management of them, in case of the death or absence of their commanders. For it would be a misfortune, in case of their absence, for the relief or the ruin of these islands to depend, on the occasion of a fight or other emergency in which there is need of a leader, on the direction of a pilot or a master, when suitable provision can be made without any considerable increase of expense to your royal treasury. If your Majesty be so pleased, and will give me authority for it, I prefer to do this, even if, in order to give them some pay, that of the commanders and officials be curtailed; or by seeking another plan and supplying them something with certain accommodations in their vessels, as might be done better here. The men levied in Mexico and those provinces might be delivered at Acapulco to those captains, thus saving the pay granted to the infantry captains and officers. For most of the latter are not usually very eager in their service, while their persons and the troubles that they bring are of no little embarrassment to the governors; and perhaps it would be advisable to do away with their banners and distribute the men among the old companies. That has not been done at any time, both to place the aforesaid persons under some obligations, and because they bring the pay for one year already paid to them. I petition your Majesty to order this matter to be examined and considered, and to command me what I am to do in regard to it and to order the said viceroy, in accordance with the above, to refrain from annoying with that pretension the respectable and deserving inhabitants who sail [on the ships] with appointments to such offices. For there are men here who have merits and are old residents of the country, to whom these employments might well be given; and others who, although they are not of so much prominence in this country, have been and are engaged in the service of your Majesty. Consequently, both for that reason and because of their qualifications, no one ought to be preferred to them—although there are, besides the aforesaid persons (who are numerous), a much greater number of others who demand everything, without right, reason, or justification, and assert that they deserve it. They must believe this, by the way in which they get angry about it; for it comes to such a pass that they do not treat one another well, as we have just experienced. For I appointed Captain and Sargento-mayor Esteban de Alcazar admiral of these ships that I am despatching—a man of many years of service (some in Flandes), and more than fifteen years of residence in this country, whither he came as captain of an infantry company. He has also served in Terrenate, and reenforced those forts with the supplies that he took in his charge, in consideration of which your Majesty confirmed him in an encomienda, without debarring him therefrom because he was a brother-in-law of the fiscal. That relationship, however, no longer exists, because there is another fiscal, a man young in years and of little judgment, without services, merits, or any other qualifications to support his claims, not even for the office of government notary, which an uncle of his resigned. This man has tried to oppose my choice; he has had the audacity to demand the place, trying to disqualify the appointee with a suit brought by my predecessor, from which the royal Audiencia freed and acquitted him. Although I am certain that he [Esteban de Alcazar] is one of the most deserving of those who might be employed in this, I have chosen to send a sworn testimony in the form of a report (in duplicate), so that your Majesty, if such be your pleasure, may order it to be examined. Although any one might resent having to furnish an exoneration when there is no cause for the accusation, there is much more to resent here in the accusations which some are wont to write without any justification, and without the matter being known; for, by reason of the long time that must elapse before one comes to have notice of it and the truth of the matter is made known, he has already suffered much in darkness from an evil and unauthentic relation, and this is the truth.
According to the news received here of what has come in the said ships, the aid in silver and reals that has come on your Majesty's account amounts to three hundred and fifty-two thousand pesos; while the supplies that I asked both this year and last come to less than one-third of the amount that was generally brought in several former years—for I am very careful not to exceed what is actually necessary and unavoidable, in order to save the so excessive expenses which were generally incurred in this; since other expenses are not wanting that render that saving very necessary.
The infantry does not amount to two hundred men, in three companies. If these men were that number, and Spaniards, it would not be so bad; but, although I have not seen them, because they have not yet arrived here, I am told that they are, as at other times, for the most part boys, mestizos, and mulattoes, with some Indians. There is no little cause for regret in the great sums that reenforcements of such men waste for, and cost, your Majesty. I cannot see what betterment there will be until your Majesty shall provide it, since I do not think, that more can be done in Nueva Spana, although the viceroy must be endeavoring to do so, as he is ordered.
[Marginal note: "Have the orders held by the viceroys regarding this collected. All that he says for the benefit of the treasury is good. Thus I am trying to do on all occasions. In regard to the quality of the soldiers, have the viceroy of Nueva Espana informed that they must always be men who have served, and of the quality desirable. Those who were boys might be kept in presidios, and in places where there is not so great need of experienced soldiers. By placing them in other companies and in diverse services, they might supply the lack of other persons. Have a letter written to the viceroy of Nueva Espana, and a copy of this section and the answer to it sent to him. Have him advised to try, at the levy of these soldiers, that no places be given to any but persons who are suitable and useful for the Filipinas, for the contrary becomes a useless expense."]
4th. I wrote to the viceroy last year that if, in any year in the future—through any misfortune, or for any other cause or obstacle that might prevent it—no ships from this country should reach those provinces, he should try to send what aid he could, as is usually requested, especially that of money; so that in case of such a lack, the need should not increase, or the danger caused when ships of this commerce do not sail. According to his reply, it seems that the viceroy does not dare assure it, because he doubts whether he can find ships in the ports of that country for that purpose.
Desiring to find some plan for the greater facility and less cost of sending these reenforcements, it has occurred to us here and has been considered a reasonable and feasible means and expedient to have them come by way of Panama. If your Majesty would be pleased to keep there one of the two ships that leave these islands for Nueva Espana, that would have very good results, if no obstacles thereto arise which we have not considered here.
The advantages are, that what infantry your Majesty pleases can come from Espana divided among the vessels of the trading fleet of Tierra Firme, that go to Puertovelo or Nombre de Dios. Their passage and the transportation of their food would not cost much, and the owners of the vessels might even carry them free for the concession of the register or permission for the voyage. If they left in due season, nothing would be lost, nor any soldier either, in the short passage which must be made, in order to embark at Panama from Cruces, a distance of five leguas. One can reach that place in boats by means of a river. In the same way, all the things shipped here from Espana can be transported, thus saving the vast sum generally incurred by the freight charges and carriage of the goods in Nueva Espana. This expense is caused by the long and dangerous road to Acapulco, and the rather long space of time from the arrival of the trading fleet at the beginning of September until the departure of our ships at the last of March—both in what the infantry consume and waste, and in those men of it who are lost.
There will also be another advantage if your Majesty should be pleased to locate there [i.e., at Panama] the reenforcements of money and provisions for these forts. For if the ships from this country, by any misfortune or other occasion for delay, should not arrive, as many ships as were needed could be obtained there, ready, in which to send the ordinary and even extraordinary succor that your Majesty might despatch; while in Acapulco there would be no such facility, or even possibility, in addition to the long and most costly voyage of the ships despatched thence. And, according as the despatch from Panama is considered and regarded, our ships, even if they should arrived there one month later, would leave the port earlier, and much earlier than from Acapulco, since the journey thence here is so safe and short, as experience has already demonstrated.
By dividing this commerce, and by one ship going to Acapulco and another to Panama, one would think that, if the vessels' were not more nor larger, the export or sale of Spanish merchandise would not be checked; for inasmuch as Mexico would be abandoned in order to go to Panama, the former country would come to have need of Espana, and would consume as much and perhaps even more than the amount that was not used in Panama because of the departure of the ships of this country. It is almost a certainty that no innovation would have to be experienced because of the way in which, it may be understood, the Mexican merchants have communication with those of Peru and all the Indias—avoiding the royal duties on what is smuggled. If each ship went publicly by permission from your Majesty to that region, as I have said, the increase of duties would be very great, and there would be no difficulty in the way, according to the understanding here—which, I have understood, is also the opinion of this city. They petition it from your Majesty, and I do the same, with the desire that I have and ought to have for you royal service and the welfare of this country. I find myself daily under new obligations to this country, which the inhabitants lay upon me by the willingness with which they respond to the service of your Majesty with their possessions, persons, and lives, as I have experienced from many on the occasions that have arisen. According to the limit of my understanding, and that which I have been able to grasp with it in this particular, I regard the aforesaid as so important to your Majesty's service that, considering the matter in case that it should be necessary for the ships to go together, I would regard it as more advisable for both to go to Panama rather than to Acapulco—although I think that the said division is better, and the advantage of the reenforcement of men, and that which that country [i.e., Nueva Espana] can give easily; for thus results service to your Majesty and good to this country, and apparently not a little benefit to the commerce of Espana. For the products and merchandise of Espana that are esteemed here would be bought and imported in a much greater quantity with the saving of the freight charges overland, which are so excessive from Vera Cruz to Acapulco. The cost of those articles is also increased by the profit of the merchants who buy and retail them in that country [i.e., Nueva Espana]. If the merchandise were relieved from so high prices as it reaches to in this manner, and if the goods can be so easily passed on from owner to purchaser without resale, the shipment here of a great amount of the said merchandise and products, and of money less that quantity, is certain.
Likewise, in addition to the above, if the enemy should station themselves on that coast [i.e., of Nueva Espana], to await the ships that sail to Acapulco (as they have already done at other times), where they have captured some of those that have sailed hence, not only are there not ships at hand ready to go out to fight with them and to prevent them from making such attempts, but not one patache in which to send advice of it out to sea; while in Panama and on its coast that danger would be more easily averted because there are plenty of ships and seamen there. Will your Majesty be pleased to have this matter examined and considered so that, after understanding the pros and cons, what is most advisable to your service may be done.
[Marginal note: "Note of what was decreed, on a separate paper." [23]]
5th. We are very happy at the good news that has arrived here of the favor that your Majesty concedes, to all of us who live in this country, of sending us reenforcements of soldiers and ships by the Cape of Buena Esperanza; and I more happy than I could express, because of my great desire for it and my great regret over its lack, in order to demonstrate effectively the desire that I have always had, and have, of employing myself in your Majesty's service. May His Divine Majesty so well manage it that, if life does not fail me, I shall, with the protection of God, endeavor to employ it to my very utmost—without my promising more at greater length, for we can promise much from the hands of His Divine Majesty, but from our own but little. In order that the successful end of such intents may be better attained, at the best time, without there being any lack, I petition your Majesty to the utmost of my ability that the sending of this help, together with troops, be continued for some years—by way of Panama, or by whatever way your Majesty may please—so that the forces which might be assembled with such a fleet as is above mentioned might not be weakened so soon because of the many men that die here; and that the provision of money be in proportion to the men, and for the same time. I trust that, with the above, the cost and trouble incurred will succeed, without my endeavoring to excuse myself from it, or failing to economize and well administer the revenues as well as other things. The results certify it; for, with less money than has entered the royal treasury for many years, I have accomplished so many works, and have built or bought, in two years only, as many boats, provisions, and war stores as was done during many years in the past, and at a much less cost. For I have paid for all these, and of the arrears of debt a very large amount—as, if time allowed, could be seen by the official statements that would be sent to that effect. However, I shall try to do that on another occasion. I have come to say this, because your Majesty charges me to be very careful of your revenues, and as I have a bit of vanity in it, which seems to me not to be the most harmful vanity. I desire exceedingly that the manner in which I manage this matter be known, for there is a great difference in faithfulness, in good administration alone.
[Marginal note: "Council. You have already been informed in another letter that God was pleased to let the reenforcement be lost because of a bad storm. Nevertheless, all possible care is being taken to prepare another. May our Lord be pleased to direct it, since it is so important for the things of His service. By the despatches that you will receive from the hand of the castellan Pedro de Heredia, you will understand about the two hundred infantrymen, with which your present need will be supplied, until the more important aid is made ready. Inasmuch as you are advised of other things touching this matter in the despatch of the said castellan, nothing more will be told you of it, as I refer you to what it contains."]
6th. For this purpose, very acceptable aid has come to me with the arrival of the factor, Diego de Castro Lison. For the favor that your Majesty granted him in this—both to him and to me—I kiss your royal feet with the humility and acknowledgment that is fitting.
It seems to me that with the commission borne by the above-mentioned, it will be very well if, during his execution of it, he be relieved somewhat of the many onerous duties of the office of factor; and for that purpose I shall endeavor to give him the aid and leisure that should appear necessary. If the treasurer—who has not yet arrived and whom I do not know—is such as I believe and have proved the factor to be, I shall have no need of carrying memoranda in my pocket of what is paid into the royal treasury, as I have done sometimes, even constraining this present treasurer so that he might ordain that those warrants for whose despatch and payment he did not have my decrees should not be honored. Consequently, I would not be sorry to see here two or three men for the accountancy of this treasury and for that of Terrenate; but, although the governors are accustomed to make that appointment, I cannot find many to choose here.
[Marginal note: "It is well. With the arrival of the treasurer and that of the treasury accountant, he is relieved of his anxiety about the matter of accounts."]
7th. I have equalized the pay of the captains, officers, and soldiers here and at Terrenate, by increasing that of some and diminishing that of others, as your Majesty has ordered. In order that they may have an equal amount of work, and comfort also, I am having part of them changed every year, so that their exile may not be perpetual, nor desperation compel them to go over to the enemy, as many have done. Accordingly, for this reason, and so that the smaller and larger boats, in which the reenforcements are conveyed, may go and come in safety, I cause some infantry to go in all of them.
[Marginal note: "Council. It is well. You have already been informed in regard to this, and it was referred to your prudence and better judgment, as you are the one in direct charge of affairs. You shall give licenses and shall arrange for the passage of the soldiers from one part to the other in the manner most advisable."]
8th. The last reenforcement that I despatched this year has been the most abundant that has entered those forts since their recovery, especially in money and men; for there were almost two hundred and fifty Spanish soldiers, besides the Pampangos and pioneers, and the men of the two galleys and four ships in which that reenforcement was taken. Of the latter only one small patache was lost, which is considered miraculous here because of what has happened on other occasions. But I, although not neglecting to give thanks to God for it, cannot be well satisfied with the result, until I can ascertain whether the galleys could have gone more quickly and efficiently to the aid of the patache—although I am told that when they sailed there was sufficient wind so that they could not fight with a galleon carrying heavy artillery. I shall endeavor to inform myself of it, and of what the person in charge of the patache did, and what he neglected to do; and, punishing the guilt that I shall find, I shall inform your Majesty of everything. I do not see how the master-of-camp, Don Luis Bracamonte, who had charge of that reenforcement, can entirely clear himself; for after I had appointed captains and private persons to whom the ships could be entrusted, he committed the one that was lost to an accountant, one Don Alonso Fajardo de Villalobos, when neither he nor I knew that man sufficiently to entrust such a ship to him. But until I have heard the reasons on which he based that action, I do not dare to blame him.
[Marginal note: "What investigation you make in this will be very suitable. You have also well understood the matter, and reason on it in such a manner that there is nothing to add to what you propose, except to await your reply with the suitable execution of it, for the good example that must emanate from it in similar matters."]
9th. I believe that your Majesty will already have learned of the occasion for sending the said master-of-camp to those places, by letters that I sent via India. By them will be seen the causes that preceded, and the pressing efforts made by the castellan Lucas de Vergara Gaviria, in order that he might be permitted to come here. A son of Doctor Quesada, ex-auditor of Mexico, a man respected for his learning and integrity, went to take his residencia. I gave him charge of one of the companies that I sent to those places and which had to be reorganized in them, for that purpose, and because of his rank, the services of his father, and his wish to follow a military life. When the residencia and acquittal are made, I shall inform your Majesty of that also. It will have so much that is good or evil, as the religious shall have aided or opposed him; since their friendship is the greatest advantage here, and their hostility the greatest evil. For if they desire to grant honors, even to one who does not merit them, the documents, vouchers, and negotiations are drawn up as may be desired; and the governor has to give in payment what they demand, even if he be unable. If he do not act thus, woe to him; for they reach him in conversations and pulpit in his most vulnerable spot, his honor. Consequently, as I know that to be usual here, I am resolved not to credit what they have written of Lucas de Vergara Gaviria; on the other hand, I am meanwhile not sure of the contrary. I consider him a good soldier, although he has something of the harshness of temper that is reported. I also wrote to your Majesty when I informed you of his coming and of the departure of Don Luis de Bracamonte, asking you to be pleased to send a governor for those places, for Don Luis said that he would remain there only until the arrival of your Majesty's appointee—a thing that was self-evident, even had he not said it. Had it not been for placing a captain before one whom your Majesty had honored with the title of master-of-camp, I would have given those forts in charge to Captain Don Andres Perez Franco, to whom your Majesty, while he was alferez, granted thirty escudos' pay to induce him to come with me; and I would trust him not only with those forts, but also with other things of importance that your Majesty has in these parts. But I considered the above facts, and his few years as captain, although he has spent many in service; and, on account of his popularity and the excellent proofs of his integrity and valor (as your Majesty can learn from the soldiers of Flandes who know him), I am not sorry—although I would be glad to have him in Terrenate—to detain him here, as he is one whom I value most highly. He has aided me in all that I am doing in your Majesty's service, and in the fulfilment of the duties of my office—which he aids in the building of ships and in the repair and equipment of them, in all the works and the despatch of ships that are carried on at the point of Cavite, and in whatever else arises, very much to my satisfaction and to that of all. That is not inconsiderable, and I assure your Majesty of this on account of my obligations to your royal service, and to inform you of those who aid in it, rather than through my goodwill and affection for this gentleman, although these are great. His mode of procedure constrains me to it. Although I have relatives here, I shall not inform your Majesty of them, as long as they do not merit my doing so by their time and experience here.
If a governor is to be sent for Terrenate, your Majesty will not forget those persons whom I have proposed for that post. They are Captains Don Diego de Salcedo, Joan Goncales Corrilla y Santander, who were among the men of best judgment in Flandes when I was there, and of whom I would rejoice to hear news. But if, in another man, to such qualities were united some experience as a sailor, or a taste for naval affairs, he would not be worse for that; for very gallant deeds might he done among those islands.
[Marginal note: "The points mentioned in this section are reduced to two. First, you will already have learned about the appointment of Pedro de Heredia as governor of Terrenate. It is thought that you will be well satisfied with his person, and that he will suitably conduct the public service. Concerning the other persons of whom you advise me, and especially of Captain Perez Franco, I am informed of his good qualities. So long as nothing offers here in which to occupy him, you shall take charge of his person, and shall employ him for what you think him suitable, for the reputation of generals consists in their efficient choice of persons, giving to each office what concerns it and what it needs. The second and chief point is concerning the religious who through their favors and friendships affect the standing of officials, and by altering the truth impose blame on the latter or injure their reputation—reducing [public] affairs to their own methods, which has pernicious and evil results. Since you see that, and have experienced it, as you say, it would be your own fault if you did not remedy that matter. I leave it to you to do what is most fitting. What occurs to us to advise you is, not to allow any religious to make charges or prove the innocence of any government official, unless it should be in some very special and particular case, in which his act may have occurred with the knowledge of such religious, and can be investigated in no other way. You shall observe the same rule in official investigations, in which if the religious do not form a part of the court, certainty may thus be felt that affairs will proceed with sincerity and truth, as justice requires. This that is told you, you shall impart to the Audiencia in your meeting. You shall endeavor to have the same course followed in the case of the government agents and other persons who shall conduct similar investigations. Inasmuch as the interpositions generally made by religious are usually effective, as well as the means by which they intimidate some and encourage others, you shall take measures, immediately upon receipt of this, to inform the superiors of those religious, so that they may be warned and advise their subordinates of it, so that they may not perplex themselves or meddle in any case of these secular judicial proceedings, or with claims of third parties. For their occupation does not consist in this, but in the contemplative life, and in the exercise of the spiritual activities; and, moreover, the gravest disadvantages to the service of our Lord result from the contrary course. You shall advise me of what you shall do and what you shall have put into execution, so that I may know what occurs."]
10th. I have had no other advices of anything new, or of matters of greater importance, in those forts [of Maluco] than the above-mentioned entrance of the reenforcements. From the people sent thither, and from those who wrote me from Japon, I have learned that the reenforcement was very timely; for the Dutch had crews of Japanese, whom they hired with the intention, as was understood, of attempting with them some deed of arms in that place, or something else that would have meant evil to our forces and fortifications.
I was also advised from Japon that a squadron of Dutch ships was to sail thence to run along these coasts, in order to hinder the commerce of the Chinese ships, awaiting and robbing them on their way. In order to obviate this mischief, I prepared two strong ships, one patache, and two galleys, with which to make the said coast safe. I gave warning to China; and thus, in consequence, many ships and merchants of China, thanks to God, have arrived in safety. That squadron is in charge of Admiral Joan Baptista de Molina, a man who has served many years, and who has served here with especial courage and good fortune. And since every one in this country considers that he is the one who deserves most, and in order to avoid the punctilios of those who hesitated in embarking and in taking charge of those vessels—desiring, perhaps, under pretext of this to remain ashore—I gave out that the squadron was to be in charge of Don Luis Fajardo, my brother. Thereupon all followed him, and he obeyed the orders of the said admiral, Joan Baptista de Molina, like the meanest soldier of those who embarked with him. The enemy must have heard of it, or they must have had more important business to look after, for they did not approach these coasts. On the contrary, it has been learned that they lost one of their large vessels (than which never better sailed), at the head of the island of Hermosa; and that, for the last two years, they have obtained nothing from this coast beyond the destruction of what had been made for equipment of our vessels, and the loss of the ships that have been wrecked. I am thoroughly convinced that opportunities will not be lacking in which, coming to blows, they will lose more, if God help us; for their attachment is strong to the profit that they claim from these pillagings, as well as from those that they made in former years.
Had not the Dutch been so embarrassed by the so ruinous wars that they have had with the English, beyond doubt a greater number of vessels would have come here. According to what I have just heard from a Spanish pilot, whom the Dutch held prisoner, and who escaped from the ships that fought with us, those two nations [i.e., the Dutch and the English] were negotiating a peace, in order to be able to come here with a great number of vessels, or for other advantages to them. If the ships that I am awaiting with the reenforcements arrive, by God's help, I shall not care when the enemy comes.
[Marginal note: "It is well. Through your diligence and zeal for the affairs of my service, I hope that our Lord will grant very good results in everything, since the expense and care incurred by those regions are known."]
11th. That ship that I bought at Macan has come, with some freight charges and duties on goods that it carried. That goes a good way toward aiding the cost of its purchase and the expense [of maintaining it]. The price was eleven thousand pesos, with sails, rigging, seven anchors, and four good cables. I am satisfied with it; and it appears at least to be made of better woods than those here. It was made in India, and its burden is more than six hundred toneladas of the Northern Sea. [24]
Contract and agreement have been made to build another ship in Sasima [i.e., Satsuma?] a province of Japon near here. I am assured that it can be built there very well, and it will be strong and of good timber, and very well-proportioned and suitable as is needed for this line and trade with Nueva Espana.
[Marginal note: "Since the counsel that you have taken in this matter is very prudent; and since you have been advised in your despatches (which you have already received) as to what you shall do; and since the benefit to the royal treasury and the quality of the vessels is so well known: you shall continue the same plan for the vessels that must be built, since, as you have seen in other despatches, the vexations to the natives occupied in this shipbuilding and the heavy expenses incurred by that construction, are thus avoided. Since you already have plans for the factory at Terrenate and for the cloves and drugs that you may get at Terrenate and its adjacent islands, it will be a very efficacious means, in order that the vessels may be cheaper, to send the cloves and drugs where they may have greatest value, so that with that profit the vessels may be built more cheaply. After you shall have more fully established that advantage to the royal treasury, you shall endeavor to put into practice the building of some boats for the service of the South Sea in Callao, Panama, and the other ports of Tierra Firme. This alone I refer to you, so that you may endeavor from now on to lessen as much as possible the profit [made by others] in this, both in material and construction."]
12th. The vessel that went to Goa with a quantity of cloves, which I had traded for in Maluco and sent there on your Majesty's account (as will be done whenever possible), arrived safely; and in the same way, was despatched and returned here (thanks to God), bringing slaves for the galleys and other supplies for the magazines, and the provisions and articles necessary for your Majesty's service.
[Marginal note. "It is well. In this way continue. In every despatch that you shall send, you shall not advise in general terms of matters like this, nor summarize; but shall send a copy of the list of what cloves and drugs you shall have or obtain in trade; their cost, as well as the expense of sending them; the price and method of sale; the transfer that was made, and in what articles and at what price. And in order that we might have as exact information and account of it as is advisable, you shall inform us, especially and in detail, of all the aforesaid, so that things of this kind may not be furnished from Nueva Espana or any other region."]
13th. I thought that I would send them to those kingdoms, so that your Majesty might see some cloves from Maluco. Although they are not cheap, they would be a product not often seen in the ports of Castilla, and not often carried from here. But the majority of the auditors opposed me, thinking perhaps that an oral or written relation would be sent with them not greatly to their favor. However, the one that I have already given your Majesty is not favorable to them. I suspect that they have learned of it; but I am not sorry for that, as I consider it correct. Or [their opposition may have been] for other reasons, and for private ends. They do not desire me to achieve success, and I would not wonder at that so much, if I alone were the interested party. But where your Majesty and your royal service are concerned, such a thing appears incredible of any one who has a good heart and soul, and is under the obligations of honor. Therefore I would be ashamed even to think this, were there not many other causes like that mentioned, that are similar to it. I could send an account of them in authentic documents, had I more time and fewer occupations. But having to attend to these, not only can I not do more than I am doing in this, but I cannot even attend continually to the Audiencia, or consider many things that they have tried and attempted in it contrary to the authority and preeminences that your Majesty has given to this office. Many of them I must swallow, in order not to fail in the affairs of your Majesty's service—which could not be conducted as their importance demands and compels, if one were to give much attention to these matters which concern personal grudges. For if one did that, he could necessarily attend to nothing else, because as the auditors here have few important matters that oblige them to close application, they must apply the greater part of their time to devising petty tricks on the president in order to vex and weary him, until [as they hope], not only will he allow them to live according to their own inclination, but also their relatives and followers shall, in whatever posts they desire, be employed and profited. And since harmony has never been seen here without this expedient, one would think it easy to believe such a supposition. Regarding what your Majesty writes in this matter of posts being given to the relatives or followers of the auditors, there is not much to amend. Perhaps that is the reason that some are ill satisfied and to such an extent that they show it not only by inflicting annoyances on the persons who aid me in the obligations of my office and in your Majesty's service—because they know that I esteem such men for that reason, and see our gratefulness for it—but in doing whatever can cause injury, and also in any acts of discourtesy, which are much to be regretted. Such has been the demonstration that they made by public act when, the chairs of this Audiencia having been carried in order to go to one of the sermons and festivals to which they go here; and the chair of my wife, Dona Catherina Maria Cambrana y Fajardo, having been placed behind them—just as is the custom in other places, and as was continued here, without exceeding in anything what is permitted to the wife of a president—the auditors voted that my wife's chair should be placed outside, or that they would not take theirs, as did Doctor Don Alonso de Mesa and Doctor Don Antonio Rodriguez. It is a matter whose telling even causes me shame. Were it the resentment and sorrow of another, I could set it right, by the mildest and most advisable method possible. But as it is my own affair, and a matter akin to vanity (from which I believe myself quite free)—for when I have finished the public acts of pomp and display in my office, I return to that of sailor, which is the chief thing of this government—I lay it before your Majesty, so that you may be pleased to provide in this matter and in other things touching auditors, as may best suit you. [I ask that your Majesty act] without greater inclination to one side than the other, since this office is yours, not mine; and since I shall live in the same manner with or without it, without coveting greater honors than your Majesty (may God preserve you for us) has granted me and grants me in employing my services.
[Marginal note: "After considering what you mention in this matter, it is reduced to the following points. The first and more essential is that which you mention (although in ambiguous terms) regarding the trading of the auditors and government employees there, for which reason they prevented the sending of the cloves. The testimony that you send of it does not concern this matter, but only that of the goods and money that were to be sent to Terrenate for trading. That indeed was done in accordance with your opinion. The opinion that you shall hold in matters so worthy of reform you must always send to me distinctly and clearly expressed; for if there are such officials who commit illegal acts—not only in trading, but in hindering the profit of the royal treasury—it is advisable not only for the greater security of the treasury, but also for the administration of justice, that such persons be punished with the rigor that the case requires. Consequently, you shall do this, sending me information of what is done in this matter. If any proven guilt results you shall sequester the property of offenders, in order to assure the judgment. In accordance with this, we are writing to the Audiencia, advising it of what it must do. In order that no official may have any cause to think that you, of your own accord, are trying to prove him guilty in a matter so grave, you shall be accompanied, in whatever concerns the sequestration of goods, by the archbishop resident there, in whose person we have the necessary confidence. The second point is that you will have been informed of all the things that concern the advantage of the royal treasury. You shall accordingly declare those things in the tribunal of the treasury and in the assembly. This reply by letter will be your authority, so that you shall need nothing more special than this for whatever may be to the benefit of my royal treasury, and shall procure that benefit by all and any justifiable means. The third point is—as you have been informed and instructed in other letters concerning the purpose of the factory at Terrenate—that all the benefit received from the islands of Maluco by the enemy is by way of barter; and that so vast profits are obtained by them in this that these enable them to be on the offensive and defensive, and convey to their own country the wealth that we see in the Malucas, the value of which is evident in the armies and other expenses that are incurred. From this example, since the expenses of my royal treasury are so heavy—inasmuch as the trade is carried on only by conquest and force of arms—everything is reduced to expense, and nothing to gain. In order to make profit you are advised that the factory of Terrenate should barter and negotiate, in order that the profit obtained by the enemy might follow, and more if possible. And if the natives of those islands see that their property is not taken from them, and if they are paid in the ordinary form, they will grow fond of us and become converted to our friendship. From that it will be possible to pass to other objects, the chief one being the evangelical preaching. Consequently, setting aside the universal gain that might come to the royal treasury for the gain in a specific case, the chief thing, and one which you are to push thoroughly (or rather two things), is the operation of mines and of factories for trade. Fourth, that since you have already experienced the utility that follows from sending those cloves to the East, and using this merchandise for other purposes and trade, you shall continue to do so. You shall always send the detailed account about which you have been advised, of everything that will be of importance in this matter. Whenever any case of doubt occurs to you in regard to the ceremonious observance due your office, send the proposition that you shall have made in the assembly, together with what resolution shall have been made regarding it, so that after examination here, just measures may be ordered; for in no other manner could any decision be reached without depending on the Audiencia. In order to gain time, letters are being written to the Audiencia ordering them, in accordance with what has been done at other times, to maintain with you, in the condition of affairs at present, the amicable relations and the respect due your office and person; and to observe toward you and your wife such ceremonies as have been observed hitherto, and as are the custom. When there is any doubt about the matter, I shall be consulted, so that, having examined it thoroughly, I may provide what is advisable for the public peace and for decorous relations between the president and Audiencia. (Note for a separate paper.)" [25]]
14th. Although it is my desire to restrain myself in this particular, in order not to drag on this letter to greater length, and for other considerations, certain of my obligations move me to say the things that I cannot avoid, because I have heard that the auditors claim that your Majesty should take from the office of governor and captain-general and president, the declaration and trial of suits that concern government and war—which your Majesty conceded to him, on account of those which were being tried then, and the disadvantages that were experienced in leaving them to the Audiencia. This is a matter from which—even if it pertained to them, by opposing what your Majesty has ordered in this matter—it is impossible to dissuade them, seeking in such things any pretext or excuse to meddle in them, and to embarrass and hinder me in the exercise of my office. Thus have they endeavored to do in many things, especially in one trial, begun here by the master-of-camp against various persons employed for wages in marine works (who were under the military jurisdiction) because of a conspiracy and desertion that they had planned, and which they were ready to execute if they had any one to get their pay for them for that purpose. This occurred at a time when I, because of a pressing need then of men for your Majesty's service, was compelling the master-of-camp and Aclaras to restore all those to their places who for ten years back had been removed from them. In their guilt Pedro Alvarez, war and government notary, appeared to be implicated. One of his friends, an ecclesiastic, named Joan Cevicos, tried to prove himself leader of this affair, in order perhaps to clear him and the auditors, according to what I understand and many believe. In complaisance to Doctor Don Alvaro de Meso, or for other objects, the auditors took it into their heads that the notary of war did not belong to the military jurisdiction; and that the master-of-camp had not the right of first instance in his cause, but that it belonged to me, in order that appeals might go to them. Without what I declared, in accordance with your Majesty's royal decree (which I presented), being sufficient, they hindered me so in it that it was impossible to administer justice. At last, as I thought that the notary's imprisonment had been long enough—although during his trial he had no guards who could levy costs on him—at the news that the men and possessions of your Majesty and of private individuals that we desired from Nueva Espana were in safety, and that the enemy were waiting, I released him (in part as a demonstration of the thanks due our Lord), among other prisoners who had not been tried, and who had no one to plead for them, whom I also released. Such, then, is the end of that affair.
[Marginal note: "Let them observe the laws and what I have commanded by the decrees that I have given. Advices are being sent to the Audiencia in accordance with this." In another hand: "Have letters of this tenor sent to the Audiencia, so that they may observe the decrees of enforcement [lo acordado]. Let it be noted that since the distance from those islands to these kingdoms is as is known, and the delay and obstacles in the replies and receipt of letters is the same and in some cases greater, it is commanded and ordered that he who shall be guilty of opposing what is ordered for the good government of those islands, both in military and in civil matters, will be punished with the severity and example that the case requires; for it is not right that he who merits it be unpunished in matters of such importance, involving loss and delay."]
15th. Also the auditors claim the right of trial and jurisdiction in the lawsuits of the seamen. That has come to such a pass that when I ordered that a sailor, one Luys Rivero, should be hanged for an atrocious murder that he had committed—of whose trial and of what passed then I enclose a sworn statement—they actually ordered that he be not executed. That happened on a day when I had left this city, on account of having ordered that on that same day a retired sergeant be beheaded, who had deserted while under pay and after receiving help, and had abandoned his colors at the time of the embarcation; and in order to avoid the intercessions and importunities that they lavish in order that justice might not be done. But this is only a pretext of mercy, since punishment, when deserved, is the greatest mercy—especially in this country, where the punishment of offenses was so forgotten or almost never administered. For that reason, and to lessen my grief over the execution by being farther away from it, I left the city and went up the river. The proceedings of Doctor Don Alvaro de Mesa, in procuring the obstruction of what he and his associates had ordered, were of such nature that some clamor might have occurred, had not the people been satisfied at the justification of the case, and had they not had some confidence in me, mixed with sufficient respect not to lose it on similar occasions, even in my absence.
[Marginal note: "Let what is provided in the preceding section be observed, and whatever pertains to your office. Thus shall you declare in the assembly, and in like cases. Let the Audiencia observe the decrees and ordinances given that order the captain-general to try military persons and their criminal causes, just as and in the form ruled by the said decrees. Let the Audiencia report why it prevented the execution of the sentence against that man."]
16th. If for such things, and others like them, the Audiencia petition (as they are doing) for power to convoke the people, since as yet has not happened, and, God helping, will not happen what they suppose can occur—namely, that I will hinder them from the exercise of their duties and the execution of such of their provisions as concern them—let your Majesty determine whether their demand is well directed. Let your Majesty also consider the evidence and rectitude that I have, other than they have, for having the greater authority in matters touching the Sangleys and their Parian; since for this they give as an argument that it would be advisable for them to have that jurisdiction, in order to expel and drive out of the country those whom it will need for its quiet and security, so that no other insurrection might happen, as in the term of Don Pedro de Acuna—as if that did not even more concern the governor and captain-general. They had resolved, a few days before, in the Audiencia, that my reason for ordering certain Sangleys to be expelled should be explained before them—although I had told the auditors before that resolution that those Sangleys and others were known to be wandering and lazy people, without any trade or any other manner of living than that of sowing discord, causing uneasiness, and stirring up disturbances; and that they had other customs that were harmful and injurious to them and even to us. I told them that in order to cleanse the country of such people, who are wont to disturb it and even to endanger it on such occasions as those of insurrection, I had ordered them to go to their own countries. Notwithstanding all this, the auditors persevered in the said resolution. From that one can see what good results are attained with the intention that they show by such a demand; since the most certain thing is, that they wish to have the authority over this people, who are wont to be useful and even profitable to him who devotes himself to them.
[Marginal note: "Let the ordinance of the preceding section be observed."]
17th. The said auditors also claim the right to fill the offices of the minor officials in the Audiencia and others, which may be filled in the interim until your Majesty grants them. These appointments usually belong to the president. In order to make those appointments I took the depositions that I enclose herewith; while they base their claim for this on a certain act of introduction which they had made in regard to this, at a time when there was no president. In the absences of the president, and during the government of the Audiencia, they have disused or destroyed many preeminences and decrees in favor of the governors and captains-general and president. Finally, they seek all the methods of opposition that they can find, so that, if one were to judge without looking for the best object, it might be thought that they are trying by this improper method and means to pass more speedily to better employments. I do not know whether there is more than to add the assertion that, when I called a council and asked their opinions, in order that an entrance might be effected into the province of the Igolotes Indians [26] (which is situated almost in the middle of these islands), and that it might be pacified and reduced to the obedience of your Majesty, for the greater service of God and the welfare of its souls—and, what is more useful, the operation of those mines (of which I shall inform your Majesty in due time)—Doctors Don Alvaro and Don Antonio opposed me; and the latter did so by a method that did not satisfy all, proposing greater doubts as to whether it could be done or no, as one can see clearly by the testimony. I am persuaded that, if his wishes and inclinations were not so biased and so ready not to become a good associate, even in what is just, many of the things above mentioned and that I could mention would be avoided. For that and complete harmony, it would be of great importance if all the auditors were not new, as they are. They make more trouble than even arises from the ignorance of their duties, since that does not prevent them from presuming that they know everything. For lack of another and better remedy—and one from which no trouble would arise—it would not be bad for those who come here to fill such places to be started [in their duties] and to be taught methods and usages by the auditors of Mexico, at least during the time while they are detained there; for it is a pity to see their deficiencies in this regard, and even more the qualifications that I have mentioned in this and other letters. The eye that was left to us in this Audiencia, whereby we could see and direct ourselves to the light, God chose to take from us, by the death of Andres de Alcaraz. We were left with very great grief at the loss of so wise and prudent an associate, and at his not having had so great prudence at his death (at which time one needs more) as he showed during his life and government, and in governing himself; for he died without receiving the holy sacraments. However, one who was sick so long, it is believed, would have often received communion, since at the end he did not do so. Neither did he dispose of his possessions, which were not few. Of that Doctor Don Alvaro de Mesa, probate judge, will advise and inform your Majesty. May God keep him in heaven, as we scarcely doubt He will.
[Marginal note: "This section is answered in the preceding ones. With your prudence you shall try to direct affairs so that the service of God our Lord shall be accomplished, and that the good results that are demanded shall be secured by your person."]
18th. With this reason, I again represent to your Majesty and lay before you, as I have done at other times, that I may die; for even if my subjection to death were not so natural, and more liable to accident, as in one who holds offices exposed to the dangers of sea and war, I suffer at times from lack of health; and no matter how poor may be the head, it leaves a lack in any body. Your Majesty has no auditors here who can govern, even in affairs of only justice and peace; for at times they prove deficient therein. Had Don Hieronimo de Silva been absent at such a time—as he has told me that he desires and has requested leave of your Majesty for it—I do not know to whom I could leave the charge of military matters, who would bind himself to such trouble (and even impossibility) as would be the necessity of obeying, pleasing, and satisfying such leaders.
Until your Majesty shall appoint persons to the government of Terrenate or to the position of master-of-camp of this place, who, in such case [i.e., the death of the governor], might act in this capacity—providing for it by the usual methods and appointments, or as might be more pleasing to your Majesty—I cannot find here any person whose ability for this is equal to that of the archbishop. He is a man of force, system, and executive ability; and, in my opinion, he will lose nothing of the authority and preeminences of the office, or of the jurisdiction and power that your Majesty might grant him; for I regard it as certain that he would not err in his government through having less knowledge than the auditors, and in it would make arrangements for greater efforts and aid to military affairs and those who engage therein. The latter would be advantaged by him, for even in this, although it is not his profession, I consider him as having more decision and effective energy than the said [auditors] have.
And that it may not appear that I am in every case speaking of them in general terms (my intention being to tell the plain truth, without reserve or any other consideration than the telling of it), I declare what I believe: namely, that if Doctor Don Antonio Rodriguez—who is the latest auditor, and has not much health or maturity of years—had resided here longer I would trust his executive ahility in preference to that of the two others here, whom I do not consider very capable, for the reasons explained in other letters and in this; for as has been seen by experience, he shows himself to be a man of greater knowledge and prudence, and of great sagacity. However, for a long time there have been rumors (and not few) that he has been the one who has disturbed the minds of his associates, writing, advising, and counseling them secretly. But by his not approving the object of such things, and by his keeping aloof from the others, for that reason and something of this having been well understood, I do not consider it as certain or sure; and in other things outside of this (except that it seems to me that he is anxious to grow rich quickly) I consider him as a man of good method, very prudent and well informed, and one who takes pride in appearing to be a good judge.
[Marginal note: "Council. May our Lord be pleased to grant you health, so that, having finished your term of office and fulfilled the hopes that are entertained of your service, you may be promoted to better things. Although what is advisable is decreed in this matter, you will accordingly take all the care possible in it. It is to be hoped, in our Lord, that He will give you the health that you desire and the fortunate success that is so important."]
19th. Consequently, I have requested him to take charge of the cause of one Joan Mohedano who was arrested ten days ago for the accusation made against him of having entered the seminary of Sancta Potenciana; and because there are so few here who could act as judges—some not having authority to try this cause, and others having been refused therein—it has not been possible to finish it hitherto, which Doctor Don Antonio will do. |
|