p-books.com
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4
by Kisari Mohan Ganguli
Previous Part     1 ... 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29     Next Part
Home - Random Browse

SECTION LIX

"Janamejaya said, 'After having conferred that boon on Utanka, O foremost of regenerate persons, what did the mighty-armed Govinda of great celebrity next do?'

"Vaisampayana said, 'Having granted that boon to Utanka, Govinda, accompanied by Satyaki, proceeded to Dwaraka on his car drawn by his large steeds endued with great speed. Passing many lakes and rivers and forests and hills, he at last came upon the delightful city of Dwaravati. It was at the time, O king, when the festival of Raivataka had begun, that he of eyes like lotus-petals arrived with Satyaki as his companion. Adorned with many beautiful things and covered with diverse Koshas made of jewels and gems, the Raivataka hill shone, O king, with great splendour. That high mountain, decked with excellent garlands of gold and gay festoons of flowers, with many large trees that looked like the Kalpa trees of Indra's garden, and with many golden poles on which were lighted lamps, shone in beauty through day and night. By the caves and fountains the light was so great that it seemed to be broad day. On all sides beautiful flags waved on the air with little bells that jingled continuously. The entire hill resounded with the melodious songs of men and women. Raivataka presented a most charming prospect like Meru with all his jewels and gems. Men and women, excited and filled with delight, O Bharata, sang aloud. The swell of music that thus rose from that foremost of mountains seemed to touch the very heavens. Everywhere were heard spouts and loud whoops of men who were in all stages of excitement. The cackle of thousands of voices made that mountain delightful and charming. It was adorned with many shops and stalls filled with diverse viands and enjoyable articles. There were heaps of cloths and garlands, and the music of Vinas and flutes and Mridangas was heard everywhere. Food mixed with wines of diverse kinds was stored here and there. Gifts were being ceaselessly made to those that were distressed, or blind, or helpless. In consequence of all this, the festival of that mountain became highly auspicious. There were many sacred abodes built on the breast of that mountain, O hero, within which resided many men of righteous deeds. Even thus did the heroes of Vrishni's race sport in that festival of Raivataka. Equipt with those mansions, that mountain shone like a second Heaven. At the arrival of Krishna, O chief of Bharata's race, that prince of mountains resembled the blessed abode of Indra himself. Worshipped (by his relatives), Krishna then entered a beautiful mansion. Satyaki also went to his own quarters with a delighted soul. Govinda entered his residence after a long absence, having accomplished feats of great difficulty like Vasava amid the Danava host. The heroes of the Bhoja, Vrishni, and Andhaka races, all came forward to receive that high-souled one like the deities advancing to receive him of a hundred sacrifices. Endued with great intelligence, he honoured them in return and enquired after their welfare. With a gratified heart he then saluted his father and mother. The mighty-armed hero was embraced by both of them and comforted too (by numerous evidences of affection). He then took his seat with all the Vrishnis sitting around him. Having washed his feet and dispelled his fatigue, Krishna of mighty energy, as he sat there, then recounted the chief incidents of the great battle in answer to the questions put to him by his sire.'"



SECTION LX

"Vasudeva said, 'O thou of Vrishni's race, I have repeatedly heard men speaking of the wonderful battle (between the Kurus and the Pandavas). Thou, however, O mighty-armed one, hast witnessed it with thy own eyes. Do thou, therefore, O sinless one, describe the battle in detail. Indeed, tell me how that battle took place between the high-souled Pandavas (on the one side) and Bhishma and Karna and Kripa and Drona and Salya and others (on the other side), between, in fact, numerous other Kshatriyas well-skilled in aims, differing from one another in mien and attire, and hailing from diverse realms.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by his sire, he of eyes like lotus-petals narrated, in the presence of his mother also, how the Kaurava heroes had been slain in battle.'

"Vasudeva said, 'The feats were highly wonderful that were achieved by those high-souled Kshatriyas. In consequence of their large number, they are incapable of being enumerated in even hundreds of years. I shall however, mention only the foremost of them. Do thou listen, therefore, to me as I mention in brief those feats achieved by the kings of Earth. O thou of godlike splendour. Bhishma of Kuru's race became the generalissimo, having eleven divisions of the Kaurava princes under his command, like Vasava of the celestial forces.[176] Sikhandin of great intelligence, protected by the blessed Arjuna, became the leader of the seven divisions of the sons of Pandu. The battle between the Kurus and the Pandavas (under these leaders) raged for ten days. It was so fierce as to make one's hair stand on its end. Then Sikhandin, in great battle, aided by the wielder of Gandiva, slew, with innumerable arrows, the son of Ganga fighting bravely. Lying on a bed of arrows, Bhishma waited like an ascetic till the sun leaving his southward path entered on his northerly course when that hero gave up his life-breaths. Then Drona, that foremost of all persons conversant with arms, that greatest of men under Duryodhana, like Kavya himself of the lord of the Daityas, became generalissimo.[177] That foremost of regenerate persons, ever boasting of his prowess in battle, was supported by the remnant of the Kaurava force consisting then of nine Akshauhinis, and protected by Kripa and Vrisha and others. Dhrishtadyumna conversant with many mighty weapons, and possessed of great intelligence, became the leader of the Pandavas. He was protected by Bhima like Varuna protected by Mitra. That high-souled hero, always desirous of measuring his strength with Drona, supported by the (remnant of the) Pandava army, and recollecting the wrongs inflicted (by Drona) on his sire (Drupada, the king of the Panchalas), achieved great feats in battle. In that encounter between Drona and the son of Prishata, the kings assembled from diverse realms were nearly exterminated. That furious battle lasted for five days. At the conclusion of that period, Drona, exhausted, succumbed to Dhrishtadyumna. After that, Karna became the generalissimo of Duryodhana's forces. He was supported in battle by the remnant of the Kaurava host which numbered five Akshauhinis. Of the sons of Pandu there were then three Akshauhinis. After the slaughter of innumerable heroes, protected by Arjuna, they came to battle. The Suta's son Karna, though a fierce warrior, encountering Partha, came to his end on the second day, like an insect encountering a blazing fire. After the fall of Karna, the Kauravas became dispirited and lost all energy. Numbering three Akshauhinis, they gathered round the ruler of the Madras. Having lost many car-warriors and elephants and horsemen, the remnant of the Pandava army, numbering one Akshauhini and penetrated with cheerlessness, supported Yudhishthira (as their leader). The king Yudhishthira, in the battle that ensued, achieved the most difficult feats and slew, before half the day was over, the king of the Madras. After the fall of Salya, the high-souled Sahadeva of immeasurable prowess slew Sakuni, the man who had brought about the quarrel (between the Pandavas and the Kurus). After the fall of Sakuni, the royal son of Dhritarashtra, whose army had suffered an extensive carnage and who on that account had become exceedingly cheerless, fled from the field, armed with his mace. Then Bhimasena of great prowess, filled with wrath, pursued him and discovered him within the waters of the Dwaipayana lake. With the remnant of their army, the Pandavas surrounded the lake and, filled with joy, encountered Duryodhana concealed within the waters. Their wordy shafts, penetrating through the waters, pierced Duryodhana. Rising up from the lake, the latter approached the Pandavas, armed with his mace, desirous of battle. Then, in the great battle that ensued, the royal son of Dhritarashtra was slain by Bhimasena who put forth his great prowess, in the presence of many kings. After this the remnant of the Pandava army, as it slept in the camp, was slaughtered at night time by Drona's son who was unable to put up with the slaughter of his father (at the hands of Dhrishtadyumna). Their sons slain, their forces slain, only the five sons of Pandu are alive with myself and Yuyudhana. With Kripa and the Bhoja prince Kritavarman, the son of Drona represents the unslain remnant of the Kaurava army. Dhritarashtra's son Yuyutsu also escaped slaughter in consequence of his having adopted the side of the Pandavas. Upon the slaughter of the Kaurava king (Suyodhana) with all his followers and allies, Vidura and Sanjaya have come to the presence of king Yudhishthira the just. Even thus did that battle occur, O lord, for eight and ten days. Many kings of Earth, slain therein, have ascended to Heaven.'

"Vaisampayana continued, 'The Vrishnis, as they heard, O king, that dreadful account became filled with grief and sorrow and pain.'



SECTION LXI

"Vaisampayana said, 'After the high-souled Vasudeva of great prowess had finished his narration of the great battle of the Bharatas before his sire, it was plain that that hero had passed over the slaughter of Abhimanyu. The motive of the high-souled one was that his sire might not hear what was highly unpleasant to him. Indeed, the intelligent Krishna did not wish that his sire Vasudeva should, on hearing the dreadful intelligence of the death of his daughter's son, be afflicted with sorrow and grief. (His sister) Subhadra, noticing that the slaughter of her son had not been mentioned, addressed her brother, saying,—Do thou narrate the death of my son, O Krishna—and fell down on the earth (in a swoon). Vasudeva beheld his daughter fallen on the ground. As soon as he saw this, he also fell down, deprived of his senses by grief. (Regaining his senses) Vasudeva, afflicted with grief at the death of his daughter's son, O king, addressed Krishna, saying, 'O lotus-eyed one, thou art famed on Earth for being truthful in speech. Why, however, O slayer of foes, dost thou not tell me today of the death of my daughter's son? O puissant one, tell me in detail of the slaughter of thy sister's son. Possessed of eyes resembling thine, alas, how was he slain in battle by foes? Since my heart does not from grief break into a hundred pieces, it seems, O thou of the Vrishni's race, that it does not die with men when its hour does not come. Oh, at the time of his fall, what words did he utter; apostrophising his mother? O lotus-eyed one what did that darling of mine, possessed of restless eyes, say unto me? I hope he has not been slain by foes while retreating from battle with his back towards them? I hope, O Govinda, that, his face did not become cheerless while fighting? He was possessed, O Krishna, of mighty energy. From a spirit of boyishness, that puissant hero, boasting (of his prowess) in my presence, used to speak of his skill (in battle). I hope that boy does not lie on the field, slain deceitfully by Drona and Karna and Kripa and others? Do thou tell me this. That son of my daughter always used to challenge Bhishma and that foremost of all mighty warriors, viz., Karna, in battle.' Unto his sire who, from excess of grief, indulged in such lamentations, Govinda, more afflicted than he answered in these words. 'His face did not become cheerless as he fought in the van of battle. Fierce though that battle was, he did not turn his back upon it. Having slain hundreds and thousands of kings of Earth, he was brought to grief by Drona and Karna and at last succumbed to the son of Dussasana. If, O lord, he had been encountered, one to one, without intermission, he was incapable of being slain in battle by even the wielder of the thunderbolt. When his sire Arjuna was withdrawn from the main body by the Samsaptakas (who challenged to fight him separately), Abhimanyu was surrounded by the enraged Kaurava heroes headed by Drona in battle. Then, O sire, after he had slaughtered a very large number of foes in battle, thy daughter's son at last succumbed to the son of Dussasana. Without doubt, he has gone to Heaven. Kill this grief of thine, O thou of great intelligence. They that are of cleansed understandings never languish when they meet with any calamity. He by whom Drona and Karna and others were checked in battle,—heroes that were equal to Indra himself in might—why would not he ascend to Heaven? O irresistible one, do thou kill this grief of thine. Do not suffer thyself to be swayed by wrath. That conqueror of hostile cities has attained in that sanctified goal which depends upon death at the edge of weapons. After the fall of that hero, this my sister Subhadra stricken with grief, indulged in loud lamentations, when she saw Kunti, like a female ospray. When she met Draupadi, she asked her in grief,—O reverend lady, where are all our sons? I desire to behold them. Hearing her lamentations, all the Kaurava ladies embraced her and wept sitting around her. Beholding (her daughter-in-law) Uttara, she said,—'O blessed girl, where has thy husband gone? When he comes back, do thou, without losing a moment, apprise me of it. Alas, O daughter of Virata, as soon he heard my voice, he used to come out of his chamber without the loss of a moment. Why does not thy husband come out today? Alas, O Abhimanyu, thy maternal uncles—mighty car-warriors—are all hale. They used to bless thee when they saw thee come here prepared to go out for battle. Do thou tell me the incidents of battle today as before, O chastiser of foes. Oh. why dost thou not answer me today—me who am weeping so bitterly?'—Hearing these lamentations of this daughter of the Vrishni race, Pritha, deeply afflicted with grief, addressed her and slowly said,—'O Subhadra, though protected by Vasudeva and Satyaki and by his own sire, thy youthful son has yet been slain. That slaughter is due to the influence of Time! O daughter of Yadu's race, mortal thy son was. Do not grieve. Irresistible in battle, thy son has, without doubt, attained to the highest goal. Thou art born in a high race of high-souled Kshatriyas. Do not grieve, O thou of restless glances, O girl of eyes like lotus-petals. Do thou cast thy eyes on Uttara who is quick with child. O blessed lady, do not yield to sorrow. This auspicious girl will soon bring forth a son to that hero. Having comforted her in this way, Kunti, conversant with every duty, O perpetuator of Yadu's race, casting off her grief, O irresistible one, made arrangements for Abhimanyu's obsequial rites, with the acquiescence of king Yudhishthira and Bhima, and the twins (viz., Nakula and Sahadeva) who in prowess resembled Yama himself. She also made many presents unto the Brahmanas, and bestowed upon them many kine, O perpetuator of Yadu's race, Then the Vrishni dame (Kunti), comforted a little, addressed the daughter of Virata, saying,—O faultless daughter of Virata, thou shouldst not indulge in grief. For the sake of thy husband, O thou of rotund hips, protect the child in thy womb.—Having said these words, O thou of great splendour, Kunti ceased. With her permission I have brought Subhadra here. It was even thus, O giver of honours, that thy daughter's son met with his death. Cast off thy burning grief, O irresistible one. Indeed, do not set thy heart on sorrow.'



SECTION LXII

"Vaisampayana said, 'Having heard these words of his son Vasudeva, that descendant of Sura, of righteous soul, casting off his grief, made excellent obsequial offerings (unto Abhimanyu). Vasudeva also performed those rites for the ascension (to Heaven) of his high-souled nephew, that hero who was ever the darling of his sire (Vasudeva). He duly fed six millions of Brahmanas, endued with great energy, with edibles possessed of every recommendation. Presenting many clothes unto them, Krishna gratified the thirst for wealth of those Brahmanas. Wonderful were the heaps of gold, the number of kine and of beds and clothes, that were then given away. The Brahmanas loudly declared—'Let (Krishna's wealth) increase.' Then Vasudeva of Dasarha's race, and Valadeva, and Satyaki, and Satyaka, each performed the obsequial rites of Abhimanyu. Exceedingly afflicted with grief, they failed to attain comfort. The same was the case with the sons of Pandu in the city called after the elephant. Deprived of Abhimanyu, they failed to obtain peace of mind. The daughter of Virata, O monarch, for many days, totally abstained from all food, exceedingly afflicted by grief on account of the death of her husband. At this all her relatives became plunged into excess of grief. They all feared that the embryo in her womb might be destroyed. Then Vyasa, ascertaining the state of things by his spiritual vision, came there. The highly intelligent Rishi, endued with great energy, arrived (at the palace), addressed Pritha of large eyes, as also Uttara herself, saying,—'Let this grief be abandoned. O famous lady, a son endued with mighty energy will be born to thee, through the puissance of Vasudeva and at my word. That son will rule the Earth after the Pandavas (have departed from it).' Beholding Dhananjaya, he said unto him, in the hearing of king Yudhishthira the just, and gladdening him with his words, 'O Bharata.—'The grandson, O highly blessed one, will become a high-souled prince. He will righteously rule the whole Earth to the verge of the sea. Therefore, O foremost one of Kuru's race, cast off this grief, O mower of foes. Do not doubt this. This will truly happen. That which was uttered by the Vrishni hero on a former occasion, will, without doubt, happen. Do not think otherwise. As regards Abhimanyu, he has gone to the regions of the deities, conquered by him with his own acts. That hero should not be grieved for by thee or, indeed, by the other Kurus.' Thus addressed by his grandsire, Dhananjaya of righteous soul, O king, cast off his grief and even became cheerful. Thy sire, O prince, that art conversant with all duties, began to grow in that womb, O thou of great intelligence, like the Moon in the lighted fortnight. Then Vyasa urged the royal son of Dharma for performing the horse-sacrifice. Having said so, he made himself invisible there and then. The intelligent king Yudhishthira the just, hearing the words of Vyasa, set his mind on the journey for bringing wealth (for the sacrifice).'"



SECTION LXIII

"Janamejaya said, 'Having heard these words, O regenerate one, that were spoken by the high-souled Vyasa in respect of the horse-sacrifice, what steps were taken by Yudhishthira? Do thou tell me, O foremost of regenerate ones, how the king succeeded in obtaining the wealth which Marutta had buried in the Earth.'

"Vaisampayana said, 'Having heard the words of the Island-born ascetic, king Yudhishthira the just, summoned all his brothers, viz., Arjuna and Bhimasena and the twin sons of Madri, in proper time and then said unto them (the following words),—'Ye heroes, you have heard the words which the highly intelligent and high-souled Krishna has said from his friendship for and the desire of doing good to the Kurus![178] Verily, you have heard those words that have been uttered by that ascetic of abundant penances, that great sage desirous of bestowing prosperity on his friends, that preceptor of righteous behaviour, viz., Vyasa of wonderful feats. You have heard what Bhishma also said, and what Govinda too of great intelligence has uttered. Remembering those words, ye gong of Pandu, I desire to obey them duly. By obeying those words of theirs great blessedness will attach to all of you. Those words spoken by those utterers of Brahma are certain (if obeyed) to bring in their train considerable benefit. Ye perpetuators of Kuru's race, the Earth has become divested of her wealth. Ye kings, Vyasa, therefore, informed us of the wealth (that lies buried in the Earth) of Marutta. If you think that wealth abundant or sufficient, how shall we bring it (to our capital)? What, O Bhima, dost thou think as regards this? When the king, O perpetuator of Kuru's race, said these words, Bhimasena, joining his hands, said these words in reply,—'The words thou hast said, O thou of mighty-arms, on the subject of bringing the wealth indicated by Vyasa, are approved by me. If, O puissant one, we succeed in getting the wealth kept there by the son of Avikshita, then this sacrifice, O king, purposed by us will be easily accomplished. Even this is what I think. We shall, therefore, bowing our heads unto the high-souled Girisa, and offering due worship unto that deity, bring that wealth. Blessed be thou. Gratifying that god of gods, as also his companions and followers, in words, thought, and deed, we shall, without doubt, obtain that wealth. Those Kinnaras of fierce mien who are protecting that treasure will certainly yield to us if the great deity having the bull for his sign become gratified with us!'—Hearing these words uttered by Bhima, O Bharata, king Yudhishthira the son of Dharma became highly pleased. The others, headed by Arjuna, at the same time, said, 'So be it.' The Pandavas then, having resolved to bring that wealth, ordered their forces to march under the constellation Dhruba and on the day called by the same name.[179] Causing the Brahmanas to utter benedictions on them, and having duly worshipped the great god Maheswara, the sons of Pandu get out (on their enterprise). Gratifying that high-souled deity with Modakas and frumenty and with cakes made of meat, the sons of Pandu set out with cheerful hearts. While they thus set out, the citizen, and many foremost of Brahmanas, with cheerful hearts, uttered auspicious blessings (on their heads). The Pandavas, circumambulating many Brahmanas that daily worshipped their fires, and bending their heads unto them, proceeded on their journey. Taking the permission of king Dhritarashtra who was afflicted with grief on account of the death of his sons, his queen (Gandhari), and Pritha also of large eyes, and keeping the Kaurava prince Yuyutsu, the son of Dhritarashtra, in the capital, they set out, worshipped by the citizens and by many Brahmanas possessed of great wisdom.'"



SECTION LXIV

"Vaisampayana said, 'They then set out, with cheerful hearts, and accompanied by men and animals all of whom and which were equally cheerful. They filled the whole Earth with the loud clatter of their wheels. Their praises hymned by eulogists and Sutas and Magadhas and bards, and supported by their own army, they looked like so many Adityas adorned with their own rays. With the white umbrella held over his head, king Yudhishthira shone with beauty like the lord of the stars on the night when he is at full. That foremost of men, the eldest son of Pandu, accepted, with due forms, the blessings and cheers of his gladdened subjects as he proceeded on his way. As regards the soldiers that followed the king, their confused murmurs seemed to fill the entire welkin. That host crossed many lakes and rivers and forests and pleasure gardens. They at last came upon the mountains. Arrived at that region where that wealth was buried, O king, the royal Yudhishthira fixed his camp with all his brothers and troops. The region selected for the purpose, O chief of Bharata's race, was perfectly level and auspicious There the king pitched his camp, placing in his van such Brahmanas as were endued with penances and learning and self-restraint, as also his priest Agnivesya, O thou of Kuru's race, who was well-conversant with the Vedas and all their branches.[180] Then the royal sons of Pandu, and the other kings (who accompanied that expedition), and the Brahmanas and priests well-skilled in sacrificial rites, having duly performed same propitiatory ceremonies, spread themselves all over that spot. Having duly placed the king and his ministers in the middle, the Brahmanas caused the camp to be pitched by laying out six roads and nine divisions.[181] King Yudhishthira caused a separate encampment to be duly made for the infuriate elephants that accompanied his force. When everything was complete, he addressed the Brahmanas, saying, 'Ye foremost of Brahmanas, let that be done which you think should be done in view of the matter at hand. Indeed, let an auspicious day and constellation be fixed for it. Let not a long time pass away over our heads as we wait in suspense here. Ye foremost of learned Brahmanas, having formed this resolution, let that be done which should be done after this.' Hearing these words of the king, the Brahmanas with those amongst them that were well-skilled in the performance of religious rites, became filled with gladness and desirous of doing what was agreeable to king Yudhishthira the just, said these words in reply, 'This very day is, an auspicious one with an auspicious constellation. We shall, therefore, strive to accomplish those high rites we propose. We shall today, O king, live upon water alone. Do you all fast also today' Hearing those words of those foremost Brahmanas, the royal sons of Pandu passed that night, abstaining from all food, and lying confidently on beds of Kusa grass, like blazing fires in a sacrifice. And the night wore away as they listened to the discourses of the learned Brahmanas (on diverse subjects). When the cloudless morning came, those foremost of Brahmanas addressed the royal son of Dharma (saying as follows).'



SECTION LXV

"'The Brahmanas said, 'Let offerings be made unto the high-souled Mahadeva of three eyes. Having duly dedicated those offerings, O king, we shall then strive to gain our object.' Hearing these words of those Brahmanas, Yudhishthira caused offerings to be duly made unto that deity who loved to lie down on mountain-breasts. Gratifying the (sacrificial) fire with (libations of) sanctified butter according to the ordinance, the priest (Dhaumya) cooked Charu with the aid of Mantras and performed the necessary rites. He took up many flowers and sanctified them with Mantras, O king. With Modakas and frumenty and meat, he made offerings to the deity. With diverse kinds of flowers and with fried paddy, of very superior kind, Dhaumya, well-versed in the Vedas, performed the remaining rites. He next presented offerings according to the ordinance unto those ghostly beings who formed Mahadeva's train. And offerings were next made to Kuvera, the chief of the Yakshas, and unto Manibhadra also. Unto the other Yakshas also and unto them that were the foremost ones among the ghostly companions of Mahadeva, the priest offered due worship, having filled many jugs with food, with Krisaras and meat and Nivapas mixed with sesame seeds. The king gave away unto the Brahmanas thousands of kine. He then directed the presentation, according to due rites, of offerings unto those night-wandering beings (who live with Mahadeva). Surcharged, as it were, with the scent of Dhupas, and filled with the fragrance of flowers, that region, sacred to the deity of deities, O king, became exceedingly delightful. Having performed the worship of Rudra and of all the Ganas, the king, placing Vyasa ahead, proceeded towards the place where the treasure was buried. Once more worshipping the Lord of treasures, and bowing unto him with reverence and saluting him properly, with diverse kinds of flowers and cakes and Krisara, having worshipped those foremost of gems, viz., Sankha and Nidhi, and those Yakshas who are the lords of gems, and having worshipped many foremost of Brahmanas and caused them to utter blessings, the king endued with great puissance, strengthened by the energy and the auspicious benedictions of those Brahmanas, caused that spot to be excavated. Then numerous vessels of diverse and delightful forms, and Bhringaras and Katahas and Kalasas and Bardhamanakas, and innumerable Bhajanas of beautiful forms, were dug out by king Yudhishthira the just. The wealth thus dug out was placed in large 'Karaputas' for protection.[182] A portion of the wealth was caused to be borne upon the shoulders of men in stout balances of wood with baskets slung like scales at both ends. Indeed, O king, there were other methods of conveyance there for bearing away that wealth of the son of Pandu.[183] There were sixty thousands of camels and a hundred and twenty thousand horses, and of elephants, O monarch, there were one hundred thousand. Of cars there were as many, and of carts, too as many, and of she-elephants as many. Of mules and men the number was untold. That wealth which Yudhishthira caused to be dugout was even so much. Sixteen thousand coins were placed on the back of each camel; eight thousand on each car; four and twenty thousand on each elephant; (while proportionate loads were placed on horses and mules and on the backs, shoulder and heads of men). Having loaded these vehicles with that wealth and once more worshipping the great deity Siva, the son of Pandu set out for the city called after the elephant, with the permission of the Island-born Rishi, and placing his priest Dhaumya in the van. That foremost of men, viz., the royal son of Pandu, made short marches everyday, measured by a Goyuta (4 miles). That mighty host, O king, afflicted with the weight they bore, returned, bearing that wealth, towards the capital, gladdening the hearts of all those perpetuators of the Kuru race.'"



SECTION LXVI

"Vaisampayana said, 'Meanwhile, Vasudeva of great energy accompanied by the Vrishnis, came to the city called after the elephant. While leaving that city for returning to his own Dwaraka, he had been requested by the son of Dharma to come back. Hence, knowing that the time fixed for the horse-sacrifice had come, that foremost of men came back (to the Kuru capital). Accompanied by the son of Rukmini, by Yuyudhana, by Charudeshna, by Samva, by Gada, by Kritavarman, by the heroic Sarana, by Nisatha, and by the Unmukha, Vasudeva came with Valadeva at the head of the train, with Subhadra also accompanying him. Indeed, that hero came for seeing Draupadi and Uttara and Pirtha and for comforting those Kshatriya ladies of distinction who had been bereft of many of their protectors. Beholding those heroes come, king Dhritarashtra, as also the high-souled Vidura, received them with due honours. That foremost of men, viz., Krishna of great energy, well adored by Vidura and Yuyutsu, continued to reside in the Kuru capital. It was while the Vrishni heroes, O Janamejaya, were residing in the Kuru city, O king, that thy sire, that slayer of hostile heroes, was born. The royal Parikshit, O monarch, afflicted by the Brahma weapon (of Aswatthaman), upon coming out of the womb, lay still and motionless, for life he had not. By his birth he had gladdened the citizens but soon plunged them into grief. The citizens, learning of the birth of the prince, uttered a leonine shout. That noise proceeded to the utmost verge of every point of the compass. Soon, however, (when it was known that the prince was bereft of life), that noise ceased. With great haste Krishna, his senses and mind considerably affected, with Yuyudhana in his company, entered the inner apartments of the palace. He beheld his own paternal aunt (Kunti) coming, loudly weeping and calling upon him repeatedly. Behind her were Draupadi and the famous Subhadra, and the wives of the relatives of the Pandavas, all weeping piteously. Meeting Krishna, Kunti, that daughter of the Bhoja race, said unto him, O foremost of monarchs, these words in a voice chocked with tears, 'O Vasudeva, O mighty-armed hero, Devaki by having borne thee, has come to be regarded as an excellent genetrix. Thou art our refuge, and our glory. This race (of Pandu) depends upon thee for its protector. O Yadava hero, O puissant one, this child of thy sister's son, has come out of the womb, slain by Aswatthaman. O Kesava, do thou revive him. O delighter of the Yadavas, even this was vowed by thee, O puissant one, when Aswatthaman had inspired the blade of grass into a Brahma-weapon of mighty energy. Indeed, O Kesava, thy words were even these, I shall revive that child if he comes out of the womb dead.—That child, O son, has been born dead. Behold him, O foremost of men. It behoveth thee, O Madhava, to rescue Uttara and Subhadra and Draupadi and myself, and Dharma's son (Yudhishthira), and Bhima and Phalguna, and Nakula, and the irresistible Sahadeva. In this child are bound the life-breaths of the Pandavas and myself. O thou of the Dasarha race, on him depends the obsequial cake of Pandu, as also of my father-in-law, and of Abhimanyu too, blessed be thou, that darling nephew of thine who was so very like unto thee. Do thou accomplish today what will be beneficial to all these. I urge thee earnestly, O Janarddana. Uttara, O slayer of foes, always repeats the words said unto her by Abhimanyu. Without doubt, O Krishna, those words were highly agreeable to her. O thou of the Dasarha race, Arjuna's son said unto this daughter of Virata,—Thy son, O blessed girl, will go to my maternal uncles. Taking up his residence with the Vrishnis and Andhakas, he will obtain from them the science of arms, indeed, diverse wonderful weapons and the whole of the science of politics and morality. Even these were the words, O son, that that slayer of hostile heroes, viz., the son of Subhadra, that irresistible hero, said unto Uttara. from his affection for her. O slayer of Madhu, bowing our heads unto thee, we pray thee for making those words of Abhimanyu true. In view also of the time that has come, do thou accomplish what is highly beneficial. Having said these words unto that hero of the Vrishni's race, Pritha of large eyes, raised her arms upwards and with the other ladies in her company, fell down on the Earth. All of them, with eyes rendered muddy by tears, repeatedly exclaimed, saying, 'Alas, the son of Vasudeva's nephew has been born dead.' After Kunti had said so, Janarddana took hold of her, O Bharata, and gently raising her from the Earth, comforted her as follows.'"



SECTION LXVII

"Vaisampayana said, 'After Kunti had sat up, Subhadra, beholding her brother, began to weep aloud, and afflicted with excessive grief, said,—'O thou of eyes like lotus petals, behold the grandson of Arjuna of great intelligence. Alas, the Kuru race having been thinned, a child has been born that is feeble and dead. The blade of grass (inspired into a weapon of great efficacy), uplifted by Drona's son for compassing the destruction of Bhimasena, fell upon Uttara and Vijaya and myself.[184] Alas, that blade, O Kesava, is still existing unextracted in me, after having pierced my heart, since I do not, O irresistible hero, behold this child with (his sire who was) my son. What will the righteous-souled king Yudhishthira the just say? What will Bhimasena and Arjuna and the two sons of Madravati also say? Hearing that Abhimanyu's son was born and dead, the Pandavas, O thou of Vrishni's race, will regard themselves as cheated by Aswatthaman. Abhimanyu, O Krishna, was the favourite of all the Pandava brothers, without doubt. Hearing this intelligence, what will those heroes, vanquished by the weapon of Drona's son say? What grief, O Janarddana, can be greater than this viz., that Abhimanyu's son should be born dead! Bowing unto thee with my head, O Krishna, I seek to gratify thee today. Behold, O foremost of men, these two standing here, viz., Pritha and Draupadi. When, O Madhava, the son of Drona sought to destroy the embryos even in the wombs of the ladies of the Pandavas, at that time, O grinder of foes, thou saidst in wrath unto Drona's son (ever these words), 'O wretch of a Brahmana, O vilest of men, I shall disappoint thy wish. I shall revive the son of Kiritin's son.' Hearing these words of thine and well knowing thy puissance, I seek to gratify thee, O irresistible hero. Let the son of Abhimanyu be revived. It having pledged thyself previously thou dost not accomplish thy auspicious vow, do thou then know for certain, O chief of the Vrishni race, that I shall cast off my life. If, O hero, this son of Abhimanyu doth not revive when thou, O irresistible one, art alive and near, of what other use wilt thou be to me? Do thou, therefore, O irresistible one, revive this son of Abhimanyu,—this child possessed of eyes similar to his,—'even as a rain-charged cloud revives the lifeless crops (on a field). Thou, O Kesava, art righteous-souled, truthful, and of prowess incapable of being baffled. It behoveth thee, O chastiser of foes, to make thy words truthful. If only thou wishest it, thou canst revive the three worlds (of being) if dead. What need I say, therefore, of this darling child, born but dead, of thy sister's son? I know thy puissance, O Krishna. Therefore, do I solicit thee. Do thou show this great favour to the sons of Pandu. It behoveth thee, O mighty-armed one, to show compassion to this Uttara or to me, thinking that I am thy sister or even a mother that hath lost her son, and one that hath thrown herself upon thy protection.'"



SECTION LXVIII

"Vaisampayana said, 'Thus addressed, O king, (by his sister and others), the slayer of Kesin, exceedingly afflicted by grief, answered,—'So be it!'—These words were uttered with sufficient loudness and they gladdened all the inmates of the inner apartments of the palace. The puissant Krishna, that foremost of men, by uttering these words, gladdened all the people assembled there, like one pouring cold water on a person afflicted with sweat. He then quickly entered the lying-in room in which thy sire was born. It was duly sanctified, O chief of men, with many garlands of white flowers, with many well-filled water pots arranged on every side; with charcoal, soaked in ghee, of Tinduka wood, and mustard seeds, O thou of mighty arms; with shining weapons properly arrayed, and several fires on every side. And it was peopled by many agreeable and aged dames summoned for waiting (upon thy grandmother). It was also surrounded by many well-skilled and clever physicians, O thou of great intelligence. Endued with great energy, he also saw there all articles that are destructive of Rakshasas, duly placed by persons conversant with the subject. Beholding the lying-in room in which thy sire was born thus equipt, Hrishikesa became very glad and said,—'Excellent, Excellent!' When he of Vrishni's race said so and presented such a cheerful countenance, Draupadi, repairing thither with great speed, addressed the daughter of Virata, saying,—'O blessed lady, here comes to thee thy father-in-law, the slayer of Madhu, that ancient Rishi of inconceivable soul, that unvanquished one.'—Virata's daughter, checking her tears, said these words in a voice suffocated with grief. Covering herself properly, the princess waited for Krishna like the deities reverentially waiting for him. The helpless lady, with heart agitated by grief, beholding Govinda coming, indulged in these lamentations; O lotus-eyed one, behold us two deprived of our child. O Janarddana, both Abhimanyu and myself have been equally slain. O thou of Vrishni's race, O slayer of Madhu, I seek to gratify thee by bending my head, O hero, unto thee. Do thou revive this child of mine that has been consumed by the weapon of Drona's son. If king Yudhishthira the just, or Bhimasena, or thyself, O lotus-eyed one, had, on that occasion, said, 'Let the blade of grass (inspired by Aswatthaman into a Brahma-weapon) destroy the unconscious mother'—O puissant one, then I would have been destroyed and this (sad occurrence) would not have happened. Alas, what benefit has been reaped by Drona's son by accomplishing this cruel deed, viz., the destruction of the child in the womb by his Brahma-weapon. The self-same mother now seeks to gratify thee, O slayer of foes, by bending her head. Surely, O Govinda, I shall cast off my life-breaths if this child does not revive. In him, O righteous one, were placed many expectations by me. Alas, when these have been frustrated by Drona's son, what need have I, O Kesava, to bear, the burden of life? The hope, O Krishna, was cherished by me that with my child on my lap, O Janarddana, I would salute thee with reverence. Alas, O Kesava, that hope has been destroyed. O foremost of all beings, at the death of this heir of Abhimanyu of restless eyes, all the hopes in my breast have been destroyed. Abhimanyu of restless eyes, O slayer of Madhu, was exceedingly dear to thee. Behold this child of his slain by the Brahma-weapon. This child is very ungrateful and very heartless, like his sire, for, behold, disregarding the prosperity and affluence of the Pandavas, he has gone to Yama's abode. I had, before this, vowed, O Kesava, that if Abhimanyu fell on the field of battle, O hero, I would follow him without any loss of time. I did not, however, keep my vow, cruel that I am and fond of life. If I repair to him now, what, indeed, will Phalguna's son say?'"



SECTION LXIX

"Vaisampayana said, 'The helpless Uttara, desirous of getting back her child, having indulged in these piteous lamentations, fell down in affliction on the earth like a demented creature. Beholding the princess fallen on the earth deprived of her son and with her body uncovered, Kunti as also all the (other) Bharata ladies deeply afflicted, began to weep aloud. Resounding with the voice of lamentation, the palace of the Pandavas, O king, was soon converted into a mansion of sorrow where nobody could remain. Exceedingly afflicted by grief on account of her son, Virata's daughter, O king, seemed to be struck down for some time by sorrow and cheerlessness. Regaining consciousness, O chief of Bharata's race, Uttara took up her child on her lap and said these words: Thou art the child of one who was conversant with every duty. Art thou not conscious then of the sin thou committest, since thou dost not salute this foremost one of the Vrishni's race? O son, repairing to thy sire tell him these words of mine, viz.,—it is difficult for living creatures to die before their time comes, since though reft of thee, my husband, and now deprived of my child also, I am yet alive when I should die, unendued as I am with everything auspicious and everything possessed of value.—O mighty-armed one, with the permission of king Yudhishthira the just I shall swallow some virulent poison or cast myself on the blazing fire. O sire, difficult of destruction is my heart since, though I am deprived of husband and child, that heart of mine does not yet break into a thousand pieces. Rise, O son and behold this thy afflicted great-grandmother. She is deeply afflicted with grief, bathed in tears, exceedingly cheerless, and plunged in an ocean of sorrow. Behold the reverend princess of Panchala, and the helpless princess of the Satwata race. Behold myself, exceedingly afflicted with grief, and resembling a deer pierced by a hunter. Rise, O child, and behold the face of this lord of the worlds, that is endued with great wisdom, and possessed of eyes like lotus-petals and resembling thy sire of restless glance. Beholding Uttara, who indulged in these lamentations, fallen on the earth, all those ladies, raising her, caused her to sit up. Having sat up, the daughter of the king of the Matsyas, summoning her patience, joined her hands in reverence and touched the earth with her head for saluting Kesava of eyes like the petals of the lotus. That foremost of beings, hearing those heart-rending lamentations of hers, touched water and withdrew the (force of the) Brahma-weapon.[185] That hero of unfading glory, belonging to the race of the Dasarhas, promised to give the child his life. Then he of pure soul, said these words in the hearing of the whole universe,—'O Uttara, I never utter an untruth. My words will prove true. I shall revive this child in the presence of all creatures. Never before have I uttered an untruth even in jest. Never have I turned back from battle. (By the merit of those acts) let this child revive! As righteousness is dear to me, as Brahmanas are specially dear to me, (by the merit of that disposition of mine) let Abhimanyu's son, who is born dead, revive! Never hath a misunderstanding arisen between me and my friend Vijaya. Let this dead child revive by that truth! As truth and righteousness are always established in me, let this dead child of Abhimanyu revive (by the merit of these)! As Kansa and Kesi have been righteously slain by me, let this child revive today by that truth!' After these words were uttered by Vasudeva, that child, O foremost one of Bharata's race, became animate and began gradually to move, O monarch.'



SECTION LXX

"Vaisampayana said, 'When the Brahma-weapon was withdrawn by Krishna, at that time, the laying-in room was illumined by thy father with his energy. All the Rakshasas (that had come there) were forced to leave the room and many of them met with destruction. In the welkin a voice was heard, saying, 'Excellent, O Kesava, Excellent!'—The blazing Brahma-weapon then returned to the Grandsire (of all the worlds). Thy sire got back his life-breaths, O king. The child began to move according to his energy and might. The Bharata ladies became filled with joy. At the command of Govinda, the Brahmanas were made to utter benedictions. All the ladies, filled with joy, praised Janarddana. Indeed, the wives of those Bharata lions, viz., Kunti and Drupada's daughter and Subhadra, and Uttara, and the wives of other lions among men, like (ship-wrecked) persons who have reached the shore after having obtained a boat, became exceedingly glad. Then wrestlers and actors and astrologers and those who enquire after the slumbers (of princes), and bands of bards and eulogists all uttered the praises of Janarddana, while uttering benedictions fraught with the praises of the Kuru race, O chief of the Bharatas. Uttara, rising up at the proper time, with a delighted heart and bearing her child in her arms, reverentially saluted the delighter of the Yadus. Rejoicing greatly, Krishna made gifts unto the child of many valuable gems. The other chiefs of the Vrishni race, did the same. Then the puissant Janarddana, firmly adhering to truth, bestowed a name on the infant who was thy sire, O monarch.—'Since this child of Abhimanyu has been born at a time when this race has become nearly extinct, let his name be Parikshit!' Even this is what he said. Then thy father, O king, began to grow, and gladden all the people, O Bharata. When thy father was a month old, O hero, the Pandavas came back to their capital, bringing with them a profusion of wealth. Hearing that the Pandavas were near, those foremost ones of the Vrishni race went out. The citizens decked the city called after the elephant with garlands of flowers in profusions, with beautiful pennons and standards of diverse kinds. The citizens also, O king, adorned their respective mansions. Desirous of doing what was beneficial to the sons of Pandu, Vidura ordered diverse kinds of worship to be offered to the deities established in their respective temples. The principal streets of the city were adorned with flowers. Indeed, the city was filled with the hum of thousands of voices which resembled the softened roar of distant ocean waves. With dancers all engaged in their vocation, and with the voice of singers, the (Kuru) city then resembled the mansion of Vaisravana himself.[186] Bards and eulogists, O king, accompanied by beautiful women were seen to adorn diverse retired spots in the city. The pennons were caused by the wind to float gaily on every part of the city, as if bent upon showing the Kurus the southern and the northern points of the compass. All the officers also of the government loudly proclaimed that that was to be a day of rejoicing for the entire kingdom as an indication of the success of the enterprise for bringing a profusion of gems and other valuables.'"[187]



SECTION LXXI

Vaisampayana, said, 'Hearing that the Pandavas were near, that crusher of foes, viz., Vasudeva, accompanied by his ministers, went out for seeing them.

The Pandavas then, uniting with the Vrishnis according to the usual formalities, together entered, O king, the city named after the elephant. With the hum of voices and the clatter of cars of that mighty host, the Earth and the welkin, and the firmament itself, became as it were entirely filled. The Pandavas, with rejoicing hearts, accompanied by their officers and friends entered the capital, placing that treasure in their van. Repairing, agreeably to custom, to king Dhritarashtra first, they worshipped his feet, announcing their respective names. Those foremost ones of Bharata's race, O chief of kings, then paid their respectful salutations to Gandhari, the daughter of Suvala and to Kunti, They next worshipped (their uncle) Vidura and met Yuyutsu, the son of Dhritarashtra by his Vaisya wife. Those heroes were then worshipped by others and they blazed forth in beauty, O king. After this, O Bharata, those heroes heard the tidings of that highly wonderful and marvellous and glad-some birth of thy father. Hearing of that feat of Vasudeva of great intelligence, they all worshipped Krishna, the delighter of Devaki, who was every way worthy of worship. Then, after a few days, Vyasa, the son of Satyavati, endued with great energy, came to the city named after the elephant. The perpetuators of Kuru's race worshipped the great Rishi according to the usual custom. Indeed, those heroes, with those foremost princes of the Vrishni and the Andhaka races, paid the sage their adorations. After having conversed on various subjects, Dharma's son Yudhishthira addressed Vyasa and said, 'This treasure, O holy one, which has been brought through thy grace I wish to devote to that great sacrifice known by the name of the horse-sacrifice. O best of ascetics, I desire to have thy permission. We are all, O Rishi, at thy disposal, and at that of the high-souled Krishna.'

"Vyasa said, 'I give thee permission, O king. Do what should be done after this. Do thou worship the deities duly by performing the horse-sacrifice with profuse gifts. The horse-sacrifice, O king, is a cleanser of all sins. Without doubt, having worshipped the deities by that sacrifice thou wilt surely be cleansed of all sins.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, the Kuru king Yudhisthira of righteous soul then set his heart, O monarch, on making the necessary preparations for the horse-sacrifice. Having represented all this unto the Island-born Krishna, the king endued with great eloquence approached Vasudeva and said,—'O foremost of all beings, the goddess Devaki has, through thee, come to be regarded as the most fortunate of mothers! O thou of unfading glory, do thou accomplish that which I shall now tell thee, O mighty-armed one. O delighter of the Kurus, the diverse enjoyments we enjoy have all been acquired through thy puissance. The whole Earth has been subjugated by thee with the aid of thy prowess and intelligence. Do thou, therefore, cause thyself to undergo the rites of initiation. Thou art our highest preceptor and master. If thou performest the sacrifice, O thou of the Dasarha race, I shall be cleansed from every sin. Thou art Sacrifice. Thou art the Indestructible. Thou art this All. Thou art Righteousness. Thou art Prajapati. Thou art the goal of all creatures. Even this is my certain conclusion.'

"Vasudeva said, 'O mighty-armed one, it becomes thee to say so, O chastiser of foes. Thou art the goal of all creatures. Even this is my certain conclusion. Amongst the heroes of the Kuru race, in consequence of thy righteousness, thou shinest today in great glory. They have all been cast into the shade, O king, by thee. Thou art our king, and thou art our senior. With my approval freely granted, do thou adore the deities in the sacrifice suggested. Do thou, O Bharata, appoint us to whatever tasks thou likest. Truly, do I pledge myself that I shall accomplish all, O sinless one, that thou mayst bid me accomplish. Bhimasena and Arjuna and the two sons of Madravati will be sacrificing when thou, O king, sacrificest.'"[188]



SECTION LXXII

"Vaisampayana said, 'Thus addressed by Krishna, Yudhishthira, the son of Dharma, endued with great intelligence, saluted Vyasa and said these words: 'Do thou cause me to be initiated when the proper hour, as thou truly knowest, comes for that rite. This my sacrifice is entirely dependent on thee.'

"Vyasa said, 'Myself, O son of Kunti, and Paila and Yajnavalkya, shall without doubt, achieve every rite at the proper time. The rite of initiating thee will be performed on the day of full moon belonging to the month of Chaitra. Let all the necessaries of the sacrifice, O foremost of men, be got ready. Let Sutas well-versed in the science of horses, and let Brahmanas also possessed of the same lore, select, after examination, a worthy horse in order that thy sacrifice maybe completed. Loosening the animal according to the injunctions of the scriptures, let him wander over the whole Earth with her belt of seas, displaying thy blazing glory, O king!'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed (by the Rishi), Yudhishthira, the son of Pandu, that lord of Earth, answered,—'So be it!'—and then, O monarch, he accomplished all that that utterer of Brahma had directed. All the articles necessary for the sacrifice, O king, were duly procured. The royal son of Dharma, possessed of immeasurable soul, having procured all the necessaries, informed the Island-born Krishna of it. Then Vyasa of great energy said unto the royal son of Dharma,—'As regards ourselves, we are all prepared to initiate thee in view of the sacrifice. Let the Sphya and the Kurcha and all the other articles that, O thou of Kuru's race, may be needed for thy sacrifice, be made of gold.[189] Let the horse also be loosened today, for roaming on the Earth, agreeably to the ordinances of the scriptures. Let the animal, duly protected, wander over the Earth.'

"Yudhishthira said, 'Let arrangements be made by thee, O regenerate one, about loosening this horse for enabling it to wander over the Earth at its will. It behoveth thee, O ascetic, to say who will protect this steed while roaming over the Earth freely according to its will.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed (by king Yudhishthira), O monarch, the Island-born Krishna said,—'He who is born after Bhimasena, who is the foremost of all bowmen, who is called Jishnu, who is endued with great patience and capable of overcoming all resistance,—he will protect the horse. That destroyer of the Nivatakavachas is competent to conquer the whole Earth. In him are all celestial weapons. His body is like that of a celestial in its powers of endurance. His bow and quivers are celestial. Even he will follow this horse.—He is well versed in both Religion and wealth. He is a master of all the sciences. O foremost of kings, he will agreeably to the scriptures, cause the steed to roam and graze at its will. This mighty-armed prince, of dark complexion, is endued with eyes resembling the petals of the lotus. That hero, the father of Abhimanyu, will protect the steed. Bhimasena also is endued with great energy. The son of Kunti is possessed of immeasurable might. He is competent to protect the kingdom, aided by Nakula, O monarch. Possessed of great intelligence and fame, Sahadeva will, O thou of Kuru's race, duly attend to all the relatives that have been invited to thy capital.' Thus addressed by the Rishi, that perpetuator of Kuru's race, viz., Yudhishthira, accomplished every injunction duly and appointed Phalguna to attend to the horse.'

"Yudhishthira said, 'Come, O Arjuna, let the horse, O hero, be protected by thee. Thou alone art competent to protect it, and none else. Those kings, O mighty-armed hero, who will come forward to encounter thee, try, O sinless one, to avoid battles with them to the best of thy power. Thou shouldst also invite them all to this sacrifice of mine. Indeed, O mighty-armed one go forth but try to establish friendly relations with them.'

"Vaisampayana continued, 'The righteous-souled king Yudhishthira, having said so unto his brother Savyasachin, commanded Bhima and Nakula to protect the city. With the permission of king Dhritarashtra, Yudhishthira then set Sahadeva, that foremost of warriors, to wait upon all the invited guests.'"



SECTION LXXIII

"Vaisampayana said, 'When the hour for initiation came, all those great Ritwijas duly initiated the king in view of the horse-sacrifice. Having finished the rites of binding the sacrificial animals, the son of Pandu, viz., king Yudhishthira the just endued with great energy, the initiation being over, shone with great splendour along with those Ritwijas. The horse that was brought for the horse-sacrifice was let loose, agreeably to the injunctions of the scriptures, that utterer of Brahma, viz., Vyasa himself of immeasurable energy. The king Yudhishthira the just, O monarch, after his initiation, adorned with a garland of gold around his neck, shone in beauty like a blazing fire. Having a black deer skin for his upper garment, bearing a staff in hand, and wearing a cloth of red silk, the son of Dharma, possessed of great splendour, shone like a second Prajapati seated on the sacrificial altar. All his Ritwijas also, O king, were clad in similar robes. Arjuna also shone like a blazing fire. Dhananjaya, unto whose car were yoked white steeds, then duly prepared, O king, to follow that horse of the complexion of a black deer, at the command of Yudhishthira. Repeatedly drawing his bow, named Gandiva, O king, and casing his hand in a fence made of iguana skin, Arjuna, O monarch, prepared to follow that horse, O ruler of men, with a cheerful heart. All Hastinapore, O king, with very children, came out at that spot from desire of beholding Dhananjaya, that foremost of the Kurus on the eve of his journey. So thick was the crowd of spectators that came to behold the horse and the prince who was to follow it, that in consequence of the pressure of bodies, it seemed a fire was created. Loud was the noise that arose from that crowd of men who assembled together for beholding Dhananjaya the son of Kunti, and it seemed to fill all the points of the compass and the entire welkin. And they said,—'There goes the son of Kunti, and there that horse of blazing beauty. Indeed, the mighty-armed hero follows the horse, having armed himself with his excellent bow.'—Even these were the words which Jishnu of noble intelligence heard. The citizens also blessed him, saying,—'Let blessings he thine! Go thou safely and come back, O Bharata.' Others, O chief of men uttered these words—'So great is the press that we do not see Arjuna. His bow, however, is visible to us. Even that is celebrated bow Gandiva of terrible twang. Blessed be thou. Let all dangers fly from thy path. Let fear nowhere inspire thee. When he returns we shall behold him, for it is certain that he will come back.' The high-souled Arjuna repeatedly heard these and similar other sweet words of men and women, O chief of the Bharatas. A disciple of Yajnavalkya, who was well-versed in all sacrificial rites and who was a complete master of the Vedas, proceeded with Partha for performing auspicious rites in favour of the hero. Many Brahmanas also, O king, all well-conversant with the Vedas, and many Kshatriyas too, followed the high-souled hero, at the command, O monarch, of Yudhishthira the just. The horse then roamed, O foremost of men, wherever he liked over the Earth already conquered by Pandavas with the energy of their weapons. In course of the horse's wanderings, O king, many great and wonderful battles were fought between Arjuna and many kings. These I shall describe to thee. The horse, O king, roamed over the whole Earth. Know, O monarch, that from the north it turned towards the East. Grinding the kingdoms of many monarchs that excellent horse wandered. And it was followed slowly by the great car-warrior Arjuna of white steeds. Countless, O monarch, was the fete of Kshatriyas,—of kings in myriads—who fought with Arjuna on that occasion, for having lost their kinsmen on the geld of Kurukshetra. Innumerable Kiratas also, O king, and Yavanas, all excellent bowmen, and diverse tribes of Mlechechas too, who had been discomfited before (by the Pandavas on the field of Kurukshetra), and many Aryan kings, possessed of soldiers and animals endued with great alacrity, and all irresistible in fight encountered the son of Pandu in battle. Thus occurred innumerable battles in diverse countries, O monarch, between Arjuna and the rulers of diverse realms who came to encounter him. I shall, O sinless king, narrate to thee those battles only which raged with great fury and which were the principal ones among all he fought.'"



SECTION LXXIV

"Vaisampayana said. 'A battle took place between the diadem-decked (Arjuna) and the sons and grandsons of the Trigartas whose hostility the Pandavas has incurred before and all of whom were well-known as mighty car-warriors. Having learnt that that foremost of steeds, which was intended for the sacrifice, had come to their realm, these heroes, casing themselves in mail, surrounded Arjuna. Mounted on their cars, drawn by excellent and well-decked horses, and with quivers on their backs, they surrounded that horse, O king, and endeavoured to capture it. The diadem-decked Arjuna, reflecting on that endeavour of theirs, forbade those heroes, with conciliatory speeches, O chastiser of foes. Disregarding Arjuna's message, they assailed him with their shafts. The diadem-decked Arjuna resisted those warriors who were under the sway of darkness and passion. Jishnu, addressed them smilingly and said, 'Desist, ye unrighteous ones. Life is a benefit (that should not be thrown away).' At the time of his setting out, he had been earnestly ordered by king Yudhishthira the just, not to slay those Kshatriyas whose kinsmen had been slain before on the field of Kurukshetra. Recollecting these commands of king Yudhishthira the just who was endued with great intelligence, Arjuna asked the Trigartas to forbear. But they disregarded Arjuna's injunction. Then Arjuna vanquished Suryavarman, the king of the Trigartas, in battle, by shooting countless shafts at him and laughed in scorn. The Trigarta warriors, however, filling the ten points with the clatter of their cars and car-wheels, rushed towards Dhananjaya. Then Suryavarman, displaying his great lightness of hand, pierced Dhananjaya with hundreds of straight arrows, O monarch. The other great bowmen who followed the king and who were all desirous of compassing the destruction of Dhananjaya, shot showers of arrows on him. With countless shafts shot from his own bow-siring, the son of Pandu, O king, cut off those clouds of arrows; upon which they fell down. Endued with great energy, Ketuvarman, the younger brother of Suryavarman, and possessed of youthful vigour, fought, for the sake of his brother, against Pandu's son possessed of great fame. Beholding Ketuvarman approaching towards him for battle, Vibhatsu, that slayer of hostile heroes, slew him with many sharp-pointed arrows. Upon Ketuvarman's fall, the mighty car-warrior Dhritavarman, rushing on his car towards Arjuna, showered a perfect downpour of arrows on him. Beholding that lightness of hand displayed by the youth Dhritavarman, Gudakesa of mighty energy and great prowess became highly gratified with him. The son of Indra could not see when the young warrior took out his arrows and when he placed them on his bow-string aiming at him. He only saw showers of arrows in the air. For a brief space of time, Arjuna gladdened his enemy and mentally admired his heroism and skill. The Kuru hero, smiling the while, fought with that youth who resembled an angry snake. The mighty armed Dhananjaya, glad as he was in beholding the valour of Dhritavarman, did not take his life. While, however, Partha of immeasurable energy fought mildly with him without wishing to take his life, Dhritavarman shot a blazing arrow at him. Deeply pierced in the hand by that arrow, Vijaya became stupefied and his bow Gandiva fell down on the Earth from his relaxed grasp. The form of that bow, O king, when it fell from the grasp of Arjuna, resembled, O Bharata, that of the bow of Indra (that is seen in the welkin after a shower). When that great and celestial bow fell down, O monarch, Dhritavarman laughed loudly in battle. At this, Jishnu, excited with rage, wiped the blood from his hand and once more taking up his bow, showered a perfect downpour of arrows. Then a loud and confused noise arose, filling the welkin and touching the very heavens as it were, from diverse creatures who applauded that feat of Dhananjaya. Beholding Jishnu inflamed with rage and looking like Yama himself as he appears at the end of the Yuga, the Trigarta warriors hastily surrounded him, rushing from their posts and desirous of rescuing Dhritavarman. Seeing himself surrounded by his foes, Arjuna became more angry than before. He then quickly despatched eight and ten of their foremost warriors with many shafts of hard iron that resembled the arrows of the great Indra himself. The Trigarta warriors then began to fly. Seeing them retreat, Dhananjaya, with great speed, shot many shafts at them that resembled wrathful snakes of virulent poison, and laughed aloud. The mighty car-warriors of the Trigartas, with dispirited hearts, fled in all directions, exceedingly afflicted by Dhananjaya with his arrows. They then addressed that tiger among men, that slayer of the Samsaptaka host (on the field of Kurukshetra), saying, 'We are your slaves. We yield to thee.[190] Do thou command us, O Partha. Lo, we wait here as the most docile of thy servants. O delighter of the Kurus, we shall execute all thy commands.' Hearing these words expressive of their submission, Dhananjaya, said unto them, 'Do ye, O kings, save your lives, and accept my dominion.'"



SECTION LXXV

"Vaisampayana said, 'That foremost of steeds then proceeded to the realm of Pragjyotisha and began to wander there. At this, Bhagadatta's son, who was exceedingly valorous in battle, came out (for encountering Arjuna). King Vajradatta, O chief of the Bharatas, finding the (sacrificial) steed arrived within his realm, fought (for detaining it). The royal son of Bhagadatta, issuing out of his city, afflicted the steed that was coming (and seizing it), marched back towards his own place. Marking this, the mighty-armed chief of the Kuru race, speedily stretched his Gandiva, and suddenly rushed towards his foe. Stupefied by the shafts sped from Gandiva, the heroic son of Bhagadatta, letting off loose the steed, fled from Partha.[191] Once more entering his capital, that foremost of kings, irresistible in battle, cased himself in mail, and mounting on his prince of elephants, came out. That mighty car-warrior had a white umbrella held over his head, and was fanned with a milk-white yak-tail. Impelled by childishness and folly, he challenged Partha, the mighty car-warrior of the Pandavas, famed for terrible deeds in battle, to an encounter with him. The enraged prince then urged towards Arjuna that elephant of his, which resembled a veritable mountain, and from whose temples and mouth issued streams of juice indicative of excitement. Indeed, that elephant showered its secretions like a mighty mass of clouds pouring rain. Capable of resisting hostile feats of its own species, it had been equipped agreeably to the ordinances of the treatises (on war-elephants). Irresistible in battle, it had become so infuriate as to be beyond control. Urged on by the prince with the iron-hook, that mighty elephant then seemed (as it advanced) as if it would cut through the welkin (like a flying hill). Beholding it advance towards him, O king, Dhananjaya, filled with rage and standing on the earth, O Bharata, encountered the prince on its back. Filled with wrath, Vajradatta quickly sped at Arjuna a number of broad-headed shafts endued with the energy of fire and resembling (as they coursed through the air) a cloud of speedily-moving locusts. Arjuna, however, with shafts sped from Gandiva, cut off those arrows, some into two and some into three pieces. He cut them off in the welkin itself with those shafts of his coursing through the welkin. The son of Bhagadatta, beholding his broad-headed shafts thus cut off, quickly sped at Arjuna a number of other arrows in a continuous line. Filled with rage at this, Arjuna, more quickly than before, shot at Bhagadatta's son a number of straightly coursing arrows equipt with golden wings. Vajradatta of mighty energy, struck with great force and pierced with these arrows in that fierce encounter, fell down on the Earth. Consciousness, however, did not desert him. Mounting on his prince of elephants again in the midst of that battle the son of Bhagadatta, desirous of victory, very coolly sped a number of shafts at Arjuna. Filled with wrath, Jishnu then sped at the prince a number of arrows that looked like blazing flames of fire and that seemed to be so many snakes of virulent poison. Pierced therewith, the mighty elephant, emitting a large quantity of blood, looked like a mountain of many springs discharging rills of water coloured with red chalk.'"



SECTION LXXVI

"Vaisampayana said, 'Thus waged that battle, O chief of the Bharatas, for three days between Arjuna and that prince like the encounter between him of a hundred sacrifices and Vritra. On the fourth day, Vajradatta of great might laughed loudly and, addressing Arjuna, said these words: 'Wait, wait, O Arjuna. Thou shalt not escape me with life. Slaying thee I shall duly discharge the water-rite of my sire. My aged sire, Bhagadatta, who was the friend of thy sire, was slain by thee in consequence of his weight of years. Do thou, however, fight me that am but a boy!'[192] Having said these words, O thou of Kuru's race, king Vajradatta, filled with rage, urged his elephant towards the son of Pandu. Urged on by Vajradatta of great intelligence, that prince of elephants, as if desirous of cutting through the welkin, rushed towards Dhananjaya. That prince of elephants drenched Arjuna with a shower of juice emitted from the end of his trunk, like a mass of blue clouds drenching a hill with its downpour. Indeed, urged on by the king, elephant, repeatedly roaring like a cloud, rushed towards Phalguna, with that deep noise emitted from its mouth. Verily, urged on by Vajradatta, that prince of elephants quickly moved towards the mighty car-warrior of the Kurus, with the tread of one that seemed to dance in excitement. Beholding that beast of Vajradatta advance towards him, that slayer of foes, viz., the mighty Dhananjaya, relying on Gandiva, stood his ground without shaking with fear. Recollecting what an obstacle Vajradatta was proving to the accomplishment of his task, and remembering the old enmity of the house (of Pragjyotisha towards the Pandavas), the son of Pandu became exceedingly inflamed with wrath against the king. Filled with rage, Dhananjaya impeded the course of that beast with a shower of arrows like the shore resisting the surging sea. That prince of elephants possessed of beauty (of form), thus impeded by Arjuna, stopped in its course, with body pierced with many an arrow, like a porcupine with its quills erect. Seeing his elephant impeded in its course, the royal son of Bhagadatta, deprived of sense by rage, shot many whetted arrows at Arjuna. The mighty-armed Arjuna baffled all those arrows with many foe-slaying shafts of his. The feat seemed to be exceedingly wonderful. Once more the king of the Pragjyotishas, inflamed with ire, forcibly urged his elephant, which resembled a mountain, at Arjuna. Beholding the beast once more advancing towards him, Arjuna shot with great strength a shaft at it that resembled a veritable flame of fire. Struck deeply in the very vitals, O king, by the son of Pandu, the beast suddenly fell down on the Earth like a mountain summit loosened by a thunder-bolt. Struck with Dhartanjaya's shaft, the elephant, as it lay on the Earth, looked like a huge mountain cliff lying on the ground, loosened by the bolt of Indra. When the elephant of Vajradatta was prostrated on the ground, the son of Pandu, addressing the king who had fallen down with his beast, said,—'Do not fear. Indeed, Yudhishthira of mighty energy said unto me while commissioning me for this task even these words,—'Thou shouldst not, O Dhananjaya, slay those kings (who may encounter thee in battle). O tiger among men, thou shouldst regard thy task as accomplished if only thou disablest those hostile kings. Thou shouldst not also, O Dhananjaya, slay the warriors of those kings who may come forth to fight thee, with all their kinsmen and friends. They should be requested to come to the horse-sacrifice of Yudhishthira.'—Having heard these commands of my brother, I shall not slay thee, O king. Rise up; let no fear be thine; return to thy city safe and sound, O lord of Earth. When the day of full moon in the month of Chaitra comes, thou shalt, O great king, repair to that sacrifice of king Yudhishthira the just, for it takes place on that day. Thus addressed by Arjuna, the royal son of Bhagadatta, defeated by the son of Pandu, said,—'So be it.'"



SECTION LXXVII

"Vaisampayana said, 'There occurred a great battle between the diadem-decked Arjuna and the hundreds of Saindhavas who still lived after the slaughter of their clan (on the field of Kurukshetra). Hearing that he of white steeds had entered their territories, those Kshatriyas came out against him, unable to bear that foremost one of Pandu's race. Those warriors who were as terrible as virulent poison, finding the horse within their dominion, seized it without being inspired with any fear of Partha who was the younger brother of Bhimasena. Advancing against Vibhatsu who waited on foot, armed with his bow, upon the sacrificial steed, they assailed him from a near point. Defeated in battle before, those Kshatriyas of mighty energy, impelled by the desire of victory, surrounded that foremost of men. Proclaiming their names and families and their diverse feats, they showered their arrows on Partha. Pouring showers of arrows of such fierce energy as were capable of impeding the course of hostile elephants, those heroes surrounded the son of Kunti, desirous of vanquishing him in battle. Themselves seated on cars, they fought Arjuna of fierce feats who was, on foot. From every side they began to strike that hero, that slayer of the Nivatakavachas, that destroyer of the Samasaptakas, that killer of the king of the Sindhus. Surrounding him on every side as within a cage by means of a thousand cars and ten thousand horses, those brave warriors expressed their exaltation. Recollecting the slaughter by Dhananjaya of Jayadratha in battle, O thou of Kuru's race, they poured heavy showers of arrows on that hero like a mass of clouds showering a heavy downpour. Over-whelmed with that arrowy shower, Arjuna looked like the sun covered by a cloud. That foremost son of Pandu, in the midst of that cloud of arrows, resembled a bird in the midst of an iron cage, O Bharata. Seeing the son of Kunti thus afflicted with shafts, cries of Oh and Alas were uttered by the three worlds and the Sun himself became shorn of his splendour. Then, O king, a terrible wind began to blow, and Rahu swallowed up both the Sun and the Moon at the same time. Many meteors struck the solar disc and then shot in different directions. The prince of mountains, viz., Kailasa, began to tremble. The seven (celestial) Rishis, as also the other Rishis of Heaven, penetrated with fear, and afflicted with grief and sorrow, breathed hot sighs. Piercing through the welkin, those meteors fell on the lunar disc as well. All the points of the compass became filled with smoke and assumed a strange aspect. Reddish clouds, with flashes of lightning playing in their midst and the bow of Indra measuring them from side to side, suddenly covered the welkin and poured flesh and bloods on the Earth. Even such was the aspect which all nature assumed when that hero was overwhelmed with showers of shafts. Indeed, when Phalguna, that foremost one among the Bharatas, was thus afflicted, those marvels were seen. Overwhelmed by that dense cloud of arrows, Arjuna became stupefied. His bow, Gandiva, fell down from his relaxed grip and his leathern fence also slipped down. When Dhananjaya became stupefied, the Saindhava warriors once more shot at that senseless warrior, without loss of time, innumerable other shafts. Understanding that the son of Pritha was deprived of consciousness, the deities, with hearts penetrated by fear, began to seek his welfare by uttering diverse benedictions. Then the celestial Rishis, the seven Rishis, and the regenerate Rishis, became engaged in silent recitations from desire of giving victory to Pritha's son of great intelligence. When at last the energy of Partha blazed forth through those acts of the denizens of Heaven, that hero, who was conversant with celestial weapons of high efficacy, stood immovable like a hill. The delighter of the Kurus then drew his celestial bow. And as he repeatedly stretched the bowstring, the twang that followed resembled the loud sound of some mighty machine. Like Purandara pouring rain, the puissant Arjuna then, with that bow of his, poured incessant showers of shafts on his foes. Pierced by those shafts the Saindhava warriors with their chiefs became invisible like trees when covered with locusts. They were frightened at the very sound of Gandiva, and afflicted by fear they fled away. In grief of heart they shed tears and uttered loud lamentations. The mighty warrior moved amidst that host of foes with the celerity of a fiery wheel, all the time piercing those warriors with his arrows. Like the great Indra, the wielder of the thunder-bolt, that slayer of foes, viz., Arjuna, shot from his bow in every direction that shower of arrows which resembled a sight produced by magic (instead of any human agency). The Kaurava hero, piercing the hostile host with showers of arrows, looked resplendent like the autumnal Sun when he disperses the clouds with his powerful rays.'"



SECTION LXXVIII

"Vaisampayana said, 'The irresistible wielder of Gandiva, addresst for battle, stood immovable on the field like Himavat himself. The Saindhava warriors, once more rallying, showered in great wrath repeated down-pours of shifts on him. The mighty-armed hero, laughing at his foes, who had once more rallied but who were on the point of death, addressed them in these soft words,—'Do ye fight to the best of your power and do ye endeavour to vanquish me. Do ye however, accomplish all necessary acts, for a great danger awaits you all. See, I fight all of you, baffling your clouds of arrows. Bent as you are on battle, tarry a little. I shall soon quell your pride.' The wielder of Gandiva, having said these words in wrath, recollected, however, the words, O Bharata, of his eldest brother. Those words were,—'Thou shouldst not, O child, slay those Kshatriyas who will come against thee for battle. They should, however, be vanquished by thee. That foremost of men, Phalguna, had been thus addressed by king Yudhishthira the just, of great soul. He, therefore, began to reflect in this strain. 'Even thus was I commissioned by my brother. Warriors advancing against me should not be slain. I must act in such a way as not to falsify the words of king Yudhishthira the just.' Having arrived at this conclusion, Phalguna, that foremost of men, then said unto those Saindhavas who were all fierce in battle, these words:—'I say what is for your benefit. Though staying before me. I do not wish to slay you. He amongst you who will say unto me that he has been vanquished by me and that he is mine, will be spared by me. Having heard these words of mine, act towards me in that way which may best conduce to your benefit. By acting in a different way you will place yourselves in a situation of great fear and danger.' Having said these words unto those heroic warriors the chief of the Kurus began to fight them. Arjuna was inflamed with wrath. His foes, desirous of victory, were equally enraged. The Saindhavas then, O king, shot hundreds and thousands of straight arrows at the wielder of Gandiva. Dhananjaya, with his own whetted shafts, cut off those arrows of sharp and terrible points, resembling snakes of virulent poison, before they could come up to him. Having cut off those sharp arrows equipt with Kanka feathers, Arjuna pierced each of the warriors opposed to him with a whetted shaft. The Saindhava Kshatriyas, recollecting that it was Dhananjaya who had slain their king Jayadratha, then hurled at him darts and javelins with great force. The diadem-decked Dhananjaya of great might baffled their intent by cutting off all those weapons before any of them could reach him. At length the son of Pandu became highly angry. With many straight and broad-headed arrows, he felled the heads of many of those warriors who were rushing at him from desire of victory. Many fled, many rushed at Arjuna; many moved not, all of them, however, uttered such aloud noise (of wrath and grief) that it resembled the roar of the ocean. As they were slain by Partha of immeasurable might, they fought him, each according to his strength and prowess. Their animals being all exhausted, Partha succeeded in depriving a large number of those warriors of their senses by means of his sharpest shafts in that battle. Then Dussala, their queen, the daughter of Dhritarashtra, knowing that they were rendered cheerless by Arjuna, took her grandson in her arms and repaired to Arjuna. The child was the son of Suratha (the son of Jayadratha). The brave prince proceeded to his maternal uncle on his car for the safety of all the Saindhava warriors. The queen, arrived at the presence of Dhananjaya, began to weep in sorrow. The puissant Dhananjaya, seeing her, cast off his bow. Abandoning his bow, Partha duly received his sister and enquired of her as to what he could do for her. The queen replied unto him, saying,—'O chief of the Bharatas, this child is the son of thy sister's son. He salutes thee, O Partha. Look at him, O foremost of men.' Thus addressed by her, Partha enquired after his son (Suratha), saying—'Where is he?' Dussala then answered him, saying,—'Burning with grief on account of the slaughter of his sire, the heroic father of this child died in great affliction of heart. Listen to me how he met with his death. 'O Dhananjaya, he had heard before that his sire Jayadratha had been slain by thee, O sinless one. Exceedingly afflicted with grief at this, and hearing of thy arrival here as the follower and protector of the sacrificial horse, he at once fell down and gave up his life-breaths. Verily, deeply afflicted with grief as he was, as go on as he heard of thy arrival he gave up his life. Seeing him prostrate on the Earth, O lord, I took his infant son with me and have come to thee, desirous of thy protection.' Having said these words, the daughter of Dhritarashtra began to lament in deep affliction. Arjuna stood before her in great cheerlessness of heart. His face was turned towards the Earth. The cheerless sister then said unto her brother, who was equally cheerless, these words: 'Behold thy sister. Behold the child of thy sister's son. O perpetuator of Kuru's race, O thou that art fully conversant with every duty, it behoveth thee to show mercy to this child, forgetting the Kuru prince (Duryodhana) and the wicked Jayadratha. Even as that slayer of hostile heroes, Parikshit, has been born of Abhimanyu, so has this mighty-armed child, my grandson, sprung from Suratha. Taking him with me, O chief of men, I have come to thee, desirous of the safety of all the warriors. Do thou listen to these words of mine. This child of that wicked foe of thine hath now come to thee, O mighty-armed hero. It behoveth thee, therefore to show mercy to this infant. O chastiser of foes, this infant seeks to gratify thee by bending his head. He solicits thee for peace. O mighty-armed hero, be inclined to make peace. O thou that art conversant with every duty, be thou gratified with the child whose friends and kinsmen have all been slain and who himself knows nothing of what has happened. Do not yield to wrath. Forgetting his disreputable and cruel grandfather, who offended against thee so highly, it behoveth thee to show thy grace towards this child.' Recollecting queen Gandhari and king Dhritarashtra, Dhananjaya, afflicted with grief, addressed Dussala who had said so unto him, and answered her, censuring Kshatriya practices the while. 'Fie on Duryodhana, that mean wight, covetous of kingdom and full of vanity! Alas, it was for him that all my kinsmen have been despatched by me to the abode of Yama.' Having said so, Dhananjaya comforted his sister and became inclined to make peace. Cheerfully he embraced her and then dismissed her, telling her to return to her palace. Dussala bade all her warriors desist from that great battle, and worshipping Partha, she of beautiful face retraced her steps towards her abode. Having vanquished those heroes, viz., the Saindhavas, thus, Dhananjaya began to follow that steed which roved at its will. The heroic Arjuna duly followed that sacrificial horse even as the divine wielder of Pinaka had in days of yore followed the deer through the firmament.[193] The steed, at its will, wandered through various realms one after another, enhancing the feats of Arjuna. In course of time, O chief of men, the horse wandering at its pleasure, at last arrived within the dominions of the ruler of Manipura, followed by the son of Pandu.'"

Previous Part     1 ... 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29     Next Part
Home - Random Browse