|
[Footnote 59: The Ligurians.—Ver. 370. These were a people situate on the eastern side of Etruria, between the rivers Var and Macra. The Grecian writers were in the habit of styling the whole of the north of Italy Liguria.]
EXPLANATION.
Plutarch places the tomb of Phaeton on the banks of the river Po; and it is not improbable that his mother and sisters, grieving at his fate, ended their lives in the neighborhood of his tomb, being overcome with grief, which gave rise to the story that they were changed into the poplars on its banks, which distilled amber. Some writers say, that they were changed into larch trees, and not poplars. Hesiod and Pindar also make mention of this tradition. Possibly, Cycnus, being a friend of Phaeton, may have died from grief at his loss, on which the poets graced his attachment with the story that he was changed into a swan. Apollodorus mentions two other persons of the name of Cycnus. One was the son of Mars, and was killed before Troy; the other, as Hesiod tells us, was killed by Hercules. Lucian, in his satirical vein, tells us, that inquiring on the banks of the Po for the swans, and the poplars distilling amber, he was told that no such things had ever been seen there; and that even the tradition of Phaeton and his sisters was utterly unknown to the inhabitants of those parts.
FABLE V. [II.401-465]
Jupiter, while taking a survey of the world, to extinguish the remains of the fire, falls in love with Calisto, whom he sees in Arcadia; and, in order to seduce that Nymph, he assumes the form of Diana. Her sister Nymphs disclose her misfortune before the Goddess, who drives her from her company, on account of the violation of her vow of chastity.
But the omnipotent father surveys the vast walls of heaven, and carefully searches, that no part, impaired by the violence of the fire, may fall to ruin. After he has seen them to be secure and in their own {full} strength, he examines the earth, and the works of man; yet a care for his own Arcadia is more particularly his object. He restores, too, the springs and the rivers, that had not yet dared to flow, he gives grass to the earth: green leaves to the trees; and orders the injured forests again to be green. While {thus} he often went to and fro, he stopped short on {seeing} a virgin of Nonacris, and the fires engendered within his bones received {fresh} heat. It was not her employment to soften the wool by teasing, nor to vary her tresses in their arrangement; while a buckle fastened her garment, and a white fillet her hair, carelessly flowing; and at one time she bore in her hand a light javelin, at another, a bow. She was a warrior of Phoebe; nor did any {Nymph} frequent Maenalus, more beloved by Trivia,[60] than she; but no influence is of long duration. The lofty Sun had {now} obtained a position beyond the mid course, when she enters a grove which no generation had {ever} cut. Here she puts her quiver off from her shoulders, and unbends her pliant bow, and lies down on the ground, which the grass had covered, and presses her painted quiver, with her neck laid on it. When Jupiter saw her {thus} weary, and without a protector, he said, "For certain, my wife will know nothing of this stolen embrace; or, if she should chance to know, is her scolding, is it, {I say}, of such great consequence?"
Immediately he puts on the form and dress of Diana, and says, "O Virgin! one portion of my train, upon what mountains hast thou been hunting?" The virgin raises herself from the turf, and says, "Hail, Goddess! {that art}, in my opinion, greater than Jove, even if he himself should hear it." He both smiles and he hears it, and is pleased at being preferred to himself; and he gives her kisses, not very moderate, nor such as would be given by a virgin. He stops her as she is preparing to tell him in what wood she has been hunting, by an embrace, and he does not betray himself without the commission {of violence}. She, indeed, on the other hand, as far as a woman could do (would that thou hadst seen her, daughter of Saturn, {then} thou wouldst have been more merciful), she, indeed, {I say}, resists; but what damsel, or who {besides}, could prevail against Jupiter? Jove, {now} the conqueror, seeks the heavens above; the grove and the conscious wood is {now} her aversion. Making her retreat thence, she is almost forgetting to take away her quiver with her arrows, and the bow which she had hung up.
Behold, Dictynna,[61] attended by her train, as she goes along the lofty Maenalus, and exulting in the slaughter of the wild beasts, beholds her, and calls her, thus seen. Being so called, she drew back, and at first was afraid lest Jupiter might be under her {shape}; but after she saw the Nymphs walking along with her, she perceived that there was no deceit,[62] and she approached their train. Alas! how difficult it is not to betray a crime by one's looks! She scarce raises her eyes from the ground, nor, as she used to do, does she walk by the side of the Goddess, nor is she the foremost in the whole company; but she is silent, and by her blushes she gives signs of her injured honor. And Diana, but {for the fact}, that she is a virgin, might have perceived her fault by a thousand indications; the Nymphs are said to have perceived it.
The horns of the Moon were {now} rising again in her ninth course, when the hunting Goddess, faint from her brother's flames, lighted on a cool grove, out of which a stream ran, flowing with its murmuring noise, and borne along the sand worn fine {by its action}. When she had approved of the spot, she touched the surface of the water with her foot; and commending it as well, she says, "All overlookers are far off; let us bathe our bodies, with the stream poured over them." She of Parrhasia[63] blushed; they all put off their clothes; she alone sought {an excuse for} delay. Her garment was removed as she hesitated, which being put off, her fault was exposed with her naked body. Cynthia said to her, in confusion, and endeavoring to conceal her stomach with her hands, "Begone afar hence! and pollute not the sacred springs;" and she ordered her to leave her train.
[Footnote 60: Trivia.—Ver. 416. This was an epithet of Diana, as presiding over and worshipped in the places where three roads met, which were called 'trivia.' Being known as Diana on earth, the Moon in the heavens, and Proserpine in the infernal regions, she was represented at these places with three faces; those of a horse, a dog, and a female; the latter being in the middle.]
[Footnote 61: Dictynna.—Ver. 441. Diana was so called from the Greek word diktus, 'a net,' which was used by her for the purposes of hunting.]
[Footnote 62: There was no deceit.—Ver. 446. Clarke translates 'sensit abesse dolos,' 'she was convinced there was no roguery in the case.']
[Footnote 63: She of Parrhasia.—Ver. 460. Calisto is so called from Parrhasia, a region of Arcadia. Parrhasius was the name of a mountain, a grove, and a city of that country and was derived from the name of Parrhasus, a son of Lycaon.]
FABLES VI AND VII. [II.466-550]
Juno, being jealous that Calisto has attracted Jupiter, transforms her into a Bear. Her son, Arcas, not recognizing his mother in that shape, is about to kill her; but Jupiter removes them both to the skies, where they form the Constellations of the Great and the Little Bear. The raven, as a punishment for his garrulity, is changed from white to black.
The spouse of the great Thunderer had perceived this some time before, and had put off the severe punishment {designed for her}, to a proper time. There is {now} no reason for delay; and now the boy Arcas (that, too, was a grief to Juno) was born of the mistress {of her husband}. Wherefore, she turned her thoughts, full of resentment, and her eyes {upon her}, and said, "This thing, forsooth, alone was wanting, thou adulteress, that thou shouldst be pregnant, and that my injury should become notorious by thy labors, and that {thereby} the disgraceful conduct of my {husband}, Jupiter, should be openly declared. Thou shalt not go unpunished; for I will spoil that shape of thine, on which thou pridest thyself, and by which thou, mischievous one,[64] dost charm my husband."
{Thus} she spoke; and seizing her straight in front by the hair,[65] threw her on her face to the ground. She suppliantly stretched forth her arms; those arms began to grow rough with black hair,[66] and her hands to be bent, and to increase to hooked claws, and to do the duty of feet, and the mouth, that was once admired by Jupiter, to become deformed with a wide opening; and lest her prayers, and words not needed, should influence her feelings, the power of speech is taken from her; an angry and threatening voice, and full of terror, is uttered from her hoarse throat. Still, her former understanding remains in her, even thus become a bear; and expressing her sorrows by her repeated groans, she lifts up her hands, such as they are, to heaven and to the stars, and she deems Jove ungrateful, though she cannot call him so. Ah! how often, not daring to rest in the lonely wood, did she wander about before her own house, and in the fields once her own. Ah! how often was she driven over the crags by the cry of the hounds; and, a huntress herself, she fled in alarm, through fear of the hunters! Often, seeing the wild beasts, did she lie concealed, forgetting what she was; and, a bear herself, dreaded the he-bears seen on the mountains, and was alarmed at the wolves, though her father was among them.
Behold! Arcas, the offspring of the daughter of Lycaon, ignorant of who is his parent, approaches her, thrice five birthdays being now nearly past; and while he is following the wild beasts, while he is choosing the proper woods, and is enclosing the Erymanthian forests[67] with his platted nets, he meets with his mother. She stood still, upon seeing Arcas, and was like one recognizing {another}. He drew back, and, in his ignorance, was alarmed at her keeping her eyes fixed upon him without ceasing; and, as she was desirous to approach still nearer, he would have pierced her breast with the wounding spear. Omnipotent {Jove} averted this, and removed both them and {such} wickedness; and placed them, carried through vacant space with a rapid wind, in the heavens, and made them neighboring Constellations.
Juno swelled with rage after the mistress shone amid the stars, and descended on the sea to the hoary Tethys, and the aged Ocean, a regard for whom has often influenced the Gods; and said to them, inquiring the reason of her coming, "Do you inquire why I, the queen of the Gods, am come hither from the aethereal abodes? Another has possession of heaven in my stead. May I be deemed untruthful, if, when the night has made the world dark, you see not in the highest part of heaven stars but lately {thus} honored to my affliction; there, where the last and most limited circle surrounds the extreme part of the axis {of the world}. Is there, then, {any ground} why one should hesitate to affront Juno, and dread my being offended, who only benefit them by my resentment? See what a great thing I have done! How vast is my power! I forbade her to be of human shape; she has been made a Goddess; 'tis thus that I inflict punishment on offenders; such is my mighty power! Let him obtain {for her} her former shape, and let him remove this form of a wild beast; as he formerly did for the Argive Phoronis. Why does he not marry her as well, divorcing Juno, and place her in my couch, and take Lycaon for his father-in-law? But if the wrong done to your injured foster-child affects you, drive the seven Triones away from your azure waters, and expel the stars received into heaven as the reward of adultery, that a concubine may not be received into your pure waves."
The Gods of the sea granted her request. The daughter of Saturn enters the liquid air in her graceful chariot,[68] with her variegated peacocks; peacocks just as lately tinted, upon the killing of Argus, as thou, garrulous raven, hadst been suddenly transformed into {a bird having} black wings, whereas thou hadst been white before. For this bird was formerly of a silver hue, with snow-white feathers, so that he equalled the doves entirely without spot; nor would he give place to the geese that were to save the Capitol by their watchful voice, nor to the swan haunting the streams. His tongue was the cause of his disgrace; his chattering tongue being the cause, that the color which was white is now the reverse of white.
There was no one more beauteous in all Haemonia than Larissaean[69] Coronis. At least, she pleased thee, Delphian {God}, as long as she continued chaste, or was not the object of remark. But the bird of Phoebus found out her infidelity;[70] and the inexorable informer winged his way to his master, that he might disclose the hidden offence. Him the prattling crow follows, with flapping wings, to make all inquiries of him. And having heard the occasion of his journey, she says, "Thou art going on a fruitless errand; do not despise the presages of my voice."
[Footnote 64: Thou, mischievous one.—Ver. 475. Clarke, rather too familiarly, renders 'importuna,' 'plaguy baggage.']
[Footnote 65: In front by the hair.—Ver. 476. 'Adversa prensis a fronte capillis,' is rendered by Clarke, 'seizing her fore-top.' Had he been describing the combats of two fish-wives, such a version would have been, perhaps, more appropriate than in the present instance.]
[Footnote 66: With black hair.—Ver. 478. To the explanation given at the end of the story, we may here add the curious one offered by Palaephatus. He says that Calisto was a huntress who entered the den of a bear, by which she was devoured; and that the bear coming out, and Calisto being no more seen, it was reported that she had been transformed into a bear.]
[Footnote 67: Erymanthian forests.—Ver. 499. Erymanthus was a mountain of Arcadia, which was afterwards famous for the slaughter there, by Hercules, of the wild boar, which made it his haunt.]
[Footnote 68: Graceful chariot.—Ver. 531. Clarke translates 'habili curru,' 'her neat chariot.']
[Footnote 69: Larissaean.—Ver. 542. Larissa was the chief city of Thessaly, and was situate on the river Peneus.]
[Footnote 70: Her infidelity.—Ver. 545. 'Sed ales sensit adulterium Phoebeius,' is translated by Clarke, 'but the Phoeban bird found out her pranks.']
EXPLANATION.
Cicero (On the Nature of the Gods, Book iii.) tells us, that Lycaon had a daughter who delighted in the chase, and that Jupiter, the second of that name, the king of Arcadia, fell in love with her. This was the ground on which she was said to have been a favorite of Diana. The story of Calisto having been received into Heaven, and forming the Constellation of the Bear, was perhaps grounded on the fact of Lycaon, her father, having been the first known to take particular notice of this Constellation. The story of the request of Juno, that Tethys will not receive this new Constellation into the Ocean, is probably derived from the circumstance, that the Bear, as well as the other stars within the Arctic Circle, never sets.
Possibly, Arcas, the son of Calisto, dying at a youthful age, may have been the origin of the Constellation of the Lesser Bear.
FABLE VIII. [II.551-590]
A virgin, the favorite of Apollo, of the same name with Coronis, is changed into a crow, for a story which she tells Minerva, concerning the basket in which Ericthonius was enclosed.
"Consider what I was, and what I am, and inquire into my deserts. Thou wilt find that my fidelity was my ruin. For once upon a time, Pallas had enclosed Ericthonius, an offspring born without a mother, in a basket made of Actaean twigs; and had given it to keep to the three virgins born of the two-shaped[71] Cecrops, and had given them this injunction, that they should not inquire into her secrets. I, being hidden among the light foliage, was watching from a thick elm what they were doing. Two {of them}, Pandrosos and Herse, observe their charge without {any} treachery; Aglauros alone calls her sisters cowards, and unties the knots with her hand; but within they behold a child, and a dragon extended by him. I told the Goddess what was done; for which such a return as this is made to me, that I am said to have been banished from the protection of Minerva, and am placed after the bird of the night. My punishment may warn birds not to incur dangers, by their chattering. But I consider {that} she courted me with no inclination of my own, nor asking for any such {favors}. This thou mayst ask of Pallas thyself; although she is angry, she will not, with all her anger, deny this. For Coroneus, one famous in the land of Phocis (I mention what is well known) begot me: and {so} I was a virgin of royal birth, and was courted by rich suitors ({so} despise me not). My beauty was the cause of my misfortune; for while I was passing with slow steps along the sea-shore, on the surface of the sand, as I was wont {to do}, the God of the Ocean beheld me, and was inflamed; and when he had consumed his time to no purpose, in entreating me with soft words, he prepared {to use} violence, and followed me. I fled, and I left the firm shore, and wearied myself in vain on the yielding sand. Then I invoked both Gods and men; but my voice did not reach any mortal. A virgin was moved for a virgin, and gave me assistance. I was extending my arms toward heaven; {when those} arms began to grow black with light feathers. I struggled to throw my garments from off my shoulders, but they were feathers, and had taken deep root in my skin. I tried to beat my naked breast with my hands, but I had now neither hands nor naked breast. I ran; and the sand did not retard my feet as before, and I was lifted up from the surface of the ground. After that, being lifted up, I was carried through the air, and was assigned, as a faultless companion, to Minerva. Yet what does this avail me, if Nyctimene, made a bird for a horrid crime, has succeeded me in my honor?"
[Footnote 71: Two-shaped.—Ver. 555. Cecrops is here so called, and in the Greek, diphues from the fact of his having been born in Egypt, and having settled in Greece, and was thus to be reckoned both as an Egyptian, and in the number of the Greeks.]
EXPLANATION.
Ericthonius was fabled to be the son, or foster-child, of Athene, or Minerva, perhaps because he was the son of the daughter of Cranaus, who had the name of Athene, by a priest of Vulcan, which Divinity was said to have been his progenitor. St. Augustine alleges that he was exposed, and found in a temple dedicated to Minerva and Vulcan. His name being composed of two words, eris and chthon, signifying 'contention,' and 'earth,' Strabo imagines that he was the son of Vulcan and the Earth. But it seems that the real ground on which he was called by that name was, that he disputed the right to the crown of Athens with Amphictyon, on the death of Cranaus, the second king. Amphictyon prevailed, but Ericthonius succeeded him. To hide his legs, which were deformed, he is said to have invented chariots; though that is not likely, as Egypt, from which Greece had received many colonies, was acquainted with the use of them from the earliest times. He is also said to have instituted the festival of the Panathenaea, at Athens, whence, in process of time, it was adopted by the whole of Greece.
Hyginus tells us, that after his death he was received into heaven as the constellation 'Auriga,' or 'the Charioteer;' and he further informs us, that the deformity of his legs gave occasion to the saying, that he was half man and half a serpent. Apollodorus says that he was born in Attica; that he was the son of Cranae, the daughter of Attis; and that he dethroned Amphictyon, and became the fourth king of Athens.
FABLE IX. [II.591-632]
Nyctimene having entertained a criminal passion for her father, Nycteus, the Gods, to punish her incest, transform her into an owl. Apollo pierces the breast of Coronis with an arrow, on the raven informing him of the infidelity of his mistress.
"Has not the thing, which is very well known throughout the whole of Lesbos,[72] been heard of by thee, that Nyctimene defiled the bed of her father? She is a bird indeed; but being conscious of her crime, she avoids {the human} gaze and the light, and conceals her shame in the darkness; and by all {the birds} she is expelled entirely from the sky."
The raven says to him, saying such things, "May this, thy calling of me back, prove a mischief to thee, I pray; I despise the worthless omen." Nor does he drop his intended journey; and he tells his master, that he has seen Coronis lying down with a youth of Haemonia. On hearing the crime of his mistress, his laurel fell down; and at the same moment his usual looks, his plectrum,[73] and his color, forsook the God. And as his mind was {now} burning with swelling rage, he took up his wonted arms, and levelled his bow bent from the extremities, and pierced, with an unerring shaft, that bosom, that had been so oft pressed to his own breast. Wounded, she uttered a groan, and, drawing the steel from out of the wound, she bathed her white limbs with purple blood; and she said, "I might {justly}, Phoebus, have been punished by thee, but {still I might} have first brought forth; now we two shall die in one." Thus far {she spoke}; and she poured forth her life, together with her blood. A deadly coldness took possession of her body deprived of life.
The lover, too late, alas! repents of his cruel vengeance, and blames himself that he listened {to the bird, and} that he was so infuriated. He hates the bird, through which he was forced to know of the crime and the cause of his sorrow; he hates, too, the string, the bow, and his hand; and together with his hand, {those} rash weapons, the arrows. He cherishes her fallen to the ground, and by late resources endeavors to conquer her destiny; and in vain he practices his physical arts.
When he found that these attempts were made in vain, and that the funeral pile was being prepared, and that her limbs were about to be burnt in the closing flames, then, in truth, he gave utterance to sighs fetched from the bottom of his heart (for it is not allowed the celestial features to be bathed with tears). No otherwise than, as when an axe, poised from the right ear {of the butcher}, dashes to pieces, with a clean stroke, the hollow temples of the sucking calf, while the dam looks on. Yet after Phoebus had poured the unavailing perfumes on her breast, when he had given the {last} embrace and had performed the due obsequies prematurely hastened, he did not suffer his own offspring to sink into the same ashes; but he snatched the child from the flames and from the womb of his mother, and carried him into the cave of the two-formed Chiron. And he forbade the raven, expecting for himself the reward of his tongue that told no untruth, to perch any longer among the white birds.
[Footnote 72: Lesbos.—Ver. 591. This was an island in the AEgean sea, lying to the south of Troy.]
[Footnote 73: Plectrum.—Ver. 601. This was a little rod, or staff, with which the player used to strike the strings of the lyre, or cithara, on which he was playing.]
EXPLANATION.
History does not afford us the least insight into the foundation of the story of Coronis transformed into a crow, for making too faithful a report, nor that of the raven changed from white to black, for talking too much. If they are based upon some events which really happened, we must be content to acknowledge that these Fables refer to the history of two persons entirely unknown to us, and who, perhaps, lived as far back as the time of the daughters of Cecrops, to whom the story seems to bear some relation. Coronis being the name of a crow as well as of a Nymph, Lucian and other writers have fabled that her son, AEsculapius, was produced from the egg of that bird, and was born in the shape of a serpent, under which form he was very generally worshipped.
FABLE X. [II.633-675]
Ocyrrhoe, the daughter of the Centaur Chiron, attempting to predict future events, tells her father the fate of the child AEsculapius, on which the Gods transform her into a mare.
In the meantime the half-beast {Chiron} was proud of a pupil of Divine origin, and rejoiced in the honor annexed to the responsibility. Behold! the daughter of the Centaur comes, having her shoulders covered with her yellow hair; whom once the nymph Chariclo,[74] having borne her on the banks of a rapid stream, called Ocyrrhoe. She was not contented to learn her father's arts {only; but} she sang the secrets of the Fates. Therefore, when she had conceived in her mind the prophetic transports, and grew warm with the God, whom she held confined within her breast, she beheld the infant, and she said, "Grow on, child, the giver of health to the whole world; the bodies of mortals shall often owe their {own existence} to thee. To thee will it be allowed to restore life when taken away; and daring to do that once against the will of the Gods, thou wilt be hindered by the bolts of thy grandsire from being able any more to grant that {boon}. And from a God thou shalt become a lifeless carcase; and a God {again}, who lately wast a carcase; and twice shalt thou renew thy destiny. Thou likewise, dear father, now immortal, and produced at thy nativity, on the condition of enduring for ever, wilt then wish that thou couldst die, when thou shalt be tormented on receiving the blood of a baneful serpent[75] in thy wounded limbs; and the Gods shall make thee from an immortal {being}, subject to death, and the three Goddesses[76] shall cut thy threads."
Something still remained in addition to what she had said. She heaved a sigh from the bottom of her breast, and the tears bursting forth, trickled down her cheeks, and thus she said: "The Fates prevent me, and I am forbidden to say any more, and the use of my voice is precluded. My arts, which have brought the wrath of a Divinity upon me, were not of so much value; I wish that I had not been acquainted with the future. Now the human shape seems to be withdrawing from me; now grass pleases {me} for my food; now I have a desire to range over the extended plains; I am turned into a mare, and into a shape kindred {to that of my father}. But yet, why entirely? For my father partakes of both forms."
As she was uttering such words as these, the last part of her complaint was but little understood; and her words were confused. And presently neither {were} they words indeed, nor did it appear to be the voice of a mare, but of one imitating a mare. And in a little time she uttered perfect neighing, and stretched her arms upon the grass. Then did her fingers grow together, and a smooth hoof united five nails in one continued piece of horn. The length of her face and of her neck increased; the greatest part of her long hair became a tail. And as the hairs lay scattered about her neck, they were transformed into a mane {lying} upon the right side; at once both her voice and her shape were changed. And this wondrous change gave her the {new} name {of Enippe}.
[Footnote 74: Chariclo.—Ver. 636. She was the daughter of Apollo, or of Oceanus, but is supposed not to have been the same person that is mentioned by Apollodorus as the mother of the prophet Tiresias.]
[Footnote 75: A baneful serpent.—Ver. 652. This happened when one of the arrows of Hercules, dipped in the poison of the Lernaean Hydra, pierced the foot of Chiron while he was examining it.]
[Footnote 76: The three Goddesses.—Ver. 654. Namely, Clotho, Lachesis, and Atropos, the 'Parcae,' or 'Destinies.']
FABLE XI. [II.676-707]
Mercury, having stolen the oxen of Apollo, and Battus having perceived the theft, he engages him, by a present, to keep the matter secret. Mistrusting, however, his fidelity, he assumes another shape, and tempting him with presents, he succeeds in corrupting him. To punish his treachery, the God changes him into a touchstone.
The Philyrean[77] hero wept, and in vain, {God} of Delphi, implored thy assistance; but neither couldst thou reverse the orders of great Jupiter, nor, if thou couldst have reversed them wast thou then present; {for then} thou wast dwelling in Elis and the Messenian[78] fields. This was the time when a shepherd's skin garment was covering thee, and a stick cut out of the wood was the burden of thy left hand, {and} of the other, a pipe unequal with its seven reeds. And while love is thy concern, while thy pipe is soothing thee, some cows are said to have strayed unobserved into the plains of Pylos.[79] The son of Maia the daughter of Atlas, observes them, and with his {usual} skill hides them, driven off, in the woods. Nobody but an old man, well-known in that country, had noticed the theft: all the neighborhood called him Battus. He was keeping the forests and the grassy pastures, and the set of fine-bred mares of the rich Neleus.[80]
{Mercury} was afraid of him, and took him aside with a gentle hand, and said to him, "Come, stranger, whoever thou art, if, perchance any one should ask after these herds, deny that thou hast seen them; and, lest no requital be paid thee for so doing, take a handsome cow as thy reward;" and {thereupon} he gave {him one}. On receiving it, the stranger returned this answer: "Thou mayst go in safety. May that stone first make mention of thy theft;" and he pointed to a stone. The son of Jupiter feigned to go away. {But} soon he returned, and changing his form, together with his voice, he said, "Countryman, if thou hast seen any cows pass along this way, give me thy help, and break silence about the theft; a female, coupled together with its bull shall be presented thee as a reward." But the old man,[81] after his reward was {thus} doubled, said, "They will be beneath those hills;" and beneath those hills they {really} were. The son of Atlas laughed and said, "Dost thou, treacherous man, betray me to my own self? Dost betray me to myself?" and {then} he turned his perjured breast into a hard stone, which even now is called the "Touchstone;"[82] and this old disgrace is {attached} to the stone that {really} deserves it not.
[Footnote 77: Philyrean.—Ver. 676. Chiron was the son of Philyra, by Saturn.]
[Footnote 78: Messenian.—Ver. 679. Elis and Messenia were countries of Peloponnesus; the former was on the northwest, and the latter on the southwest side of it.]
[Footnote 79: Plains of Pylos.—Ver. 684. There were three cities named Pylos in Peloponnesus. One was in Elis, another in Messenia, and the third was situate between the other two. The latter is supposed to have been the native place of Nestor, though they all laid claim to that honor.]
[Footnote 80: Neleus.—Ver. 689. He was the king of Pylos, and the father of Nestor.]
[Footnote 81: The old man.—Ver. 702. Clarke quaintly translates 'at senior,' 'but then the old blade.']
[Footnote 82: The 'Touchstone.'—Ver. 706. It is a matter of doubt among commentators whether 'index' here means a general term for the touchstone, by which metals are tested; or whether it means that Battus was changed into one individual stone, which afterwards was called 'index.' Lactantius, by his words, seems to imply that the latter was the case. He says, 'He changed him into a stone, which, from this circumstance, is called "index" about Pylos.' 'Index' was a name of infamy, corresponding with the Greek word sykophantes, and with our term 'spy.']
EXPLANATION.
The Centaurs, fabulous monsters, half men and half horses, were perhaps the first horsemen in Thessaly and its neighborhood. It is also probable that Chiron, who was one of these, acquired great fame by the knowledge he had acquired at a time and in a country where learning was little cultivated. The ancients regarded him as the first promulgator of the utility of medicines, in which he was said to have instructed his pupil AEsculapius. He was also considered to be an excellent musician and a good astronomer, as we learn from Homer, Diodorus Siculus, and other authors. Most of the heroes of that age, and among them Hercules and Jason, studied under him. Very probably, the only foundation for the story of the transformation of Ocyrrhoe, was the skill and address which, under her father's instruction, she acquired in riding and the management of horses. For if, as it seems really was the case, the horsemen of that age were taken for monsters, half men and half horses, it is not surprising to find the story that the daughter of a Centaur was transformed into a mare.
Chiron is generally supposed to have marked out the Constellations, for the purpose of directing the Argonauts in their voyage for the recovery of the Golden Fleece.
FABLE XII. [II.708-764]
Mercury, falling in love with Herse, the daughter of Cecrops, endeavors to engage Aglauros in his interest, and by her means, to obtain access to her sister. She refuses to assist him, unless he promises to present her with a large sum of money.
Hence, the bearer of the caduceus raised himself upon equal wings; and as he flew, he looked down upon the fields of Munychia,[83] and the land pleasing to Minerva, and the groves of the well-planted Lycaeus. On that day, by chance, the chaste virgins were, in their purity, carrying the sacred offerings in baskets crowned with flowers, upon their heads to the joyful citadel of Pallas. The winged God beholds them returning thence; and he does not shape his course directly forward, but wheels round in the {same} circle. As that bird swiftest in speed, the kite, on espying the entrails, while he is afraid, and the priests stand in numbers around the sacrifice, wings his flight in circles, and yet ventures not to go far away, and greedily hovers around {the object of} his hopes with waving wings, so does the active Cyllenian {God} bend his course over the Actaean towers, and circles round in the same air. As much as Lucifer shines more brightly than the other stars, and as much as the golden Phoebe {shines more brightly} than thee, O Lucifer, so much superior was Herse, as she went, to all the {other} virgins, and was the ornament of the solemnity and of her companions. The son of Jupiter was astonished at her beauty; and as he hung in the air, he burned no otherwise than as when the Balearic[84] sling throws forth the plummet of lead; it flies and becomes red hot in its course, and finds beneath the clouds the fires which it had not {before}.
He alters his course, and, having left heaven, goes a different way; nor does he disguise himself; so great is his confidence in his beauty. This, though it is {every way} complete, still he improves by care, and smooths his hair and {adjusts} his mantle,[85] that it may hang properly, so that the fringe and all the gold may be seen; {and minds} that his long smooth wand, with which he induces and drives away sleep, is in his right hand, and that his wings[86] shine upon his beauteous feet.
A private part of the house had three bed-chambers, adorned with ivory and with tortoiseshell, of which thou, Pandrosos, hadst the right-hand one, Aglauros the left-hand, and Herse had the one in the middle. She that occupied the left-hand one was the first to remark Mercury approaching, and she ventured to ask the name of the God, and the occasion of his coming. To her thus answered the grandson of Atlas and of Pleione: "I am he who carries the commands of my father through the air. Jupiter himself is my father. Nor will I invent pretences; do thou only be willing to be attached to thy sister, and to be called the aunt of my offspring. Herse is the cause of my coming; I pray thee to favor one in love." Aglauros looks upon him with the same eyes with which she had lately looked upon the hidden mysteries of the yellow-haired Minerva, and demands for her agency gold of great weight; {and}, in the meantime, obliges him to go out of the house. The warlike Goddess turned upon her the orbs of her stern eyes, and drew a sigh from the bottom {of her heart}, with so great a motion, that she heaved both her breast and the AEgis placed before her valiant breast. It occurred {to her} that she had laid open her secrets with a profane hand, at the time when she beheld progeny created for {the God} who inhabits Lemnos,[87] without a mother, {and} contrary to the assigned laws; and that she could now be agreeable both to the God and to the sister {of Aglauros}, and that she would be enriched by taking the gold, which she, in her avarice, had demanded. Forthwith she repairs to the abode of Envy, hideous with black gore. Her abode is concealed in the lowest recesses of a cave, wanting sun, {and} not pervious to any wind, dismal and filled with benumbing cold; and which is ever without fire, and ever abounding with darkness.
[Footnote 83: Munychia.—Ver. 709. Munychia was the name of a promontory and harbor of Attica, between the Piraeus and the promontory of 'Sunium.' The spot was so called from Munychius, who there built a temple in honor of Diana.]
[Footnote 84: Balearic.—Ver. 727. The Baleares were the islands of Majorca, Minorca, and Iviza, in the Mediterranean, near the coast of Spain. The natives of these islands were famous for their skill in the use of the sling. That weapon does not appear to have been used in the earliest times among the Greeks, as Homer does not mention it; it had, however, been introduced by the time of the war with Xerxes, though even then the sling was, perhaps, rarely used as a weapon. The Acarnanians and the Achaeans of Agium, Patrae, and Dymae were very expert in the use of the sling. That used by the Achaeans was made of three thongs of leather, and not of one only, like those of other nations. The natives of the Balearic isles are said to have attained their skill from the circumstance of their mothers, when they were children, obliging them to obtain their food by striking it, from a tree, with a sling. While other slings were made of leather, theirs were made of rushes. Besides stones, plummets of lead, called 'glandes,' (as in the present instance), and molubdides, of a form between acorns and almonds, were cast in moulds, to be thrown from slings. They have been frequently dug up in various parts of Greece, and particularly on the plains of Marathon. Some have the device of a thunderbolt; while others are inscribed with dexai, 'take this.' It was a prevalent idea with the ancients that the stone discharged from the sling became red hot in its course, from the swiftness of its motion.]
[Footnote 85: Adjusts his mantle.—Ver. 733. 'Chlamydemque ut pendeat apte, Collocat,' etc., is translated by Clarke—'And he places his coat that it might hang agreeably, that the border and all its gold might appear.']
[Footnote 86: That his wings.—Ver. 736. Clarke renders 'ut tersis niteant talaria plantis,' 'that his wings shine upon his spruce feet.']
[Footnote 87: God who inhabits Lemnos.—Ver. 757. Being precipitated from heaven for his deformity, Vulcan fell upon the Isle of Lemnos, in the AEgean Sea, where he exercised the craft of a blacksmith, according to the mythologists. The birth of Ericthonius, by the aid of Minerva, is here referred to.]
EXPLANATION.
Cicero tells us, that there were several persons in ancient times named Mercury. The probability is, that one of them fell in love with Herse, one of the daughters of Cecrops, king of Athens; and that Aglauros becoming jealous of her, this tradition was built upon facts of so ordinary a nature.
FABLE XIII. [II.765-832]
Pallas commands Envy to make Aglauros jealous of her sister Herse. Envy obeys the request of the Goddess; and Aglauros, stung with that passion, continues obstinate in opposing Mercury's passage to her sister's apartment, for which the God changes her into a statue.
When the female warrior, to be dreaded in battle, came hither, she stood before the abode (for she did not consider it lawful to go under the roof), and she struck the door-posts with the end of the spear. The doors, being shaken, flew open; she sees Envy within, eating the flesh of vipers, the nutriment of her own bad propensities; and when she sees her, she turns away her eyes. But the other rises sluggishly from the ground, and leaves the bodies of the serpents half devoured, and stalks along with sullen pace. And when she sees the Goddess graced with beauty and with {splendid} arms, she groans, and fetches a deep sigh at her appearance. A paleness rests on her face, {and} leanness in all her body; she never looks direct on you; her teeth are black with rust; her breast is green with gall; her tongue is dripping with venom. Smiles there are none, except such as the sight of grief has excited. Nor does she enjoy sleep, being kept awake with watchful cares; but sees with sorrow the successes of men, and pines away at seeing them. She both torments and is tormented at the same moment, and is {ever} her own punishment. Yet, though Tritonia[88] hated her, she spoke to her briefly in such words as these: "Infect one of the daughters of Cecrops with thy poison; there is occasion so {to do}; Aglauros is she."
Saying no more, she departed, and spurned the ground with her spear impressed on it. She, beholding the Goddess as she departed, with a look askance, uttered a few murmurs, and grieved at the success of Minerva; and took her staff, which wreaths of thorns entirely surrounded; and veiled in black clouds, wherever she goes she tramples down the blooming fields, and burns up the grass, and crops the tops {of the flowers}. With her breath, too, she pollutes both nations and cities, and houses; and at last she descries the Tritonian[89] citadel, flourishing in arts and riches, and cheerful peace. Hardly does she restrain her tears, because she sees nothing to weep at. But after she has entered the chamber of the daughter of Cecrops, she executes her orders; and touches her breast with her hand stained with rust, and fills her heart with jagged thorns. She breathes into her as well the noxious venom, and spreads the poison black as pitch throughout her bones, and lodges it in the midst of her lungs.
And that these causes of mischief may not wander through too wide a space, she places her sister before her eyes, and the fortunate marriage of {that} sister, and the God under his beauteous appearance, and aggravates each particular. By this, the daughter of Cecrops being irritated, is gnawed by a secret grief, and groans, tormented by night, tormented by day, and wastes away in extreme wretchedness, with a slow consumption, as ice smitten upon by a sun often clouded. She burns at the good fortune of the happy Herse, no otherwise than as when fire is placed beneath thorny reeds, which do not send forth flames, and burn with a gentle heat. Often does she wish to die, that she may not be a witness to any such thing; often, to tell the matters, as criminal, to her severe father. At last, she sat herself down in the front of the threshold, in order to exclude the God when he came; to whom, as he proffered blandishments and entreaties, and words of extreme kindness, she said, "Cease {all this}; I shall not remove myself hence, until thou art repulsed." "Let us stand to that agreement," says the active Cyllenian {God}; and he opens the carved door with his wand. But in her, as she endeavors to arise, the parts which we bend in sitting cannot be moved, through their numbing weight. She, indeed, struggles to raise herself, with her body, upright; but the joints of her knees are stiff, and a chill runs through her nails, and her veins are pallid, through the loss of blood.
And as the disease {of} an incurable cancer is wont to spread in all directions, and to add the uninjured parts to the tainted; so, by degrees, did a deadly chill enter her breast, and stop the passages of life, and her respiration. She did not endeavor to speak; but if she had endeavored, she had no passage for her voice. Stone had now possession of her neck; her face was grown hard, and she sat, a bloodless statue. Nor was the stone white; her mind had stained it.
[Footnote 88: Tritonia.—Ver. 783. Minerva is said to have been called Tritonia, either from the Cretan word trito, signifying 'a head,' as she sprang from the head of Jupiter; or from Trito, a lake of Libya, near which she was said to have been born.]
[Footnote 89: Tritonian.—Ver. 794. Athens, namely, which was sacred to Pallas, or Minerva, its tutelary divinity.]
EXPLANATION.
Pausanias, in his Attica, somewhat varies this story, and says that the daughters of Cecrops, running mad, threw themselves from the top of a tower. It is very probable that on the introduction of the worship of Pallas, or Minerva, into Attica, these daughters of Cecrops may have hesitated to encourage the innovation, and the story was promulgated that the Goddess had in that manner punished their impiety. This seems the more likely, from the fact mentioned by Pausanias that Pandrosos, the third daughter of Cecrops, had, after her death, a temple built in honor of her, near that of Minerva, because she had continued faithful to that Goddess, and had not disobeyed her, as her sisters had done. The reputation and good fame of Herse and Aglauros had, however, been restored by the time of Herodotus, since he informs us that they both had their temples at Athens.
FABLE XIV. [II.833-875]
Jupiter assumes the shape of a Bull, and carrying off Europa, swims with her on his back to the isle of Crete.
When the grandson of Atlas had inflicted this punishment upon her words and her profane disposition, he left the lands named after Pallas, and entered the skies with his waving wings. His father calls him on one side; and, not owning the cause of his love, he says, "My son, the trusty minister of my commands, banish delay, and swiftly descend with thy usual speed, and repair to the region which looks towards thy {Constellation} mother on the left side, (the natives call it Sidonis[90] by name) and drive towards the sea-shore, the herd belonging to the king, which thou seest feeding afar upon the grass of the mountain."
{Thus} he spoke; and already were the bullocks, driven from the mountain, making for the shore named, where the daughter of the great king, attended by Tyrian virgins, was wont to amuse herself. Majesty and love but ill accord, nor can they continue in the same abode. The father and the ruler of the Gods, whose right hand is armed with the three-forked flames, who shakes the world with his nod, laying aside the dignity of empire, assumes the appearance of a bull; and mixing with the oxen, he lows, and, in all his beauty, walks about upon the shooting grass. For his color is that of snow, which neither the soles of hard feet have trodden upon, nor the watery South wind melted. His neck swells with muscles; dewlaps hang from {between} his shoulders. His horns are small indeed, but such as you might maintain were made with the hand, and more transparent than a bright gem. There is nothing threatening in his forehead; nor is his eye formidable; his countenance expresses peace.
The daughter of Agenor is surprised that he is so beautiful, and that he threatens no attack; but although so gentle, she is at first afraid to touch him. By and by she approaches him, and holds out flowers to his white mouth. The lover rejoices, and till his hoped-for pleasure comes, he gives kisses to her hands; scarcely, oh, scarcely, does he defer the rest. And now he plays with her, and skips upon the green grass; {and} now he lays his snow-white side upon the yellow sand. And, her fear {now} removed by degrees, at one moment he gives his breast to be patted by the hand of the virgin; at another, his horns to be wreathed with new-made garlands. The virgin of royal birth even ventured to sit down upon the back of the bull, not knowing upon whom she was pressing. Then the God, by degrees {moving} from the land, and from the dry shore, places the fictitious hoofs of his feet in the waves near the brink. Then he goes still further, and carries his prize over the expanse of the midst of the ocean. She is affrighted, and, borne off, looks back on the shore she has left; and with her right hand she grasps his horn, {while} the other is placed on his back; her waving garments are ruffled by the breeze.
[Footnote 90: Sidonis.—Ver. 840. Sidon, or Sidonis, was a maritime city of Phoenicia, near Tyre, of whose greatness it was not an unworthy rival.]
EXPLANATION.
This Fable depicts one of the most famous events in the ancient Mythology. As we have already remarked, it is supposed that there were several persons of the name of Zeus, or Jupiter; though there is great difficulty in assigning to each individual his own peculiar adventures. Vossius refers the adventure of Niobe, the daughter of Phoroneus, to Jupiter Apis, the king of Argos, who reigned about B.C. 1770; and that of Danae to Jupiter Proetus, who lived about 1350 years before the Christian era. It was Jupiter Tantalus, according to him, that carried off Ganymede; and it was Jupiter, the father of Hercules, that deceived Leda. He says that the subject of the present Fable was Jupiter Asterius, who reigned about B.C. 1400. Diodorus Siculus tells us that he was the son of Teutamus, who, having married the daughter of Creteus, went with some Pelasgians to settle in the island of Crete, of which he was the first king. We may then conclude, that Jupiter Asterius, having heard of the beauty of Europa, the daughter of Agenor, King of Tyre, fitted out a ship, for the purpose of carrying her off by force. This is the less improbable, as we learn from Herodotus, that the custom of carrying those away by force, who could not be obtained by fair means, was very common in these rude ages.
The ship in which Asterius made his voyage, had, very probably, the form of a bull for its figure-head; which, in time, occasioned those who related the adventure, to say, that Jupiter concealed himself under the shape of that animal, to carry off his mistress. Palaephatus and Tzetzes suggest, that the story took its rise from the name of the general of Asterius, who was called Taurus, which is also the Greek name for a bull. Bochart has an ingenious suggestion, based upon etymological grounds. He thinks that the twofold meaning of the word 'Alpha,' or 'Ilpha,' which, in the Phoenician dialect, meant either a ship or a bull, gave occasion to the fable; and that the Greeks, on reading the annals of the Phoenicians, by mistake, took the word in the latter sense.
Europa was honored as a Divinity after her death, and a festival was instituted in her memory, which Hesychius calls 'Hellotia,' from Hellotis, the name she received after her death.
BOOK THE THIRD.
FABLE I. [III.1-34]
Jupiter, having carried away Europa, her father, Agenor, commands his son Cadmus to go immediately in search of her, and either to bring back his sister with him, or never to return to Phoenicia. Cadmus, wearied with his toils and fruitless inquiries, goes to consult the oracle at Delphi, which bids him observe the spot where he should see a cow lie down, and build a city there, and give the name of Boeotia to the country.
And now the God, having laid aside the shape of the deceiving Bull, had discovered himself, and reached the Dictaean land; when her father, ignorant {of her fate}, commands Cadmus to seek her {thus} ravished, and adds exile as the punishment, if he does not find her; being {both} affectionate and unnatural in the self-same act. The son of Agenor, having wandered over the whole world,[1] as an exile flies from his country and the wrath of his father, for who is there that can discover the intrigues of Jupiter? A suppliant, he consults the oracle of Phoebus, and inquires in what land he must dwell. "A heifer," Phoebus says, "will meet thee in the lonely fields, one that has never borne the yoke, and free from the crooked plough. Under her guidance, go on thy way; and where she shall lie down on the grass, there cause a city to be built, and call it the Boeotian[2] {city}."
Scarcely had Cadmus well got down from the Castalian cave,[3] {when} he saw a heifer, without a keeper, slowly going along, bearing no mark of servitude upon her neck. He follows, and pursues her steps with leisurely pace, and silently adores Phoebus, the adviser of his way. {And} now he had passed the fords of the Cephisus, and the fields of Panope, {when} the cow stood still and raising her forehead, expansive with lofty horns, towards heaven, she made the air reverberate with her lowings. And so, looking back on her companions that followed behind, she lay down, and reposed her side upon the tender grass. Cadmus returned thanks, and imprinted kisses upon the stranger land, and saluted the unknown mountains and fields. He was {now} going to offer sacrifice to Jupiter, and commanded his servants to go and fetch some water for the libation from the running springs. An ancient grove was standing {there, as yet} profaned by no axe. There was a cavern in the middle {of it}, thick covered with twigs and osiers, forming a low arch by the junction of the rocks; abounding with plenty of water. Hid in this cavern, there was a dragon sacred to Mars,[4] adorned with crests and a golden {color}. His eyes sparkle with fire, {and} all his body is puffed out with poison; three tongues, {too}, are brandished, and his teeth stand in a triple row.
[Footnote 1: Over the whole world.—Ver. 6. Apollodorus tells us that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother, Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.]
[Footnote 2: Boeotian.—Ver. 13. He implies here that Boeotia received its name from the Greek word bous, 'an ox' or 'cow.' Other writers say that it was so called from Boeotus, the son of Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its name from the Syrian word 'Thebe,' which signified 'an ox.']
[Footnote 3: Castalian cave.—Ver. 14. Castalius was a fountain at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It was sacred to the Muses.]
[Footnote 4: Sacred to Mars.—Ver. 32. Euripides says, that the dragon had been set there by Mars to watch the spot and the neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars, Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents. The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a serpent of enormous size, which obstructed the passage of the river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.]
EXPLANATION.
Reverting to the history of Europa, it may be here remarked, that Apollodorus has preserved her genealogy. Libya, according to that author, had two sons by Neptune, Belus and Agenor. The latter married Telephassa, by whom he had Cadmus, Phoenix, and Cilix, and a daughter named Europa. Some ancient writers, however, say, that Europa was the daughter of Phoenix, and the grandchild of Agenor.
Some authors, and Ovid among the rest, have supposed that Europe received its name from Europa. Bochart has, with considerable probability, suggested that it was originally so called from the fair complexion of the people who inhabited it. Europa herself may have received her name also from the fairness of her complexion: hence, the poets, as the Scholiast on Theocritus tells us, invented a fable, that a daughter of Juno stole her mother's paint, to give it to Europa, who used it with so much success as to ensure, by its use, an extremely fair and beautiful complexion.
FABLE II. [III.35-130]
The companions of Cadmus, fetching water from the fountain of Mars, are devoured by the Dragon that guards it. Cadmus, on discovering their destruction, slays the monster, and, by the advice of Minerva, sows the teeth, which immediately produce a crop of armed men. They forthwith quarrel among themselves, and kill each other, with the exception of five who assist Cadmus in building the city of Thebes.
After the men who came from the Tyrian nation had touched this grove with ill-fated steps, and the urn let down into the water made a splash; the azure dragon stretched forth his head from the deep cave, and uttered dreadful hissings. The urns dropped from their hands; and the blood left their bodies, and a sudden trembling seized their astonished limbs. He wreathes his scaly orbs in rolling spires, and with a spring becomes twisted into mighty folds; and uprearing himself from below the middle into the light air, he looks down upon all the grove, and is of as large a size,[5] as, if you were to look on him entire, {the serpent} which separates the two Bears.
There is no delay; he seizes the Phoenicians (whether they are resorting to their arms or to flight, or whether fear itself is preventing either {step}); some he kills with his sting,[6] some with his long folds, some breathed upon[7] by the venom of his baneful poison.
The sun, now at its height, had made the shadows {but} small: the son of Agenor wonders what has detained his companion and goes to seek his men. His garment was a skin torn from a lion; his weapon was a lance with shining steel, and a javelin; and a courage superior to any weapon. When he entered the grove, and beheld the lifeless bodies, and the victorious enemy of immense size upon them, licking the horrid wounds with bloodstained tongue, he said, "Either I will be the avenger of your death, bodies {of my} faithful {companions}, or {I will be} a sharer {in it}." {Thus} he said; and with his right hand he raised a huge stone,[8] and hurled the vast {weight} with a tremendous effort. {And} although high walls with lofty towers would have been shaken with the shock of it, {yet} the dragon remained without a wound; and, being defended by his scales as though with a coat of mail, and the hardness of his black hide, he repelled the mighty stroke with his skin. But he did not overcome the javelin as well with the same hardness; which stood fast, fixed in the middle joint of his yielding spine, and sank with the entire {point of} steel into his entrails. Fierce with pain, he turned his head towards his back, and beheld his wounds, and bit the javelin fixed there. And after he had twisted it on every side with all his might, with difficulty he wrenched it from his back; yet the steel stuck fast in his bones. But then, when this newly inflicted wound has increased his wonted fury, his throat swelled with gorged veins, and white foam flowed around his pestilential jaws. The Earth, too, scraped with the scales, sounds again, and the livid steam that issues from his infernal mouth,[9] infects the tainted air. One while he is enrolled in spires making enormous rings; sometimes he unfolds himself straighter than a long beam. Now with a vast impulse, like a torrent swelled with rain, he is borne along, and bears down the obstructing forests with his breast. The son of Agenor gives way a little; and by the spoil of the lion he sustains the shock, and with his lance extended before him, pushes back his mouth, as it advances. The dragon rages, and vainly inflicts wounds on the hard steel, and fixes his teeth upon the point. And now the blood began to flow from his poisonous palate, and had dyed the green grass with its spray. But the wound was slight; because he recoiled from the stroke, and drew back his wounded throat, and by shrinking prevented the blow from sinking deep, and did not suffer it to go very far. At length, the son of Agenor, still pursuing, pressed the spear lodged in his throat, until an oak stood in his way as he retreated, and his neck was pierced, together with the trunk. The tree was bent with the weight of the serpent, and groaned at having its trunk lashed with the extremity of its tail.
While the conqueror was surveying the vast size of his vanquished enemy, a voice was suddenly heard (nor was it easy to understand whence {it was}, but heard it was). "Why, son of Agenor, art thou {thus} contemplating the dragon slain {by thee}? Even thou {thyself} shalt be seen {in the form of} a dragon."[10] He, for a long time in alarm, lost his color together with his presence of mind, and his hair stood on end with a chill of terror. Lo! Pallas, the favorer of the hero, descending through the upper region of the air, comes to him, and bids him sow the dragon's teeth under the earth turned up, as the seeds of a future people. He obeyed; and when he had opened a furrow with the pressed plough, he scattered the teeth on the ground as ordered, the seed of a race of men. Afterwards ('tis beyond belief) the turf began to move, and first appeared a point of a spear out of the furrows, next the coverings of heads nodding with painted cones;[11] then the shoulders and the breast, and the arms laden with weapons start up, and a crop of men armed with shields grows apace. So, when the curtains[12] are drawn up in the joyful theaters, figures are wont to rise, and first to show their countenances; by degrees the rest; and being drawn out in a gradual continuation, the whole appear, and place their feet on the lowest edge {of the stage}. Alarmed with this new enemy, Cadmus is preparing to take arms, when one of the people that the earth had produced cries out, "Do not take up {arms}, nor engage thyself in civil war." And then, engaged hand to hand, he strikes one of his earth-born brothers with the cruel sword, {while} he himself falls by a dart sent from a distance. He, also, who had put him to death, lives no longer than the other, and breathes forth the air which he has so lately received. In a similar manner, too, the whole troop becomes maddened, and the brothers {so} newly sprung up, fall in fight with each other, by mutual wounds. And now the youths that had the space of {so} short an existence allotted them, beat with throbbing breast their blood-stained mother, five {only} remaining, of whom Echion[13] was one. He, by the advice of Tritonia, threw his arms upon the ground, and both asked and gave the assurance of brotherly concord.
The Sidonian stranger had these as associates in his task, when he built the city that was ordered by the oracle of Phoebus.
[Footnote 5: As large a size.—Ver. 44. This description of the enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his enemy against an oak.]
[Footnote 6: With his sting.—Ver. 48. He enumerates in this one instance the various modes by which serpents put their prey to death, either by means of their sting, or, in the case of the larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it in their folds.]
[Footnote 7: Some breathed upon.—Ver. 49. It was a prevalent notion among the ancients, that some serpents had the power of killing their prey by their poisonous breath. Though some modern commentators on this passage may be found to affirm the same thing, it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was, perhaps, founded on the power which certain serpents have of fascinating their prey by the agency of the eye, and thus depriving it of the means of escape.]
[Footnote 8: A huge stone.—Ver. 59. 'Molaris' here means a stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for we must remember that this was an uninhabited country, and consequently a stranger to the industry of man.]
[Footnote 9: His infernal mouth.—Ver. 76. 'Stygio' means 'pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.']
[Footnote 10: Form of a dragon.—Ver. 98. This came to pass when, having been expelled from his dominions by Zethus and Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.]
[Footnote 11: With painted cones.—Ver. 108. The 'conus' was the conical part of the helmet into which the crest of variegated feathers was inserted.]
[Footnote 12: When the curtains.—Ver. 111. The 'Siparium' was a piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of drawing up this curtain to discover the stage and actors, according to our present practice, it was depressed when the play began, and fell beneath the level of the stage; whence 'aulaea premuntur,' 'the curtain is dropped,' meant that the play had commenced. When the performance was finished, this was raised again gradually from the foot of the stage; therefore 'aulaea tolluntur,' 'the curtain is raised,' would mean that the play had finished. From the present passage we learn, that in drawing it up from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the figures rose first, until the whole form appeared in full with the feet resting on the stage, when the 'siparium' was fully drawn up. From a passage in Virgil's Georgics (book iii. l. 25), we learn that the figures of Britons (whose country had then lately been the scene of new conquests) were woven on the canvas of the 'siparium,' having their arms in the attitude of lifting the curtain.]
[Footnote 13: Echion.—Ver. 126. The names of the others were Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus. To these some added Creon, as a sixth.]
EXPLANATION.
Agenor, on losing his daughter, commands his sons to go in search of her, and not to return till they have found her. The young princes, either unable to learn what was become of her, or, perhaps, being too weak to recover her out of the hands of the king of Crete, did not return to their father, but established themselves in different countries; Cadmus settling in Boeotia, Cilix in Cilicia, to which he gave his name, and Phoenix, as Hyginus tells us, remaining in Africa. Photius, quoting from Conon, the historian, informs us, that the hope of conquering some country in Europe, and establishing a colony there, was the true ground of the voyage of Cadmus.
Palaephatus, and other writers, say, that the Dragon which was killed by Cadmus was a king of the country, who was named Draco, and was a son of Mars: that his teeth were his subjects, who rallied again after their defeat, and that Cadmus put them all to the sword, except Chthonius, Udeus, Hyperenor, Pelor, and Echion, who became reconciled to him. Heraclitus, however, assures us, that Cadmus really did slay a serpent, which was very annoying to the Boeotian territory. Bochart and LeClerc are of opinion that the Fable has the following foundation:—They say, that in the Phoenician language, the same word signifies either the teeth of a serpent, or short javelins, pointed with brass; that the word which signifies the number five likewise means an army; and that probably, from these circumstances, the Fable may have taken its rise. For the Greeks, in following the annals written in the Phoenician language, while writing the history of the founder of Thebes, instead of describing his soldiers as wearing helmets on their heads, with back and breast-plates, and with darts in their hands pointed with brass, which equipment was then entirely novel in Greece, chose rather to follow the more wonderful version, and to say, that Cadmus had five companions produced from the teeth of a serpent; as, according to Bochart's suggestion, the same Phoenician phrase may either signify a company of men sprung from the teeth of a serpent, or a company of men armed with brazen darts.
This conjecture is, perhaps, confirmed by a story related by Herodotus (book ii.), which resembles it very much. He tells us, that Psammeticus, king of Egypt, being driven to the marshy parts of his kingdom, sent to consult the oracle of Latona, which answered that he should be restored by brass men coming from the sea. At the time, this answer appeared to him entirely frivolous; but certain Ionian soldiers, being obliged, some years after, to retire to Egypt, and appearing on the shore with their weapons and armor, all of brass, those who perceived them ran immediately to inform the king, that men clad in brass were plundering the country. The prince then fully comprehended the meaning of the oracle, and making an alliance with them, recovered his throne by the assistance they gave him. These brass men come from the sea, and those sprung from the earth were soldiers who assisted Psammeticus and Cadmus in carrying out their objects. Bochart's conjecture is strengthened by the fact, that Cadmus was either the inventor of the cuirass and javelin, or the first that brought them into Greece. Without inquiring further into the subject, we may conclude, that the men sprung from the earth, or the dragon's teeth which were sown, were the people of the country, whom Cadmus found means to bring over to his interest; and that they first helped him to conquer his enemies, and then to build the citadel of Thebes, to ensure his future security. Apollodorus says that Cadmus, to expiate the slaughter of the dragon, was obliged to serve Mars a whole year; which year, containing eight of our years, it is not improbable that Cadmus rendered services for a long time to his new allies before he received any assistance from them.
FABLE III. [III.131-252]
Actaeon, the grandson of Cadmus, fatigued with hunting and excessive heat, inadvertently wanders to the cool valley of Gargaphie, the usual retreat of Diana, when tired with the same exercise. There, to his misfortune, he surprises the Goddess and her Nymphs while bathing, for which she transforms him into a stag, and his own hounds tear him to pieces.
And now Thebes was standing; now Cadmus, thou mightst seem happy in thy exile. Both Mars and Venus[14] had become thy father-in-law and mother-in-law; add to this, issue by a wife so illustrious, so many sons[15] and daughters, and grandchildren, dear pledges {of love}; these, too, now of a youthful age. But, forsooth, the last day {of life} must always be awaited by man, and no one ought to be pronounced happy before his death,[16] and his last obsequies. Thy grandson, Cadmus, was the first occasion of sorrow to thee, among so much prosperity, the horns, too, not his own, placed upon his forehead, and you, O dogs, glutted with the blood of your master. But, if you diligently inquire into his {case}, you will find the fault of an accident, and not criminality in him; for what criminality did mistake embrace?
There was a mountain stained with the blood of various wild beasts; and now the day had contracted the meridian shadow of things, and the sun was equally distant from each extremity {of the heavens}; when the Hyantian youth[17] {thus} addressed the partakers of his toils, as they wandered along the lonely haunts {of the wild beasts}, with gentle accent: "Our nets are moistened, my friends, and our spears, too, with the blood of wild beasts; and the day has yielded sufficient sport; when the next morn, borne upon her rosy chariot, shall bring back the light, let us seek again our proposed task. Now Phoebus is at the same distance from both lands, {the Eastern and the Western}, and is cleaving the fields with his heat. Cease your present toils, and take away the knotted nets." The men execute his orders, and cease their labors. There was a valley, thick set with pitch-trees and the sharp-pointed cypress; by name Gargaphie,[18] sacred to the active Diana. In the extreme recess of this, there was a grotto in a grove, formed by no art; nature, by her ingenuity, had counterfeited art; for she had formed a natural arch, in the native pumice and the light sand-stones. A limpid fountain ran murmuring on the right hand with its little stream, having its spreading channels edged with a border of grass. Here, {when} wearied with hunting, the Goddess of the woods was wont to bathe her virgin limbs in clear water.
After she had entered there, she handed to one of the Nymphs, her armor-bearer, her javelin, her quiver, and her unstrung bow. Another Nymph put her arms under her mantle, when taken off: two removed the sandals from her feet. But Crocale,[19] the daughter of Ismenus, more skilled than they, gathered her hair, which lay scattered over her neck, into a knot, although she herself was with {her hair} loose. Nephele,[20] and Hyale,[21] and Rhanis,[22] fetch water, Psecas[23] and Phyale[24] {do the same}, and pour it from their large urns. And while the Titanian {Goddess} was there bathing in the wonted stream, behold! the grandson of Cadmus, having deferred the remainder of his sport till {next day}, came into the grove, wandering through the unknown wood, with uncertain steps; thus did his fate direct him.
Soon as he entered the grotto, dropping with its springs, the Nymphs, naked as they were, on seeing a man, smote their breasts, and filled all the woods with sudden shrieks, and gathering round Diana, covered her with their bodies. Yet the Goddess herself was higher than they, and was taller than them all by the neck. The color that is wont to be in clouds, tinted by the rays of the sun {when} opposite, or that of the ruddy morning, was on the features of Diana, when seen without her garments. She, although surrounded with the crowd of her attendants, stood sideways, and turned her face back; and how did she wish that she had her arrows at hand; {and} so she took up water,[25] which she did have {at hand}, and threw it over the face of the man, and sprinkling his hair with the avenging stream, she added these words, the presages of his future woe: "Now thou mayst tell, if tell thou canst, how that I was seen by thee without my garments." Threatening no more, she places on his sprinkled head the horns of a lively stag; she adds length to his neck, and sharpens the tops of his ears; and she changes his hands into feet, and his arms into long legs, and covers his body with a spotted coat of hair; fear, too is added. The Autonoeian[26] hero took to flight, and wondered that he was so swift in his speed; but when he beheld his own horns in the wonted stream, he was about to say, "Ah, wretched me!" {when} no voice followed. He groaned; that was {all} his voice, and his tears trickled down a face not his own, {but that of a stag}. His former understanding alone remained. What should he do? Should he return home, and to the royal abode? or should he lie hid in the woods? Fear hinders the one {step}, shame the other. While he was hesitating, the dogs espied him, and first Melampus,[27] and the good-nosed Ichnobates gave the signal, in full cry. Ichnobates,[28] was a Gnossian {dog}; Melampus was of Spartan breed. Then the rest rush on, swifter than the rapid winds; Pamphagus,[29] and Dorcaeus,[30] and Oribasus,[31] all Arcadian {dogs}; and able Nebrophonus,[32] and with Laelaps,[33] fierce Theron,[34] and Pterelas,[35] excelling in speed, Agre[36] in her scent, and Hylaeus,[37] lately wounded by a fierce boar, and Nape,[38] begotten by a wolf, and Poemenis,[39] that had tended cattle, and Harpyia,[40] followed by her two whelps, and the Sicyonian Ladon,[41] having a slender girth; Dromas,[42] too, and Canace,[43] Sticte,[44] and Tigris, and Alce,[45] and Leucon,[46] with snow-white hair, and Asbolus,[47] with black, and the able-bodied Lacon,[48] and Aello,[49] good at running, and Thoues,[50] and swift Lycisca,[51] with her Cyprian brother, Harpalus,[52] too, having his black face marked with white down the middle, and Melaneus,[53] and Lachne,[54] with a wire-haired body, and Labros,[55] and Agriodos,[56] bred of a Dictaean sire, but of a Laconian dam, and Hylactor,[57] with his shrill note; and others which it were tedious to recount.
This pack, in eagerness for their prey, are borne over rocks and cliffs, and crags difficult of approach, where the path is steep, and where there is no road. He flies along the routes by which he has so often pursued; alas! he is {now} flying from his own servants. Fain would he have cried, "I am Actaeon, recognize your own master." Words are wanting to his wishes; the air resounds with their barking. Melanchaetes[58] was the first to make a wound on his back, Theridamas[59] the next; Oresitrophus[60] fastened upon his shoulder. These had gone out later, but their course was shortened by a near cut through the hill. While they hold their master, the rest of the pack come up, and fasten their teeth in his body. Now room is wanting for {more} wounds. He groans, and utters a noise, though not that of a man, {still}, such as a stag cannot make; and he fills the well-known mountains with dismal moans, and suppliant on his bended knees, and like one in entreaty, he turns round his silent looks as though {they were} his arms.
But his companions, in their ignorance, urge on the eager pack with their usual cries, and seek Actaeon with their eyes; and cry out "Actaeon" aloud, as though he were absent. At his name he turns his head, as they complain that he is not there, and in his indolence, is not enjoying a sight of the sport afforded them. He wished, indeed, he had been away, but there he was; and he wished to see, not to feel as well, the cruel feats of his own dogs. They gather round him on all sides, and burying their jaws in his body, tear their master in pieces under the form of an imaginary stag. And the rage of the quiver-bearing Diana is said not to have been satiated, until his life was ended by many a wound.
[Footnote 14: Mars and Venus.—Ver. 132. The wife of Cadmus was Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the Graces celebrated the festivity with hymns of their own composition.]
[Footnote 15: So many sons.—Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, 'tot,' 'so many,' must here refer to the number of his daughters and grandchildren. His daughters were four in number, Autonoe, Ino, Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoe Aristaeus, Agave Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actaeon.]
[Footnote 16: Before his death.—Ver. 135. This was the famous remark of Solon to Croesus, when he was the master of the opulent and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on his throne, that there was no probability of any interruption of his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying of Solon, and by that means saved his life, as we are told by Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a similar passage in his Troades, line 510.]
[Footnote 17: The Hyantian youth.—Ver. 147. Actaeon is thus called, as being a Boeotian. The Hyantes were the ancient or aboriginal inhabitants of Boeotia.]
[Footnote 18: Gargaphie.—Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was a valley situate near Plataea, having a fountain of the same name.]
[Footnote 19: Crocale.—Ver. 169. So called, perhaps, from kekruphalos, an ornament for the head, being a coif, band, or fillet of network for the hair called in Latin 'reticulum,' by which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was to attend to the hair, held the highest rank in ancient times among the domestics.]
[Footnote 20: Nephele.—Ver. 171. From the Greek word nephele, 'a cloud.']
[Footnote 21: Hyale.—Ver. 171. This is from hualos, 'glass,' the name signifying 'glassy,' 'pellucid.' The very name calls to mind Milton's line in his Comus— 'Under the glassy, cool, translucent wave.']
[Footnote 22: Rhanis.—Ver. 171. This name is adapted from the Greek verb rhaino, 'to sprinkle.']
[Footnote 23: Psecas.—Ver. 172. From the Greek psekas, 'a dew-drop.']
[Footnote 24: Phyale.—Ver. 172. This is from the Greek phiale, 'an urn.']
[Footnote 25: Took up water.—Ver. 189. The ceremonial of sprinkling previous to the transformation seems not to have been neglected any more by the offended Goddesses of the classical Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian Nights' Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the displeasure of the vicious queen Labe, experienced to his great inconvenience. The love for the supernatural, combined with an anxious desire to attribute its operations to material and visible agencies, forms one of the most singular features of the human character.]
[Footnote 26: Autonoeian.—Ver. 198. Autonoe was the daughter of Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristaeus, by whom she was the mother of Actaeon. We may here remark, that in one of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that she had let loose his dogs on Actaeon, for fear lest, having seen her naked, he should divulge the deformity of her person.]
[Footnote 27: Melampus.—Ver. 206. These names are all from the Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the ancients called their dogs. The pack of Actaeon is said to have consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater part of his list has perished, and what remains is in a very corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which contains thirty-nine names, most of which are similar to those here given by Ovid, and in almost the same order; while the second contains thirty-six names, different from those here given. AEschylus has named but four of them, and Ovid here names thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable hounds. Melampus, 'Black-foot,' is from the Greek words melas, 'black,' and pous, 'a foot.']
[Footnote 28: Ichnobates.—Ver. 207. 'Tracer.' From the Greek ichnos, 'a footstep,' and baino, 'to go.']
[Footnote 29: Pamphagus.—Ver. 210. 'Glutton.' From pan, 'all,' and phago, 'to eat.']
[Footnote 30: Dorcaeus.—Ver. 210. 'Quicksight.' From derko, 'to see.']
[Footnote 31: Oribasus.—Ver. 210. 'Ranger.' From oros, 'a mountain,' and baino, 'to go.']
[Footnote 32: Nebrophonus.—Ver. 211. 'Kill-buck.' From nebros, 'a fawn,' and phoneo, 'to kill.']
[Footnote 33: Laelaps.—Ver. 211. 'Tempest.' So called from its swiftness and power, lailaps, signifying 'a whirlwind.']
[Footnote 34: Theron.—Ver. 211. 'Hunter.' From the Greek, thereuo, 'to trace,' or 'hunt.']
[Footnote 35: Pterelas.—Ver. 212. 'Wing.' 'Swift-footed,' from pteron, 'a wing,' and elauno, 'to drive onward.']
[Footnote 36: Agre.—Ver. 212. 'Catcher.' 'Quick-scented,' from agra, 'hunting,' or 'the chase.']
[Footnote 37: Hylaeus.—Ver. 213. 'Woodger,' or 'Wood-ranger;' the Greek hule, signifying 'a wood.']
[Footnote 38: Nape.—Ver. 214. 'Forester.' A 'forest,' or 'wood,' being in Greek, nape.]
[Footnote 39: Poemenis.—Ver. 215. 'Shepherdess,' From the Greek poimenis, 'a shepherdess.']
[Footnote 40: Harpyia.—Ver. 215. 'Ravener.' From the Greek word harpuia, 'a harpy,' or 'ravenous bird.']
[Footnote 41: Ladon.—Ver. 216. This dog takes its name from Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of Corinth.]
[Footnote 42: Dromas.—Ver. 217. 'Runner.' From the Greek dromos, 'a race.']
[Footnote 43: Canace.—Ver. 217. 'Barker.' The word kanache, signifies 'a noise,' or 'din.']
[Footnote 44: Sticte.—Ver. 217. 'Spot.' So called from the variety of her colors, as stiktos, signifies 'diversified with various spots,' from stizo, 'to vary with spots.' 'Tigris' means 'Tiger.']
[Footnote 45: Alce.—Ver. 217. 'Strong.' From the Greek alke 'strength.']
[Footnote 46: Leucon.—Ver. 218. 'White.' From leukos, 'white.']
[Footnote 47: Asbolus.—Ver. 218. 'Soot,' or 'Smut.' From the Greek asbolos, 'soot.']
[Footnote 48: Lacon.—Ver. 219. From his native country, Laconia.]
[Footnote 49: Aello.—Ver. 219. 'Storm.' From aella, 'a tempest.']
[Footnote 50: Thoues.—Ver. 220. 'Swift.' From thoos, 'swift.' Pliny the Elder states, that 'thos' was the name of a kind of wolf, of larger make, and more active in springing than the common wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal. Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his name.]
[Footnote 51: Lycisca.—Ver. 220. 'Wolf.' From the diminutive of the Greek word lukos, 'a wolf.' Virgil uses 'Lycisca' as the name of a dog, in his Eclogues.]
[Footnote 52: Harpalus.—Ver. 222. 'Snap.' From harpazo, 'to snatch,' or 'plunder.']
[Footnote 53: Melaneus.—Ver. 222. 'Black-coat.' From the Greek, melas, 'black.']
[Footnote 54: Lachne.—Ver. 222. 'Stickle.' From the Greek work lachne, signifying 'thickness of the hair.']
[Footnote 55: Labros.—Ver. 224. 'Worrier.' From the Greek labros, 'greedy.' Dicte was a mountain of Crete; whence the word 'Dictaean' is often employed to signify 'Cretan.']
[Footnote 56: Agriodos.—Ver. 224. 'Wild-tooth.' From agrios, 'wild,' and odous, 'a tooth.']
[Footnote 57: Hylactor.—Ver. 224. 'Babbler.' From the Greek word hulakteo, signifying 'to bark.']
[Footnote 58: Melanchaetes.—Ver. 232. 'Black-hair.' From the melas, 'black,' and chaite, 'mane.']
[Footnote 59: Theridamas.—Ver. 233. 'Kilham.' From ther, 'a wild beast,' and damao, 'to subdue.']
[Footnote 60: Oresitrophus.—Ver. 223. 'Rover.' From oros 'a mountain,' and trepho 'to nourish.']
EXPLANATION.
If the maxim of Horace, 'Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus,' had been a little more frequently observed by the ancient poets, their Deities would not have been so often placed in a degrading or disgusting light before posterity. There cannot be a better illustration of the truth of this than the present Fable, where Ovid represents the chaste and prudent Diana as revenging herself in a cruel and barbarous manner for the indiscretion, or rather misfortune, of an innocent young man.
Cicero mentions several Goddesses of the name of Diana. The first was the daughter of Jupiter and Proserpine; the second of Jupiter and Latona; and the third of Upis and Glauce. Strabo mentions another Diana, named Britomartis, the daughter of Eubalus. The worship, however, of Diana as the Goddess of the Moon, was, most probably, derived from Egypt, with the Isis of whom she is perhaps identical. The adventure narrated in this Fable is most probably to be attributed to Diana Britomartis, as Strabo tells us, that she was particularly fond of the chase. Pausanias, in his Attica, tells the story in much the same terms, but he adds, that on seeing Diana bathing, the novelty of the sight excited Actaeon's curiosity, and prompted him to approach nearer. To explain this fable, some authors suggest, that Actaeon's dogs becoming mad, devoured him; while others suppose, that having ruined himself by the expense of supporting a large pack of hounds, and a hunting establishment, it was reported that he had been devoured by his dogs. Diodorus Siculus, and Euripides, tell us, that Actaeon showed contempt to Diana, and was about to eat of the sacrifice that had been offered to her; and of course, in such a case, punishment at the hands of the Goddess would be deemed a just retribution. Apollodorus says, that Actaeon was brought up by Chiron, and that he was put to death on Mount Cithaeron, for having seen Diana bathing; though, according to one ancient authority, he was punished for having made improper overtures to Semele. Apollodorus also says, that his dogs died of grief, on the loss of their master, and he has preserved some of their names.
FABLE IV. [III.253-301]
Juno, incensed against Semele for her intrigue with Jupiter, takes the form of Beroe, the more easily to ensure her revenge. Having first infused in Semele suspicions of her lover, she then recommends her to adopt a certain method of proving his constancy. Semele, thus deceived, obtains a reluctant promise from Jupiter, to make his next visit to her in the splendor and majesty in which he usually approached his wife.
They speak in various ways {of this matter}. To some, the Goddess seems more severe than is proper; others praise her, and call her deserving {of her state} of strict virginity: both sides find their reasons. The wife of Jupiter alone does not so much declare whether she blames or whether she approves, as she rejoices at the calamity of a family sprung from Agenor, and transfers the hatred that she has conceived from the Tyrian mistress to the partners of her race. Lo! a fresh occasion is {now} added to the former one; and she grieves that Semele is pregnant from the seed of great Jupiter. She then lets loose her tongue to abuse.
"And what good have I done by railing so often?" said she. "She herself must be attacked {by me}. If I am properly called the supreme Juno, I will destroy her; if it becomes me to hold the sparkling sceptre in my right hand; if I am the queen, and both the sister and wife of Jupiter. The sister {I am}, no doubt. But I suppose she is content with a stolen embrace, and the injury to my bed is but trifling. She is {now} pregnant; that {alone} was wanting; and she bears the evidence of his crime in her swelling womb, and wishes to be made a mother by Jupiter, a thing which hardly fell to my lot alone. So great is her confidence in her beauty. I will take care[61] he shall deceive her; and may I be no daughter of Saturn, if she does not descend to the Stygian waves, sunk {there} by her own {dear} Jupiter."
Upon this she rises from her throne, and, hidden in a cloud of fiery hue, she approaches the threshold of Semele. Nor did she remove the clouds before she counterfeited an old woman, and planted gray hair on her temples; and furrowed her skin with wrinkles, and moved her bending limbs with palsied step, and made her voice that of an old woman. She became Beroe[62] herself, the Epidaurian[63] nurse of Semele. When, therefore, upon engaging in discourse with her, and {after} long talking, they came to the name of Jupiter, she sighed, and said, "I {only} wish it may be Jupiter; yet I {am apt to} fear everything. Many a one under the name of a God has invaded a chaste bed. Nor yet is it enough that he is Jupiter; let him, if, indeed, he is the real one, give some pledge of his affection; and beg of him to bestow his caresses on thee, just in the greatness and form in which he is received by the stately Juno; and let him first assume his ensigns {of royalty}." With such words did Juno tutor the unsuspecting daughter of Cadmus. She requested of Jupiter a favor, without naming it. To her the God said, "Make thy choice, thou shalt suffer no denial; and that thou mayst believe it the more, let the majesty of the Stygian stream bear witness. He {is} the dread and the God of the Gods."
Overjoyed at {what was} her misfortune, and too {easily} prevailing, as now about to perish by the complaisance of her lover, Semele said, "Present thyself to me, just such as the daughter of Saturn is wont to embrace thee, when ye honor the ties of Venus." The God wished to shut her mouth as she spoke, {but} the hasty words had now escaped into air. He groaned; for neither was it {now} possible for her not to have wished, nor for him not to have sworn. Therefore, in extreme sadness, he mounted the lofty skies, and with his nod drew along the attendant clouds; to which he added showers and lightnings mingled with winds, and thunders, and the inevitable thunderbolt.
[Footnote 61: I will take care.—Ver. 271. 'Faxo,' 'I will make,' is sometimes used by the best authors for 'fecero;' and 'faxim' for 'faciam,' or 'fecerim.']
[Footnote 62: Beroe.—Ver. 278. Iris, in the fifth book of the AEneid (l. 620), assumes the form of another Beroe; and a third person of that name is mentioned in the fourth book of the Georgics, l. 34.]
[Footnote 63: Epidaurian.—Ver. 278. Epidaurus was a famous city of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to the worship of AEsculapius, who was the tutelary Divinity of that city.]
EXPLANATION.
It is most probable, that an intrigue between a female named Semele and one of the princes called Jupiter having had a tragical end, gave occasion to this Fable. Pausanias, in his Laconica, tells us, that Cadmus, exasperated against his daughter Semele, caused her and her son to be thrown into the sea; and that being thrown ashore at Oreate, an ancient town of Laconia, Semele was buried there.
Semele, according to Apollodorus, was, after her death, ranked among the Goddesses by the name of Thyone. He says that her son Bacchus going down to hell, brought her thence, and carried her up to heaven; where, according to Nonnus, she conversed with Pallas and Diana, and ate at the same table with Jupiter, Mercury, Mars, and Venus. The author, known by the name of Orpheus, gives Semele the title of Goddess, and Panbasileia, or 'Queen of the Universe.'
FABLE V. [III.302-338]
Semele is visited by Jupiter, according to the promise she had obliged him to make; but, being unable to support the effulgence of his lightning, she is burnt to ashes in his presence. Bacchus, with whom she is pregnant, is preserved; and Tiresias decided the dispute between Jupiter and Juno, concerning the sexes. |
|