p-books.com
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4
by Kisari Mohan Ganguli
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 29     Next Part
Home - Random Browse

also he that injures his friends; also he that is full of guile; also he that is ungrateful; also he that is a cheat; also he that is crooked in conduct; also he that is a disregarder of religion; also he that is a slayer of Brahmanas. Such men are incapable of beholding in even imagination the region of kine that is the abode of only those who are righteous of deeds. I have told thee everything about the region of kine in minute detail, O chief of the deities! Hear now, O thou of a hundred sacrifices, the merit that is theirs who are engaged in making gifts of kine. He, who make gifts of kine, after purchasing them with wealth obtained by inheritance or acquired lawfully by him, attains, as the fruit of such an act to many regions of inexhaustible felicity. He, who makes a gift of a cow, having acquired it with wealth won at dice, enjoys felicity, O Sakra, for ten thousand years of celestial measure, He, who acquires a cow as his share of ancestral wealth is said to acquire her legitimately. Such a cow may be given away. They that make gifts of kine so acquired obtain many eternal regions of felicity that is inexhaustible. That person, who, having acquired a cow in gift makes a gift of her with a pure heart, succeeds without doubt, O lord of Sachi, in obtaining eternal regions of beatitude. That person, who, with restrained senses speaks the truth from his birth (to the time of his death) and who endures everything at the hands of his preceptor and of the Brahmanas, and who practises forgiveness, succeeds in attaining to an end that is equal to that of kine. That speech which is improper, O lord of Sachi, should, never be addressed to a Brahmana. One, again, should not, in even one's mind, do an injury to a cow. One should, in one's conduct, imitate the cow, and show compassion towards the cow.[359] Hear, O Sakra, what the fruits are that become his, who is devoted to the duty of truth. If such a person gives away a single cow, that one cow becomes equal to a thousand kine. If a Kshatriya, possessed of such qualifications, makes a gift of a single cow, his merit becomes equal to that of a Brahmana's. That single cow, listen, O Sakra which such a Kshatriya gives away becomes the source of as much merit as the single cow that a Brahmana gives away under similar circumstances. Even this is the certain conclusion of the scriptures. If a Vaisya, possessed of similar accomplishments, were to make a gift of a single cow, that cow would be equal to five hundred kine (in respect of the merit she would produce) If a Sudra endued with humility were to make a gift of a cow, such a cow would be equal to a hundred and twenty-five kine (in respect of the merit it would produce) Devoted to penances and truth, proficient (in the scriptures and all acts) through dutiful services rendered to his preceptor, endued with forgiveness of disposition, engaged in the worship of the deities, possessed of a tranquil soul, pure (in body and mind), enlightened, observant of all duties, and freed from every kind of egotism, that man who makes a gift of a cow unto a Brahmana, certainly attains to great merit through that act of his, viz., the gift, according to proper rites, of a cow yielding copious milk. Hence, one, with singleness of devotion, observant of truth and engaged in humbly serving one's preceptor, should always make gifts of kine.[360] Hear, O Sakra, what the merit is of that person, who, duly studying the Vedas, shows reverence for kine, who always becomes glad at sight of kine, and who, since his birth has always bowed his head unto kine. The merit that becomes one's by performing the Rajasuya sacrifice, the merit that becomes one's by making gifts of heaps of gold, that high merit is acquired by a person who shows such reverence for kine. Righteous Rishis and high-souled persons crowned with success have said so. Devoted to truth, possessed of a tranquil soul, free from cupidity, always truthful in speech, and behaving with reverence towards kine with the steadiness of a vow, the man, who, for a whole year before himself taking any food, regularly presents some food to kine, wins the merit, by such an act, of the gift of a thousand kine. That man, who takes only one meal a day and who gives away the entire quantity of his other meal unto kine.—verily, that man, who thus reverences kine with the steadiness of a vow and shows such compassion towards them,—enjoys for ten years' unlimited felicity. That man, who confines himself to only one meal a day and 'with the other meal saved for some time purchases a cow and makes a gift of it (unto a Brahmana), earns, through that gift, O thou of a hundred sacrifices, the eternal merit that attaches to the gift of as many kine as there are hairs on the body of that single cow so given away. These are declarations in respect of the merit that Brahmanas acquire by making gifts of kine. Listen now to the merits that Kshatriyas may win. It has been said that a Kshatriya, by purchasing a cow in this manner and making a gift of it unto a Brahmana, acquires great felicity for five years. A Vaisya, by such conduct, acquires only half the merit of a Kshatriya, and a Sudra, by such conduct, earns half the merit that a Vaisya does. That man, who sells himself and with the proceeds thereof purchases kine and gives them away unto Brahmanas, enjoy felicity in heaven for as long a period as kine are seen on earth. It has been said, O highly blessed one, that in every hair of such kite as are purchased with the proceeds obtained by selling oneself, there is a region of inexhaustible felicity. That man, who having acquired kine by battle makes gifts of them (unto Brahmanas), acquires as much merit as he, who makes gifts of kine after having purchased the same with the proceeds of selling oneself. That man, who, in the absence of kine, makes a gift of a cow made of sesame seeds, restraining his senses the while, is rescued by such a cow from every kind of calamity or distress. Such a man sports in great felicity. The mere gift of kine is not fraught with merit. The considerations of deserving recipients, of time, of the kind of kine, and of the ritual to be observed, should be attended to. One should ascertain the proper time for making a gift of kine. One should also ascertain the distinctive qualifications of both Brahmanas (who are to receive them) and of kine themselves (which are to be given away). Kine should not be given unto one in whose abode they are likely to suffer from fire or the sun. One, who is rich in Vedic lore, who is of pure lineage, who is endued with a tranquil soul, who is devoted to the performance of sacrifices, who fears the commission of sin, who is possessed of varied knowledge, who is compassionate towards kine, who is mild in behaviour, who accords protection unto all that seek it of him, and who has no means of sustenance assigned unto him, is regarded as a proper person for receiving a gift of kine. Unto a Brahmana who has no means of sustenance, unto him while he is exceedingly afflicted for want of food (in a time, of famine, for example) for purposes of agriculture, for a child born in consequence of Homa, for the purposes of his preceptor, for the sustenance of a child born (in the ordinary course), should a cow be given. Verily, the gift should be made at a proper time and in a proper place[361]. Those kine, O Sakra, whose dispositions are well-known, which have been acquired as honoraria for knowledge, or which have been purchased in exchange for other animals (such as goats, sheep, etc.), or which have been who by prowess of arms, or obtained as marriage-dower; or which have been acquired by being rescued from situations of danger, or which incapable of being maintained by their 'poor owner have been made over for careful keep, to another's house are, for such reasons, regarded as proper objects of gift. Those kine which are strong of body, which have good dispositions, and which emit an agreeable fragrance, are applauded in the matter of gifts. As Ganga is the foremost of all streams, even so is a Kapila cow the foremost of all animals of the bovine breed. Abstaining from all food and living only upon water for three nights, and sleeping for the same period upon the bare earth, one should make gifts of kine unto Brahmanas after having gratified them with other presents. Such kine, freed from every vice should, at the same time, be accompanied by healthy calves that have not been weaned. Having made the gift, the giver should live for the next three days in succession on food consisting only of the products of the cow.[362] By giving away a cow that is of good disposition, that quietly suffers herself to be milked that always brings forth living and hale calves, and that does not fly away from the owner's abode, the giver enjoys felicity in the next world for as many years as there are hairs on her body. Similarly, by giving unto a Brahmana a bull that is capable of bearing heavy burden, that is young and strong and docile, that quietly bears the yoke of the plough, and that is possessed of such energy as is sufficient to undergo even great labour one attains to such regions as are his who gives away ten kine. That person, who rescues kine and Brahmanas (from danger) in the wilderness, O Kausika, becomes himself rescued from every kind of calamity. Hear what his merit is.[363] The merit such a man acquires is equal to the eternal merit of a Horse-sacrifice. Such a person attains to whatever end he desires at the hour of death. Many a region of felicity,—in fact, whatever happiness he covets in his heart,—becomes attainable to him in consequence of such an act of his. Verily, such man, permitted by kine, lives honoured in every region of felicity. That man, who follows kine every day in the woods himself subsisting the while on grass and cowdung and leaves of trees, his heart freed from desire of fruit, his senses restrained from every improper object and his mind purified of all dross,—that man,—O thou of a hundred sacrifices, lives in joy and freed from the dominion of desire in my region or in any other region of happiness that he wishes, in the company of the deities!"



SECTION LXXIV

"Indra said, 'I wish to know, O Grandsire, what the end is that is attained by him who consciously steals a cow or who sells one from motives of cupidity."

"The Grandsire said, 'Hear what the consequences are that overtake those persons that steal a cow for killing her for food or selling her for wealth, or making a gift of her unto a Brahmana. He, who, without being checked by the restraints of the scriptures, sells a cow, or kills one, or eats the flesh of a cow, or they, who, for the sake of wealth, suffer a person to kill kine,—all these, viz., he that kills, he that eats, and he that permits the slaughter,—rot in hell for as many years as there are hairs on the body of the cow so slain.[364] O thou of great puissance, those faults and those kinds of faults that have been said to attach to one that obstructs a Brahmana's sacrifice, are said to attach to the sale and the theft of kine. That man, who, having stolen a cow makes a gift of her unto a Brahmana, enjoys felicity in heaven as the reward of the gift but suffers misery in hell for the sin of theft for as long a period. Gold has been said to constitute the Dakshina, O thou of great splendour, in gifts of kine. Indeed, gold has been said to be the best Dakshina in all sacrifices. By making a gift of kine one is said to rescue one's ancestors to the seventh degree as also one's descendants to the seventh degree. By giving away kine with Dakshina of gold one rescues one's ancestors and descendants of double the number. The gift of gold is the best of gifts. Gold is, again, the best Dakshina. Gold is a great cleanser, O Sakra, and is, indeed, the best of all cleansing objects. O thou of a hundred sacrifices, gold has been said to be the sanctifier of the entire race of him who gives it away. I have thus, O thou of great splendour, told thee in brief of Dakshina.'

"Bhishma said, 'Even this was said by the Grandsire unto Indra, O chief of Bharata's race! Indra imparted it unto Dasaratha, and Dasaratha in his turn unto his son Rama, Rama of Raghu's race imparted it unto his dear brother Lakshmana of great fame. While dwelling in the woods, Lakshmana imparted it unto the Rishis. It has then come down from generation to generation, for the Rishis of rigid vows held it amongst themselves as also the righteous kings of the earth. My preceptor, O Yudhishthira, communicated it to me. That Brahmana, who recites it every day in the assemblies of Brahmanas, in sacrifices or at gifts of kine, or when two persons meet together, obtains hereafter many regions of inexhaustible felicity where he always resides with the deities as his companions. The holy Brahman, the Supreme Lord, had said so (unto Indra on the subject of kine).'"



SECTION LXXV

"Yudhishthira said, 'I have been greatly assured, O thou of puissance, by thee thus discoursing unto me of duties. I shall, however, give expression to the doubts I have. Do thou explain them to me, O grandsire! What are the fruits, declared in the scriptures, of the vows that men observe. Of what nature are the fruits, O thou of great splendour, of observances of other kinds? What, again, are the fruits, of one's studying the Vedas properly?[365] What are the fruits of gifts, and what those of holding the Vedas in memory? What are the fruits that attach to the teaching of the Vedas? I desire to know all this. What, O grandsire, are the merits attaching to the non-acceptance of gifts in this world? What fruits are seen to attach to him who mazes gifts of knowledge? What are the merits acquired by persons that are observant of the duties of their order, as also by heroes that do not flee from battle? What are the fruits that have been declared to attach to the observance of purity and to the practice of Brahmacharya? What are the merits that attach to the service of the father and of the mother? What also are the merits of serving preceptors and teachers, and what are the merits of compassion and kindness? I desire to know all these, O grandsire, truly and in detail, O thou that art conversant with all the scriptures! Great is the curiosity f feel.'

"Bhishma said, 'Eternal regions of felicity become his, who, having properly commenced a Vrata (vow) completes its observance according to the scriptures, without a break. The fruits of Niyamas, O king, are visible even in this world. These rewards that thou hast won are those of Niyamas and sacrifices. The fruits that attach to the study of the Vedas are seen both here and hereafter. The person, who is devoted to the study of the Vedas is seen to sport in felicity both in this world and in the region of Brahma. Listen now to me, O king, as I tell thee in detail what the fruits are of self-restraint. They that are self-restrained are happy everywhere. They that are self-restrained are always in the enjoyment of that felicity which attaches to the absence or subjugation of desire. They that are self-restrained are competent to go everywhere at will. They that are self-restrained are capable of destroying every foe. Without doubt, they that are self-restrained succeed in obtaining everything they seek. They that are self-restrained, O son of Pandu, obtain the fruition of every wish. The happiness that men enjoy in heaven through penances and prowess (in arms) through gift, and through diverse sacrifices, becomes theirs that are self-restrained and forgiving. Self-restraint is more meritorious than gift. A giver, after making a gift unto the Brahmanas, may yield to the Influence of wrath. A self-restrained man, however, never yields to wrath. Hence, self-restraint is superior (in point of merit) to gift. That man, who makes gifts without yielding to wrath, succeeds in attaining to eternal regions of felicity. Wrath destroys the merit of a gift. Hence, self-restraint is superior to gift. There are various invisible places, O monarch, numbering by ten thousands, in heaven. Existing in all the regions of heaven, these places belong to the Rishis. Persons, leaving this world, attain to them and become transformed into deities. O king, the great Rishis repair thither, aided only by their self-restraint, and as the end of their efforts to attain to a region of superior happiness. Hence, self-restraint is superior (in efficacy) to gift. The person, who becomes a preceptor (for teaching the Vedas), and who duly worships the fire, taking leave of all his afflictions in this world, enjoys inexhaustible felicity, O king, in the region of Brahma. That man, who, having himself studied the Vedas, imparts a knowledge thereof unto righteous disciples, and who praises the acts of his own preceptor, attain to great honours in heaven. That Kshatriya, who takes to the study of the Vedas, to the performance of sacrifices, to the making of gifts, and who rescues the lives of others in battle, similarly attains to great, honours in heaven. The Vaisya, who, observant of the duties of his order, makes gifts, reaps as the fruit of those gifts, a crowning reward. The Sudra, who duly observes the duties of his order (which consist of services rendered to the three other orders) wins heaven as the reward of such services. Diverse kinds of heroes have been spoken of (in the scriptures). Listen to me as I expound to thee what the rewards are that they attain to. The rewards are fixed of a hero belonging to a heroic race. There are heroes of sacrifice, heroes of self-restraint, heroes of truth, and others equally entitled to the name of hero. There are heroes of battle, and heroes of gift of liberality among men. There are many persons, who may be called the heroes of the Sankhya faith as, indeed, there are many others that are called heroes of Yoga. There are others that are regarded as heroes in the matter of forest-life, of householding or domesticity, and of renunciation (or Sannyasa). Similarly, there are others that are called heroes of the intellect, and also heroes of forgiveness. There are other men, who live in tranquillity and who are regarded as heroes of righteousness. There are diverse other kinds of heroes that practise diverse other kinds of vows and observances. There are heroes devoted to the study of the Vedas and heroes devoted to the teaching of the same. There are, again, men that come to be regarded as heroes for the devotion with which they wait upon and serve their preceptors, as indeed, heroes in respect of the reverence they show to their sires. There are heroes in respect of obedience to mothers, and heroes in the matter of the life of mendicancy they lead. There are heroes in the matter of hospitality to guests, whether living as householders. All these heroes attain to very superior, regions of felicity which are, of course, acquired by them as the rewards of their own acts. Holding all the Vedas in memory, or ablutions performed in all the sacred waters, may or may not be equal to telling the Truth every day in one's life. A thousand horse sacrifices and Truth were once weighed in the balance. It was seen that Truth weighed heavier than a thousand horse-sacrifices. It is by Truth that the sun is imparting heat, it is by Truth that fire blazes up, it is by Truth that the winds blow; verily, everything rests upon Truth. It is Truth that gratifies the deities, the Pitris and the Brahmanas. Truth has been said to be the highest duty. Therefore, no one should ever transgress Truth. The Munis are all devoted to Truth. Their prowess depends upon Truth. They also swear by Truth. Hence, Truth is pre-eminent. All truthful men, O chief of Bharata's race, succeed by their truthfulness in attaining to heaven and sporting there in felicity. Self-restraint is the attainment of the reward that attaches to Truth. I have discoursed on it with my whole heart. The man of humble heart who is possessed of self-restraint, without doubt, attains to great honours in heaven. Listen now to me, O lord of Earth, as I expound to thee the merits of Brahmacharya. That man, who practises the vow of Brahmacharya from his birth to the time of his death, know, O king, has nothing unattainable! Many millions of Rishis are residing in the region of Brahma. All of them, while here, were devoted to Truth, and self-restrained and had their vital seed drawn up. The vow of Brahmacharya, O king, duly observed by a Brahmana, is sure to burn all his sins. The Brahmana is said to be a blazing fire. In those Brahmanas that are devoted to penances, the deity of fire becomes visible. If a Brahmacharin yields to wrath in consequence of any slight the chief of the deities himself trembles in fear. Even this is the visible fruit of the vow of Brahmacharya that is observed by the Rishis. Listen to me, O Yudhishthira, what the merit is that attaches to the worship of the father and the mother. He, who dutifully serves his father without ever crossing him in anything, or similarly serves his mother or (elder) brother or other senior or preceptor, it should be known, O king, earns a residence in heaven. The man of cleansed soul, in consequence of such service rendered to his seniors, has never even to behold hell.'"



SECTION LXXVI

"Yudhishthira said, 'I desire, O king, to hear thee discourse in detail upon those high ordinances which regulate gifts of kine, for it is by making gifts (of kine) according to those ordinances that one attains to innumerable regions of eternal felicity.'

"Bhishma said, 'There is no gift, O lord of Earth, that is higher in point of merit than the gift of kine. A cow, lawfully acquired, if given away, immediately rescues the whole race of the giver. That ritual which sprang for the benefit of the righteous, was subsequently declared for the sake of all creatures. That ritual has come down from primeval time. It existed even before it was declared. Verily, O king, listen to me as I recite to thee that ritual which affects the gift of kine.[366] In days of yore when a number of kine (intended to be given away) was brought (before him), king Mandhatri, filled with doubt in respect of the ritual he should observe (in actually giving them away), properly questioned Vrihaspati (the preceptor of the celestials) for an explanation of that doubt. Vrihaspati said, 'Duly observing restraints the while, the giver of kine should, on the previous day, properly honour the Brahmanas and appoint the (actual) time of gift. As regards the kine to be given away, they should be of the class called Rohini. The kine also should be addressed with the words—Samange and Vahule—Entering the fold where the kine are kept, the following Srutis should be uttered,—The cow is my mother. The bull is my sire. (Give me) heaven and earthly prosperity! The cow is my refuge!—Entering the fold and acting in this way, the giver should pass the night there.' He should again utter the formula when actually giving away the kine.[367] The giver, thus residing with the kine in the fold without doing anything to restrain their freedom, and lying down on the bare earth (without driving away the gnats and other insects that would annoy him as they annoy the kine), becomes immediately cleansed of all his sins in consequence of his reducing himself to a state of perfect similitude with the kine. When the sun rises in the morning, thou shouldst give away the cow, accompanied by her calf and a bull. As the reward of such an act, heaven will certainly become attainable to thee. The blessings also that are indicated by the Mantras will also be thine. The Mantras contain these references to kine: Kine are endued with the elements of strength and energetic exertion. Kine have in them the elements of wisdom. They are the source of that immortality which sacrifice achieves. They are the refuge of all energy. They are the steps by which earthly prosperity is won. They constitute the eternal course of the universe. They lead to the extension of one's race. Let the kine (I give away) destroy my sins. They have that in them which partakes in the nature of both Surya, and Soma. Let them be aids to my attainment of heaven. Let them betake themselves to me as a mother takes to her offspring. Let all other blessings also be mine that have not been named in the Mantras I have uttered! In the alleviation or cure of phthisis and other wasting diseases, and in the matter of achieving freedom from the body, if a person takes the help of the five products of the cow, kine become inclined to confer blessings upon the person like the river Saraswati—Ye kine, ye are always conveyers of all kinds of merit! Gratified with me, do ye appoint a desirable end for me! I have today become what ye are! By giving you away, I really give myself away. (After these words have been uttered by giver, the receiver should say),—Ye are no longer owned by him who gives you away! Ye have now become mine. Possessed of the nature of both Sutya and Soma, do ye cause both the giver and the receiver to blaze forth with all kinds of prosperity!—(As already indicated), the giver should duly utter the words occurring in the first part of the above verse. The regenerate recipient, conversant with the ritual that regulates the gift of kine, should, when receiving the kine in gift, utter (as already) said the words occurring in the latter half of the above verse. The man who, instead of a cow, gives away the usual value thereof or cloths or gold, comes to be regarded as the giver of a cow The giver, when giving away the usual value of a cow (as the substitute of a cow) should utter the words,—This cow with face upturned is being given away. Do thou accept her!—The man who gives away cloths (as the substitute of a cow) should utter the words,—Bhavitavya—(meaning that the gift should be regarded as representing a cow). The man who gives away gold (as the substitute of a cow) should utter the word,—Vaishnavi (meaning, this gold that I give away is of the form and nature of a cow).—Even these are the words that should be uttered in the order of the kind of gift mentioned above. The reward that is reaped by making such vicarious gifts of kine is residence in Heaven for six and thirty thousand years, eight thousand years, and twenty thousand years respectively. Even these are the merits, respectively, of gifts of things as substitute of kine. While as regards him who gives an actual cow all the merits that attach to vicarious gifts of kine become his at only the eight step (homewards) of the recipient.[368] He that gives an actual cow becomes endued with righteous behaviour in this world. He that gives the value of a cow becomes freed from every kind of fear. He that gives a cow (as a substitute in way for a real cow) never meet with sorrow. All the three, as also they that regularly go through their ablutions and other acts at early dawn, and he that is well-conversant with the Mahabharata, it is well-known, attain to the regions of Vishnu and Soma. Having given away a cow, the giver should, for three nights, adopt the vaccine vow, and pass one night with kine. Commencing again from that lunation, numbering the eight, which is known by the name of Kamya, he should pass three nights, supporting himself entirely on milk and urine and dung of the cow.[369] By giving away a bull, one attains to the merit that attaches to the divine vow (Brahmacharya). By giving away a couple of kine, one acquires the mastery of the Vedas. That man who performs a sacrifice and makes gifts of kine agreeably to the ritual laid down, attains to many regions of a superior character. These, however, are not attainable by the person who is unacquainted with that ritual (and who, therefore, gives away kine without observing the scriptural declarations). That man who gives away even a single cow that yields a copious measure of milk, acquires the merit of giving away all desirable things on Earth collected together. What need, therefore, be said of the gift of many such kine as yield Havya and Kavya in consequence of their full udders? The merit that attaches to the gift of superior oxen is greater than that which attaches to the gift of kine. One should not, by imparting a knowledge of this ritual, benefit a person that is not one's disciple or that is not observant of vows or that is bereft of faith or that is possessed of a crooked understanding. Verily, this religion is a mystery, unknown to most people. One that knows it should not speak of it at every place. There are, in the world, many men that are bereft of faith. There are among men many persons that are mean and that resemble Rakshasas. This religion, if imparted unto them, would lead to evil. It would be productive of equal evil if imparted to such sinful men as have taken shelter in atheism.—Listen to me, O king, as I recite to thee the names of those righteous monarchs that have attained to regions of great felicity as the reward of those gifts of kine which they made agreeable to the instructions of Vrihaspati, Usinara, Viswagaswa, Nriga, Bhagiratha, the celebrated Mandhatri the son of Yuvanaswa, king Muchukunda, Bhagiratha, Naishadha. Somaka, Pururavas, Bharata of imperial sway to whose race belongs all the Bharatas, the heroic Rama the son of Dasaratha, and many other celebrated kings of great achievement, and also king Dilipa of widely known deeds, all, in consequence of their gifts of kine agreeable to the ritual, attained to Heaven. King Mandhatri was always observant of sacrifices, gifts, penances, kingly duties, and gifts of kine. Therefore, O son of Pritha, do thou also bear in mind those instructions of Vrihaspati which I have recited unto thee (in respect of gifts of kine). Having obtained the kingdom of the Kurus, do thou, with a cheerful heart, make gifts of good kine unto foremost of Brahmanas!'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by Bhishma on the subject of properly making gifts of kine, king Yudhishthira did all that Bhishma wished. Verily, king Yudhishthira bore in mind the whole of that religion which the preceptor of the deities imparted unto the royal Mandhatri. Yudhishthira from that time began to make always gifts of kine and to support himself on grains of barley and on cowdung as both his food and drink. The king also began to sleep from that day on the bare earth, and possessed of restrained soul and resembling a bull in conduct, he became the foremost of monarchs.[370] The Kuru king from that day became very attentive to kine and always worshipped them, hymning their praises. From that day, the king gave up the practice of yoking kine unto his vehicles. Wheresoever he had occasion to go, he proceeded on cars drawn by horses of good mettle.'"



SECTION LXXVII

"Vaisampayana said, 'King Yudhishthira endued with humility, once again questioned the royal son of Santanu on the subject of gifts of kine in detail.'

"The king said, 'Do thou, O Bharata, once more discourse to me in detail on the merits of giving away kine. Verily, O hero, I have not been satiated with hearing thy nectar-like words!'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by king Yudhishthira the just, Santanu's son began to discourse to him once again, in detail on the merits attaching to the gift of kine.'

"Bhishma said, 'By giving unto a Brahmana a cow possessed of a calf, endued with docility and other virtues, young in years, and wrapped round with a piece of cloth, one becomes cleansed of all one's sins. There are many regions (in Hell) which are sunless. One who makes the gift of a cow has not to go thither. That man, however, who gives unto a Brahmana a cow that is incapable of drinking or eating, that has her milk dried up, that is endued with senses all of which have been weakened, and that is diseased and overcome with decrepitude, and that may, therefore, be likened to a tank whose water has been dried up,—indeed, the man who gives such a cow unto a Brahmana and thereby inflicts only pain and disappointment upon him, has certainly to enter into dark Hell. That cow which is wrathful and vicious, or diseased, or weak or which has been purchased without the price agreed upon having been paid,—or which would only afflict the regenerate recipient with distress and disappointment, should never be given. The regions such a man may acquire (as the rewards of other acts of righteousness performed by him) would fail to give him any happiness or impart to him any energy. Only such kine as are strong, endued with good behaviour, young in years, and possessed of fragrance, are applauded by all (in the matter of gift). Verily, as Ganga is the foremost of all rivers, even so is a Kapila cow the foremost of all kine.'

"Yudhishthira said, 'Why, O grandsire, do the righteous applaud the gift of a Kapila cow (as more meritorious) when all good kine that are given away should be regarded as equal? O thou of great puissance, I wish to hear what the distinction is that attaches to a Kapila cow. Thou art, verily, competent to discourse to me on this topic!'[371]

"Bhishma said, 'I have, O son, heard old men recite this history respecting the circumstances under which the Kapila cow was created. I shall recite that old history to thee! In days of yore, the Self-born Brahman commanded the Rishi Daksha, saying,—Do thou create living creatures! From desire of doing good to creatures, Daksha, in the first instance, created food. Even as the deities exist, depending upon nectar, all living creatures, O puissant one, live depending upon the sustenance assigned by Daksha. Among all objects mobile and immobile, the mobile are superior. Among mobile creatures Brahmanas are superior. The sacrifices are all established upon them. It is by sacrifice that Soma (nectar) is got. Sacrifice has been established upon kine.[372] The gods become gratified through sacrifices. As regards the Creation then, the means of support came first, creatures came next. As soon as creatures were born, they began to cry aloud for food. All of them then approached their creator who was to give them food like children approaching their father or mother. Knowing the intention which moved all his creatures, the holy lord of all creatures, viz., Daksha, for the sake of the beings he had created, himself drank a quantity of nectar. He became gratified with the nectar he quaffed and thereupon an eructation came out, diffusing an excellent perfume all around. As the result of that eructation. Daksha saw that it gave birth to a cow which he named Surabhi. This Surabhi was thus a daughter of his, that had sprung from his mouth. The cow called Surabhi brought forth a number of daughters who came to be regarded as the mothers of the world. Their complexion was like that of gold, and they were all Kapilas. They were the means of sustenance for all creatures. As those kine, whose complexion resembled that of Amrita, began to pour milk, the froth of that milk arose and began to spread on every side, even as when the waves of a running stream dashing against one another, copious froth is produced that spreads on every side. Some of that froth fell, from the mouths of the calves that were sucking, upon the head of Mahadeva who was then sitting on the Earth. The puissant Mahadeva thereupon, filled with wrath, cast his eyes upon those kine. With that third eye of his which adorns his forehead, he seemed to burn those kine as he looked at them. Like the Sun tingeing masses of clouds with diverse colours the energy that issued from the third eye of Mahadeva produced, O monarch, diverse complexion in those kine. Those amongst them, however, which succeeded in escaping from the glance of Mahadeva by entering the region of Soma, remained of the same colour with which they were born, for no change was produced in their complexion. Seeing that Mahadeva had become exceedingly angry; Daksha, the lord of all creatures, addressed him, saying—Thou hast, O great deity, been drenched with nectar. The milk or the froth that escapes from the mouths of calves sucking their dams is never regarded as impure remnant.[373] Chandramas, after drinking the nectar, pours it once more. It is not, however, on that account, looked upon as impure. After the same manner, the milk that these kine yield, being born of nectar, should not be regarded as impure (even though the udders have been touched by the calves with their mouths). The wind can never become impure. Fire can never become impure. Gold can never become impure. The Ocean can never become impure. The Nectar, even when drunk by the deities, can never become impure. Similarly, the milk of a cow, even when her udders are sucked by her calf, can never become impure. These kine will support all these worlds with the milk they will yield and the ghee that will be manufactured therefrom. All creatures wish to enjoy the auspicious wealth, identifiable with nectar, that kine possess!—Having said these words, the lord of creatures, Daksha, made a present unto Mahadeva of a bull with certain kine. Daksha gratified the heart of Rudra, O Bharata, with that present, Mahadeva, thus gratified, made that bull his vehicle. And it was after the form of that bull that Mahadeva adopted the device on the standard floating on his battle-car. For this reason it is that Rudra came to be known as the bull-bannered deity. It was on that occasion also that the celestials, uniting together, made Mahadeva the lord of animals. Indeed, the great Rudra became the Master of kine and is named as the bull-signed deity. Hence, O king, in the matter of giving away kine, the gift is regarded as primarily desirable of Kapila kine which are endued with great energy and possessed of colour unchanged (from white). Thus are kine, the foremost of all creatures in the world. It is from them that the means have flowed of the sustenance of all the worlds. They have Rudra for their master. They yield Soma (nectar) in the form of milk. They are auspicious and sacred, and grantors of every wish and givers of life. A person by making a gift of a cow come to be regarded as making a gift of every article that is desired to be enjoyed by men. That man who, desiring to attain to prosperity, reads with a pure heart and body these verses on the origin of kine, becomes cleansed of all his sins and attains to prosperity and children and wealth and animals. He who makes a gift of a cow, O king, always succeeds in acquiring the merits that attach to gifts of Havya and Kavya, to the offer of oblations of water unto the Pitris, to other religious acts whose performance brings peace and happiness, to the gift of vehicles and cloths, and to the cherishing of children and the old.'

"Vaisampayana continued, 'Hearing these words of his grandsire, Pritha's son, viz., the royal Yudhishthira of Ajamida's race, uniting with his brothers, began to make gifts of both bulls and kine of different colours unto foremost of Brahmanas. Verily, for the purpose of subduing regions of felicity in the next, and winning great fame, king Yudhishthira performed many sacrifices and, as sacrificial presents, gave away hundreds of thousands of kine unto such Brahmanas.'"



SECTION LXXVIII

"Bhishma said, 'In days of yore, king Saudasa born of Ikshvaku's race, that foremost of eloquent men, on one occasion approached his family priest, viz., Vasishtha, that foremost of Rishis, crowned with ascetic success, capable of wandering through every region, the receptacle of Brahma, and endued with eternal life and put him the following question.'

"Saudasa said, 'O holy one, O sinless one, what is that in the three worlds which is sacred and by reciting which at all times a man may acquire high merit?'

"Bhishma said, 'Unto king Saudasa who stood before him with head bent in reverence, the learned Vasishtha having first bowed unto kine and purified himself (in body and mind), discoursed upon the mystery relating to kine, a topic that is fraught with result highly beneficial to all persons.'

"Vasishtha said, 'Kine are always fragrant. The perfume emanated by the exudation of the Amytis agallochum issues out of the bodies. Kine are the great refuge of all creatures. Kine constitute the great source of blessing unto all.[374] Kine are the Past and the Future. Kine are the source of eternal growth. Kine are the root of Prosperity. Anything given to kine is never lost. Kine constitute the highest food. They are the best Havi for the deities. The Mantras called Swaha and Vashat are forever established in kine. Kine constitute the fruit of sacrifices. Sacrifices are established in kine. Kine are the Future and the Past, and Sacrifice rest on them. Morning and evening kine yield unto the Rishis, O foremost of men, Havi for use in Homa, O thou of great effulgence. They who make gift of kine succeed in transcending all sins which they may have committed and all kinds of calamities into which they may fall, O thou of great puissance. The man possessing ten kine and making a gift of one cow, he possessing a hundred kine and making a gift of ten kine, and he possessing a thousand kine and making a gift of a hundred kine, all earn the same measure of merit. The man who, though possessed of hundred kine, does not establish a domestic fire for daily worship, that man who though possessed of a thousand kine does not perform sacrifices, and that man who though possessed of wealth acts as a miser (by not making gift and discharging the duties of hospitality), are all three regarded as not worthy of any respect. Those men who make gift of Kapila king with their calves and with vessel of white brass for milking them,—kine, that is, which are not vicious and which while given away, are wrapped round with cloths,—succeed in conquering both this and the other world. Such persons as succeed in making gift of a bull that is still in the prime of youth, that has all its senses strong, and that may be regarded as the foremost one among hundreds of herds, that has large horns adorned with ornaments (of gold or silver), unto a Brahmana possessed of Vedic learning, succeed, O scorcher of foes, its attaining to great prosperity and affluence each time they take birth in the world. One should never go to bed without reciting the names of kine. Nor should one rise from bed in the morning without a similar recitation of the names of kine. Morning and evening one should bend one's head in reverence to kine. As the consequence of such acts, one is sure to attain to great prosperity. One should never feel any repugnance for the urine and the dung of the cow. One should never eat the flesh of kine. As the consequence of this, one is sure to attain to great prosperity. One should always take the names of kine. One should never show any disregard for kine in any way. If evil dreams are seen, men should take the names of kine. One should always bathe, using cow-dung at the time. One should sit on dried cowdung. One should never cast one's urine and excreta and other secretions on cowdung. One should never obstruct kine in any way. One should eat, sitting on a cowhide purified by dipping it in water, and then cast one's eyes towards the west, Sitting with restrained speech, one should eat ghee, using the bare earth as one's dish. One reaps, in consequence of such acts, that prosperity of which kine are the source[375]. One should pour libations on the fire, using ghee for the purpose. One should cause Brahmanas to utter blessings upon one, by presents of ghee. One should make gift of ghee. One should also eat ghee. As the reward of such acts one is sure to attain to that prosperity which kine confer. That man who inspires a vaccine form made of sesame seeds by uttering the Vedic Mantras called by the name of Gomati, and then adorns that form with every kind of gems and makes a gift of it, has never to suffer any grief on account of all his acts of omission and commission,—Let kine that yield copious measures of milk and that have horns adorned with gold,—kine viz., that are Surabhis or the daughters of Surabhis.—approach me even as rivers approach the ocean! I always look at kine. Let kine always look at me. Kine are ours. We are theirs. Ourselves are there where kine are!—Even thus, at night or day, in happiness or woe, verily, at times of even great fear,—should a man exclaim. By uttering such words he is certain to become freed from every fear.'"



SECTION LXXIX

"Vasishtha said, 'The kine that had been created in a former age practised the austerest penances for a hundred thousand years with the desire of attaining to a position of great pre-eminence. Verily, O scorcher of foes, they said unto themselves,—We shall, in this world, become the best of all kinds of Dakshina in sacrifices, and we shall not be liable to be stained with any fault! By bathing in water mixed with our dung people shall become sanctified. The deities and men shall use our dung for the purpose of purifying all creatures mobile and immobile. They also that will give us away shall attain to those regions of happiness which will be ours.[376]—The puissant Brahman, appearing unto them at the conclusion of their austerities, gave them the boons they sought, saying,—it shall be as ye wish! Do ye (thus) rescue all the worlds!—Crowned with fruition in respect of their wishes, they all rose up,—those mothers of both the Past and the Future. Every morning, people should bow with reverence unto kine. As the consequence of this, they are certain to win prosperity. At the conclusion of their penances O monarch, kine became the refuge of the world. It is for this that kine are said to be highly blessed, sacred, and the foremost of all things. It is for this kine are said to stay at the very head of all creatures. By giving away a Kapila cow with a calf resembling herself, yielding a copious measure of milk, free from every vicious habit, and covered with a piece of cloth, the giver attains to great honours in the region of Brahma. By giving away a cow of red complexion, with a calf that resembles herself, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of Surya. By giving away a cow of variegated hue, with a calf similar to herself, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of Soma. By giving away a cow of white complexion, with a calf similar to herself, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of Indra. By giving away a cow of dark complexion, with a calf similar to herself, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of Agni. By giving away a cow of the complexion of smoke, with a calf similar to herself, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of Yama. By giving away a cow of the complexion of the foam of water, with a calf and a vessel of white brass for milking her, and covered with a piece of cloth, one attains to the region of Varuna. By giving away a cow whose complexion is like that of the dust blown by the wind, with a calf, and a vessel of white brass for milking her, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of the Wind-god. By giving a cow of the complexion of gold, having eyes of a tawny hue with a calf and a vessel of white brass for milking her and covered with a piece of cloth, one enjoys the felicity of the region of Kuvera. By giving away a cow of the complexion of the smoke of straw, with a calf and a vessel of white brass for milking her, and covered with a piece of cloth, one attains to great honours in the region of the Pitris. By giving away a fat cow with the flesh of its throat hanging down and accompanied by her calf, one attains with ease to the high region of the Viswedevas. By giving away a Gouri cow, with calf similar to her, yielding milk, free from every vice, and covered with a piece of cloth, one attains to the region of the Vasus. By giving away a cow of the complexion of a white blanket, with a calf and a vessel of white brass, and covered with a piece of cloth, one attains to the region of the Sadhyas. By giving away a bull with a high hump and adorned with every jewel, the giver, O king, attains to the region of the Maruts. By giving away a bull of blue complexion, that is full-grown in respect of years and adorned with every ornament, the giver attains to the regions of the Gandharvas and the Apsaras. By giving away a cow with the flesh of her throat hanging down, and adorned with every ornament, the giver, freed from every grief, attains to those regions that belong to Prajapati himself. That man, O king, habitually makes gifts of kine, proceed, piercing through the clouds, on a car of solar effulgence to Heaven and shines there in splendour. That man who habitually makes gifts of kine comes to be regarded as the foremost of his species. When thus proceeding to Heaven, he is received by a thousand celestial damsels of beautiful hips and adorned with handsome robes and ornaments. These girls wait upon him there and minister to his delight. He sleeps there in peace and is awakened by the musical laughter of those gazelle-eyed damsels, the sweet notes of their Vinas, the soft strains of their Vallakis, and the melodious tinkle of their Nupuras.[377] The men who makes gifts of kine resides in Heaven and is honoured there for as many years as there are hairs on the bodies of the kine he gives away. Falling off from Heaven (upon the exhaustion of his merit), such a man takes birth in the order of humanity and, in fact, in a superior family among men.'"



SECTION LXXX

"Vasishtha said, 'Kine are yielders of ghee and milk. They are the sources of ghee and they have sprung from ghee. They are rivers of ghee, and eddies of ghee. Let kine ever be in my house! Ghee is always my heart. Ghee is even established in my navel. Ghee is in every limb of mine. Ghee resides in my mind. Kine are always at my front. Kine are always at my rear. Kine are on every side of my person. I live in the midst of kine!—Having purified oneself by touching water, one should, morning and evening, recite these Mantras every day. By this, one is sure to be cleansed of all the sins one may commit in course of the day. They who make gifts of a thousand kine, departing from this world, proceed to the regions of the Gandharvas and the Apsaras where there are many palatial mansions made of gold and where the celestial Ganga, called the current of Vasu, runs. Givers of a thousand kine repair thither where run many rivers having milk for their water, cheese for their mire, and curds for their floating moss. That man who makes gifts of hundreds of thousands of kine agreeably to the ritual laid down in the scriptures, attains to high prosperity (here) and great honours in Heaven. Such a man causes both his paternal and maternal ancestors to the tenth degree to attain to regions of great felicity, and sanctifies his whole race. Kine are sacred. They are the foremost of all things in the world. They are verily the refuge of the universe. They are the mothers of the very deities. They are verily incomparable. They should be dedicated in sacrifices. When making journeys, one should proceed by their right (i.e., keeping them to one's left). Ascertaining the proper time, they should be given away unto eligible persons. By giving away a Kapila cow having large horns, accompanied by a calf and a vessel of white brass for milking her, and covered with a piece of cloth, one succeeds in entering, freed from fear, the palace of Yama that is so difficult to enter. One should always recite this sacred Mantra, viz.,—Kine are of beautiful form. Kine are of diverse forms. They are of universal form. They are the mothers of the universe. O, let kine approach me!—There is no gift more sacred than the gift of kine. There is no gift that produces more blessed merit. There has been nothing equal to the cow, nor will there be anything that will equal her. With her skin, her hair, her horns, the hair of her tail, her milk, and her fat,—with all these together,—the cow upholds sacrifice. What thing is there that is more useful than the cow? Bending my head unto her with reverence, I adore the cow who is the mother of both the Past and the Future, and by whom the entire universe of mobile and immobile creatures is covered. O best of men, I have thus recited to thee only a portion of the high merits of kine. There is no gift in this world that is superior to the gift of trine. There is also no refuge in this world that is higher than kine.'

"Bhishma continued, 'That high-souled giver of land (viz., king Saudasa), thinking these words of the Rishi Vasishtha to be foremost in point of importance, then made gifts of a very large number of kine unto the Brahmanas, restraining his senses the while, and as the consequence of those gifts, the monarch succeeded in attaining to many regions of felicity in the next world.'"[378]



SECTION LXXXI

"Yudhishthira said, 'Tell me, O grandsire, what is that which is the most sacred of all sacred things in the world, other than that which has been already mentioned, and which is the highest of all sanctifying objects.'

"Bhishma said, 'Kine are the foremost of all objects. They are highly sacred and they rescue men (from all kinds of sin and distress). With their milk and with the Havi manufactured therefrom, kine uphold all creatures in the universe. O best of the Bharatas, there is nothing that is more sacred than kine. The foremost of all things in the three worlds, kine are themselves sacred and capable of cleansing others, Kine reside in a region that is even higher than the region of the deities. When given away, they rescue their givers. Men of wisdom succeed in attaining to Heaven by making gifts of kine. Yuvanaswa's son Mandhatri, Yayati, and (his sire) Nahusha, used always to give away kine in thousands. As the reward of those gifts, they have attained to such regions as are unattainable by the very deities. There is, in this connection, O sinless one, a discourse delivered of old. I shall recite it to thee. Once on a time, the intelligent Suka, having finished his morning rites, approached with a restrained mind his sire, that foremost of Rishis, viz., the Island-born Krishna, who is acquainted with the distinction between that which is superior and that which is inferior, and saluting him, said, 'What is that sacrifice which appears to thee as the foremost of all sacrifices? What is that act by doing which men of wisdom succeed in attaining to the highest region? What is that sacred act by which the deities enjoy the felicity of Heaven? What constitutes the character of sacrifice as sacrifice? What is that upon which sacrifice rests? What is that which is regarded as the best by the deities? What is that sacrifice which transcends the sacrifices of this world? Do thou also tell me, O sire, what is that which is the most sacred of all things. Having heard these words of his son, O chief of Bharata's race, Vyasa, the foremost of all persons conversant with duties, discoursed as follows unto him.'

"Vyasa said, 'Kine constitute the stay of all creatures. Kine are the refuge of all creatures. Kine are the embodiment of merit. Kine are sacred, and kine are sanctifiers of all. Formerly kine were hornless as it has been heard by us. For obtaining horns they adored the eternal and puissant Brahmana. The puissant, Brahmana, seeing the kine paying their adorations to him and sitting in praya, granted unto each of them what each desired. Thereafter their horns grew and each got what each desired. Of diverse colours, and endued with horns, they began to shine in beauty, O son! Favoured by Brahman himself with boons, kine are auspicious and yielders of Havya and Kavya. They are the embodiments of merit. They are sacred and blessed. They are possessed of excellent form and attributes. Kine constitute high and highly excellent energy. The gift of kine is very much applauded. Those good men who, freed from pride, make gifts of kine, are regarded as doers of righteous deeds and as givers of all articles. Such men, O sinless one, attain to the highly sacred region of kine. The trees there produce sweet fruits. Indeed, those trees are always adorned with excellent flowers and fruits. Those flowers, O best of regenerate persons, are endued with celestial fragrance. The entire soil of that region is made of gems. The sands there are all gold. The climate there is such that the excellencies of every season are felt. There is no more mire, no dust. It is, indeed, highly auspicious. The streams that run there shine in resplendence for the red lotuses blooming upon their bosoms, and for the jewels and gems and gold that occur in their banks and that display the effulgence of the morning Sun. There are many lakes also in that region on whose breasts are many lotuses, mixed here and there with Nymphoea stellata, and having their petals made of costly gems, and their filaments adorned with a complexion like that of gold. They are also adorned with flowering forests of the Nerium odorum with thousands of beautiful creepers twining round them, as also with forests of Santanakas bearing their flowery burdens. There are rivers whose banks are variegated with many bright pearls and resplendent gems and shining gold. Portions of those regions are covered with excellent trees that are decked with jewels and gems of every kind. Some of them are made of gold and some display the splendour of fire. There stand many mountains made of gold, and many hills and eminences made of jewels and gems. These shine in beauty in consequence of their tall summits which are composed of all kinds of gems. The trees that adorn those regions always put forth flowers and fruits, and are always covered with dense foliage. The flowers always emit a celestial fragrance and the fruits are exceedingly sweet, O chief of Bharata's race. Those persons that are of righteous deeds, O Yudhishthira, always sport there in joy. Freed from grief and wrath, they pass their time there, crowned with the fruition of every wish. Persons of righteous deeds, possessed of fame, sport there in happiness, moving from place to place, O Bharata, on delightful vehicles of great beauty. Auspicious deed, bands of Apsaras always amuse them there, with music and dance. Indeed O Yudhishthira, a person goes to such regions as the reward of his making gifts of kine. Those regions which have for their lords Pushan, and the Maruts of great puissance, are attained to by givers of kine. In affluence the royal Varuna is regarded as pre-eminent. The giver of kine attains to affluence like that of Varuna himself. One should, with the steadiness of a vow, daily recite these Mantras declared by Prajapati himself (in respect of kine). Viswarupa and viz.,—Yugandharah, Surupah, Vahurupah, and Matara.[379]—He who serves kine with reverence and who follows them with humility, succeeds in obtaining many invaluable boons from kine who become gratified with him. One should never, in even one's heart, do an injury to kine. One should, indeed, always confer happiness on them. One should, always reverence kine and worship them, with bends of one's head. He who does this, restraining his senses the while and filled with cheerfulness, succeeds in attaining to that felicity which is enjoyed by kine (and which kine alone can confer). One should for three days drink the hot urine of the cow. For the next three days one should drink the hot milk of the cow. Having thus drunk for three days hot milk, one should next drink hot ghee for three days. Having in this way drunk hot ghee for three days, one should subsist for the next three days on air only. That sacred thing by whose aid the deities enjoy regions of felicity, that which is the most sacred of all sacred things, viz., ghee should then be borne on the head.[380] With the aid of ghee one should pour libations on the sacred fire. By making gifts of ghee, one should cause the Brahman to utter benedictions on oneself. One should eat ghee and make gifts of ghee. As the reward of this conduct, one may then attain to that prosperity which belongs to kine. That man who, for a month, subsists upon the gruel of barley picked up every day from cow dung becomes cleansed of sins as grave as the slaughter of a Brahman. After their defeat at the hands of the Daityas, the deities practised this expiation. It was in consequence of this expiation that they succeeded in regaining their position as deities. Verily, it was through this that they regained their strength and became crowned with success. Kine are sacred. They are embodiments of merit. They are high and most efficacious cleansers of all. By making gifts of kine unto the Brahmanas one attains to Heaven. Living in a pure state, in the midst of kine, one should mentally recite those sacred Mantras that are known by the name of Gomati, after touching pure water. By doing this, one becomes purified and cleansed (of all sins). Brahmanas of righteous deeds, who have been cleansed by knowledge, study of the Vedas, and observance of vows, should, only in the midst of sacred fires or kine or assemblies of Brahmanas, impart unto their disciples a knowledge of the Gomati Mantras which are every way like unto a sacrifice (for the merit they produce). One should observe a fast for three nights for receiving the boon constituted by a knowledge of the import of the Gomati Mantras. The man who is desirous of obtaining a son may obtain one by adoring these Mantras. He who desires the possession of wealth may have his desire gratified by adoring these Mantras. The girl desirous of having a good husband may have her wish fulfilled by the same means. In fact, one may acquire the fruition of every wish one may cherish, by adoring these sacred Mantras. When kine are gratified with the service one renders them, they are, without doubt, capable of granting the fruition of every wish. Even so, kine are highly blessed. They are the essential requisites of sacrifices. They are grantors of every wish. Know that there is nothing superior to kine.'

"Bhishma continued, 'Thus addressed by his high-souled sire, Suka, endued with great energy, began from that time to worship kine every day. Do thou also, O son, conduct thyself in the same way.'"



SECTION LXXXII

"Yudhishthira said, 'I have heard that the dung of the cow is endued with Sree. I desire to hear how this has been brought about. I have doubts, O grandsire, which thou shouldst dispel.'[381]

"Bhishma said, 'In this connection is cited the old story, O monarch, of the conversation between kine and Sree, O best of the Bharatas! Once on a time the goddess Sree, assuming a very beautiful form, entered a herd of kine. The kine, beholding her wealth of beauty, became filled with wonder.'

"The kine said, 'Who art thou, O goddess? Whence hast thou become unrivalled on earth for beauty? O highly blessed goddess, we have been filled with wonder at thy wealth of beauty. We desire to know who thou art. Who, indeed, art thou? Whither wilt thou proceed? O thou of very superior splendour of complexion, do tell us in detail all we wish to know.'

"Sri said, 'Blessed be ye, I am dear unto all creatures. Indeed, I am known by the name of Sri. Forsaken by me, the Daityas have been lost for ever. The deities, viz., Indra, Vivaswat, Soma, Vishnu, Varuna, and Agni, having obtained me, are sporting in joy and will do so for ever. Verily, the Rishis and the deities, only when they are endued with me, have success. Ye kine, those beings meet with destruction into whom I do not enter. Religion, wealth, and pleasure, only when endued with me, become sources of happiness. Ye kine who are givers of happiness, know that I am possessed of even such energy! I wish to always reside in every one of you. Repairing to your presence, I solicit you. Be all of you endued with Sri.

"The kine said, 'Thou art fickle and restless. Thou sufferest thyself to be enjoyed by many persons. We do not desire to have thee. Blessed be thou, go wheresoever thou pleasest. As regards ourselves, all of us are possessed of good forms. What need have we with thee? Go wheresoever thou likest. Thou hast already (by answering our questions) gratified us exceedingly.'

"Sri said, 'Is it proper with you, ye kine that you do not welcome me? I am difficult of being attained. Why then do you not accept me? It seems, ye creatures of excellent vows, that the popular proverb is true, viz., that it is certain that when one come to another of one's own accord and without being sought, one meets with disregard. The Gods, the Danavas, the Gandharvas, the Pisachas, the Uragas, the Rakshasas and human beings succeed in obtaining me only after undergoing the severest austerities. You who have such energy, do ye take me. Ye amiable ones, I am never disregarded by any one in the three worlds of mobile and immobile creatures.'

"The kine said, 'We do not disregard thee, O goddess. We do not show thee a slight! Thou art fickle and of a very restless heart. It is for this only that we take leave of thee. What need of much talk? Do thou go wheresoever thou choosest. All of us are endued with excellent forms. What need have we with thee, O sinless one?'

"Sri said, 'Ye givers of honours, cast off by you in this way, I shall certainly be an object of disregard with all the world. Do ye show me grace. Ye are all highly blessed. Ye are ever ready to grant protection unto those that seek your protection. I have come to you soliciting your protection. I have no fault. Do you rescue me (from this situation). Know that I shall always be devoted to you. I am desirous of residing in any parts, however repulsive, of your bodies. Indeed, I wish to reside in even your rectum. Ye sinless ones, I do not see that ye have any part in your bodies that may be regarded as repulsive, for ye are sacred, and sanctifying, and highly blessed. Do ye, however, grant my prayer. Do ye tell me in which part, of your bodies I shall take up my residence.'

"Bhishma continued, 'Thus addressed by Sri, the kine, always auspicious and inclined to kindness unto all who are devoted to them, took counsel with one another, and then addressing Sri, and unto her, O king, these words.'

"The kine said, 'O thou of great fame, it is certainly desirable that we should honour thee. Do thou live in our urine and dung. Both these are sacred, O auspicious goddess!

"Sri said, 'By good luck, ye have shown me much grace implying your desire to favour me. Let it be even as ye say! Blessed be ye all, I have really been honoured by you, ye givers of happiness!

"Bhishma continued, 'Having, O Bharata, made this compact with the kine, Sri, there and then, in the very sight of those kine, rendered herself invisible. I have thus told thee, O son, the glory of the dung of kine, I shall once again discourse to thee on the glory of kine. Do thou listen to me."



SECTION LXXXIII

"Bhishma said, 'They who make gifts of kine, and who subsist upon the remnants of things offered as libations on the sacred fire, are regarded, O Yudhishthira, as always performing sacrifices of every kind. No sacrifice can be performed without the aid of curds and ghee. The very character as sacrifice which sacrifices have, depends upon ghee. Hence ghee (or, the cow from which it is produced) is regarded as the very root of sacrifice. Of all kinds of gifts, the gift of kine is applauded as the highest. Kine are the foremost of all things. Themselves sacred, they are the best of cleansers and sanctifiers. People should cherish kine for obtaining prosperity and even peace. The milk, curds, and ghee that kine yield are capable of cleansing one from every kind of sin. Kine are said to represent the highest energy both in this world and the world that is above. There is nothing that is more sacred or sanctifying than kine, O chief of Bharata's race. In this connection is recited the ancient narrative, O Yudhishthira, of the discourse between the Grandsire and the chief of celestials. After the Daityas had been defeated and Sakra had become the lord of the three worlds all creatures grew in prosperity and became devoted to the true religion. Then, on one occasion, the Rishis, the Gandharvas, the Kinnaras, the Uragas, the Rakshasas, the Deities, the Asuras, the winged creatures and the Prajapatis, O thou of Kuru's race, all assembled together and adored the Grandsire. There were Narada and Parvata and Viswavasu and Haha-Huhu, who sang in celestial strains for adoring that puissant lord of all creatures. The deity of wind bore thither the fragrance of celestial flowers. The Seasons also, in their embodied forms, bore the perfumes of flowers peculiar to each, unto that conclave of celestials, that gathering of all creatures of the universe, where celestial maidens danced and sang in accompaniment with celestial music. In the midst of that assembly, Indra, saluting the Lord of all the deities and bowing his head unto him with reverence, asked him, saying, 'I desire, O Grandsire, to know why the region of kine is higher, O holy one, than the region of the deities themselves who are the lords of all the worlds. What austerities, what Brahmacharya, O lord, did kine perform in consequence of which they are able to reside happily in a region that is even above that of the deities?' Thus addressed by Indra, Brahman said unto the slayer of Vala, 'Thou hast always, O slayer of Vala, disregarded kine. Hence, thou art not acquainted with the glorious pre-eminence of kine. Listen now to me, O puissant one, as I explain to thee the high energy and glorious pre-eminence of kine, O chief of the celestials! Kine have been said to be the limbs of sacrifice. They represent sacrifice itself, O Vasava! Without them, there can be no sacrifice. With their milk and the Havi produced therefrom, they uphold all creatures. Their male calves are engaged in assisting at tillage and thereby produce diverse kinds of paddy and other seeds. From them flow sacrifices and Havya and Kavya, and milk and curds and ghee. Hence, O chief of the deities, kine are sacred. Afflicted by hunger and thirst, they bear diverse burdens. Kine support the Munis. They uphold all creatures by diverse acts, O Vasava, kine are guileless in their behaviour. In consequence of such behaviour and of many well-performed acts, they are enabled to live always in regions that are even above ours. I have thus explained to thee today, O thou of a hundred sacrifices, the reason, O Sakra of kine residing in a place that is high above that of the deities. Kine obtained many excellent forms, O Vasava, and are themselves givers of boons (to others). They are called Surabhis. Of sacred deeds and endued with many auspicious indications, they are highly sanctifying Listen to me also, O slayer of Vala, as I tell thee in detail the reason why kine,—the offspring of Surabhi,—have descended on the earth, O best of the deities. In day of yore, O son, when in the Devayuga the high soused Danavas became lords of the three world, Aditi underwent the severest austerities and got Vishnu within her womb (as the reward thereof). Verify, O chief of the celestials, she had stood upon one leg for many long years, desirous of having a son.[382] Beholding the great goddess Aditi thus undergoing the severest austerities, the daughter of Daksha, viz., the illustrious Surabhi, herself devoted to righteousness, similarly underwent very severe austerities upon the breast of the delightful mountains of Kailasa that are resorted to by both the deities and the Gandharvas. Established on the highest Yoga she also stood upon one leg for eleven thousand years. The deities with the Rishis and the great Nagas all became scorched with the severity of her penances. Repairing thither with me, all of them began to adore that auspicious goddess. I then addressed that goddess endued with penances and said, 'O goddess, O thou of faultless conduct, for what purpose, dost thou undergo such severe austerities. O highly blessed one, I am gratified with thy penances, O beautiful one! Do thou, O goddess, solicit what boon thou desirest. I shall grant thee whatever thou mayst ask.' Even these were my words unto her, O Purandara. Thus addressed by me, Surabhi answered me, saying, 'I have no need, O Grandsire, of boons. Even this, O sinless one, is a great boon to me that thou hast been gratified with me.' Unto the illustrious Surabhi, O chief of the celestials who said so unto me, O lord of Sachi, I answered even in these words, O foremost of the deities, viz., 'O goddess, at this exhibition of thy freedom from cupidity and desire and at these penances of thine, O thou of beautiful face, I have been exceedingly gratified. I, therefore, grant thee the boon of immortality. Thou shalt dwell in a region that is higher than the three worlds, through my grace. That region shall be known to all by the name of Goloka. Thy offspring, ever engaged in doing good acts, will reside in the world of men. In fact, O highly blessed one, thy daughters will reside there. All kinds of enjoyment, celestial and human, that thou mayst think of, will immediately be thine. Whatever happiness exists in Heaven, will also be thine, O blessed one.' The regions, O thou of a hundred eyes, that are Surabhi's are endued with means for the gratification of every wish. Neither Death, nor Decrepitude, nor fire, can overcome its denizens. No ill luck, O Vasava, exists there. Many delightful woods, and delightful ornaments and objects of beauty may be seen there. There many beautiful cars, all excellently equipped, which move at the will of the rider, may be seen, O Vasava, O thou of eyes like lotus-petals, it is only by Brahmacharya, by penances, by Truth, by self-restraint, by gifts, by diverse kinds of righteous deeds, by sojourns to sacred waters, in fact, by severe austerities and righteous acts well-performed, that one can attain to Goloka. Thou hast asked me, O Sakra, and I have answered the in full, O slayer of Asuras, thou shouldst never disregard kine.'

"Bhishma continued, 'Having heard these words of the self-born Brahman, O Yudhishthira, Sakra of a thousand eyes began from that time to worship kine every day and to show them the greatest respect. I have thus told thee everything about the sanctifying character of kine, O thou of greet splendour. The sacred and high pre-eminence and glory of kine, that is capable of cleansing one from every sin, has, O chief of men, been thus explained to thee. That man who with senses withdrawn from every other object will recite this account unto Brahmanas, on occasions when Havya and Kavya are offered, or at sacrifices, or on occasions of adoring the Pitris, succeeds in conferring upon his ancestors an inexhaustible felicity fraught with the fruition of every wish. That man who is devoted to kine succeeds in obtaining the fruition of every wish of his. Indeed, even those women that are devoted to kine succeed in obtaining the accomplishment of every wish of theirs. He that desireth sons obtaineth them. He that desireth daughters obtaineth them. He that desireth wealth succeedeth in aquiring it and he that desireth religious merit succeedeth in winning it. He that desireth knowledge acquireth it and he that desireth felicity succeedeth in acquiring it. Indeed, O Bharata, there is nothing that is unattainable to one that is devoted to kine.'"



SECTION LXXXIV

"Yudhishthira said, 'Thou hast, O grandsire, discoursed to me on the gift of kine that is fraught with great merit. In the case of kings observant of their duties, that gift is most meritorious. Sovereignty is always painful. It is incapable of being borne by persons of uncleansed souls. In the generality of cases, kings fail to attain to auspicious ends. By always making, however, gifts of earth, they succeed in cleansing themselves (of all their sins). Thou hast, O prince of Kuru's race, discoursed to me on many duties. Thou hast discoursed to me on the gifts of kine made by king Nriga in days of old. The Rishi Nachiketa, in ancient times, had discoursed on the merits of this act. The Vedas and the Upanishads also have laid down that in all sacrifices,—in fact, in all kinds of religious acts,—the Dakshina should be earth or kine or gold. The Srutis, however, declare that in all Dakshinas, gold is superior and is, indeed, the best. I desire, O grandsire, to hear thee discourse truly on this topic. What is gold? How did it spring up? When did it come into existence? What is its essence? Who is its presiding deity? What are its fruits? Why is it regarded as the foremost of all things? For what reason do men of wisdom applaud the gift of gold? For what reason is gold regarded as the best Dakshinas in all sacrifices? Why also is gold regarded as a cleanser superior to earth itself and kine? Why, indeed, is it regarded so superior as a Dakshina? Do thou, O grandsire, discourse to me on all this!'

"Bhishma said, Listen, O king, with concentrated attention to me as I recite to thee in detail the circumstances connected with the origin of gold as understood by me. When my father Santanu of great energy departed from this world, I proceeded to Gangadwara for performing his Sraddha. Arrived there, I commenced the Sraddha of my father. My mother Jahnavi, coming there, rendered me great help. Inviting many ascetics crowned with success and causing them to take their seats before me, I commenced the preliminary rites consisting of gifts of water and of other things. Having with a concentrated mind performed all preliminary rites as laid down in the scriptures, I set myself to duly offer the obsequial cake. I then saw, O king, that a handsome arm, adorned with Angadas and other ornaments, rose up, piercing the ground, through the blades of Kusa grass which I had spread. Beholding that arm rise from the ground, I became filled with wonder. Indeed, O chief of Bharata's race, I thought that my father had come himself for accepting the cake I was about to offer. Reflecting then, by the light of the scriptures, the conviction soon came upon me that the ordinance does occur in the Vedas that the cake should not be presented into the hand of him whose Sraddha is performed. Even this was the conviction that took possession of my mind, viz., that the obsequial cake should never be presented in this world by a man into the visible hand of the man whose obsequial rites are performed. The Pitris do not come in their visible forms for taking the cake. On the other hand, the ordinance provides that it should be presented on the blades of Kusa grass spread on the earth for the purpose. I then, disregarding that hand which constituted an indication of my father's presence, and recollecting the true ordinance depending upon the authority of the scriptures respecting the mode of presenting the cake, offered the entire cake, O chief of the Bharatas, upon those blades of Kusa grass that were spread before me. Know, O prince of men, that what I did was perfectly consistent with the scriptural ordinance. After this, the arm of my sire, O monarch, vanished in our very sight. On that night as I slept, the Pitris appeared to me in a dream. Gratified with me they said, O chief of Bharata's race, even these words, 'We have been pleased with thee, for the indication thou hast afforded today of thy adherence to the ordinance. It has pleased us to see that thou hast not swerved from the injunctions of the scriptures. The scriptural ordinance, having been followed by thee, has become more authoritative, O king. By such conduct thou hast honoured and maintained the authority of thyself, the scriptures, the auditions of the Vedas, the Pitris and the Rishis, the Grandsire Brahman himself, and those seniors, viz., the Prajapatis. Adherence to the scriptures has been maintained. Thou hast today, O chief of the Bharatas, acted very properly. Thou hast made gifts of earth and kine. Do thou make gifts of gold. The gifts of gold is very cleansing. O thou that art well-conversant with duties, know that by such acts of thine, both ourselves and our forefathers will all be cleansed of all our sins. Such gifts rescue both ancestors and descendants to the tenth degree of the person who makes them.' Even these were the words that my ancestors, appearing unto me in a dream, said unto me, I then awoke, O king, and became filled with wonder. Indeed, O chief of Bharata's race, I set my heart then upon making gifts of gold. Listen now, monarch, to this old history. It is highly praiseworthy and it extends the period of his life who listens to it. It was first recited to Rama, the son of Jamadagni In former days Jamadagni's son Rama, filled with great wrath, exterminated the Kshatriyas from off the face of the earth for thrice seven times. Having subjugated the entire earth the heroic Rama of eyes like lotus-petals began to make preparations for performing a Horse-sacrifice, O king, that is praised by all Brahmanas and Kshatriyas and that is capable of granting the fruition of every wish. That sacrifice cleanses all creatures and enhances the energy and splendour of those who succeed in performing it. Endued with great energy, Rama, by the performance of that sacrifice became purified. Having, however, performed that foremost of sacrifices, the high-souled Rama failed yet to attain to perfect lightness of heart. Repairing unto Rishis conversant with every branch of learning as also the deities, Rama of Bhrigu's race questioned them. Filled with repentance and compassion, he addressed them, saying, 'Ye highly blessed ones, do ye declare that which is more cleansing still for men engaged in fierce deeds.' Thus addressed by him, those great Rishis, fully acquainted with the Vedas and the scriptures, answered him, saying, 'O Rama, guided by the authority of the Vedas, do thou honour all learned Brahmanas. Following this conduct for some time do thou once more ask the regenerate Rishis as to what should be done by thee for cleansing thyself. Follow the advice which those persons of great wisdom give.' Repairing then to Vasishtha and Agastya and Kasyapa, that delighter of the Bhrigus, endued with great energy, asked them that question, 'Ye foremost of Brahmanas, even this is the wish that has arisen in my heart. How, indeed, may I succeed in cleansing myself? By what acts and rites may this be brought about? Or, if by gifts, what is that article by giving away which this wish of mine may be accomplished? Ye foremost or righteous persons, if your minds be inclined to do me a favour, then do tell me, ye that are endued with wealth of asceticism, what is that by which I may succeed in cleansing myself.'

"The Rishis said, 'O delighter of the Bhrigus, the mortal that has sinned becomes cleansed by making gifts of kine, of earth, and of wealth. Even this is what we have heard. There is another gift that is regarded as a great cleanser. Listen to us, O regenerate Rishi, as we discourse on it. That article is excellent and is endued with wonderful aspect and is, besides, the offspring of Fire. In days of yore, the god Agni burnt all the world. It has been heard by us that from his seed sprung gold of bright complexion. It came to be celebrated under the name of good complexioned. By making gifts of gold thou art sure to have thy wish crowned with fruition. Then the illustrious Vasishtha in especial, of rigid vows, addressing him, said, 'Hear, O Rama, how gold, which has the splendour of fire sprang into existence. That gold will confer merit on thee. In matters of gifts, gold is highly applauded. I shall also tell thee what is gold, whence it has come, and how it has come to be invested with superior attributes. Listen to me, O thou of mighty arms, as I discourse upon these topics. Know this as certain that gold is of the essence of Fire and Soma. The goat is Fire (for it given, it leads to the region of the deity of fire); the sheep is Varuna (for if leads to the region of Varuna the lord of waters); the horse is Surya (for if leads to the region of Surya); elephants are Nagas (for they lead to the world of Nagas); buffaloes are Asuras (for they lead to the region of Asuras); cocks and boars are Rakshasas (for they lead to the regions of the Rakshasas), O delighter of the Bhrigus; earth is sacrifice, kine, water, and Soma (for it leads to the merits of sacrifice, and to the region of kine, of the lord of waters and of Soma). Even these are the declarations of the Smritis. Churning the entire universe, a mass of energy was found. That energy is gold. Hence, O regenerate Rishi, compared to all these objects (which I have named above) gold is certainly superior. It is a precious thing, high and excellent.'[383] It is for this reason that the deities and Gandharvas and Uragas and Rakshasas and human beings and Pisachas hold it with care. All these beings, O son of Bhrigu's race, shine in splendour, with the aid of gold, after converting it into crowns and armlets and diverse kinds of ornaments. It is also for this reason that gold is regarded as the most cleansing of all cleansing things such as earth and kine and all other kinds of wealth, O prince of men. The gift of gold, O puissant king, is the highest gift. It is distinguished above the gifts of earth, of kine, and of all other things, O thou that art endued with the effulgence of an immortal, gold is an eternal cleanser. Do thou make gifts of it unto the foremost of Brahmanas as it is the foremost of cleansing things. Of all kinds of Dakshina, gold is the best. They who make gifts of gold are said to be givers of all things. Indeed, they who make gifts of gold come to be regarded as givers of deities. Agni is all the deities in one, and gold has Agni for its essence. Hence it is that the person who makes gifts of gold gives away all the deities. Hence, O chief of men, there is no gift higher than the gift of gold.'

"Vasishtha continued, 'Hear once more, O regenerate Rishi, as I discourse upon it, the pre-eminence of gold, O foremost of all wielders of weapons. I heard this formerly in the Purana, O son of Bhrigu's race. I represent the speech of Prajapati himself. After the wedding was over of the illustrious and high-souled Rudra armed with the trident, O son of Bhrigu's race, with the goddess who became his spouse, on the breast of that foremost of mountains, viz., Himavat, the illustrious and high-souled deity wished to unite himself with the goddess. Thereupon all the deities, penetrated with anxiety, approached Rudra. Bending their heads with reverence and gratifying Mahadeva and his boon giving spouse Uma, both of whom were seated together, they addressed Rudra, O perpetuator of Bhrigu's race, saying, 'This union, O illustrious and sinless one, of thine with the goddess, is a union of one endued with penances with another of penances as severe! Verily, it is the union, O lord, of one possessed of very great energy with another whose energy is scarcely less! Thou, O illustrious one, art of energy that is irresistible. The goddess Uma, also is possessed of energy that is equally irresistible. The offspring that will result from a union like this, will, without doubt, O illustrious deity, be endued with very great might. Verily, O puissant lord, that offspring will consume all things in the three worlds without leaving a remnant. Do thou then, O lord of all the universe, O thou of large eyes, grant unto these deities prostrated before thee, a boon from desire of benefiting the three worlds! Do thou, O puissant one, restrain this high energy of thine which may become the seed of offspring. Verily, that energy is the essence of all forces in the three worlds. Ye two, by an act of congress, are sure to scorch the universe! The offspring that will be born of you two will certainly be able to afflict the deities! Neither the goddess Earth, nor the Firmament, nor Heaven, O puissant one, nor all of them together, will be able to bear thy energy, we firmly believe. The entire universe is certain to be burnt through the force of thy energy. It behoveth thee, O puissant one, to show us favour, O illustrious deity. That favour consists in thy not begetting a son, O foremost of the deities, upon the goddess Uma. Do thou, with patience, restrain thy fiery and puissant energy!' Unto the deities that said so the holy Mahadeva having the bull for his sign, O regenerate Rishi, answered, saying, 'So be it!' Having said so, the deity that has the bull for his vehicle, drew up his vital seed. From that time he came to be called by the name, of Urdhvaretas (one that has drawn up the vital seed). The spouse of Rudra, however, at this endeavour of the deities to stop procreation, became highly incensed. In consequence of her being of the opposite sex (and, therefore, endued with little control upon her temper) she used harsh words, thus, 'Since ye have opposed my lord in the matter of procreating a child when he was desirous of procreating one upon me, as the consequence of this act, ye deities, ye all shall become sonless. Verily, since ye have opposed the birth of issue from me, therefore, ye shall have no offspring of your own.' At the time this curse was denounced, O perpetuator of Bhrigu's race, the deity of fire was not there. It is in consequence of this curse of the goddess that the deities have become childless. Rudra, solicited by them, held in himself his energy of incomparable puissance. A small quantity, however, that came out of his body fell down on the earth. That seed, falling on the earth, leaped into a blazing fire and there began to grow (in size and power) most wonderfully. The energy of Rudra, coming in contact with another energy of great puissance, became identified with it in respect of essence. Meanwhile, all the deities having Sakra at their head, were scorched a good deal by the Asura named Taraka. The Adityas, the Vasus, the Rudras, the Maruts, the Aswins, and the Sadhyas all became exceedingly afflicted in consequence of the prowess of that son of Diti. All the regions of the deities, their beautiful cars, and their palatial mansions, and the retreats of the Rishis, were snatched away by the Asuras. Then the deities and the Rishis, with cheerless hearts, sought the protection of the illustrious and puissant Brahman of unfading glory.'"



SECTION LXXXV

'The Deities said, 'The Asura named Taraka who has received boons from thee, O puissant one, is afflicting the deities and the Rishis. Let his death be ordained by thee. O Grandsire, great has been our fear from him. O illustrious one, do thou rescue us. We have no other refuge than thee.'

"Brahman said, 'I am equal in my behaviour towards all creatures. I cannot, however, approve of unrighteousness. Let Taraka, that opponent of the deities and Rishis, be quickly destroyed. The Vedas and the eternal duties shall not be exterminated, ye foremost of celestials! I have ordained what is proper in this matter. Let the fever of your hearts be dispelled.'

"The Deities said, 'In consequence of thy having granted him boons, that son of Diti has been proud of his might. He is incapable of being slain, by the deities. How then will his death be brought about? The boon which, O Grandsire, he has obtained from thee is that he should not be slayable by deities or Asuras or Rakshasas. The deities have also been cursed by the spouse of Rudra in consequence of their endeavour in former days to stop propagation. The curse denounced by her has been, O lord of the universe, even this, viz., that they are not to have any offspring.'

"Brahman said, 'Ye foremost of deities, Agni was not there at the time the curse was denounced by the goddess. Even he will beget a son for the destruction of the enemies of the gods. Transcending all the deities and Danavas and Rakshasas and human beings and Gandharvas and Nagas and feathery creatures, the offspring of Agni with his dart, which in his hands will be a weapon incapable of being baffled if once hurled at the foe, will destroy Taraka from whom your fear hath arisen. Verily, all other enemies of yours will also be slain by him. Will is eternal. That Will is known by the name of Kama and is identical with Rudra's seed a portion of which fell into the blazing form of Agni. That energy, which is a mighty substance, and which resembles a second Agni, will be cast by Agni into Ganga for producing a child upon her in order to effect the destruction of the enemies of the gods. Agni did not come within the range of Uma's curse. The eater of sacrificial libations was not present there when the curse was denounced. Let the deity of fire, therefore, be searched out. Let him now be set to this task. Ye sinless ones, I have told you what the means are for the destruction of Taraka. The curses of those that are endued with energy fail to produce any effect upon those that are endued with energy. Forces, when they come into contact with something that is endued with stronger force, become weakened. They that are endued with penances are competent to destroy even the boon-giving deities who are indestructible. Will, or Like, or Desire (which is identifiable with Agni) sprang in former times and is the most eternal of all creatures. Agni is the Lord of the universe. He is incapable of being apprehended or described. Capable of going everywhere and existing in all things, he is the Creator of all beings. He lives in the hearts of all creatures. Endued with great puissance, He is older than Rudra himself. Let that eater of sacrificial libations, who is a mass of energy, be searched out. That illustrious deity will accomplish this desire of your hearts.' Hearing these words of the Grandsire, the high-souled gods then proceeded to search out the god of fire with hearts cheerful in consequence of their purpose having been achieved. The gods and the Rishis then searched every part of the three worlds, their hearts filled with the thought of Agni and eagerly desiring to obtain a sight of him. Endued with penances, possessed of prosperity, celebrated over all the worlds, those high-souled ones, all crowned with ascetic success, sojourned over every part of the universe, O foremost one of Bhrigu's race. They failed, however, to find out the eater of sacrificial libations who had concealed himself by merging his self into self.[384] About this time, a frog, living in water, appeared on the surface thereof from the nethermost regions, with cheerless heart in consequence of having been scorched by the energy of Agni. The little creature addressed the deities who had become penetrated with fear and who were all very eager to obtain a sight of the deity of fire, saying, 'Ye gods, Agni is now residing in the nethermost regions. Scorched by the energy of that deity, and unable to bear it longer, I have come hither. The illustrious bearer of sacrificial libations, ye gods, is now under the waters. He has created a mass of waters within which he is staying. All of us have been scorched by his energy. If, ye gods, ye desire to obtain a sight of him,—verily, if ye have any business with him,—do ye go to him thither. Do, indeed, repair thither. As regards ourselves, we shall fly from this place, ye deities, from fear of Agni.' Having said this much, the frog dived into the water'. The eater of sacrificial libations learnt of the treachery of the frog. Coming to that animal, he cursed the whole batrachian race, saying, 'Ye shall henceforth be deprived of the organ of taste. Having denounced this curse on the frog, he left the spot speedily for taking up his abode elsewhere. Verily, the puissant deity did not show himself. Seeing the plight to which the frogs were reduced for having done them a service, the deities, O best of the Bhrigus, showed favour unto those creatures. I shall tell thee everything regarding it. Do thou listen to me, O mighty-armed hero.'

"The Deities said, 'Though deprived of tongues through the curse of Agni and, therefore, reft of the sensation of taste, ye shall yet be able to utter diverse kinds of speech. Living within holes, deprived of food, reft of consciousness, wasted and dried up, and more dead than alive, all of you will be held by the Earth nevertheless. Ye shall also be able to wander about at night-time when everything is enveloped in thick darkness.' Having said this unto the frogs, the deities once more went over every part of the earth for finding out the deity of blazing flames. In spite of all their efforts, however, they failed to get at him. Then, O perpetuator of Bhrigu's race, an elephant, as large and mighty as the elephant of Sakra, addressed the gods, saying, 'Agni is now residing within this Aswattha tree!' Incensed with wrath, Agni cursed all the elephants, O descendant of Bhrigu saying, 'Your tongues will be bent back.' Having been pointed out by the elephants, the deity of fire cursed all elephants even thus and then went away and entered the heart of the Sami tree from the desire of residing within it for some time. Listen now, O puissant hero, what favour was shown unto the elephants, O foremost one of Bhrigu's race, by the deities of unbaffled prowess who were all gratified with the service a representative of their had done them.'

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 29     Next Part
Home - Random Browse