|
"'"Brahman said, 'Unto that man who stupefied by his understanding and regarding you lightly will cast into you phlegm and urine and excreta, this one shall immediately go and thenceforth reside in him. It is in this way, verily I say unto ye, that your rescue shall be accomplished.'"
"'Bhishma continued, "Then the sin of Brahmanicide, O Yudhishthira, leaving the chief of the deities, proceeded to the abodes that were ordained for her at the Grandsire's command. It was thus, O ruler of men, that Indra had become afflicted by that dreadful sin (and it was thus that he got rid of her). With the Grandsire's permission Indra then resolved to perform a Horse-sacrifice. It is heard, O monarch, that Indra having been thus possessed by the sin of Brahmanicide afterwards became cleansed of her through that Sacrifice. Regaining his prosperity and slaying thousands of foes, great was the joy that Vasava obtained, O lord of Earth! From the blood of Vritra, O son of Pritha, were born high-crested cocks. For this reason, those fowls are unclean (as food) for the regenerate classes, and those ascetics that have undergone the rite of initiation. Under all circumstances, O king, do thou accomplish what is agreeable to the twice-born, for these, O monarch, are known as gods on earth. It was in this way, O thou of Kuru's race, that the mighty Asura Vritra was slain by Sakra of immeasurable energy by the aid of subtle intelligence and through the application of means. Thou also, O son of Kunti, unvanquished on earth, wilt become another Indra and the slayer of all thy foes. Those men who, on every Parva day, will recite this sacred narrative of Vritra in the midst of Brahmanas shall never be stained by any sin. I have now recited to thee one of the greatest and most wonderful feats of Indra connected with Vritra. What else dost thou wish to hear?"'"
SECTION CCLXXXIII
"'Yudhishthira said, "O grandsire, thou art possessed of great wisdom and thoroughly conversant with every branch of learning. From this very narrative of the slaughter of Vritra the wish has arisen in my mind of asking thee a question. Thou hast said, O ruler of men, that Vritra was (first) stupefied by Fever, and that then, O sinless one, he was slain by Vasava with the thunderbolt. How did this Fever, O thou of great wisdom, arise? O lord, I desire to hear in detail of the origin of Fever."
"'Bhishma said, "Listen, O king, to the origin, celebrated over all the world, of Fever. I shall speak in detail on this topic, fully explaining how Fever first sprang into existence, O Bharata! In days of yore, O monarch, there was a summit, named Savitri, of the mountains of Meru. Worshipped by all the worlds, it was endued with great splendour and adorned with every kind of jewels and gems. That summit was immeasurable in extent and thither no one could go.[1398] On that mountain summit the divine Mahadeva used to sit in splendour as if on a bed-stead adorned with gold. The daughter of the king of mountains, sitting by his side, shone in brilliance.[1399] The high-souled deities, the Vasus of immeasurable energy, the high-souled Aswins, those foremost of physicians, and king Vaisravana waited upon by many a Guhyaka,—that lord of the Yakshas, endued with prosperity and puissance, and having his abode on the summit of Kailasa,—all waited upon the highsouled Mahadeva. And the great sage Usanas, and the foremost of Rishis having Sanatkumara for their first, and the other celestial Rishis headed by Angiras, and the Gandharva Viswavasu, and Narada and Parvata, and the diverse tribes of Apsaras, all came there to wait upon the Master of the universe. A pure and auspicious breeze, bearing diverse kinds of perfumes, blew there. The trees that stood there were adorned with the flowers of every season. A large number of Vidyadharas and Siddhas and ascetics too, O Bharata, repaired thither for waiting upon Mahadeva, the Lord of all creatures. Many ghostly beings, also, of diverse forms and aspects, and many dreadful Rakshasas and mighty Pisachas, of diverse aspects, mad with joy, and armed with diverse kinds of uplifted weapons, forming the train of Mahadeva, were there, every one of whom resembled a blazing fire in energy. The illustrious Nandi stood there at the command of the great god, blazing with his own energy and armed with a lance that resembled a flame of fire. Ganga also, that foremost of all Rivers and born of all sacred waters in the universe, waited there in her embodied form, O son of Kuru's race, upon that illustrious deity. Thus adored by the celestial Rishis and the gods, the illustrious Mahadeva of immeasurable energy dwelt on that summit of Meru.
"'"After some time had passed away, the Prajapati Daksha[1400] commenced to perform a Sacrifice according to the ancient rites (laid down in the Vedas). Unto the Sacrifice of Daksha, all the deities headed by Sakra, assembling together, resolved to repair. It hath been heard by us that the high-souled deities, with the permission of Mahadeva, mounted their celestial cars resembling the fire or the Sun in splendour, and proceeded to that spot (on the Himavat) whence the Ganges is said to issue. Beholding the deities depart, the excellent daughter of the king of mountains, addressed her divine spouse, viz., the Lord of all creatures, and said, 'O illustrious one, whither are those deities headed by Sakra going? O thou that art conversant with the truth, tell me truly, for a great doubt has filled my mind.'
"'"Maheswara said, 'O lady that art highly blessed, the excellent Prajapati Daksha is adoring the gods in a Horse-sacrifice. These denizens of heaven are proceeding even thither.'
"'"Uma said, 'Why, O Mahadeva, dost thou not proceed to that Sacrifice? What objection is there of thy going to that place?'
"'"Maheswara said, 'O highly blessed lady, the deities in days of yore made an arrangement in consequence of which no share was assigned to me of offerings in all Sacrifices. Agreeably to the course that was sanctioned in consequence of that arrangement, O thou of the fairest complexion, the deities do not give me, following the old custom, any share of the sacrificial offerings.'
"'"Uma said, O illustrious one, among all beings thou art the foremost in puissance. In merit, in energy, in fame, and in prosperity, thou yieldest to none, and thou art, indeed, superior to all. In consequence, however, of this disability in respect of a share (in the Sacrificial offerings) I am filled with great grief, O sinless one, and a tremor overtakes me from head to foot.'"
"'Bhishma continued, "The goddess (Parvati), having said these words unto her divine spouse, the Lord of all creatures, O monarch, remained silent, her heart burning the while in grief. Then Mahadeva, understanding what was in her heart and what her thoughts were (for wiping off that disgrace), addressed Nandi, saying, 'Wait here (by the goddess).' Summoning all his Yoga force, that Lord of all lords of Yoga, that god of gods, that wielder of Pinaka, possessed of mighty energy, quickly proceeded to the place (where Daksha was sacrificing) accompanied by all his terrible followers and destroyed that Sacrifice. Amongst these followers of his, some uttered loud cries, and some laughed terribly, and some, O king, extinguished the (Sacrificial) fires with blood; and some, possessed of awful faces, pulling up the sacrificial stakes, began to whirl them. Others began to devour those that were ministering to the Sacrifice. Then that sacrifice, thus afflicted on every side, assumed the form of a deer and sought to fly away through the skies. Ascertaining that the Sacrifice was running away in that form, the puissant Mahadeva began to pursue him with bow and arrow. In consequence of the wrath that then filled the heart of that foremost of all gods, possessed of immeasurable energy, a dreadful drop of sweat appeared on his forehead. When that drop of sweat fell down on the earth, there forthwith appeared a blazing fire resembling the (all-destructive) conflagration that appears at the end of a Yuga. From that fire issued a dreadful being, O monarch, of very short stature, possessed of blood-red eyes and a green beard. His body was covered entirely with hair like a hawk's or an owl's and his hair stood erect. Of dreadful aspect, his complexion was dark and his attire blood-red. Like a fire burning a heap of dry grass or straw, that Being of great energy quickly consumed the embodied form of Sacrifice. Having accomplished that feat, he then rushed towards the deities and the Rishis that had assembled there. The deities, filled with fear, fled in all directions. In consequence of that Being's tread, the earth, O monarch began to tremble.[1401] Exclamations of Oh and Alas arose throughout the universe. Marking this, the puissant Grandsire, showing himself unto Mahadeva, addressed him in the following words.
"'"Brahman said, 'O puissant one, the deities will henceforth yield thee a share of the sacrificial offerings! O Lord of all the deities, let this wrath of thine be withdrawn by thee! O scorcher of foes, there, those gods, and the Rishis, in consequence of thy wrath, O Mahadeva, have become exceedingly agitated. This Being also, that hath sprung from thy sweat, O foremost of gods, shall wander among creatures, O righteous-souled one, under the name of Fever. O puissant one, if the energy of this Being remains all collected together, then the entire earth herself will not be able to bear him. Let him, therefore, be distributed into many parts.' When Brahman had said these words, and when his proper share was appointed of the sacrificial offerings, Mahadeva replied unto the Grandsire of great energy, saying, 'So be it.' Indeed, the wielder of Pinaka, viz., Bhava, smiled a little and became filled with joy. And he accepted the share that the Grandsire appointed of the offerings in sacrifices. Conversant with the properties of everything, Mahadeva then distributed Fever into many portions, for the peace of all creatures. Listen, O son, as to how he did this. The heat that is perceptible in the heads of elephants, the bitumen of mountains,[1402] the moss that floats on water, the slough of snakes, the sores that appear in the hoofs of bulls, the sterile tracts of earth that are full of saline matter, the dullness of vision of all animals, the diseases that appear in the throats of horses, the crests appearing on the heads of peacocks, the eye-disease of the koel,[1403] each of these was named Fever by the high-souled Mahadeva. This is what has been heard by us. The liver-disease also of sheep, and the hiccup of parrots are also each known as forms of Fever. To this must be added the toil that tigers undergo, for that also, O righteous king, is known as a form of Fever. Besides these, O Bharata, amongst men, Fever enters all bodies at the time of birth, of death, and on other occasions. This then that is called Fever is known to be the dreadful energy of Maheswara. He is endued with authority over all creatures and should, therefore, be held in respect and worshipped by all. It was by him that Vritra, that foremost of virtuous persons, was overtaken when he yawned. It was then that Sakra hurled his thunderbolt at him. Thunderbolt, penetrating the body of Vritra, O Bharata, divided him in twain. Divided in twain by the thunderbolt, the mighty Asura possessed of great Yoga powers, proceeded to the region of Vishnu of immeasurable energy. It was in consequence of his devotion to Vishnu that he had succeeded in overwhelming the whole universe. And it was in consequence of his devotion to Vishnu that he ascended, when slain, to the region of Vishnu. Thus, O son, adverting to the story of Vritra have I recited to thee the narrative in detail of Fever. Upon what else shall I speak to thee? That man who will read this account of the origin of Fever with close attention and cheerful heart shall become free from disease and shall always have happiness for his share. Filled with gladness, he shall have all the wishes accomplished upon which he may set his heart."'"
SECTION CCLXXXIV
"Janamejaya said, 'How O Brahmana, was the Horse-sacrifice of the Prajapati Daksha, the son of Prachetas, destroyed during the age of Vaivaswata Manu? Understanding that the goddess Uma had become filled with rage and grief, the puissant Mahadeva, who is the soul of all things, gave way to wrath. How, again, through his grace, was Daksha enabled to reunite the divided limbs of that Sacrifice? I desire to know all this. Tell me all this, O Brahmana, truly as it occurred.'
"Vaisampayana said, 'In days of yore Daksha made arrangements for performing a Sacrifice on the breast of Himavat in that sacred region inhabited by Rishis and Siddhas where the Ganges issues out of the mountains. Overgrown with trees and creepers of diverse kinds that spot abounded with Gandharvas and Apsaras. Surrounded by crowds of Rishis, Daksha, that foremost of virtuous men, that progenitor of creatures, was waited upon by the denizens of the earth, the firmament, and the heavens, with their hands joined together in reverence. The gods, the Danavas, the Gandharvas, the Pisachas, the Snakes, the Rakshasas, the two Gandharvas named Haha and Huhu, Tumvuru and Narada, Viswavasu, Viswasena, the Gandharvas and the Apsaras, the Adityas, the Vasus, the Rudras, the Sadhyas, the Maruts, all came there with Indra for sharing in the Sacrifice. The drinkers of Soma, the drinkers of smoke, the drinkers of Ajya, the Rishis, and the Pitris came there with the Brahmanas. These, and many other living creatures belonging to the four orders, viz., viviparous and oviparous and filth-born and vegetable, were invited to that Sacrifice. The gods also, with their spouses, respectfully invited thereto, came on their celestial cars and seated thereon shone like blazing fires. Beholding them, the Rishi Dadhichi became filled with grief and wrath, and said, "This is neither a Sacrifice nor a meritorious rite of religion, since Rudra is not adored in it. Ye are certainly exposing yourselves to death and chains. Alas, how untoward is the course of time. Stupefied by error you do not behold that destruction awaits you. A terrible calamity stands at your door in course of this great Sacrifice. Ye are blind to it!" Having said these words, that great Yogin saw into the future with eyes of (Yoga) contemplation. He beheld Mahadeva, and his divine spouse, viz., that giver of excellent boons (seated on the summit of Kailasa) with the highsouled Narada sitting beside the goddess. Conversant with Yoga, Dadhichi became highly gratified, having ascertained what was about to happen. All the deities and others that had come there were of one mind with reference to the omission to invite the Lord of all creatures. Dadhichi alone, desirous of leaving that spot, then said, "By worshipping one who should not be worshipped, and by refusing to worship him who should be worshipped, a man incurs the sin of homicide for ever. I have never before spoken an untruth, and an untruth I shall never speak. Here in the midst of the gods and the Rishis I say the truth. The Protector of all creatures, the Creator of the universe, the Lord of all, the Puissant master, the taker of sacrificial offerings, will soon come to this Sacrifice and you all shall see him."
"'Daksha said, "We have many Rudras armed with lances and bearing matted locks on their heads. They are eleven in number. I know them all, but I do not know who this (new Rudra) Maheswara is."
"'Dadhichi said, "This seems to be the counsel of all that are here, viz., that Maheswara should not be invited. As, however, I do not behold any god that can be said to be superior to him, I am sure that this proposed Sacrifice of Daksha will certainly be overtaken by destruction."
"'Daksha said, "Here, in this vessel of gold, intended for the Lord of all Sacrifices, is the sacrificial offering sanctified by mantras and (rites) according to the ordinance. I intend to make this offering unto Vishnu who is beyond compare. He is puissant and the Master of all, and unto Him should sacrifices be performed."'
"'Meanwhile,' continued Vaisampayana, 'the goddess Uma, sitting with her lord, said these words.'
"'Uma said, "What are those gifts, what those vows, and what are those penances, that I should make or undergo by means of which my illustrious husband may be able to obtain a half or a third share of the offerings in sacrifices." Unto his wife who was agitated with grief and who repeated these words the illustrious Mahadeva said with a joyous countenance, "Thou dost not know me, O goddess! Thou knowest not, O thou of delicate limbs and low belly, what words are proper to be addressed to the Lord of Sacrifices. O lady of large eyes, I know that it is only the sinful, who are bereft of contemplation, that do not understand me.[1404] It is through thy power of illusion that the deities with Indra at their head and the three worlds all become stupefied.[1405] It is to me that the chanters utter their praises in Sacrifices. It is to me that the Saman-singers sing their Rathantaras. It is to me that Brahmanas conversant with the Vedas perform their Sacrifices. And it is to me that the Adhvaryus dedicate the shares of sacrificial offerings."
"'The goddess said, "Persons of even ordinary abilities applaud themselves and indulge in the presence of their spouses. There is no doubt in this."
"'The holy one said, "O Queen of all the gods, I do not certainly applaud my ownself. Behold now, O lady of slender waist, what I do. Behold the Being that I will create, O thou of the fairest complexion, for (destroying) this Sacrifice (that has displeased thee), O my beautiful spouse."
"'Having said these words unto his spouse Uma who was dearer to him than his own life, the puissant Mahadeva created from his mouth a terrible Being whose very sight could make one's hair stand on its end. The blazing flames that emanated from his body rendered him exceedingly awful to behold. His arms were many in number and in each was a weapon that struck the beholder with fear. That Being, thus created, stood before the great god, with joined hands, and said, "What commands shall I have to accomplish?" Maheswara answered him, saying, "Go and destroy the Sacrifice of Daksha." Thus ordered, that Being of leonine prowess who had issued from the mouth of Mahadeva, desired to destroy the Sacrifice of Daksha, without putting forth all his energy and without the assistance of any one else, for dispelling the wrath of Uma. Urged by her wrath, the spouse of Maheswara, herself assuming a dreadful form that is known by the name Mahakali, proceeded in the company of that Being who had issued from Mahadeva's mouth, for witnessing with her own eyes the act of destruction which was her own (for it was she who had impelled her lord to accomplish it for her sake). That mighty Being then set out, having obtained the permission of Mahadeva and having bowed his head unto him. In energy, strength, and form, he resembled Maheswara himself who had created him. Indeed, he was the living embodiment of (Mahadeva's) wrath. Of immeasurable might and energy, and of immeasurable courage and prowess, he came to be called by the name of Virabhadra—that dispeller of the goddess's wrath. He then created from the pores of his body a large number of spirit chiefs known by the name of Raumyas. Those fierce bands of spirits, endued with terrible energy and prowess and resembling Rudra himself on that account, rushed with the force of thunder to that place where Daksha was making preparations for his sacrifice, impelled by the desire of destroying it. Possessed of dreadful and gigantic forms, they numbered by hundreds and thousands. They filled the sky with their confused cries and shrieks. That noise filled the denizens of heaven with fear. The very mountains were riven and the earth trembled. Whirl winds began to blow. The Ocean rose in a surge. The fires that were kindled refused to blaze up. The Sun became dimmed. The planets, the stars, and constellations, and the moon, no longer shone. The Rishis, the gods, and human beings, looked pale. A universal darkness spread over earth and sky. The insulted Rudras began to set fire to everything. Some amongst them of terrible form began to smite and strike. Some tore up the sacrificial stakes. Some began to grind and others to crush. Endued with the speed of wind or thought, some began to rush close and far. Some began to break the sacrificial vessels and the celestial ornaments. The scattered fragments strewed the ground like stars bespangling the firmament. Heaps of excellent viands, of bottles of drink, and of eatables there were that looked like mountains. Rivers of milk ran on every side, with clarified butter and Payasa for their mire, creamy curds for their water, and crystalised sugar for their sands. Those rivers contained all the six tastes. There were lakes of treacle that looked very beautiful. Meat of diverse kinds, of the best quality, and other eatables of various sorts, and many excellent varieties of drink, and several other kinds of food that might be licked and sucked, began to be eaten by that army of spirits with diverse mouths. And they began to cast off and scatter those varieties of food in all directions. In consequence of Rudra's wrath, every one of those gigantic Beings looked like the all-destructive Yuga-fire. Agitating the celestial troops they caused them to tremble with fear and fly away in all directions. Those fierce spirits sported with one another, and seizing the celestial damsels shoved and hurled them on all sides. Of fierce deeds, those Beings, impelled by Rudra's wrath, very soon burnt that Sacrifice although it was protected with great care by all the deities. Loud were the roars they uttered which struck every living creature with dread. Having torn off the head of Sacrifice they indulged in glee and shouts. Then the gods headed by Brahman, and that progenitor of creatures, viz., Daksha, joining their hands in reverence, addressed that mighty Being, saying, "Tell us, who thou art."
"'Virabhadra said, "I am neither Rudra nor his spouse, the goddess Uma. Nor have I come here for partaking of the fare (provided in this Sacrifice). Knowing the fact of Uma's wrath, the puissant Lord who is the soul of all creatures has given way to wrath. I have not come here for seeing these foremost of Brahmanas. I have not come here urged by curiosity. Know that I have come here for destroying this Sacrifice of yours. I am known by the name of Virabhadra and I have sprung from the wrath of Rudra. This lady (who is my companion), and who is called Bhadrakali, hath sprung from the wrath of the goddess. We have both been despatched by that god of gods, and we have accordingly come here. O foremost of Brahmanas, seek the protection of that Lord of the deities, the spouse of Uma. It is preferable to incur even the wrath of that foremost of gods than to obtain boons from any other Deity." Hearing the words of Virabhadra, Daksha, that foremost of all righteous persons, bowed down unto Maheswara and sought to gratify him by uttering the following hymn, "I throw myself at the feet of the effulgent Isana, who is Eternal, Immutable, and Indestructible; who is the foremost of all gods, who is endued with high soul, who is the Lord of all the universe." [Here follow five and half slokas which appear to be interpolations]. His praises having thus been hymned, the great god, Mahadeva, suspending both Prana and Apana (the two foremost of the five life-breaths) by shutting his mouth properly, and casting (benignant) glances on every side, showed himself there. Possessed of many eyes, that vanquisher of all foes, that Lord of even the gods of all gods, suddenly arose from within the pit in which was kept the sacrificial fire. Possessed of the effulgence of a thousand Suns, and looking like another Samvartaka, the great god smiled gently (at Daksha) and addressing him, said, "What, O Brahmana, shall I do for you?" At this juncture, the preceptor of all the deities adored Mahadeva with the Vedic verses contained in the Moksha sections. Then that progenitor of all creatures, viz., Daksha, joining his hands in reverence, filled with dread and fear, exceedingly agitated, and with face and eyes bathed in tears, addressed the great god in the following words.
"'Daksha said, "If the great god has been gratified with me,—if indeed, I have become an object of favour with him,—if I have deserved his kindness,—if the great Lord of all creatures is disposed to grant me boons,—then let all these articles of mine that have been burnt, eaten, drunk, swallowed, destroyed, broken, and polluted,—let all these articles, collected in course of these articles be of use to me. Even this is the boon I crave. Unto him the many long years, and with great care and effort, go not for nothing. Let these articles be of use to me! Even this is the boon I crave!"—Unto him the illustrious Hara, the tearer of Bhaga's eyes, said, "Let it be as thou sayest!" Even these were the words of that illustrious progenitor of all creatures, that god of three eyes, that protector of righteousness.[1406] Having obtained that boon from Bhava, Daksha knelt down to him and adored that deity having the bull for his mark, by uttering his thousand and eight names.'"
SECTION CCLXXXV
"'Yudhishthira said, "It behoveth thee, O sire, to tell me those names by which Daksha, that progenitor of creatures, adored the great deity. O sinless one, a reverent curiosity impels me to hear them."
"'Bhishma said, "Hear, O Bharata, what the names, both secret and proclaimed, are of that god of gods, that deity of extraordinary feats, that ascetic of secret vows.
"'"Daksha said, 'I bow to thee, O lord of all the gods to the destroyer of the forces of the Asuras. Thou art the paralyser of the strength of the celestial chief himself. Thou art adored by both gods and Danavas. Thou art thousand-eyed, thou art fierce-eyed, and thou art three-eyed. Thou art the friend of the ruler of the Yakshas. Thy hands and feet extend in all directions to all places. Thy eyes also and head and mouth are turned on all sides. Thy ears too are everywhere in the universe, and thou art thyself everywhere, O Lord! Thou art shaft-eared, thou art large-eared, and thou art pot-eared. Thou art the receptacle of the Ocean. Thy ears are like those of the elephant, or of the bull, or like extended palms. Salutations to thee! Thou hast a hundred stomachs, a hundred revolutions, and a hundred tongues. I bow to thee! The utterers of the Gayatri sing thy praises in uttering the Gayatri, and the worshippers of the Sun adore thee in adoring the Sun. The Rishis regard thee as Brahmana, as Indra, and as the (illimitable) firmament above. O thou of mighty form, the Ocean and the Sky are thy two forms. All the deities dwell in thy form even as kine dwell within the fold. In thy body I behold Soma, and Agni, and the lord of the Waters, and Aditya, and Vishnu, and Brahmana, and Vrihaspati. Thou, O illustrious one, art Cause and Effect and Action and Instrument of everything unreal and real, and thou art Creation and Destruction. I bow unto thee that art called Bhava and Sarva and Rudra. I bow unto thee that art the giver of boons. I bow always unto thee that art the Lord of all creatures. Salutations to thee that art the slayer of Andhaka. Salutations to thee that hast three matted locks, to thee that hast three heads, to thee that art armed with an excellent trident; to thee that hast three eyes and that art, therefore, called Tryamvaka and Trinetra! Salutations to thee that art the destroyer of the triple city! Salutations to thee that art called Chanda, and Kunda; to thee that art the (universal) egg and also the bearer of the (universal) egg; to thee that art the holder of the ascetic's stick, to thee that hast ears everywhere, and to thee that art called Dandimunda! Salutations to thee whose teeth and hair are turned upwards, to thee that art stainless and white, and that art stretched all over the universe; to thee that art red, to thee that art tawny, and to thee that hast a blue throat! Salutations to thee that art of incomparable form, that art of dreadful form, and that art highly auspicious! To thee that art Surya, that hast a garland of Suryas round thy neck, and that hast standards and flags bearing the device of Surya. Salutations to thee that art the Lord of spirits and ghosts, to thee that art bull-necked, and that art armed with the bow; to thee that crushest all foes, to thee that art the personification of chastisement, and to thee that art clad in leaves (of trees) and rags. Salutations to thee that bearest gold in thy stomach, to thee that art cased in golden mail, to thee that art gold-crested, to thee that art the lord of all the gold in the world! Salutations to thee that hast been adored, that deservest to be adored, and that art still being adored; to thee that art all things, that devourest all things, and that art the soul of all things! Salutations to thee that art the Hotri (in sacrifices), that art the (Vedic) mantras uttered (in sacrifices), and that ownest white flags and standards. Salutations to thee that art the navel of the universe, that art both cause and effect in the form of the five primal elements, and that art the coverer of all covers. Salutations to thee that art called Krisanasa, that art of thin limbs, and that art thin. Salutations to thee that art always cheerful and that art the personification of confused sounds and voices. Salutations to thee that art about to be stretched on the earth, that art already stretched, and that standing upright. Salutations to thee that art fixed, that art running, that art bald, and that bearest matted locks on thy head. Salutation to thee that art fond of dancing and that strikest thy puffed cheeks making thy mouth a drum.[1407] Salutations to thee that art fond of lotuses that blow in rivers, and that art always fond of singing and playing on musical instruments. Salutations to thee that art the eldest-born, that art the foremost of all creatures, and that art the crusher of the Asura Vala. Salutations to thee that art the Master of Time, that art the personification of Kalpa; that art the embodiment of all kinds of destruction, great and small. Salutations to thee that laughest awfully and as loud as the beat of a drum, and that observest dreadful vows! Salutations for ever to thee that art fierce, and that hast ten arms. Salutations to thee that art armed with bones and that art fond of the ashes of funeral pyres. Salutations to thee that art awful, that art terrible to behold, and that art an observer of dreadful vows and practices. Salutations to thee that ownest an ugly mouth, that hast a tongue resembling a scimitar, and that hast large teeth. Salutations to thee that art fond of both cooked and uncooked meat, and that regardest the gourded Vina as highly dear. Salutations to thee that causest rain, that helpest the cause of righteousness, that art identifiable with the form of Nandi, and that art Righteousness' self! Salutations to thee that art ever moving like wind and the other forces, that the controller of all things, and that art always engaged in cooking all creatures (in the cauldron of Time).[1408] Salutations to thee that art the foremost of all creatures, that art superior, and that art the giver of boons. Salutations to thee that hast the best of garlands, the best of scents, and the best of robes, and that givest the best of boons to the best of creatures. Salutations to thee that art attached, that art freed from all attachments, that art of the form of Yoga contemplation, and that art adorned with a garland of Akshas. Salutations to thee that art united as cause and disunited as effects, and that art the form of shadow and of light. Salutations to thee that art amiable, and that art frightful, and that art exceedingly so. Salutations to thee that art auspicious, that art tranquil, and that art most tranquil. Salutations to thee that art of one leg and many eyes, and that hast only one head; to thee that art fierce, to thee that art gratified with little offerings, and thee that art fond of equity. Salutations to thee that art the artificer of the universe, and that art ever united with the attribute of tranquillity. Salutations to thee that bearest a foe-frightening bell, that art of the form of the jingle made by a bell, and that art of the form of sound when it is not perceptible by the ear.[1409] Salutations to thee that art like a thousand bells jingled together, and that art fond of a garland of bells, that art like the sound that the life-breaths make, that art of the form of all scents and of the confused noise of boiling liquids. Salutations to thee that art beyond three Huns, and that art fond of two Huns. Salutations to thee that art exceedingly tranquil, and that hast the shade of mountain trees for thy habitation.[1410] Thou art fond of the heart-flesh of all creatures, that cleansest from all sins, and that art of the form of sacrificial offerings. Salutations to thee that art of the form of Sacrifice, that art the Sacrificer himself, that art the Brahmana into whose mouth is poured the sacrificial butter, and that art the fire into which is poured the butter inspired with mantras.[1411] Salutations to thee that art of the form of (sacrificial) Ritwijes, that hast thy senses under control, that art made of Sattwa, and that hast Rajas also in thy make. Salutations to thee that art of the banks of Rivers, of Rivers themselves, and of the lord of all Rivers (viz., the Ocean)! Salutations to thee that art the giver of food, that art the lord of all food, and that art identical with him that takes food! Salutations to thee that hast a thousand heads and a thousand feet, to thee that hast a thousand tridents uplifted in thy hands, and a thousand eyes! Salutations to thee that art of the form of the rising Sun, and that art of the form of a child, that art the protector of attendants all of whom are of the form of children,[1412] and that art, besides, of the form of children's toys. Salutations to thee that art old, that art covetous, that art already agitated, and that art about to be agitated. Salutations to thee that hast locks of hair marked by the current of the Ganges, and that hast locks of hair resembling blades of Munja grass! Salutations to thee that art gratified with the six (well-known) acts, and that art devoted to the performance of the three acts.[1413] Salutations to thee that hast assigned the duties of the respective modes of life. Salutations to thee that deservest to be praised in sounds, that art of the form of sorrow, and that art of the form of deep and confused noise. Salutations to thee that hast eyes both white and tawny, as also dark and red. Salutations to thee that hast conquered thy vital breaths, that art of the form of weapons, that rivest all things, and that art exceedingly lean. Salutations to thee that always discoursest of Religion, Pleasure, Profit, and Emancipation. Salutations to thee that art a Sankhya, that art the foremost of Sankhyas, and that art the introducer of the Sankhya-Yoga.[1414] Salutations to thee that hast a car and that art without a car (for thy journeys).[1415] Salutations to thee that hast the intersections of four roads for thy car; to thee that hast the skin of a black deer for thy upper garments, and that hast a snake for thy sacred thread. Salutations to thee that art Isana, that art of body as hard as thunderbolt, and that art of green locks. Salutations to thee that art of three eyes, that art the lord of Amvika, that art Manifest, and that art Unmanifest.[1416] Salutations to thee that art Desire, that art the Giver of all desires, that art the Killer of all desires, and that art the discriminator between the gratified and the ungratified. Salutations to thee that art all things, the Giver of all things, and the Destroyer of all things. Salutations to thee that art the hues which appear in the evening sky. Salutations to thee that art of mighty strength, that art of mighty arms, that art a mighty Being, and that art of great effulgence. Salutations to thee that lookest like a mighty mass of clouds, and that art the embodiment of eternity! Salutations to thee that art of well-developed body, that art of emaciated limbs, that bearest matted locks on thy head, and that art clad in barks of trees and skins of animals. Salutations to thee that hast matted locks as effulgent as the Sun or the Fire, and that hast barks and skins for thy attire. Salutations to thee that art possessed of the effulgence of a thousand Suns, and that art ever engaged in penances. Salutations to thee that art the excitement of Fever and that art endued with matted locks drenched with the waters of the Ganges characterised by hundreds of eddies. Salutations to thee that repeatedly revolvest the Moon, the Yugas, and the clouds.[1417] Thou art food, thou art he who eats that food, thou art the giver of food, thou art the grower of food, and thou art the creator of food. Salutations to thee that cookest food and that eatest cooked food, and that art both wind and fire! O lord of all the lords of the gods, thou art the four orders of living creatures, viz., the viviparous, the oviparous, the filth-born, and plants. Thou art the Creator of the mobile and immobile universe, and thou art their Destroyer! O foremost of all persons conversant with Brahma, they that are conversant with Brahma regard thee as Brahma! The utterers of Brahma say that thou art the Supreme source of Mind, and the Refuge upon which Space, Wind, and Light rest. Thou art the Richs and the Samans, and the syllable Om. O foremost of all deities, those utterers of Brahma that sing the Samans constantly sing thee when they utter the syllables Hayi-Hayi, Huva-Hayi, and Huva-Hoyi.[1418] Thou art made up of the Yajuses, of the Richs, and of the offerings poured on the sacrificial fire. The hymns contained in the Vedas and the Upanishads adore thee![1419] Thou art the Brahmanas and the Kshatriyas, the Vaisyas, and the Sudras, and the other castes formed by intermixture. Thou art those masses of clouds that appear in the sky; thou art Lightning; and thou art the roar of thunder. Thou art the year, thou art the seasons, thou art the month, and thou art the fortnight. Thou art Yuga, thou art the time represented by a twinkle of the eye, thou art Kashtha, thou art the Constellations, thou art the Planets, thou art Kala. Thou art the tops of all trees, thou art the highest summits of all mountains. Thou art the tiger among the lower animals, thou art Garuda among birds, and thou art Ananta among snakes. Thou art the ocean of milk among all oceans and thou art the bow among instruments for hurling weapons. Thou art the thunder among weapons, and thou art Truth among vows. Thou art Aversion and thou art Desire: thou art attachment and thou art stupefaction (of judgment): thou art Forgiveness and thou art Unforgiveness. Thou art Exertion, and thou art Patience: thou art Cupidity: thou art Lust and thou art Wrath: thou art Victory and thou art Defeat. Thou art armed with mace, and thou art armed with shaft: thou art armed with the bow, and thou bearest the Khattanga and the Jharjhara in thy hands. Thou art he who cuttest down and piercest and smitest. Thou art he who leads (all creatures) and he who gives them pain and grief. Thou art Righteousness which is marked by ten virtues; thou art Wealth or Profit of every kind; and thou art Pleasure. Thou art Ganga, thou art the Oceans, thou art the Rivers, thou art the lakes, and thou art the tanks. Thou art the thin creepers, thou art the thicker creeping plants, thou art all kinds of grass, and thou art the deciduous herbs. Thou art all the lower animals and thou art the birds. Thou art the origin of all objects and acts, and thou art that season which yields fruits and flowers. Thou art the beginning and thou art the end of the Vedas; thou art the Gayatri, and thou art Om. Thou art Green, thou art Red, thou art Blue, thou art Dark, thou art of Bloody hue, thou art of the colour of the Sun, thou art Tawny, thou art Brown, and thou art Dark blue.[1420] Thou art without colour, thou art of the best colour, thou art the maker of colours, and thou art without comparison. Thou art of the name of Gold, and thou art fond of Gold. Thou art Indra, thou art Yama, thou art the Giver of boons, thou art the Lord of wealth, and thou art Agni. Thou art the Eclipse, thou art the Fire called Chitrabhanu, thou art Rahu, and thou art the Sun. Thou art the fire upon which sacrificial butter is poured. Thou art He who pours the butter. Thou art He in honour of whom the butter is poured, thou art the butter itself that is poured, and thou art the puissant Lord of all. Thou art those sections of the Brahmans that are called Trisuparna, thou art all the Vedas; and thou art the sections called Satarudriya in the Yajuses. Thou art the holiest of holies, and the auspicious of all auspicious things. Thou animatest the inanimate body. Thou art the Chit that dwellest in the human form. Invested with attributes, thou becomest subject to Destruction. Thou art Jiva, that is He who is never subject to destruction when uninvested with attributes. Thou art full yet thou becomest liable to decay and death in the form of the body which is Jiva's accompaniment. Thou art the breath of life, and thou art Sattwa, thou art Rajas, thou art Tamas, and thou art not subject to error. Thou art the breaths called Prana, Apana, Samana, Udana, and Vyana. Thou art the opening of the eye and shutting of the eye. Thou art the act of Sneezing and thou art the act of Yawning. Thou art of red eyes which are ever turned inwards. Thou art of large mouth and large stomach.[1421] The bristles on thy body are like needles. Thy beard is green. Thy hair is turned upwards. Thou art swifter than the swiftest. Thou art conversant with the principles of music both vocal and instrumental, and fond of both vocal and instrumental music.[1422] Thou art a fish roving in the waters, and thou art a fish entangled in the net. Thou art full, thou art fond of sports, and thou art of the form of all quarrels and disputes. Thou art Time, thou art bad time, thou art time that is premature, and thou art time that is over-mature.[1423] Thou art the killing, thou art the razor (that kills), and thou art that which is killed. Thou art the auxiliary and thou art the adversary, and thou art the destroyer of both auxiliaries and adversaries. Thou art the time when clouds appear, thou art of large teeth, and thou art Samvartaka and Valahaka.[1424] Thou art manifest in the form of splendour. Thou art concealed in consequence of being invested with Maya (or illusion). Thou art He who connects creatures with the fruits of their acts. Thou hast a bell in thy hand. Thou playest with all mobile and immobile things (as with thy toys). Thou art the cause of all causes. Thou art a Brahma (in the form of Pranava), thou art Swaha; thou art the bearer of the Danda, thy head is bald, and thou art he who has his words, deeds and thoughts under control.[1425] Thou art the four Yugas, thou art the four Vedas, thou art He from whom the four (Sacrificial) fires have flowed.[1426] Thou art the Director of all the duties of the four modes of life. Thou art the maker of the four Orders. Thou art always fond of dice. Thou art cunning. Thou art the chief of the spirits distributed into ganas (clans), and their ruler. Thou art adorned with red garlands and attired in robes that are red. Thou sleepest on the mountain-breast, and thou art fond of the red hue. Thou art the artisan; thou art the foremost of artists; and it is thou from whom all arts have flowed. Thou art the tearer of the eyes of Bhaga; thou art Fierce, and thou art He who destroyed the teeth of Pushan.[1427] Thou art Swaha, thou art Swadha, thou art Vashat, thou art Salutation's form, and thou art the words Namas-Namas uttered by all worshippers. Thy observances and thy penances are not known to others. Thou art Pranava; thou art the firmament bespangled with myriads of stars. Thou art Dhatri, and Vidhatri, and Sandhatri, Vidhatri, and the Refuge of all things in the form of the Supreme cause, and thou art independent of all Refuge. Thou art conversant with Brahma, thou art Penance, thou art Truth, thou art the soul of Brahmacharya, and thou art Simplicity.[1428] Thou art the soul of creatures, thou art the Creator of all creatures, thou art absolute Existence, and thou art the Cause whence the Past, the Present, and the Future, have sprung. Thou art Earth, thou art Firmament, and thou art Heaven. Thou art Eternal, thou art Self-restrained, and thou art the great god. Thou art initiated, and thou art not initiated. Thou art forgiving; thou art unforgiving; and thou art the chastiser of all who are rebellious. Thou art the lunar month, thou art the cycle of the Yugas (i.e., Kalpa), thou art Destruction, and thou art Creation. Thou art Lust, thou art the vital seed, thou art subtile, thou art gross, and thou art fond of garlands made of Karnikara flowers. Thou hast a face like that of Nandi, thou hast a face that is terrible, thou hast a handsome face, thou hast an ugly face, and thou art without a face. Thou hast four faces, thou hast many faces, and thou hast a fiery face when engaged in battles. Thou art gold-stomached (i.e., Narayana), thou art (unattached to all things like) a bird (unattached to the earth whence it derives its food and to which it belongs), thou art Ananta (the lord of mighty snakes), and thou art Virat (hugest of the huge). Thou art the destroyer of Unrighteousness, thou art called Mahaparswa, thou art Chandradhara, and thou art the chief of the spirit-clans. Thou lowedst like a cow, thou wert the protector of kine, and thou hast the lord of bulls for thy attendant.[1429] Thou art the protector of the three worlds, thou art Govinda, thou art the director of the senses, and thou art incapable of being apprehended by the senses. Thou art the foremost of all creatures, thou art fixed, thou art immobile, thou tremblest not, and thou art of the form of trembling![1430] Thou art incapable of being resisted, thou art the destroyer of all poisons, thou art incapable of being borne (in battle), and thou art incapable of being transcended, thou canst not be made to tremble, thou canst not be measured, thou canst not be vanquished, and thou art victory.[1431] Thou art of swift speed, thou art the Moon, thou art Yama (the universal destroyer), thou bearest (without flinching) cold and heat and hunger and weakness and disease. Thou art all mental agonies, thou art all physical diseases, thou art the curer of all diseases, and thou art those diseases themselves which thou curest. Thou art the destroyer of my Sacrifice which had endeavoured to escape in the form of deer. Thou art the advent and the departure of all diseases. Thou hast a high crest. Thou hast eyes like lotus-petals. Thy habitation is in the midst of a forest of lotuses. Thou bearest the ascetic's staff in thy hands. Thou hast the three Vedas for thy three eyes. Thy chastisements are fierce and severe. Thou art the destroyer of the egg (whence the universe springs). Thou art the drinker of both poison and fire, thou art the foremost of all deities, thou art the drinker of Soma, thou art the lord of the Maruts.[1432] Thou art the drinker of Nectar. Thou art the Master of the universe. Thou shinest in glory, and thou art the lord of all the shining ones. Thou protectest from poison and death, and thou drinkest milk and Soma. Thou art the foremost of the protectors of those that have fallen off from heaven, and thou protectest him who is the first of the deities.[1433] Gold is thy vital seed. Thou art male, thou art female, thou art neuter. Thou art an infant, thou art a youth, thou art old in years with thy teeth worn out, thou art the foremost of Nagas, thou art Sakra, thou art the Destroyer of the universe, and thou art its Creator. Thou art Prajapati, and thou art adored by the Prajapatis, thou art the supporter of the universe, thou hast the universe for thy form, thou art endued with great energy, and thou hast faces turned towards all directions. The Sun and the Moon are thy two eyes, and the Grandsire is thy heart. Thou art the Ocean. The goddess Saraswati is thy speech and Fire and Wind are thy might. Thou art Day and Night. Thou art all acts including the opening and the shutting of the eye. Neither Brahman, nor Govinda, nor the ancient Rishis, are competent to understand thy greatness, O auspicious deity, truly. Those subtile forms which thou hast are invisible to us. Rescue me and, O, protect me as the sire protects the son of his loins. O, protect one! I deserve thy protection. I bow to thee, O sinless one! Thou, O illustrious one, art full of compassion for thy devotees. I am always devoted to thee. Let him be always my protector who stayeth alone on the other side of the ocean, in a form that is difficult to be apprehended, and overwhelming many thousands of persons![1434] I bow to that Soul of Yoga who is beheld in the form of an effulgent Light by persons that have their senses under control, that are possessed of the attribute of Sattwa, that have regulated their breaths, and that have conquered sleep.[1435] I bow to him who is endued with matted locks, who bears the ascetic's staff in his hand, who is possessed of a body having a long abdomen, who has a kamandalu tied to his back, and who is the Soul of Brahman. I bow to Him who is the soul of water, in whose hair are the clouds, in the joints of whose body are the rivers, and in whose stomach are the four oceans. I seek the protection to Him who, when the end of the Yuga comes, devours all creatures and stretches himself (for sleep) on the wide expanse of water that covers the universe. Let him who entering Rahu's mouth drinketh Soma in the night and who becoming Swarbhanu devoureth Surya also, protect me![1436] The deities, who are mere infants and who have all sprung from thee after Brahman's creation, enjoy their respective shares (in sacrificial offerings). Let them (peacefully) enjoy those offerings made with Swaha and Swadha, and let them derive pleasure from those presents. I bow to them.[1437] Let those Beings that are of the stature of the thumb and that dwell in all bodies, always protect and gratify me.[1438] I always bow to those Beings who dwelling within embodied creatures make the latter cry in grief without themselves crying in grief, and who gladden them without themselves being glad. I always bow to those Rudras who dwell in rivers, in oceans, in hills and mountains, in mountain-caves, in the roots of trees, in cow-pens, in inaccessible forests, in the intersections of roads, in roads, in open squares, in banks (of rivers and lakes and oceans), in elephant-sheds, in stables, in car-sheds, in deserted gardens and houses, in the five primal elements, and in the cardinal and subsidiary directions. I bow repeatedly unto them that dwell in the space amidst the Sun and the Moon, as also in rays of the Sun and the Moon, and them that dwell in the nether regions, and them that have betaken themselves to Renunciation and other superior practices for the sake of the Supreme.[1439] I bow always unto them that are unnumbered, that are unmeasured, and that have no form, unto those Rudras, that is, that are endued with infinite attributes. Since thou, O Rudra, art the Creator of all creatures, since, O Hara, thou art the Master of all creatures, and since thou art the indwelling Soul of all creatures, therefore wert thou not invited by me (to my Sacrifices). Since thou art He who is adored in all sacrifices with plentiful gifts, and since it is Thou that art the Creator of all things, therefore I did not invite thee. Or, perhaps, O god, stupefied by thy subtile illusion I failed to invite thee. Be gratified with me, blessed by thyself, O Bhava, with me possessed by the quality of Rajas. My Mind, my Understanding, and my Chitta all dwell in thee, O god!'
"'"Hearing these adorations, that Lord of all creatures, viz., Mahadeva, ceased (to think of inflicting further injuries on Daksha). Indeed, highly gratified, the illustrious deity addressed Daksha, saying, 'O Daksha of excellent vows, pleased have I been with these adorations of thine. Thou needst not praise me more. Thou shalt attain to my companionship. Through my grace, O progenitor of creatures, thou shalt earn the fruit of a thousand horse-sacrifices, and a hundred Vajapeyas (in consequence of this one incomplete sacrifice of thine).'
"'"Once more, Mahadeva, that thorough master of words, addressed Daksha and said unto him these words fraught with high consolation, 'Be thou the foremost of all creatures in the world. Thou shouldst not, O Daksha, entertain any feelings of grief for these injuries inflicted on thy Sacrifice. It has been seen that in former Kalpas too I had to destroy thy Sacrifice.[1440] O thou of excellent vows, I shall grant thee again some more boons. Take them from me. Dispelling this cheerlessness that overspreads thy face, listen to me with undivided attention. With the aid of arguments addressed to reason the deities and the Danavas have extracted from the Vedas consisting of six branches and from the system of Sankhya and Yoga a creed in consequence of which they have practised the austerest penances for many long years. The religion, however, which I have extracted, is unparalleled, and productive of benefits on every side. It is open to men in all modes of life to practise it. It leads to Emancipation. It may be acquired in many years or through merit by persons who have restrained their senses. It is shrouded in mystery. They that are divested of wisdom regard it as censurable. It is opposed to the duties laid down in respect of the four orders of men and the four modes of life, and agrees with those duties in only a few particulars. They that are well-skilled in the science of (drawing) conclusions (from premises) can understand its propriety: and they who have transcended all the modes of life are worthy of adopting it. In days of yore, O Daksha, this auspicious religion called Pasupata had been extracted by me. The proper observance of that religion produces immense benefits. Let those benefits be thine, O highly blessed one! Cast off this fever of thy heart.' Having said these words, Mahadeva, with his spouse (Uma) and with all his attendants disappeared from the view of Daksha of immeasurable prowess. He who would recite this hymn that was first uttered by Daksha or who would listen to it when recited by another, would never meet with the smallest evil and would attain to a long life. Indeed, as Siva is the foremost of all the deities, even so is this hymn, agreeable with the Srutis, is the foremost of all hymns. Persons desirous of fame, kingdom, happiness, pleasure, profit, and wealth, as also those desirous of learning, should listen with feelings of devotion to the recital of this hymn. One suffering from disease, one distressed by pain, one plunged into melancholy, one afflicted by thieves or by fear, one under the displeasure of the king in respect of his charge, becomes freed from fear (by listening or reciting this hymn). By listening to or reciting this hymn, one, in even this earthly body of his, attains to equality with the spirits forming the attendants of Mahadeva. One becomes endued with energy and fame, and cleansed of all sin (through the virtue of this hymn). Neither Rakshasas, nor Pisachas, nor ghosts, nor Vinayakas, create disturbances in his house where this hymn is recited. That woman, again, who listens to this hymn with pious faith, observing the while the practices of Brahmacharya, wins worship as a goddess in the family of her sire and that of her husband.[1441] All the acts of that person become always crowned with success who listens or recites with rapt attention to the whole of this hymn. In consequence of the recitation of this hymn all the wishes one forms in one's mind and all the wishes one clothes in words become crowned with fruition. That man obtains all objects of enjoyment and pleasure and all things that are wished for by him, who, practising self-restraint, makes according to due rites offerings unto Mahadeva, Guha, Uma, and Nandi, and after that utters their names without delay, in proper order and with devotion. Such a man, departing from this life, ascends to heaven, and has never to take birth among the intermediate animals or birds. This was said even by the puissant Vyasa, the son of Parasara."'"
SECTION CCLXXXVI
"'Yudhishthira said, "Tell me, O grandsire, what is Adhyatma with respect to man and whence it arises."
"'Bhishma said, "Aided by the science of Adhyatma one may know everything. It is, again, superior to all things. I shall, with the help of my intelligence, explain to thee that Adhyatma about which thou askest me. Listen, O son, to my explanation. Earth, Wind, Space, Water, and Light forming the fifth, are the great essences. These are (the causes of) the origin and the destruction of all creatures. The bodies of living creatures (both subtile and gross), O bull of Bharata's race, are the result of the combination of the virtues of these five. Those virtues (whose combinations produce the bodies of creatures) repeatedly start into existence and repeatedly merge into the original cause of all things, viz., the Supreme Soul.[1442] From those five primal essences are created all creatures, and into those five great elements all creatures resolve themselves, repeatedly, like the infinite waves of the Ocean rising from the Ocean and subsiding into that which causes them. As a tortoise stretches forth its legs and withdraws them again into itself, even so the infinite number of creatures spring from (and enter) these five great fixed essences. Verily, sound springs from Space, and all dense matter is the attribute of earth. Life is from Wind. Taste is from Water. Form is said to be the property of Light. The entire mobile and immobile universe is thus these five great essences existing together in various proportions. When Destruction comes, the infinite diversity of creatures resolve themselves into those five, and once more, when Creation begins, they spring from the same five. The Creator places in all creatures the same five great essences in proportions that He thinks proper. Sound, the ears, and all cavities,—these three,—have Space for their producing cause. Taste, all watery or juicy substances, and the tongue, are said to be the properties of water. Form, the eye, and the digestive fire in the stomach, are said to partake of the nature of Light. Scent, the organ of smelling, and the body, are the properties of earth. Life, touch, and action are said to be the properties of Wind. I have thus explained to thee, O king, all the properties of the five primal essences. Having created these, the Supreme Deity, O Bharata, united with them Sattwa, Rajas, Tamas, Time, Consciousness of functions, and Mind forming the sixth.[1443] That which is called the Understanding dwells in the interior of what thou seest above the soles of the feet and below the crown of the head. In man the senses (of knowledge) are five. The sixth (sense) is the Mind. The seventh is called the Understanding. The Kshetrajna or Soul is the eighth. The senses and that which is the Actor should be ascertained by apprehension of their respective functions. The conditions or states called Sattwa, Rajas, and Tamas, depend upon the senses for their refuge or formation. The senses exist for simply seizing the impressions of their respective objects. The Mind has doubt for its function. The Understanding is for ascertainment. The Kshetrajna is said to be only an inactive witness (of the functions of the others). Sattwa, Rajas, Tamas, Time, and Acts, O Bharata, these attributes direct the Understanding. The Understanding is the senses and the five fore-mentioned attributes.[1444] When the Understanding is wanting, the senses with the mind, and the five other attributes (viz., Sattwa, Rajas, Tamas, Time, and Acts) cease to be. That by which the Understanding sees is called the eye. When the Understanding hears, it is called the ear. When she smells, she becomes the sense of scent; and when she tastes the various objects of taste, she comes to be called by the name of tongue. When again she feels the touch of the various objects of touch, she becomes the sense of touch. It is the Understanding that becomes modified diversely and frequently. When the Understanding desires anything, she becomes Mind. The five senses with the Mind, which separately constitute the foundations (of the Understanding), are the creations of the Understanding. They are called Indriyas. When they become stained, the Understanding also becomes stained.[1445] The Understanding, dwelling in Jiva, exists in three states. Sometimes she obtains joy; sometimes she indulges in grief; and sometimes she exists in a state that is neither pleasure nor pain. Having for her essence these conditions or states (viz., Sattwa, Rajas, and Tamas), the Understanding resolves through these three states.[1446] As the lord of rivers, viz., the surging Ocean, always keeps within his continents, even so the Understanding, which exists in connection with the (three) states, exists in the Mind (including the senses). When the state of Rajas is awakened, the Understanding becomes modified into Rajas. Transport of delight, joy, gladness, happiness, and contentedness of heart, these, when somehow excited, are the properties of Sattwa. Heart-burning, grief, sorrow, discontentedness, and unforgivingness,[1447] arising from particular causes, are the result of Rajas. Ignorance, attachment and error, heedlessness, stupefaction, and terror, meanness, cheerlessness, sleep, and procrastination,—these, when brought about by particular causes, are the properties of Tamas. Whatever state of either body or mind, connected with joy or happiness, arises, should be regarded as due to the state of Sattwa. Whatever, again, is fraught with sorrow and is disagreeable to oneself should be regarded as arising from Rajas. Without commencing any such act, one should turn one's attention to it (for avoiding it). Whatever is fraught with error or stupefaction in either body or mind, and is inconceivable and mysterious, should be known as connected with Tamas. Thus, have I explained to thee that things in this world dwell in the Understanding. By knowing this one becomes wise. What else can be the indication of wisdom? Know now the difference between these two subtile things, viz., Understanding and Soul. One of these, viz., the Understanding, creates attributes. The other, viz., the Soul, does not create them. Although they are, by nature, distinct from each other, yet they always exist in a state of union. A fish is different from the water in which it dwells, but the fish and the water must exist together. The attributes cannot know the Soul. The Soul, however, knows them. They that are ignorant regard the Soul as existing in a state of union with the attributes like qualities existing with their possessors. This, however, is not the case, for the Soul is truly only an inactive Witness of everything. The Understanding has no refuge.[1448] That which is called life (involving the existence of the Understanding) arises from the effects of the attributes coming together. Others (than these attributes which are created by the Understanding), acting as causes, create the Understanding that dwells in the body. No one can apprehend the attributes in their real nature or form of existence. The Understanding, as already said, creates the attributes. The Soul simply beholds them (as an inactive Witness). This union that exists between the Understanding and the Soul is eternal. The indwelling Understanding apprehends all things through the Senses which are themselves inanimate and unapprehending. Really the senses are only like lamps (that throw their light for discovering objects to others without themselves being able to see them). Even this is the nature (of the Senses, the Understanding, and the Soul). Knowing this, one should live cheerfully, without yielding to either grief or joy. Such a man is said to be beyond the influence of pride. That the Understanding creates all these attributes is due to her own nature,—even as a spider weaves threads in consequence of her own nature. These attributes should be known as the threads the spider weaves. When destroyed, the attributes do not cease to exist; their existence ceases to be visible. When, however, a thing transcends the ken of the senses, its existence (or otherwise) is affirmed by inference. This is the opinion of one set of persons. Others affirm that with destruction the attributes cease to be. Untying this knotty problem addressed to the understanding and reflection, and dispelling all doubt, one should cast off sorrow and live in happiness.[1449] As men unacquainted with its bottom become distressed when they fall upon this earth which is like a river filled with the waters of stupefaction, even so is that man afflicted who falls away from that state in which there is a union with the Understanding.[1450] Men of knowledge, however, conversant with Adhyatma and armed with fortitude, are never afflicted, because they are capable of crossing to the other shore of those waters. Indeed, Knowledge is an efficient raft (in that river). Men of knowledge have not to encounter those frightful terrors which alarm them that are destitute of knowledge. As regards the righteous, none of them attains to an end that is superior to that of any other person amongst them. Indeed, the righteous show, in this respect, an equality. As regards the man of Knowledge, whatever acts have been done by him in past times (while he was steeped in Ignorance) and whatever acts fraught with great iniquity he does (after attainment of Knowledge), he destroys both by Knowledge as his sole means. Then again, upon the attainment of Knowledge he ceases to perpetrate these two evils, viz., censuring the wicked acts of others and doing any wicked acts himself under the influence of attachment."'"[1451]
SECTION CCLXXXVII
"'Yudhishthira said, "Living creatures always stand in fear of sorrow and death. Tell me, O grandsire, how the occurrence of these two may be prevented."
"'Bhishma said, "In this connection, O Bharata, is cited the old narrative of the discourse between Narada and Samanga.
"'"Narada said, '(While others salute their superiors by only a bend of the head) thou salutest thy superiors by prostrating thyself on the ground till thy chest comes into contact with the ground. Thou seemest to be engaged in crossing (the river of life) with thy hands.[1452] Thou seemest to be always free from sorrow and exceedingly cheerful. I do not see that thou hast the least anxiety. Thou art always content and happy and thou seemest to sport (in felicity) like a child.'
"'"Samanga said, 'O giver of honours, I know the truth about the Past, the Present, and the Future. Hence I never become cheerless.[1453] I know also what the beginning of acts is in this world, what the accession of their fruits, and how varied are those fruits. Hence I never yield to sorrow.[1454] Behold, the illiterate, the destitute, the prosperous, O Narada, the blind, idiots and madmen, and ourselves also, all live.[1455] These live by virtue of their acts of past lives. The very deities, who exist freed from diseases, exist (in that state) by virtue of their past acts. The strong and the weak, all, live by virtue of past acts. It is fitting, therefore, that thou shouldst hold us in esteem. The owners of thousands live. The owners of hundreds also live. They that are overwhelmed with sorrow live. Behold, we too are living! When we, O Narada, do not give way to grief, what can the practice of the duties (of religion) or the observance of (religious) acts do to us? And since all joys and sorrows also are not unending, they are, therefore, unable to agitate us at all.[1456] That for which men are said to be wise, indeed, the very root of wisdom, is the freedom of the senses from error. It is the senses that yield to error and grief. One whose senses are subject to error can never be said to have attained wisdom. That pride which is indulged in by a man subject to error is only a form of the error to which he is subject. As regards the man of error, he has neither this world nor the next. It should be remembered that griefs do not last for ever and that happiness cannot be had always.[1457] Worldly life with all its vicissitudes and painful incidents, one like me would never adopt. Such a one would not care for desirable objects of enjoyments, and would not think at all of the happiness their possession may bring about, or, indeed, of the griefs that present themselves.[1458] One capable of resting on one's own self would never covet the possessions of others, would not think of gains unacquired, would not feel delighted at the acquisition of even immense wealth; and would not yield to sorrow at the loss of wealth. Neither friends, nor wealth, nor high birth, nor scriptural learning, nor mantras, nor energy, can succeed in rescuing one from sorrow in the next world. It is only by conduct that one can attain to felicity there. The Understanding of the man unconversant with Yoga can never be directed towards Emancipation. One unconversant with Yoga can never have happiness. Patience and the resolution to cast off sorrow, these two indicate the advent of happiness. Anything agreeable leads to pleasure. Pleasure induces pride. Pride, again, is productive of sorrow. For these reasons, I avoid all these. Grief, Fear, Pride,—these that stupefy the heart,—and also Pleasure and Pain, I behold as (an unconcerned) witness since my body is endued with life and moves about.[1459] Casting off both wealth and pleasure, and thirst and error, I wander over the earth, freed from grief and every kind of anxiety of heart. Like one that has drunk nectar I have no fear, here or hereafter, of death, or iniquity, or cupidity, or anything of that kind. I have acquired this knowledge, O Brahmana, as the result of my severe and indestructible penances. It is for this reason, O Narada, that grief, even when it comes to me, does not succeed in afflicting me.'"'"
SECTION CCLXXXVIII
"'Yudhishthira said, "Tell me, O grandsire, what is beneficial for one that is unconversant with the truths of the scriptures, that is always in doubt, and that abstains from self-restraint and the other practices having for their object the knowledge of the Soul."
"'Bhishma said, "Worshipping the preceptor, always waiting reverentially on those that are aged, and listening to the scriptures (when recited by competent Brahmanas),—these are said to be of supreme benefit (to a person like the one thou hast described). In this connection also is cited the old narrative of the discourse between Galava and the celestial Rishi Narada. Once on a time Galava, desirous of obtaining what was for his benefit, addressed Narada freed from error and fatigue, learned in the scriptures, gratified with knowledge, a thorough master of his senses, and with soul devoted to Yoga, and said, 'Those virtues, O Muni, by the possession of which a person becomes respected in the world, I see, dwell permanently in thee. Thou art freed from error and, as such, it behoveth thee to remove the doubts that fill the minds of men like ourselves that are subject to error and that are unacquainted with the truths of the world. We do not know what we should do, for the declarations of the scriptures generate an inclination for (the acquisition of) Knowledge simultaneously with the inclination for acts. It behoveth thee to discourse to us on these subjects.[1460] O illustrious one, the different asramas approve different courses of conduct.—This is beneficial,—This (other) is beneficial—the scriptures exhort us often in this wise.[1461] Beholding the followers of the four asramas, who are thus exhorted by the scriptures and who fully approve of what the scriptures have laid down for them, thus travelling in diverse courses, and seeing that ourselves also are equally content with our own scriptures, we fail to understand what is truly beneficial. If the scriptures were all uniform, then what is truly beneficial would have become manifest. In consequence, however, of the scriptures being multifarious, that which is truly beneficial becomes invested with mystery. For these reasons, that which is truly beneficial seems to me to be involved in confusion. Do thou then, O illustrious one, discourse to me on the subject. I have approached thee (for this), O, instruct me!'
"'"Narada said, 'The Asramas are four in number, O child! All of them serve the purposes for which they have been designed; and the duties they preach differ from one another. Ascertaining them first from well-qualified preceptors, reflect upon them, O Galava![1462] Behold, the announcements of the merits of those Asramas are varied in respect of their form, divergent in respect of their matter, and contradictory in respect of the observances they embrace.[1463] Observed with gross vision, verily, all the Asramas refuse to clearly yield their true intent (which, of course, is knowledge of Self). Others, however, endued with subtle sight, behold their highest end.[1464] That which is truly beneficial, and about which there is no doubt, viz., good offices to friends, and suppression of enemies, and the acquisition of the aggregate of three (viz., Religion, Profit, and Pleasure), has been declared by the wise to be supreme excellence.[1465] Abstention from sinful acts, constancy of righteous disposition, good behaviour towards those that are good and pious,—these, without doubt, constitute excellence. Mildness towards all creatures, sincerity of behaviour, and the use of sweet words,—these, without doubt, constitute excellence. An equitable apportionment of what one has among the deities, the Pitris, and guests, and adherence to servants,—these, without doubt, constitute excellence. Truthfulness of speech is excellent. The knowledge, however, of truth, is very difficult of acquisition. I say that that is truth which is exceedingly beneficial to creatures.[1466] The renunciation of pride, the suppression of heedlessness, contentment, living by one's own self,—these are said to constitute supreme excellence. The study of the Vedas, and of their branches, according to the well-known rules, and all enquiries and pursuits having for their sake the acquisition of knowledge,—these, without doubt, are excellent. One desirous of achieving what is excellent should never enjoy sound and form and taste and touch and scent to excess and should not enjoy them for their sake alone. Wandering in the night, sleep during the day, indulgence in idleness, roguery, arrogance, excessive indulgence and total abstention from all indulgence in objects of the senses, should be relinquished by one desirous of achieving what is excellent.[1467] One should not seek self-elevation by depreciating others. Indeed, one should, by one's merits alone, seek distinction over persons that are distinguished but never over those that are inferior. Men really destitute of merit and filled with a sense of self-admiration depreciate men of real merit, by asserting their own virtues and affluence. Swelling with a sense of their own importance, these men, when none interferes with them (for bringing them to a right sense of what they are), regard themselves to be superior to men of real distinction. One possessed of real wisdom and endued with real merits, acquires great fame by abstaining from speaking ill of others and from indulging in self-praise. Flowers shed their pure and sweet fragrance without trumpeting forth their own excellence. Similarly, the effulgent Sun scatters his splendours in the firmament in perfect silence. After the same manner those men blaze in the world with celebrity who by the aid of their intelligence, cast off these and similar other faults and who do not proclaim their own virtues. The fool can never shine in the world by bruiting about his own praise. The man, however, of real merit and learning obtains celebrity even if he be concealed in a pit. Evil words, uttered with whatsoever vigour of voice die out (in no time). Good words, uttered however softly, blaze forth in the world. As the Sun shows his fiery form (in the gem called Suryakanta), even so the multitude of words, of little sense, that fools filled with vanity utter, display only (the meanness of) their hearts. For these reasons, men seek the acquisition of wisdom of various kinds. It seems to me that of all acquisitions that of wisdom is the most valuable. One should not speak until one is asked; nor should one speak when one is asked improperly. Even if possessed of intelligence and knowledge, one should still sit in silence like an idiot (until one is asked to speak and asked in proper form). One should seek to dwell among honest men devoted to righteousness and liberality and the observance of the duties of their own order. One desirous of achieving what is excellent should never dwell in a place where a confusion occurs in the duties of the several orders.[1468] A person may be seen to live who abstains from all works (for earning the means of his living) and who is well-content with whatever is got without exertion. By living amid the righteous, one succeeds in acquiring pure righteousness. After the same manner, one by living amid the sinful, becomes stained with sin.[1469] As the touch of water or fire or the rays of the moon immediately conveys the sensation of cold or heat, after the same manner the impressions of virtue and vice become productive of happiness or misery. They that are eaters of Vighasa eat without taking any notice of the flavours of the edibles placed before them. They, however, that eat carefully discriminating the flavours of the viands prepared for them, should be known as persons still tied by the bonds of action.[1470] The righteous man should leave that place where a Brahmana discourses on duties unto disciples desirous of acquiring knowledge, as based on reasons, of the Soul, but who do not enquire after such knowledge with reverence.[1471] Who, however, will leave that spot where exists in its entirety that behaviour between disciples and preceptors which is consistent with what has been laid down in the scriptures? What learned man desirous of respect being paid to himself will dwell in that place where people bruit about the faults of the learned even when such have no foundation to stand upon?[1472] Who is there that will not leave that place, like a garment whose end has caught fire, where covetous men seek to break down the barriers of virtue? One should remain and dwell in that place, among good men of righteous disposition, where persons endued with humility are engaged in fearlessly practising the duties of religion. There where men practise the duties of religion for the sake of acquiring wealth and other temporal advantages, one should not dwell, for the people of that place are all to be regarded as sinful. One should fly away with all speed from that place, as if from a room in which there is a snake, where the inhabitants, desirous of obtaining the means of life, are engaged in the practice of sinful deeds. One desirous of what is beneficial should, from the beginning, relinquish that act in consequence of which one becomes stretched, as it were, on a bed of thorn and in consequence of which one becomes invested with the desires born of the deeds of past lives.[1473] The righteous man should leave that kingdom where the king and king's officers exercise equal authority and where they are given to the habit of eating before feeding their relatives (when the latter come as guests).[1474] One should dwell in that country where Brahmanas possessed of a knowledge of the scriptures are fed first, where they are always devoted to the due observance of religious duties, and where they are engaged in teaching disciples and officiating at the sacrifices of others. One should unhesitatingly dwell in that country where the sounds Swaha, Swadha, and Vashat are duly and continuously uttered.[1475] One should leave that kingdom, like poisoned meat, where one sees Brahmanas obliged to betake themselves to unholy practices, being tortured by want of the means of life. With a contented heart and deeming all his wishes as already gratified a righteous man should dwell in that country whose inhabitants cheerfully give away before even they are solicited. One should live and move about, among good men devoted to acts of righteousness, in that country where chastisement falleth upon those that are wicked and where respect and good offices are the portion of those that are of subdued and cleansed souls. One should unhesitatingly dwell in that country whose king is devoted to virtue and which the king rules virtuously, casting off desires and possessed of prosperity, and where severe chastisement is dealt to those that visit self-controlled men with the consequences of their wrath, those that act wickedly towards the righteous, those that are given to acts of violence, and those that are covetous.[1476] Kings endued with such a disposition bring about prosperity to those that dwell in their kingdoms when prosperity is on the point of leaving them.[1477] I have thus told thee, O son, in answer to thy enquiry, what is beneficial or excellent. No one can describe, in consequence of its exceedingly high character, what is beneficial or excellent for the Soul.[1478] Many and high will the excellences be, through the observance of the duties laid down for him, of the man who for earning his livelihood during the time of his sojourn here conducts himself in the way indicated above and who devotes his soul to the good of all creatures.'"'"[1479]
SECTION CCLXXXIX
"'Yudhishthira said, "How, O grandsire, should a king like us behave in this world, keeping in view the great object of acquisition? What attributes, again, should he always possess so that he may be freed from attachments?"
"'Bhishma said, "I shall in this connection recite to thee the old narrative that was uttered by Arishtanemi unto Sagara who had sought his counsel.
"'"Sagara said, 'What is that good, O Brahmana, by doing which one may enjoy felicity here? How, indeed, may one avoid grief and agitation? I wish to know all this!'"
"'Bhishma continued, "Thus addressed by Sagara, Arishtanemi of Tarkshya's race, conversant with all the scriptures, regarding the questioner to be every way deserving of his instructions, said these words,[1480] 'The felicity of Emancipation is true felicity in the world. The man of ignorance knows it not, attached as he is to children and animals and possessed of wealth and corn. An understanding that is attached to worldly objects and a mind suffering from thirst,—these two baffle all skilful treatment. The ignorant man who is bound in the chains of affection is incapable of acquiring Emancipation.[1481] I shall presently speak to thee of all the bonds that spring from the affections. Hear them with attention. Indeed, they are capable of being heard with profit by one that is possessed of knowledge. Having procreated children in due time and married them when they become young men, and having ascertained them to be competent for earning their livelihood, do thou free thyself from all attachments and rove about in happiness. When thou seest thy dearly-cherished wife grown old in years and attached to the son she has brought forth, do thou leave her in time, keeping in view the highest object of acquisition (viz., Emancipation). Whether thou obtainest a son or not, having during the first years of thy life duly enjoyed with thy senses the objects that are addressed to them, free thyself from attachments and rove about in happiness. Having indulged the senses with their objects, thou shouldst suppress the desire of further indulging them. Freeing thyself then from attachments, thou shouldst rove in felicity, contenting thyself with what is obtained without effort and previous calculation, and casting an equal eye upon all creatures and objects.[1482] Thus, O son, have I told thee in brief (of what the way is for freeing thyself from attachments). Hear me now, for I shall presently tell thee, in detail, the desirability of the acquisition of Emancipation.[1483] Those persons who live in this world freed from attachments and fear, succeed in obtaining happiness. Those persons, however, who are attached to worldly objects, without doubt, meet with destruction. Worms and ants (like men) are engaged in the acquisition of food and are seen to die in the search. They that are freed from attachments are happy, while they that are attached to worldly objects meet with destruction. If thou desirest to attain to Emancipation thou shouldst never bestow thy thoughts on thy relatives, thinking,—How shall these exist without me?—A living creature takes birth by himself, and grows by himself, and obtains happiness and misery, and death by himself. In this world people enjoy and obtain food and raiment and other acquisitions earned by their parents or themselves. This is the result of the acts of past lives, for nothing can be had in this life which is not the result of the past. All creatures live on the Earth, protected by their own acts, and obtaining their food as the result of what is ordained by Him who assigns the fruits of acts. A man is but a lump of clay, and is always himself completely dependent on other forces. One, therefore, being oneself so infirm, what rational consideration can one have for protecting and feeding one's relatives? When thy relatives are carried away by Death in thy very sight and in spite of even thy utmost efforts to save them, that circumstance alone should awaken thee. In the very lifetime of thy relatives and before thy own duty is completed of feeding and protecting them, thyself mayst meet with death and abandon them. After thy relatives have been carried away from this world by death, thou canst not know what becomes of them there,—that is, whether they meet with happiness or misery. This circumstance ought to awaken thee. When in consequence of the fruits of their own acts thy relatives succeed in maintaining themselves in this world whether thou livest or diest, reflecting on this thou shouldst do what is for thy own good.[1484] When this is known to be the case, who in the world is to be regarded as whose? Do thou, therefore, set thy heart on the attainment of Emancipation. Listen now to what more I shall say unto thee. That man of firm Soul is certainly emancipated who has conquered hunger and thirst and such other states of the body, as also wrath and cupidity and error. That man is always emancipated who does not forget himself, through folly, by indulging in gambling and drinking and concubinage and the chase. That man who is really touched by sorrow in consequence of the necessity there is of eating every day and every night for supporting life, is said to be cognisant of the faults of life. One who, as the result of careful reflection, regards his repeated births to be only due to sexual congress with women, is held to be freed from attachments. That man is certainly emancipated who knows truly the nature of the birth, the destruction, and the exertion (or acts) of living creatures. That man becomes certainly freed who regards (as worthy of his acceptance) only a handful of corn, for the support of life, from amidst millions upon millions of carts loaded with grain, and who disregards the difference between a shed of bamboo and reeds and a palatial mansion.[1485] That man becomes certainly freed who beholds the world to be afflicted by death and disease and famine.[1486] Indeed, one who beholds the world to be such succeeds in becoming contented; while one who fails to behold the world in such a light, meets with destruction. That man who is contented with only a little is regarded as freed. That man who beholds the world as consisting of eaters and edibles (and himself as different from both) and who is never touched by pleasure and pain which are born of illusion, is regarded as emancipate. That man who regards a soft bed on a fine bedstead and the hard soil as equal, and who regards good sali rice and hard thick rice as equal, is emancipated. That man who regards linen and cloth made of grass as equal, and in whose estimation cloth of silk and barks of trees are the same, and who sees no difference between clean sheep-skin and unclean leather, is emancipated. That man who looks upon this world as the result of the combination of the five primal essences, and who behaves himself in this world, keeping this notion foremost, is emancipated. That man who regards pleasure and pain as equal, and gain and loss as on a par, in whose estimation victory and defeat differ not, to whom like and dislike are the same, and who is unchanged under fear and anxiety, is wholly emancipated. That man who regards his body which has so many imperfections to be only a mass of blood, urine and excreta, as also of disorders and diseases, is emancipated. That man becomes emancipated who always recollects that this body, when overtaken by decrepitude, becomes assailed by wrinkles and white hairs and leanness and paleness of complexion and a bending of the form. That man who recollects his body to be liable to loss of virility, and weakness of sight, and deafness, and loss of strength, is emancipated. That man who knows that the very Rishis, the deities, and the Asuras are beings that have to depart from their respective spheres to other regions, is emancipated. That man who knows that thousands of kings possessed of even great offence and power have departed from this earth, succeeds in becoming emancipated. That man who knows that in this world the acquisition of objects is always difficult, that pain is abundant, and that the maintenance of relatives is ever attended with pain, becomes emancipated.[1487] Beholding the abundant faults of children and of other men, who is there that would not adore Emancipation? That man who, awakened by the scriptures and the experience of the world, beholds every human concern in this world to be unsubstantial, becomes emancipated. Bearing in mind those words of mine, do thou conduct thyself like one that has become emancipated, whether it is a life of domesticity that thou wouldst lead or pursue emancipation without suffering thy understanding to be confounded.'[1488] Hearing these words of his with attention, Sagara, that lord of earth, acquired those virtues which are productive of Emancipation and continued, with their aid to rule his subjects."'" |
|