|
"Truly, lady," said Manawyddan, "it is not fitting for us to stay here, we have lost our dogs, and we cannot get food. Let us go into England; it is easiest for us to find support there." "Gladly, lord," said she, "we will do so." And they set forth together to England.
"Lord," said she, "What craft wilt thou follow? Take up one that is seemly." "None other will I take," answered he, "save that of making shoes, as I did formerly." "Lord," said she, "such a craft becomes not a man so nobly born as thou." "By that however will I abide," said he.
So he began his craft, and he made all his work of the finest leather he could get in the town, and, as he had done at the other place, he caused gilded clasps to be made for the shoes. {71} And except himself all the cordwainers in the town were idle, and without work. For as long as they could be had from him, neither shoes nor hose were bought elsewhere. And thus they tarried there a year, until the cordwainers became envious, and took counsel concerning him. And he had warning thereof, and it was told him how the cordwainers had agreed together to slay him.
"Lord," said Kicva, "Wherefore should this be borne from these boors?" "Nay," said he, "we will go back unto Dyved." So towards Dyved they set forth.
Now Manawyddan, when he set out to return to Dyved, took with him a burden of wheat. And he proceeded towards Narberth, and there he dwelt. And never was he better pleased than when he saw Narberth again, and the lands where he had been wont to hunt with Pryderi and with Rhiannon. And he accustomed himself to fish, and to hunt the deer in their covert. And then he began to prepare some ground and he sowed a croft, and a second, and a third. And no wheat in the world ever sprung up better. And the three crofts prospered with perfect growth, and no man ever saw fairer wheat than it.
And thus passed the seasons of the year until the harvest came. And he went to look at one of his crofts, and behold it was ripe. "I will reap this to-morrow," said he. And that night he went back to Narberth, and on the morrow in the grey dawn he went to reap the croft, and when he came there he found nothing but the bare straw. Every one of the ears of the wheat was cut from off the stalk, and all the ears carried entirely away, and nothing but the straw left. And at this he marvelled greatly.
Then he went to look at another croft, and behold that also was ripe. "Verily," said he, "this will I reap to-morrow." And on the morrow he came with the intent to reap it, and when he came there he found nothing but the bare straw. "Oh gracious Heaven," he exclaimed, "I know that whosoever has begun my ruin is completing it, and has also destroyed the country with me."
Then he went to look at the third croft, and when he came there, finer wheat had there never been seen, and this also was ripe. "Evil betide me," said he, "if I watch not here to-night. Whoever carried off the other corn will come in like manner to take this. And I will know who it is." So he took his arms, and began to watch the croft. And he told Kicva all that had befallen. "Verily," said she, "what thinkest thou to do?" "I will watch the croft to-night," said he.
And he went to watch the croft. And at midnight, lo! there arose the loudest tumult in the world. And he looked, and behold the mightiest host of mice in the world, which could neither be numbered nor measured. And he knew not what it was until the mice had made their way into the croft, and each of them climbing up the straw and bending it down with its weight, and had cut off one of the ears of wheat, and had carried it away, leaving there the stalk, and he saw not a single straw there that had not a mouse to it. And they all took their way, carrying the ears with them.
In wrath and anger did he rush upon the mice, but he could no more come up with them than if they had been gnats, or birds in the air, except one only, which though it was but sluggish, went so fast that a man on foot could scarce overtake it. {73} And after this one he went, and he caught it and put it in his glove, and tied up the opening of the glove with a string, and kept it with him, and returned to the palace. Then he came to the hall where Kicva was, and he lighted a fire, and hung the glove by the string upon a peg. "What hast thou there, lord?" said Kicva. "A thief," said he, "that I found robbing me." "What kind of thief may it be, lord, that thou couldst put into thy glove?" said she. "Behold I will tell thee," he answered. Then he showed her how his fields had been wasted and destroyed, and how the mice came to the last of the fields in his sight. "And one of them was less nimble than the rest, and is now in my glove; to-morrow I will hang it, and before Heaven, if I had them, I would hang them all." "My lord," said she, "this is marvellous; but yet it would be unseemly for a man of dignity like thee to be hanging such a reptile as this. And if thou doest right, thou wilt not meddle with the creature, but wilt let it go." "Woe betide me," said he, "if I would not hang them all could I catch them, and such as I have I will hang." "Verily, lord," said she, "there is no reason that I should succour this reptile, except to prevent discredit unto thee. Do therefore, lord, as thou wilt." "If I knew of any cause in the world wherefore thou shouldst succour it, I would take thy counsel concerning it," said Manawyddan, "but as I know of none, lady, I am minded to destroy it." "Do so willingly then," said she.
And then he went to the Gorsedd of Narberth, taking the mouse with him. And he set up two forks on the highest part of the Gorsedd. And while he was doing this, behold he saw a scholar coming towards him, in old and poor and tattered garments. And it was now seven years since he had seen in that place either man or beast, except those four persons who had remained together until two of them were lost.
"My lord," said the scholar, "good day to thee." "Heaven prosper thee, and my greeting be unto thee. And whence dost thou come, scholar?" asked he. "I come, lord, from singing in England; and wherefore dost thou enquire?" "Because for the last seven years," answered he, "I have seen no man here save four secluded persons, and thyself this moment." "Truly, lord," said he, "I go through this land unto mine own. And what work art thou upon, lord?" "I am hanging a thief that I caught robbing me," said he. "What manner of thief is that?" asked the scholar. "I see a creature in thy hand like unto a mouse, and ill does it become a man of rank equal to thine, to touch a reptile such as this. Let it go forth free." "I will not let it go free, by Heaven," said he; "I caught it robbing me, and the doom of a thief will I inflict upon it and I will hang it." "Lord," said he, "rather than see a man of rank equal to thine at such a work as this, I would give thee a pound which I have received as alms, to let the reptile go forth free." "I will not let it go free," said he, "by Heaven, neither will I sell it." "As thou wilt, lord," he answered, "except that I would not see a man of rank equal to thine touching such a reptile, I care nought." And the scholar went his way.
And as he was placing the cross-beam upon the two forks, behold a priest came towards him upon a horse covered with trappings. "Good day to thee, lord," said he. "Heaven prosper thee," said Manawyddan; "thy blessing." "The blessing of Heaven be upon thee. And what, lord, art thou doing?" "I am hanging a thief that I caught robbing me," said he. "What manner of thief, lord?" asked he. "A creature," he answered, "in form of a mouse. It has been robbing me, and I am inflicting upon it the doom of a thief." "Lord," said he, "rather than see thee touch this reptile, I would purchase its freedom." "By my confession to Heaven, neither will I sell it nor set it free." "It is true, lord, that it is worth nothing to buy; but rather than see thee defile thyself by touching such a reptile as this, I will give thee three pounds to let it go." "I will not, by Heaven," said he, "take any price for it. As it ought, so shall it be hanged." "Willingly, lord, do thy good pleasure." And the priest went his way.
Then he noosed the string around the mouse's neck, and as he was about to draw it up, behold, he saw a bishop's retinue, with his sumpter-horses, and his attendants. And the bishop himself came towards him. And he stayed his work. "Lord bishop," said he, "thy blessing." "Heaven's blessing be unto thee," said he, "What work art thou upon?" "Hanging a thief that I caught robbing me," said he. "Is not that a mouse that I see in thy hand?" "Yes," answered he. "And she has robbed me." "Aye," said he, "since I have come at the doom of this reptile I will ransom it of thee. I will give thee seven pounds for it, and that rather than see a man of rank equal to thine destroying so vile a reptile as this. Let it loose and thou shall have the money." "I declare to Heaven that I will not set it loose." "If thou wilt not loose it for this, I will give thee four and twenty pounds of ready money to set it free." "I will not set it free, by Heaven, for as much again," said he. "If thou wilt not set it free for this, I will give thee all the horses that thou seest in this plain, and the seven loads of baggage, and the seven horses that they are upon." "By Heaven, I will not," he replied. "Since for this thou wilt not, do so at what price soever thou wilt." "I will do so," said he. "I will that Rhiannon and Pryderi be free," said he. "That thou shall have," he answered. "Not yet will I loose the mouse, by Heaven." "What then wouldst thou?" "That the charm and the illusion be removed from the seven Cantrevs of Dyved." "This shall thou have also, set therefore the mouse free." "I will not set it free, by Heaven," said he. "I will know who the mouse may be." "She is my wife." "Even though she be, I will not set her free. Wherefore came she to me?" "To despoil thee," he answered. "I am Llwyd the son of Kilcoed, and I cast the charm over the seven Cantrevs of Dyved. And it was to avenge Gwawl the son of Clud, from the friendship I had towards him, that I cast the charm. And upon Pryderi did I revenge Gwawl the son of Clud, for the game of Badger in the Bag, that Pwyll Pen Annwn played upon him, which he did unadvisedly in the court of Heveydd Hen. And when it was known that thou wast come to dwell in the land, my household came and besought me to transform them into mice, that they might destroy thy corn. And it was my own household that went the first night. And the second night also they went, and they destroyed thy two crofts. And the third night came unto me my wife and the ladies of the court, and besought me to transform them. And I transformed them. Now she is pregnant. And had she not been pregnant thou wouldst not have been able to overtake her, but since this has taken place and she has been caught, I will restore thee Pryderi and Rhiannon; and I will take the charm and illusion from off Dyved. I have now told thee who she is. Set her therefore free." "I will not set her free, by Heaven," said he. "What wilt thou more?" he asked. "I will that there be no more charm upon the seven Cantrevs of Dyved, and that none shall be put upon it henceforth." "This thou shalt have," said he. "Now set her free." "I will not by my faith," he answered. "What wilt thou furthermore," asked he. "Behold," said he, "this will I have; that vengeance be never taken for this, either upon Pryderi or Rhiannon, or upon me." "All this shalt thou have. And truly thou hast done wisely in asking this. Upon thy head would have lit all this trouble." "Yea," said he, "for fear thereof was it, that I required this." "Set now my wife at liberty." "I will not, by Heaven," said he, "until I see Pryderi and Rhiannon with me free." "Behold, here they come," he answered.
And thereupon behold Pryderi and Rhiannon. And he rose up to meet them, and greeted them, and sat down beside them. "Ah chieftain, set now my wife at liberty," said the bishop. "Hast thou not received all thou didst ask?" "I will release her gladly," said he. And thereupon he set her free.
Then he struck her with a magic wand, and she was changed back into a young woman, the fairest ever seen.
"Look around upon thy land," said he, "and then thou wilt see it all tilled and peopled, as it was in its best state." And he rose up and looked forth. And when he looked he saw all the lands tilled, and full of herds and dwellings. "What bondage," he enquired, "has there been upon Pryderi and Rhiannon?" "Pryderi has had the knockers of the gate of my palace about his neck, and Rhiannon has had the collars of the asses, after they have been carrying hay, about her neck."
And such had been their bondage.
And by reason of this bondage is this story called the Mabinogi of Mynnweir and Mynord. {79}
And thus ends this portion of the Mabinogi.
{Picture: p79.jpg}
MATH THE SON OF MATHONWY.
{Picture: p80.jpg}
Math the son of Mathonwy was lord over Gwynedd, and Pryderi the son of Pwyll was lord over the one and twenty Cantrevs of the South; and these were the seven Cantrevs of Dyved, and the seven Cantrevs of Morganwc, the four Cantrevs of Ceredigiawn, and the three of Ystrad Tywi.
At that time, Math the son of Mathonwy could not exist unless his feet were in the lap of a maiden, except only when he was prevented by the tumult of war. Now the maiden who was with him was Goewin, the daughter of Pebin of Dol Pebin, in Arvon, and she was the fairest maiden of her time who was known there.
And Math dwelt always at Caer Dathyl, in Arvon, and was not able to go the circuit of the land, but Gilvaethwy the son of Don, and Eneyd {81} the son of Don, his nephews, the sons of his sister, with his household, went the circuit of the land in his stead.
Now the maiden was with Math continually, and Gilvaethwy the son of Don set his affections upon her, and loved her so that he knew not what he should do because of her, and therefrom behold his hue, and his aspect, and his spirits changed for love of her, so that it was not easy to know him.
One day his brother Gwydion gazed steadfastly upon him. "Youth," said he, "what aileth thee?" "Why," replied he, "what seest thou in me?" "I see," said he, "that thou hast lost thy aspect and thy hue; what, therefore, aileth thee?" "My lord, brother," he answered, "that which aileth me, it will not profit me that I should own to any." "What may it be, my soul?" said he. "Thou knowest," he said, "that Math the son of Mathonwy has this property, that if men whisper together, in a tone how low soever, if the wind meet it, it becomes known unto him." "Yes," said Gwydyon, "hold now thy peace, I know thy intent, thou lovest Goewin."
When he found that his brother knew his intent, he gave the heaviest sigh in the world. "Be silent, my soul, and sigh not," he said. "It is not thereby that thou wilt succeed. I will cause," said he, "if it cannot be otherwise, the rising of Gwynedd, and Powys, and Deheubarth, to seek the maiden. Be thou of glad cheer therefore, and I will compass it."
So they went unto Math the son of Mathonwy. "Lord," said Gwydion, "I have heard that there have come to the South some beasts, such as were never known in this island before." "What are they called?" he asked. "Pigs, lord." "And what kind of animals are they?" "They are small animals, and their flesh is better than the flesh of oxen." "They are small then?" "And they change their names. Swine are they now called." "Who owneth them?" "Pryderi the son of Pwyll; they were sent him from Annwn, by Arawn the king of Annwn, and still they keep that name, half hog, half pig." "Verily," asked he, "and by what means may they be obtained from him?" "I will go, lord, as one of twelve in the guise of bards, to seek the swine." "But it may be that he will refuse you," said he. "My journey will not be evil, lord," said he, "I will not come back without the swine." "Gladly," said he, "go thou forward."
So he and Gilvaethwy went, and ten other men with them. And they came into Ceredigiawn, to the place that is now called Rhuddlan Teivi, where the palace of Pryderi was. In the guise of bards they came in, and they were received joyfully, and Gwydion was placed beside Pryderi that night.
"Of a truth," said Pryderi, "gladly would I have a tale from some of your men yonder." "Lord," said Gwydion, "we have a custom that the first night that we come to the court of a great man, the chief of song recites. Gladly will I relate a tale." Now Gwydion was the best teller of tales in the world, and he diverted all the court that night with pleasant discourse and with tales, so that he charmed every one in the court, and it pleased Pryderi to talk with him.
And after this, "Lord," said he unto Pryderi, "were it more pleasing to thee, that another should discharge my errand unto thee, than that I should tell thee myself what it is?" "No," he answered, "ample speech hast thou." "Behold, then, lord," said he, "my errand. It is to crave from thee the animals that were sent thee from Annwn." "Verily," he replied, "that were the easiest thing in the world to grant, were there not a covenant between me and my land concerning them. And the covenant is that they shall not go from me, until they have produced double their number in the land." "Lord," said he, "I can set thee free from these words, and this is the way I can do so; give me not the swine to-night, neither refuse them unto me, and to-morrow I will show thee an exchange for them."
And that night he and his fellows went unto their lodging, and they took counsel. "Ah, my men," said he, "we shall not have the swine for the asking." "Well," said they, "how may they be obtained?" "I will cause them to be obtained," said Gwydion.
Then he betook himself to his arts, and began to work a charm. And he caused twelve chargers to appear, and twelve black greyhounds, each of them white breasted, and having upon them twelve collars and twelve leashes, such as no one that saw them could know to be other than gold. And upon the horses twelve saddles, and every part which should have been of iron was entirely of gold, and the bridles were of the same workmanship. And with the horses and the dogs he came to Pryderi.
{Picture: p84.jpg}
"Good day unto thee, lord," said he. "Heaven prosper thee," said the other, "and greetings be unto thee." "Lord," said he, "behold here is a release for thee from the word which thou spakest last evening concerning the swine; that thou wouldest neither give nor sell them. Thou mayest exchange them for that which is better. And I will give these twelve horses, all caparisoned as they are, with their saddles and their bridles, and these twelve greyhounds, with their collars and their leashes as thou seest, and the twelve gilded shields that thou beholdest yonder." Now these he had formed of fungus. "Well," said he, "we will take counsel." And they consulted together, and determined to give the swine to Gwydion, and to take his horses and his dogs and his shields.
Then Gwydion and his men took their leave, and began to journey forth with the pigs. "Ah, my comrades," said Gwydion, "it is needful that we journey with speed. The illusion will not last but from the one hour to the same to-morrow."
And that night they journeyed as far as the upper part of Ceredigiawn, to the place which, from that cause, is called Mochdrev still. And the next day they took their course through Melenydd, and came that night to the town which is likewise for that reason called Mochdrev, between Keri and Arwystli. And thence they journeyed forward; and that night they came as far as that Commot in Powys, which also upon account thereof is called Mochnant, and there tarried they that night. And they journeyed thence to the Cantrev of Rhos, and the place where they were that night is still called Mochdrev.
"My men," said Gwydion, "we must push forward to the fastnesses of Gwynedd with these animals, for there is a gathering of hosts in pursuit of us." So they journeyed on to the highest town of Arllechwedd, and there they made a sty for the swine, and therefore was the name of Creuwyryon given to that town. And after they had made the sty for the swine, they proceeded to Math the son of Mathonwy, at Caerdathyl. And when they came there, the country was rising. "What news is there here?" asked Gwydion. "Pryderi is assembling one and twenty Cantrevs to pursue after you," answered they. "It is marvellous that you should have journeyed so slowly." "Where are the animals whereof you went in quest?" said Math. "They have had a sty made for them in the other Cantrev below," said Gwydion.
Thereupon, lo! they heard the trumpets and the host in the land, and they arrayed themselves and set forward and came to Penardd in Arvon.
And at night Gwydion the son of Don, and Gilvaethwy his brother, returned to Caerdathyl; and Gilvaethwy took Math the son of Mathonwy's couch. And while he turned out the other damsels from the room discourteously, he made Goewin unwillingly remain.
And when they saw the day on the morrow, they went back unto the place where Math the son of Mathonwy was with his host; and when they came there, the warriors were taking counsel in what district they should await the coming of Pryderi, and the men of the South. So they went in to the council. And it was resolved to wait in the strongholds of Gwynedd, in Arvon. So within the two Maenors they took their stand, Maenor Penardd and Maenor Coed Alun. And there Pryderi attacked them, and there the combat took place. And great was the slaughter on both sides; but the men of the South were forced to flee. And they fled unto the place which is still called Nantcall. And thither did they follow them, and they made a vast slaughter of them there, so that they fled again as far as the place called Dol Pen Maen, and there they halted and sought to make peace.
And that he might have peace, Pryderi gave hostages, Gwrgi Gwastra gave he and three and twenty others, sons of nobles. And after this they journeyed in peace even unto Traeth Mawr; but as they went on together towards Melenryd, the men on foot could not be restrained from shooting. Pryderi despatched unto Math an embassy to pray him to forbid his people, and to leave it between him and Gwydion the son of Don, for that he had caused all this. And the messengers came to Math. "Of a truth," said Math, "I call Heaven to witness, if it be pleasing unto Gwydion the son of Don, I will so leave it gladly. Never will I compel any to go to fight, but that we ourselves should do our utmost."
"Verily," said the messengers, "Pryderi saith that it were more fair that the man who did him this wrong should oppose his own body to his, and let his people remain unscathed." "I declare to Heaven, I will not ask the men of Gwynedd to fight because of me. If I am allowed to fight Pryderi myself, gladly will I oppose my body to his." And this answer they took back to Pryderi. "Truly," said Pryderi, "I shall require no one to demand my rights but myself."
Then these two came forth and armed themselves, and they fought. And by force of strength, and fierceness, and by the magic and charms of Gwydion, Pryderi was slain. And at Maen Tyriawc, {87} above Melenryd, was he buried, and there is his grave.
And the men of the South set forth in sorrow towards their own land; nor is it a marvel that they should grieve, seeing that they had lost their lord, and many of their best warriors, and for the most part, their horses and their arms.
The men of Gwynedd went back joyful and in triumph. "Lord," said Gwydion unto Math, "would it not be right for us to release the hostages of the men of the South, which they pledged unto us for peace? for we ought not to put them in prison." "Let them then be set free," said Math. So that youth, and the other hostages that were with him, were set free to follow the men of the South.
Math himself went forward to Caerdathyl. Gilvaethwy the son of Don, and they of the household that were with him went to make the circuit of Gwynedd as they were wont, without coming to the court. Math went into his chamber, and caused a place to be prepared for him whereon to recline, so that he might put his feet in the maiden's lap. "Lord," said Goewin, "seek now another {88} to hold thy feet, for I am now a wife." "What meaneth this?" said he. "An attack, lord, was made unawares upon me; but I held not my peace, and there was no one in the court who knew not of it. Now the attack was made by thy nephews, lord, the sons of thy sister, Gwydion the son of Don, and Gilvaethwy the son of Don; unto me they did wrong, and unto thee dishonour." "Verily," he exclaimed, "I will do to the utmost of my power concerning this matter. But first I will cause thee to have compensation, and then will I have amends made unto myself. As for thee, I will take thee to be my wife, and the possession of my dominions will I give unto thy hands."
And Gwydion and Gilvaethwy came not near the court, but stayed in the confines of the land until it was forbidden to give them meat and drink. At first they came not near unto Math, but at last they came. "Lord," said they, "Good day to thee." "Well," said he, "is it to make me compensation that ye are come?" "Lord," they said, "we are at thy will." "By my will I would not have lost my warriors, and so many arms as I have done. You cannot compensate me my shame, setting aside the death of Pryderi. But since ye come hither to be at my will, I shall begin your punishment forthwith."
Then he took his magic wand, and struck Gilvaethwy, so that he became a deer, and he seized upon the other hastily lest he should escape from him. And he struck him with the same magic wand, and he became a deer also. "Since now ye are in bonds, I will that ye go forth together and be companions, and possess the nature of the animals whose form ye bear. And this day twelvemonth come hither unto me."
At the end of a year from that day, lo there was a loud noise under the chamber wall, and the barking of the dogs of the palace together with the noise. "Look," said he, "what is without." "Lord," said one, "I have looked; there are there two deer, and a fawn with them." Then he arose and went out. And when he came he beheld the three animals. And he lifted up his wand. "As ye were deer last year, be ye wild hogs each and either of you, for the year that is to come." And thereupon he struck them with the magic wand. "The young one will I take and cause to be baptized." Now the name that he gave him was Hydwn. "Go ye and be wild swine, each and either of you, and be ye of the nature of wild swine. And this day twelvemonth be ye here under the wall."
At the end of the year the barking of dogs was heard under the wall of the chamber. And the court assembled, and thereupon he arose and went forth, and when he came forth he beheld three beasts. Now these were the beasts that he saw; two wild hogs of the woods, and a well-grown young one with them. And he was very large for his age. "Truly," said Math, "this one will I take and cause to be baptized." And he struck him with his magic wand, and he became a fine fair auburn haired youth, and the name that he gave him was Hychdwn. "Now as for you, as ye were wild hogs last year, be ye wolves each and either of you for the year that is to come." Thereupon he struck them with his magic wand, and they became wolves. "And be ye of like nature with the animals whose semblance ye bear, and return here this day twelvemonth beneath this wall."
And the same day at the end of the year, he heard a clamour and a barking of dogs under the wall of the chamber. And he rose and went forth. And when he came, behold he saw two wolves, and a strong cub with them. "This one will I take," said Math, "and I will cause him to be baptized; there is a name prepared for him, and that is Bleiddwn. Now these three, such are they;
"The three sons of Gilvaethwy the false, The three faithful combatants, Bleiddwn, Hydwn, and Hychdwn the Tall."
Then he struck the two with his magic wand, and they resumed their own nature. "Oh men," said he, "for the wrong that ye did unto me, sufficient has been your punishment and your dishonour. Prepare now precious ointment for these men, and wash their heads, and equip them." And this was done.
And after they were equipped, they came unto him. "Oh men," said he, "you have obtained peace, and you shall likewise have friendship. Give your counsel unto me, what maiden I shall seek." "Lord," said Gwydion the son of Don, "it is easy to give thee counsel; seek Arianrod, {91a} the daughter of Don, thy niece, thy sister's daughter."
And they brought her unto him, and the maiden came in. "Ha damsel," said he, "art thou the maiden?" "I know not, Lord, other than that I am." Then he took up his magic wand, and bent it. "Step over this," said he, "and I shall know if thou art the maiden." Then stepped she over the magic wand, and there appeared forthwith a fine chubby yellow haired boy. And at the crying out of the boy, she went towards the door. And thereupon some small form was seen; but before any one could get a second glimpse of it, Gwydion had taken it, and had flung a scarf of velvet around it and hidden it. Now the place where he hid it was the bottom of a chest at the foot of his bed.
"Verily," said Math the son of Mathonwy, concerning the fine yellow haired boy, "I will cause this one to be baptized, and Dylan is the name I will give him."
So they had the boy baptized, and as they baptized him he plunged into the sea. And immediately when he was in the sea, he took its nature, and swam as well as the best fish that was therein. And for that reason was he called Dylan, the son of the Wave. Beneath him no wave ever broke. And the blow whereby he came to his death, was struck by his uncle Govannion. The third fatal {91b} blow was it called.
As Gwydion lay one morning on his bed awake, he heard a cry in the chest at his feet; and though it was not loud, it was such that he could hear it. Then he arose in haste, and opened the chest; and when he opened it, he beheld an infant boy stretching out his arms from the folds of the scarf, and casting it aside. And he took up the boy in his arms, and carried him to a place where he knew there was a woman that could nurse him. And he agreed with the woman that she should take charge of the boy. And that year he was nursed.
And at the end of the year, he seemed by his size as though he were two years old. And the second year he was a big child, and able to go to the court by himself. And when he came to the court, Gwydion noticed him, and the boy became familiar with him, and loved him better than any one else. Then was the boy reared at the court until he was four years old, when he was as big as though he had been eight.
And one day Gwydion walked forth, and the boy followed him, and he went to the Castle of Arianrod, having the boy with him; and when he came into the court, Arianrod arose to meet him, and greeted him and bade him welcome. "Heaven prosper thee," said he. "Who is the boy that followeth thee?" she asked. "This youth, he is thy son," he answered. "Alas," said she, "what has come unto thee that thou shouldest shame me thus, wherefore dost thou seek my dishonour, and retain it so long as this?" "Unless thou suffer dishonour greater than that of my bringing up such a boy as this, small will be thy disgrace." "What is the name of the boy?" said she. "Verily," he replied, "he has not yet a name." "Well," she said, "I lay this destiny upon him, that he shall never have a name until he receives one from me." "Heaven bears me witness," answered he, "that thou art a wicked woman. But the boy shall have a name how displeasing soever it may be unto thee. As for thee, that which afflicts thee is that thou art no longer called a damsel." And thereupon he went forth in wrath, and returned to Caer Dathyl, and there he tarried that night.
And the next day he arose and took the boy with him, and went to walk on the sea shore between that place and Aber Menei. And there he saw some sedges and sea weed, and he turned them into a boat. And out of dry sticks {93} and sedges he made some Cordovan leather, and a great deal thereof, and he coloured it in such a manner that no one ever saw leather more beautiful than it. Then he made a sail to the boat, and he and the boy went in it to the Port of the Castle of Arianrod. And he began forming shoes and stitching them, until he was observed from the castle. And when he knew that they of the castle were observing him, he disguised his aspect, and put another semblance upon himself, and upon the boy, so that they might not be known. "What men are those in yonder boat?" said Arianrod. "They are cordwainers," answered they. "Go and see what kind of leather they have, and what kind of work they can do."
So they came unto them. And when they came he was colouring some Cordovan leather, and gilding it. And the messengers came and told her this. "Well," said she, "take the measure of my foot, and desire the cordwainer to make shoes for me." So he made the shoes for her, yet not according to the measure, but larger. The shoes then were brought unto her, and behold they were too large. "These are too large," said she, "but he shall receive their value. Let him also make some that are smaller than they." Then he made her others that were much smaller than her foot, and sent them unto her. "Tell him that these will not go on my feet," said she. And they told him this. "Verily," said he, "I will not make her any shoes, unless I see her foot." And this was told unto her. "Truly," she answered, "I will go unto him."
So she went down to the boat, and when she came there, he was shaping shoes and the boy stitching them. "Ah, lady," said he, "good day to thee." "Heaven prosper thee," said she. "I marvel that thou canst not manage to make shoes according to a measure." "I could not," he replied, "but now I shall be able."
Thereupon behold a wren stood upon the deck of the boat, and the boy shot at it, and hit it in the leg between the sinew and the bone. Then she smiled. "Verily," said she, "with a steady hand did the lion aim at it." "Heaven reward thee not, but now has he got a name. And a good enough name it is. Llew Llaw Gyffes be he called henceforth."
Then the work disappeared in sea weed and sedges, and he went on with it no further. And for that reason was he called the third Gold-shoemaker. "Of a truth," said she, "thou wilt not thrive the better for doing evil unto me." "I have done thee no evil yet," said he. Then he restored the boy to his own form. "Well," said she, "I will lay a destiny upon this boy, that he shall never have arms and armour until I invest him with them." "By Heaven," said he, "let thy malice be what it may, he shall have arms."
Then they went towards Dinas Dinllev, and there he brought up Llew Llaw Gyffes, until he could manage any horse, and he was perfect in features, and strength, and stature. And then Gwydion saw that he languished through the want of horses, and arms. And he called him unto him. "Ah, youth," said he, "we will go to-morrow on an errand together. Be therefore more cheerful than thou art." "That I will," said the youth.
Next morning, at the dawn of day, they arose. And they took their way along the sea coast, up towards Bryn Aryen. And at the top of Cevn Clydno they equipped themselves with horses, and went towards the Castle of Arianrod. And they changed their form, and pricked towards the gate in the semblance of two youths, but the aspect of Gwydion was more staid than that of the other. "Porter," said he, "go thou in and say that there are here bards from Glamorgan." And the porter went in. "The welcome of Heaven be unto them, let them in," said Arianrod.
With great joy were they greeted. And the hall was arranged, and they went to meat. When meat was ended, Arianrod discoursed with Gwydion of tales and stories. Now Gwydion was an excellent teller of tales. And when it was time to leave off feasting, a chamber was prepared for them, and they went to rest.
In the early twilight Gwydion arose, and he called unto him his magic and his power. And by the time that the day dawned, there resounded through the land uproar, and trumpets, and shouts. When it was now day, they heard a knocking at the door of the chamber, and therewith Arianrod asking that it might be opened. Up rose the youth and opened unto her, and she entered and a maiden with her. "Ah, good men," she said, "in evil plight are we." "Yes truly," said Gwydion, "we have heard trumpets, and shouts; what thinkest thou that they may mean?" "Verily," said she, "we cannot see the colour of the ocean by reason of all the ships, side by side. And they are making for the land with all the speed they can. And what can we do?" said she. "Lady," said Gwydion, "there is none other counsel than to close the castle upon us, and to defend it as best we may." "Truly," said she, "may Heaven reward you. And do you defend it. And here you may have plenty of arms."
And thereupon went she forth for the arms, and behold she returned, and two maidens, and suits of armour for two men, with her. "Lady," said he, "do thou accoutre this stripling, and I will arm myself with the help of thy maidens. Lo, I hear the tumult of the men approaching." "I will do so, gladly." So she armed him fully, and that right cheerfully. "Hast thou finished arming the youth," said he. "I have finished," she answered. "I likewise have finished," said Gwydion. "Let us now take off our arms, we have no need of them." "Wherefore?" said she. "Here is the army around the house." "Oh, lady, there is here no army." "Oh," cried she, "Whence then was this tumult?" "The tumult was but to break thy prophecy {96} and to obtain arms for thy son. And now has he got arms without any thanks unto thee." "By Heaven," said Arianrod, "thou art a wicked man. Many a youth might have lost his life, through the uproar thou hast caused in this Cantrev to-day. Now will I lay a destiny upon this youth," she said, "that he shall never have a wife of the race that now inhabits this earth." "Verily," said he, "thou wast ever a malicious woman, and no one ought to support thee. A wife shall he have notwithstanding."
{Picture: p97.jpg}
They went thereupon unto Math the son of Mathonwy, and complained unto him most bitterly of Arianrod. Gwydion showed him also how he had procured arms for the youth. "Well," said Math, "we will seek, I and thou, by charms and illusion, to form a wife for him out of flowers. He has now come to man's stature, and he is the comeliest youth that was ever beheld." So they took the blossoms of the oak, and the blossoms of the broom, and the blossoms of the meadow-sweet, and produced from them a maiden, the fairest and most graceful that man ever saw. And they baptized her, {98a} and gave her the name of Blodeuwedd.
After she had become his bride, and they had feasted, said Gwydion, "It is not easy for a man to maintain himself without possessions." "Of a truth," said Math, "I will give the young man the best Cantrev to hold." {98b} "Lord," said he, "what Cantrev is that?" "The Cantrev of Dinodig," he answered. Now it is called at this day Eivionydd and Ardudwy. And the place in the Cantrev where he dwelt, was a palace of his in a spot called Mur y Castell, on the confines of Ardudwy. There dwelt he and reigned, and both he and his sway were beloved by all.
One day he went forth to Caer Dathyl, to visit Math the son of Mathonwy. And on the day that he set out for Caer Dathyl, Blodeuwedd walked in the court. And she heard the sound of a horn. And after the sound of the horn, behold, a tired stag went by, with dogs and huntsmen following it. And after the dogs and the huntsmen there came a crowd of men on foot. "Send a youth," said she, "to ask who yonder host may be." So a youth went, and enquired who they were. "Gronw Pebyr is this, the lord of Penllynn," said they. And thus the youth told her.
Gronw Pebyr pursued the stag, and by the river Cynvael he overtook the stag and killed it. And what, with flaying the stag and baiting his dogs, he was there until the night began to close in upon him. And as the day departed and the night drew near, he came to the gate of the court. "Verily," said Blodeuwedd, "the chieftain will speak ill of us, if we let him at this hour depart to another land without inviting him in." "Yes, truly, lady," said they, "it will be most fitting to invite him."
Then went messengers to meet him and bid him in. And he accepted her bidding gladly, and came to the court, and Blodeuwedd went to meet him and greeted him, and bade him welcome. "Lady," said he, "Heaven repay thee thy kindness."
When they had disaccoutred themselves, they went to sit down. And Blodeuwedd looked upon him, and from the moment that she looked on him she became filled with his love. And he gazed on her, and the same thought came unto him as unto her, so that he could not conceal from her that he loved her, but he declared unto her that he did so. Thereupon she was very joyful. And all their discourse that night was concerning the affection and love which they felt one for the other, and which in no longer space than one evening had arisen. And that evening passed they in each other's company.
The next day he sought to depart. But she said, "I pray thee go not from me to-day." And that night he tarried also. And that night they consulted by what means they might always be together. "There is none other counsel," said he, "but that thou strive to learn from Llew Llaw Gyffes in what manner he will meet his death. And this must thou do under the semblance of solicitude concerning him."
The next day Gronw sought to depart. "Verily," said she, "I would counsel thee not to go from me to-day." "At thy instance, will I not go," said he, "albeit, I must say, there is danger, that the chief who owns the palace may return home." "To-morrow," answered she, "will I indeed permit thee to go forth."
The next day he sought to go, and she hindered him not. "Be mindful," said Gronw, "of what I have said unto thee, and converse with him fully, and that under the guise of the dalliance of love, and find out by what means he may come to his death."
That night Llew Llaw Gyffes returned to his home. And the day they spent in discourse, and minstrelsy, and feasting. And at night they went to rest, and he spoke to Blodeuwedd once, and he spoke to her a second time. But, for all this, he could not get from her one word. "What aileth thee," said he, "art thou well?" "I was thinking," said she, "of that which thou didst never think of concerning me; for I was sorrowful as to thy death, lest thou shouldest go sooner than I." "Heaven reward thy care for me," said he, "but until Heaven take me I shall not easily be slain." "For the sake of Heaven, and for mine, show me how thou mightest be slain. My memory in guarding is better than thine." "I will tell thee gladly," said he. "Not easily can I be slain, except by a wound. {100} And the spear wherewith I am struck must be a year in the forming. And nothing must be done towards it except during the sacrifice on Sundays." "Is this certain?" asked she. "It is in truth," he answered. "And I cannot be slain within a house, nor without. I cannot be slain on horseback nor on foot." "Verily," said she, "in what manner then canst thou be slain?" "I will tell thee," said he. "By making a bath for me by the side of a river, and by putting a roof over the cauldron, and thatching it well and tightly, and bringing a buck, and putting it beside the cauldron. Then if I place one foot on the buck's back, and the other on the edge of the cauldron, whosoever strikes me thus will cause my death." "Well," said she, "I thank Heaven that it will be easy to avoid this."
No sooner had she held this discourse than she sent to Gronw Pebyr. Gronw toiled at making the spear, and that day twelvemonth it was ready. And that very day he caused her to be informed thereof.
"Lord," said Blodeuwedd unto Llew, "I have been thinking how it is possible that what thou didst tell me formerly can be true; wilt thou show me in what manner thou couldst stand at once upon the edge of a cauldron and upon a buck, if I prepare the bath for thee?" "I will show thee," said he.
Then she sent unto Gronw, and bade him be in ambush on the hill which is now called Bryn Kyvergyr, on the bank of the river Cynvael. She caused also to be collected all the goats that were in the Cantrev, and had them brought to the other side of the river, opposite Bryn Kyvergyr.
And the next day she spoke thus. "Lord," said she, "I have caused the roof and the bath to be prepared, and lo! they are ready." "Well," said Llew, "we will go gladly to look at them."
The day after they came and looked at the bath. "Wilt thou go into the bath, lord?" said she. "Willingly will I go in," he answered. So into the bath he went, and he anointed himself. "Lord," said she, "behold the animals which thou didst speak of as being called bucks." "Well," said he, "cause one of them to be caught and brought here." And the buck was brought. Then Llew rose out of the bath, and put on his trowsers, and he placed one foot on the edge of the bath and the other on the buck's back.
Thereupon Gronw rose up from the hill which is called Bryn Cyvergyr, and he rested on one knee, and flung the poisoned dart and struck him on the side, so that the shaft started out, but the head of the dart remained in. Then he flew up in the form of an eagle, and gave a fearful scream. And thenceforth was he no more seen.
As soon as he departed Gronw and Blodeuwedd went together unto the palace that night. And the next day Gronw arose and took possession of Ardudwy. And after he had overcome the land, he ruled over it, so that Ardudwy and Penllyn were both under his sway.
Then these tidings reached Math the son of Mathonwy. And heaviness and grief came upon Math, and much more upon Gwydion than upon him. "Lord," said Gwydion, "I shall never rest until I have tidings of my nephew." "Verily," said Math, "may Heaven be thy strength." Then Gwydion set forth and began to go forward. And he went through Gwynedd and Powys to the confines. And when he had done so, he went into Arvon, and came to the house of a vassal, in Maenawr Penardd. And he alighted at the house, and stayed there that night. The man of the house and his household came in, and last of all came there the swineherd. Said the man of the house to the swineherd, "Well, youth, hath thy sow come in to-night?" "She hath," said he, "and is this instant returned to the pigs." "Where doth this sow go to?" said Gwydion. "Every day, when the sty is opened, she goeth forth and none can catch sight of her, neither is it known whither she goeth more than if she sank into the earth." "Wilt thou grant unto me," said Gwydion, "not to open the sty until I am beside the sty with thee." "This will I do, right gladly," he answered.
That night they went to rest; and as soon as the swineherd saw the light of day, he awoke Gwydion. And Gwydion arose and dressed himself, and went with the swineherd, and stood beside the sty. Then the swineherd opened the sty. And as soon as he opened it, behold, she leaped forth, and set off with great speed. And Gwydion followed her, and she went against the course of a river, and made for a brook, which is now called Nant y Llew. And there she halted and began feeding. And Gwydion came under the tree, and looked what it might be that the sow was feeding on. And he saw that she was eating putrid flesh and vermin. Then looked he up to the top of the tree, and as he looked he beheld on the top of the tree an eagle, and when the eagle shook itself, there fell vermin and putrid flesh from off it, and these the sow devoured. And it seemed to him that the eagle was Llew. And he sang an Englyn.
"Oak that grows between the two banks; Darkened is the sky and hill! Shall I not tell him by his wounds, That this is Llew?"
Upon this the eagle came down until he reached the centre of the tree. And Gwydion sang another Englyn.
"Oak that grows in upland ground, Is it not wetted by the rain? Has it not been drenched By nine score tempests? It bears in its branches Llew Llaw Gyffes!"
Then the eagle came down until he was on the lowest branch of the tree, and thereupon this Englyn did Gwydion sing.
"Oak that grows beneath the steep; Stately and majestic is its aspect! Shall I not speak it? That Llew will come to my lap?"
And the eagle came down upon Gwydion's knee. And Gwydion struck him with his magic wand, so that he returned to his own form. No one ever saw a more piteous sight, for he was nothing but skin and bone.
Then he went unto Caer Dathyl, and there were brought unto him good physicians that were in Gwynedd, and before the end of the year he was quite healed.
"Lord," said he unto Math the son of Mathonwy, "it is full time now that I have retribution of him by whom I have suffered all this woe." "Truly," said Math, "he will never be able to maintain himself in the possession of that which is thy right." "Well," said Llew, "the sooner I have my right, the better shall I be pleased."
Then they called together the whole of Gwynedd, and set forth to Ardudwy. And Gwydion went on before and proceeded to Mur y Castell. And when Blodeuwedd heard that he was coming, she took her maidens with her, and fled to the mountain. And they passed through the river Cynvael, and went towards a court that there was upon the mountain, and through fear they could not proceed except with their faces looking backwards, so that unawares they fell into the lake. And they were all drowned except Blodeuwedd herself, and her Gwydion overtook. And he said unto her, "I will not slay thee, but I will do unto thee worse than that. For I will turn thee into a bird; and because of the shame thou hast done unto Llew Llaw Gyffes, thou shall never show thy face in the light of day henceforth; and that through fear of all the other birds. For it shall be their nature to attack thee, and to chase thee from wheresoever they may find thee. And thou shalt not lose thy name, but shalt be always called Blodeuwedd." Now Blodeuwedd is an owl in the language of this present time, and for this reason is the owl hateful unto all birds. And even now the owl is called Blodeuwedd.
Then Gronw Pebyr withdrew unto Penllyn, and he despatched thence an embassy. And the messengers he sent, asked Llew Llaw Gyffes, if he would take land, or domain, or gold, or silver, for the injury he had received. "I will not, by my confession to Heaven," said he. "Behold this is the least that I will accept from him; that he come to the spot where I was when he wounded me with the dart, and that I stand where he did, and that with a dart I take my aim at him. And this is the very least that I will accept."
And this was told unto Gronw Pebyr. "Verily," said he, "is it needful for me to do thus? My faithful warriors, and my household, and my foster- brothers, is there not one among you who will stand the blow in my stead?" "There is not, verily," answered they. And because of their refusal to suffer one stroke for their lord, they are called the third disloyal tribe even unto this day. "Well," said he, "I will meet it."
{Picture: p106.jpg}
Then they two went forth to the banks of the river Cynvael, and Gronw stood in the place where Llew Llaw Gyffes was when he struck him, and Llew in the place where Gronw was. Then said Gronw Pebyr unto Llew, "Since it was through the wiles of a woman that I did unto thee as I have done, I adjure thee by Heaven to let me place between me and the blow, the slab thou seest yonder on the river's bank." "Verily," said Llew, "I will not refuse thee this." "Ah," said he, "may Heaven reward thee." So Gronw took the slab and placed it between him and the blow.
Then Llew flung the dart at him, and it pierced the slab and went through Gronw likewise, so that it pierced through his back. And thus was Gronw Pebyr slain. And there is still the slab on the bank of the river Cynvael, in Ardudwy, having the hole through it. And therefore it is even now called Llech Gronw.
A second time did Llew Llaw Gyffes take possession of the land, and prosperously did he govern it. And as the story relates, he was lord after this over Gwynedd. And thus ends this portion of the Mabinogi.
HERE IS THE STORY OF LLUDD AND LLEVELYS.
{Picture: p108.jpg}
Beli the Great, son of Manogan, had three sons, Lludd, and Caswallawn, and Nynyaw; and according to the story he had a fourth son called Llevelys. And after the death of Beli, the kingdom of the Island of Britain fell into the hands of Lludd his eldest son; and Lludd ruled prosperously, and rebuilt the walls of London, and encompassed it about with numberless towers. And after that he bade the citizens build houses therein, such as no houses in the kingdom could equal. And moreover he was a mighty warrior, and generous and liberal in giving meat and drink to all that sought them. And though he had many castles and cities, this one loved he more than any. And he dwelt therein most part of the year, and therefore was it called Caer Ludd, and at last Caer London. And after the stranger-race came there, it was called London, or Lwndrys.
Lludd loved Llevelys best of all his brothers, because he was a wise and a discreet man. Having heard that the king of France had died, leaving no heir, except a daughter, and that he had left all his possessions in her hands, he came to Lludd his brother, to beseech his counsel and aid. And that not so much for his own welfare, as to seek to add to the glory and honour and dignity of his kindred, if he might go to France to woo the maiden for his wife. And forthwith his brother conferred with him, and this counsel was pleasing unto him.
So he prepared ships and filled them with armed knights, and set forth towards France. And as soon as they had landed, they sent messengers to show the nobles of France the cause of the embassy. And by the joint counsel of the nobles of France and of the princes, the maiden was given to Llevelys, and the crown of the kingdom with her. And thenceforth he ruled the land discreetly, and wisely, and happily, as long as his life lasted.
After a space of time had passed, three plagues fell on the Island of Britain, such as none in the Islands had ever seen the like. The first was a certain race that came, and was called the Coranians; and so great was their knowledge, that there was no discourse upon the face of the Island, however low it might be spoken, but what, if the wind met it, it was known to them. And through this they could not be injured.
The second plague was a shriek which came on every May eve, over every hearth in the Island of Britain. And this went through people's hearts, and so scared them, that the men lost their hue and their strength, and the women their children, and the young men, and the maidens lost their senses, and all the animals and trees and the earth and the waters, were left barren.
The third plague was, that however much of provisions and food might be prepared in the king's courts, were there even so much as a year's provision of meat and drink, none of it could ever be found, except what was consumed in the first night. And two of these plagues, no one ever knew their cause, therefore was there better hope of being freed from the first than from the second and third.
And thereupon King Lludd felt great sorrow and care, because that he knew not how he might be freed from these plagues. And he called to him all the nobles of his kingdom, and asked counsel of them what they should do against these afflictions. And by the common counsel of the nobles, Lludd the son of Beli, went to Llevelys his brother, king of France, for he was a man great of counsel and wisdom, to seek his advice.
And they made ready a fleet, and that in secret and in silence, lest that race should know the cause of their errand, or any besides the king and his counsellors. And when they were made ready, they went into their ships, Lludd and those whom he chose with him. And they began to cleave the seas towards France.
And when these tidings came to Llevelys, seeing that he knew not the cause of his brother's ships, he came on the other side to meet him, and with him was a fleet vast of size. And when Lludd saw this, he left all the ships out upon the sea except one only; and in that one he came to meet his brother, and he likewise with a single ship came to meet him. And when they were come together, each put his arms about the other's neck, and they welcomed each other with brotherly love.
After that Lludd had shewn his brother the cause of his errand, Llevelys said that he himself knew the cause of the coming to those lands. And they took counsel together to discourse {111} on the matter otherwise than thus, in order that the wind might not catch their words, nor the Coranians know what they might say. Then Llevelys caused a long horn to be made of brass, and through this horn they discoursed. But whatsoever words they spoke through this horn, one to the other, neither of them could hear any other but harsh and hostile words. And when Llevelys saw this, and that there was a demon thwarting them and disturbing through this horn, he caused wine to be put therein to wash it. And through the virtue of the wine the demon was driven out of the horn. And when their discourse was unobstructed, Llevelys told his brother that he would give him some insects, whereof he should keep some to breed, lest by chance the like affliction might come a second time. And other of these insects he should take and bruise in water. And he assured him that it would have power to destroy the race of the Coranians. That is to say, that when he came home to his kingdom he should call together all the people both of his own race and of the race of the Coranians for a conference, as though with the intent of making peace between them; and that when they were all together, he should take this charmed water, and cast it over all alike. And he assured him that the water would poison the race of the Coranians, but that it would not slay or harm those of his own race.
{Picture: p112.jpg}
"And the second plague," said he, "that is in thy dominion, behold it is a dragon. And another dragon of a foreign race is fighting with it, and striving to overcome it. And therefore does your dragon make a fearful outcry. And on this wise mayest thou come to know this. After thou hast returned home, cause the Island to be measured in its length and breadth, and in the place where thou dost find the exact central point, there cause a pit to be dug, and cause a cauldron, full of the best mead that can be made, to be put in the pit, with a covering of satin over the face of the cauldron. And then, in thine own person do thou remain there watching, and thou wilt see the dragons fighting in the form of terrific animals. And at length they will take the form of dragons in the air. And last of all, after wearying themselves with fierce and furious fighting, they will fall in the form of two pigs upon the covering, and they will sink in, and the covering with them, and they will draw it down to the very bottom of the cauldron. And they will drink up the whole of the mead; and after that they will sleep. Thereupon do thou immediately fold the covering around them, and bury them in a kistvaen, in the strongest place thou hast in thy dominions, and hide them in the earth. And as long as they shall bide in that strong place, no plague shall come to the Island of Britain from elsewhere.
"The cause of the third plague," said he, "is a mighty man of magic, who takes thy meat and thy drink and thy store. And he through illusions and charms causes every one to sleep. Therefore it is needful for thee in thy own person to watch thy food and thy provisions. And lest he should overcome thee with sleep, be there a cauldron of cold water by thy side, and when thou art oppressed with sleep, plunge into the cauldron."
Then Lludd returned back unto his land. And immediately he summoned to him the whole of his own race and of the Coranians. And as Llevelys had taught him, he bruised the insects in water, the which he cast over them all together, and forthwith it destroyed the whole tribe of the Coranians, without hurt to any of the Britons.
And some time after this Lludd caused the Island to be measured in its length and in its breadth. And in Oxford he found the central point, and in that place he caused the earth to be dug, and in that pit a cauldron to be set, full of the best mead that could be made, and a covering of satin over the face of it. And he himself watched that night. And while he was there, he beheld the dragons fighting. And when they were weary they fell, and came down upon the top of the satin, and drew it with them to the bottom of the cauldron. And when they had drunk the mead they slept. And in their sleep, Lludd folded the covering around them, and in the securest place he had in Snowdon, he hid them in a kistvaen. Now after that this spot was called Dinas Emreis, but before that, Dinas Ffaraon. And thus the fierce outcry ceased in his dominions.
And when this was ended, King Lludd caused an exceeding great banquet to be prepared. And when it was ready, he placed a vessel of cold water by his side, and he in his own proper person watched it. And as he abode thus clad with arms, about the third watch of the night, lo! he heard many surpassing fascinations and various songs. And drowsiness urged him to sleep. Upon this, lest he should be hindered from his purpose and be overcome by sleep, he went often into the water. And at last, behold, a man of vast size, clad in strong, heavy armour, came in, bearing a hamper. And, as he was wont, he put all the food and provisions of meat and drink into the hamper, and proceeded to go with it forth. And nothing was ever more wonderful to Lludd, than that the hamper should hold so much.
And thereupon King Lludd went after him and spoke unto him thus. "Stop, stop," said he, "though thou hast done many insults and much spoil erewhile, thou shalt not do so any more, unless thy skill in arms and thy prowess be greater than mine."
{Picture: p115.jpg}
Then he instantly put down the hamper on the floor, and awaited him. And a fierce encounter was between them, so that the glittering fire flew out from their arms. And at the last Lludd grappled with him, and fate bestowed the victory on Lludd. And he threw the plague to the earth. And after he had overcome him by strength and might, he besought his mercy. "How can I grant thee mercy," said the king, "after all the many injuries and wrongs that thou hast done me?" "All the losses that ever I have caused thee," said he, "I will make thee atonement for, equal to what I have taken. And I will never do the like from this time forth. But thy faithful vassal will I be." And the king accepted this from him.
And thus Lludd freed the Island of Britain from the three plagues. And from thenceforth until the end of his life, in prosperous peace did Lludd the son of Beli rule the Island of Britain. And this Tale is called the Story of Lludd and Llevelys. And thus it ends.
{Picture: p116.jpg}
TALIESIN.
{Picture: p117.jpg}
In times past there lived in Penllyn a man of gentle lineage, named Tegid Voel, and his dwelling was in the midst of the Lake Tegid, and his wife was called Caridwen. And there was born to him of his wife a son named Morvran ab Tegid, and also a daughter named Creirwy, the fairest maiden in the world was she; and they had a brother the most ill-favoured man in the world, Avagddu. Now Caridwen his mother thought that he was not likely to be admitted among men of noble birth, by reason of his ugliness, unless he had some exalted merits or knowledge. For it was in the beginning of Arthur's time and of the Round Table.
So she resolved, according to the arts of the books of the Fferyllt, {118a} to boil a cauldron of Inspiration and Science for her son, that his reception might be honourable because of his knowledge of the mysteries of the future state of the world.
Then she began to boil the cauldron, which from the beginning of its boiling might not cease to boil for a year and a day, until three blessed drops were obtained of the grace of inspiration.
And she put Gwion Bach the son of Gwreang of Llanfair in Caereinion, in Powys, to stir the cauldron, and a blind man named Morda to kindle the fire beneath it, and she charged them that they should not suffer it to cease boiling for the space of a year and a day. And she herself, according to the books of the astronomers, and in planetary hours, gathered every day of all charm-bearing herbs. And one day, towards the end of the year, as Caridwen was culling plants and making incantations, it chanced that three drops of the charmed liquor flew out of the cauldron and fell upon the finger of Gwion Bach. And by reason of their great heat he put his finger to his mouth, {118b} and the instant he put those marvel-working drops into his mouth, he foresaw everything that was to come, and perceived that his chief care must be to guard against the wiles of Caridwen, for vast was her skill. And in very great fear he fled towards his own land. And the cauldron burst in two, because all the liquor within it except the three charm-bearing drops was poisonous, so that the horses of Gwyddno Garanhir were poisoned by the water of the stream into which the liquor of the cauldron ran, and the confluence of that stream was called the Poison of the Horses of Gwyddno from that time forth.
{Picture: p119.jpg}
Thereupon came in Caridwen and saw all the toil of the whole year lost. And she seized a billet of wood and struck the blind Morda on the head until one of his eyes fell out upon his cheek. And he said, "Wrongfully hast thou disfigured me, for I am innocent. Thy loss was not because of me." "Thou speakest truth," said Caridwen, "it was Gwion Bach who robbed me."
And she went forth after him, running. And he saw her, and changed himself into a hare and fled. But she changed herself into a greyhound and turned him. And he ran towards a river, and became a fish. And she in the form of an otter-bitch chased him under the water, until he was fain to turn himself into a bird of the air. Then she, as a hawk, followed him and gave him no rest in the sky. And just as she was about to stoop upon him, and he was in fear of death, he espied a heap of winnowed wheat on the floor of a barn, and he dropped amongst the wheat, and turned himself into one of the grains. Then she transformed herself into a high-crested black hen, and went to the wheat and scratched it with her feet, and found him out and swallowed him. And, as the story says, she bore him nine months, and when she was delivered of him, she could not find it in her heart to kill him, by reason of his beauty. So she wrapped him in a leathern bag, and cast him into the sea to the mercy of God, on the twenty-ninth day of April.
And at that time the weir of Gwyddno was on the strand between Dyvi and Aberystwyth, near to his own castle, and the value of an hundred pounds was taken in that weir every May eve. And in those days Gwyddno had an only son named Elphin, the most hapless of youths, and the most needy. And it grieved his father sore, for he thought that he was born in an evil hour. And by the advice of his council, his father had granted him the drawing of the weir that year, to see if good luck would ever befall him, and to give him something wherewith to begin the world.
{Picture: p121.jpg}
And the next day, when Elphin went to look, there was nothing in the weir. But as he turned back he perceived the leathern bag upon a pole of the weir. Then said one of the weir-ward unto Elphin, "Thou wast never unlucky until to-night, and now thou hast destroyed the virtues of the weir, which always yielded the value of an hundred pounds every May eve, and to-night there is nothing but this leathern skin within it." "How now," said Elphin, "there may be therein the value of an hundred pounds." Well! they took up the leathern bag, and he who opened it saw the forehead of the boy, and said to Elphin, "Behold a radiant brow!" {121} "Taliesin be he called," said Elphin. And he lifted the boy in his arms, and lamenting his mischance, he placed him sorrowfully behind him. And he made his horse amble gently, that before had been trotting, and he carried him as softly as if he had been sitting in the easiest chair in the world. And presently the boy made a Consolation and praise to Elphin, and foretold honour to Elphin; and the Consolation was as you may see,
"Fair Elphin cease to lament! Let no one be dissatisfied with his own, To despair will bring no advantage. No man sees what supports him; The prayer of Cynllo will not be in vain; God will not violate his promise. Never in Gwyddno's weir Was there such good luck as this night. Fair Elphin, dry thy cheeks! Being too sad will not avail, Although thou thinkest thou hast no gain, Too much grief will bring thee no good; Nor doubt the miracles of the Almighty: Although I am but little, I am highly gifted. From seas, and from mountains, And from the depths of rivers, God brings wealth to the fortunate man. Elphin of lively qualities, Thy resolution is unmanly; Thou must not be over sorrowful: Better to trust in God than to forbode ill. Weak and small as I am, On the foaming beach of the ocean, In the day of trouble, I shall be Of more service to thee than 300 salmon. Elphin of notable qualities, Be not displeased at thy misfortune; Although reclined thus weak in my bag, There lies a virtue in my tongue. While I continue thy protector Thou hast not much to fear; Remembering the names of the Trinity, None shall be able to harm thee."
And this was the first poem that Taliesin ever sang, being to console Elphin in his grief for that the produce of the weir was lost, and, what was worse, that all the world would consider that it was through his fault and ill-luck. And then Gwyddno Garanhir {123} asked him what he was, whether man or spirit. Whereupon he sang this tale, and said,
"First, I have been formed a comely person, In the court of Ceridwen I have done penance; Though little I was seen, placidly received, I was great on the floor of the place to where I was led; I have been a prized defence, the sweet muse the cause, And by law without speech I have been liberated By a smiling black old hag, when irritated Dreadful her claim when pursued: I have fled with vigour, I have fled as a frog, I have fled in the semblance of a crow, scarcely finding rest; I have fled vehemently, I have fled as a chain, I have fled as a roe into an entangled thicket; I have fled as a wolf cub, I have fled as a wolf in a wilderness, I have fled as a thrush of portending language; I have fled as a fox, used to concurrent bounds of quirks; I have fled as a martin, which did not avail: I have fled as a squirrel, that vainly hides, I have fled as a stag's antler, of ruddy course, I have fled as iron in a glowing fire, I have fled as a spear-head, of woe to such as has a wish for it; I have fled as a fierce bull bitterly fighting, I have fled as a bristly boar seen in a ravine, I have fled as a white grain of pure wheat, On the skirt of a hempen sheet entangled, That seemed of the size of a mare's foal, That is filling like a ship on the waters; Into a dark leathern bag I was thrown, And on a boundless sea I was sent adrift; Which was to me an omen of being tenderly nursed, And the Lord God then set me at liberty."
Then came Elphin to the house or court of Gwyddno his father, and Taliesin with him. And Gwyddno asked him if he had had a good haul at the weir, and he told him that he had got that which was better than fish. "What was that?" said Gwyddno. "A Bard," answered Elphin. Then said Gwyddno, "Alas, what will he profit thee?" And Taliesin himself replied and said, "He will profit him more than the weir ever profited thee." Asked Gwyddno, "Art thou able to speak, and thou so little?" And Taliesin answered him, "I am better able to speak than thou to question me." "Let me hear what thou canst say," quoth Gwyddno. Then Taliesin sang,—
"In water there is a quality endowed with a blessing; On God it is most just to meditate aright; To God it is proper to supplicate with seriousness, Since no obstacle can there be to obtain a reward from him. Three times have I been born, I know by meditation; It were miserable for a person not to come and obtain All the sciences of the world, collected together in my breast, For I know what has been, what in future will occur. I will supplicate my Lord that I get refuge in him, A regard I may obtain in his grace; The Son of Mary is my trust, great in Him is my delight, For in Him is the world continually upholden. God has been to instruct me and to raise my expectation, The true Creator of heaven, who affords me protection; It is rightly intended that the saints should daily pray, For God, the renovator, will bring them to him.
* * * * *
And forthwith Elphin gave his haul to his wife, and she nursed him tenderly and lovingly. Thenceforward Elphin increased in riches more and more day after day, and in love and favour with the king, and there abode Taliesin until he was thirteen years old, when Elphin son of Gwyddno went by a Christmas invitation to his uncle, Maelgwn Gwynedd, who sometime after this held open court at Christmas-tide in the castle of Dyganwy, for all the number of his lords of both degrees, both spiritual and temporal, with a vast and thronged host of knights and squires. And amongst them there arose a discourse and discussion. And thus was it said.
"Is there in the whole world a king so great as Maelgwn, or one on whom Heaven has bestowed so many spiritual gifts as upon him? First, form, and beauty, and meekness, and strength, besides all the powers of the soul?" And together with these they said that Heaven had given one gift that exceeded all the others, which was the beauty, and comeliness, and grace, and wisdom, and modesty of his queen; whose virtues surpassed those of all the ladies and noble maidens throughout the whole kingdom. And with this they put questions one to another amongst themselves, Who had braver men? Who had fairer or swifter horses or greyhounds? Who had more skilful or wiser bards—than Maelgwn?
Now at that time the bards were in great favour with the exalted of the kingdom; and then none performed the office of those who are now called heralds, unless they were learned men, not only expert in the service of kings and princes, but studious and well versed in the lineage, and arms, and exploits of princes and kings, and in discussions concerning foreign kingdoms, and the ancient things of this kingdom, and chiefly in the annals of the first nobles; and also were prepared always with their answers in various languages, Latin, French, Welsh, and English. And together with this they were great chroniclers, and recorders, and skilful in framing verses, and ready in making englyns in every one of these languages. Now of these there were at that feast within the palace of Maelgwn as many as four and twenty, and chief of them all, was one named Heinin Vardd.
When they had all made an end of thus praising the king and his gifts, it befell that Elphin spoke on this wise. "Of a truth none but a king may vie with a king; but were he not a king, I would say that my wife was as virtuous as any lady in the kingdom, and also that I have a bard who is more skilful than all the king's bards." In a short space some of his fellows showed the king all the boastings of Elphin; and the king ordered him to be thrown into a strong prison, until he might know the truth as to the virtues of his wife, and the wisdom of his bard.
Now when Elphin had been put in a tower of the castle, with a thick chain about his feet, (it is said that it was a silver chain, because he was of royal blood;) the king, as the story relates, sent his son Rhun to enquire into the demeanour of Elphin's wife. Now Rhun was the most graceless man in the world, and there was neither wife nor maiden with whom he had held converse, but was evil spoken of. While Rhun went in haste towards Elphin's dwelling, being fully minded to bring disgrace upon his wife, Taliesin told his mistress how that the king had placed his master in durance in prison, and how that Rhun was coming in haste to strive to bring disgrace upon her. Wherefore he caused his mistress to array one of the maids of her kitchen in her apparel; which the noble lady gladly did; and she loaded her hands with the best rings that she and her husband possessed.
In this guise Taliesin caused his mistress to put the maiden to sit at the board in her room at supper, and he made her to seem as her mistress, and the mistress to seem as the maid. And when they were in due time seated at their supper in the manner that has been said, Rhun suddenly arrived at Elphin's dwelling, and was received with joy, for all the servants knew him plainly; and they brought him in haste to the room of their mistress, in the semblance of whom the maid rose up from supper and welcomed him gladly. And afterwards she sat down to supper again the second time, and Rhun with her. Then Rhun began jesting with the maid, who still kept the semblance of her mistress. And verily this story shows that the maiden became so intoxicated, that she fell asleep; and the story relates that it was a powder that Rhun put into the drink, that made her sleep so soundly that she never felt it when he cut from off her hand her little finger, whereon was the signet ring of Elphin, which he had sent to his wife as a token, a short time before. And Rhun returned to the king with the finger and the ring as a proof, to show that he had cut it from off her hand, without her awaking from her sleep of intemperance.
The king rejoiced greatly at these tidings, and he sent for his councillors, to whom he told the whole story from the beginning. And he caused Elphin to be brought out of his prison, and he chided him because of his boast. And he spake unto Elphin on this wise. "Elphin, be it known to thee beyond a doubt that it is but folly for a man to trust in the virtues of his wife further than he can see her; and that thou mayest be certain of thy wife's vileness, behold her finger, with thy signet ring upon it, which was cut from her hand last night, while she slept the sleep of intoxication." Then thus spake Elphin. "With thy leave, mighty king, I cannot deny my ring, for it is known of many; but verily I assert strongly that the finger around which it is, was never attached to the hand of my wife, for in truth and certainty there are three notable things pertaining to it, none of which ever belonged to any of my wife's fingers. The first of the three is, that it is certain, by your grace's leave, that wheresoever my wife is at this present hour, whether sitting, or standing, or lying down, this ring would never remain upon her thumb, whereas you can plainly see that it was hard to draw it over the joint of the little finger of the hand whence this was cut; the second thing is, that my wife has never let pass one Saturday since I have known her without paring her nails before going to bed, and you can see fully that the nail of this little finger has not been pared for a month. The third is, truly, that the hand whence this finger came was kneading rye dough within three days before the finger was cut therefrom, and I can assure your goodness that my wife has never kneaded rye dough since my wife she has been."
Then the king was mightily wrath with Elphin for so stoutly withstanding him, respecting the goodness of his wife, wherefore he ordered him to his prison a second time, saying that he should not be loosed thence until he had proved the truth of his boast, as well concerning the wisdom of his bard as the virtues of his wife.
In the meantime his wife and Taliesin remained joyful at Elphin's dwelling. And Taliesin shewed his mistress how that Elphin was in prison because of them, but he bade her be glad for that he would go to Maelgwn's court to free his master. Then she asked him in what manner he would set him free. And he answered her,—
"A journey will I perform, And to the gate I will come; The hall I will enter, And my song I will sing; My speech I will pronounce To silence royal bards. In presence of their chief, I will greet to deride, Upon them I will break And Elphin I will free. Should contention arise, In presence of the prince, With summons to the bards For the sweet flowing song, And wizards' posing lore And wisdom of Druids. In the court of the sons of the distributor Some are who did appear Intent on wily schemes, By craft and tricking means, In pangs of affliction To wrong the innocent, Let the fools be silent, As erst in Badon's fight,— With Arthur of liberal ones The head, with long red blades; Through feats of testy men, And a chief with his foes. Woe be to them, the fools, When revenge comes on them. I Taliesin, chief of bards, With a sapient druid's words, Will set kind Elphin free From haughty tyrant's bonds. To their fell and chilling cry, By the act of a surprising steed, From the far distant North, There soon shall be an end. Let neither grace nor health Be to Maelgwn Gwynedd, For this force and this wrong; And be extremes of ills And an avenged end To Rhun and all his race: Short be his course of life, Be all his lands laid waste; And long exile be assigned To Maelgwn Gwynedd!"
After this he took leave of his mistress, and came at last to the court of Maelgwn, who was going to sit in his hall and dine in his royal state, as it was the custom in those days for kings and princes to do at every chief feast. And as soon as Taliesin entered the hall, he placed himself in a quiet corner, near the place where the bards and the minstrels were wont to come to in doing their service and duty to the king, as is the custom at the high festivals when the bounty is proclaimed. And so, when the bards and the heralds came to cry largess and to proclaim the power of the king and his strength, at the moment that they passed by the corner wherein he was crouching, Taliesin pouted out his lips after them, and played "Blerwm, blerwm," with his finger upon his lips. Neither took they much notice of him as they went by, but proceeded forward till they came before the king, unto whom they made their obeisance with their bodies, as they were wont, without speaking a single word, but pouting out their lips, and making mouths at the king, playing "Blerwm, blerwm," upon their lips with their fingers, as they had seen the boy do elsewhere. This sight caused the king to wonder and to deem within himself that they were drunk with many liquors. Wherefore he commanded one of his lords, who served at the board, to go to them and desire them to collect their wits, and to consider where they stood, and what it was fitting for them to do. And this lord did so gladly. But they ceased not from their folly any more than before. Whereupon he sent to them a second time, and a third, desiring them to go forth from the hall. At the last the king ordered one of his squires to give a blow to the chief of them named Heinin Vardd; and the squire took a broom, and struck him on the head, so that he fell back in his seat. Then he arose and went on his knees, and besought leave of the king's grace to show that this their fault was not through want of knowledge, neither through drunkenness, but by the influence of some spirit that was in the hall. And after this Heinin spoke on this wise. "Oh honourable king, be it known to your grace, that not from the strength of drink, or of too much liquor, are we dumb, without power of speech like drunken men, but through the influence of a spirit that sits in the corner yonder in the form of a child." Forthwith the king commanded the squire to fetch him; and he went to the nook where Taliesin sat, and brought him before the king, who asked him what he was, and whence he came. And he answered the king in verse.
"Primary chief bard am I to Elphin, And my original country is the region of the summer stars; Idno and Heinin called me Merddin, At length every king will call me Taliesin.
I was with my Lord in the highest sphere, On the fall of Lucifer into the depth of hell: I have borne a banner before Alexander; I know the names of the stars from north to south; I have been on the galaxy at the throne of the Distributor; I was in Canaan when Absalom was slain; I conveyed the divine Spirit to the level of the vale of Hebron; I was in the court of Don before the birth of Gwydion. I was instructor to Eli and Enoc; I have been winged by the genius of the splendid crosier; I have been loquacious prior to being gifted with speech; I was at the place of the crucifixion of the merciful Son of God; I have been three periods in the prison of Arianrod; I have been the chief director of the work of the tower of Nimrod; I am a wonder whose origin is not known.
I have been in Asia with Noah in the ark, I have seen the destruction of Sodom and Gomorra; I have been in India when Roma was built, I am now come here to the remnant of Troia.
I have been with my Lord in the manger of the ass; I strengthened Moses through the water of Jordan; I have been in the firmament with Mary Magdalene; I have obtained the muse from the cauldron of Ceridwen; I have been bard of the harp to Lleon of Lochlin. I have been on the White Hill, in the court of Cynvelyn, For a day and a year in stocks and fetters, I have suffered hunger for the Son of the Virgin. I have been fostered in the land of the Deity, I have been teacher to all intelligences, I am able to instruct the whole universe. I shall be until the day of doom on the face of the earth; And it is not known whether my body is flesh or fish.
Then I was for nine months In the womb of the hag Ceridwen; I was originally little Gwion, And at length I am Taliesin."
And when the king and his nobles had heard the song, they wondered much, for they had never heard the like from a boy so young as he. And when the king knew that he was the bard of Elphin, he bade Heinin, his first and wisest bard, to answer Taliesin and to strive with him. But when he came, he could do no other, but play "blerwm" on his lips; and when he sent for the others of the four and twenty bards, they all did likewise, and could do no other. And Maelgwn asked the boy Taliesin what was his errand, and he answered him in song.
"Puny bards, I am trying To secure the prize, if I can; By a gentle prophetic strain I am endeavouring to retrieve The loss I may have suffered; Complete the attempt, I hope, Since Elphin endures trouble In the fortress of Teganwy, On him may there not be laid Too many chains and fetters; The Chair of the fortress of Teganwy Will I again seek; Strengthened by my muse I am powerful; Mighty on my part is what I seek, For three hundred songs and more Are combined in the spell I sing. There ought not to stand where I am Neither stone, neither ring; And there ought not to be about me Any bard who may not know That Elphin the son of Gwyddno Is in the land of Artro, Secured by thirteen locks, For praising his instructor; And then I Taliesin, Chief of the bards of the west, Shall loosen Elphin Out of a golden fetter."
* * * * *
"If you be primary bards To the master of sciences, Declare ye mysteries That relate to the inhabitants of the world; There is a noxious creature, From the rampart of Satanas, Which has overcome all Between the deep and the shallow; Equally wide are his jaws As the mountains of the Alps; Him death will not subdue, Nor hand or blades; There is the load of nine hundred waggons In the hair of his two paws; There is in his head an eye Green as the limpid sheet of icicle; Three springs arise In the nape of his neck; Sea-roughs thereon Swim through it; There was the dissolution of the oxen Of Deivrdonwy the water-gifted. The names of the three springs From the midst of the ocean; One generated brine Which is from the Corina, To replenish the flood Over seas disappearing; The second, without injury It will fall on us, When there is rain abroad. Through the whelming sky; The third will appear Through the mountain veins, Like a flinty banquet. The work of the King of kings. You are blundering bards, In too much solicitude; You cannot celebrate The kingdom of the Britons; And I am Taliesin, Chief of the bards of the west, Who will loosen Elphin Out of the golden fetter."
* * * * *
"Be silent, then, ye unlucky rhyming bards, For you cannot judge between truth and falsehood. If you be primary bards formed by Heaven, Tell your king what his fate will be. It is I who am a diviner and a leading bard, And know every passage in the country of your king; I shall liberate Elphin from the belly of the stony tower; And will tell your king what will befall him. A most strange creature will come from the sea marsh of Rhianedd As a punishment of iniquity on Maelgwn Gwynedd; His hair, his teeth, and his eyes being as gold, And this will bring destruction upon Maelgwn Gwynedd."
* * * * *
"Discover thou what is The strong creature from before the flood, Without flesh, without bone, Without vein, without blood, Without head, without feet; It will neither be older nor younger Than at the beginning; For fear of a denial, There are no rude wants With creatures. Great God! how the sea whitens When first it come! Great are its gusts When it comes from the south; Great are its evaporations When it strikes on coasts. It is in the field, it is in the wood, Without hand and without foot, Without signs of old age, Though it be co-eval With the five ages or periods; And older still, Though they be numberless years. It is also so wide As the surface of the earth; And it was not born, Nor was it seen. It will cause consternation Wherever God willeth. On sea, and on land, It neither sees, nor is seen. Its course is devious, And will not come when desired. On land and on sea, It is indispensible. It is without an equal, It is four-sided; It is not confined, It is incomparable; It comes from four quarters It will not be advised, It will not be without advice. It commences its journey Above the marble rock. {136} It is sonorous, it is dumb, It is mild, It is strong, it is bold, When it glances over the land. It is silent, it is vocal, It is clamorous, It is the most noisy On the face of the earth. It is good, it is bad, It is extremely injurious. It is concealed, Because sight cannot perceive it. It is noxious, it is beneficial; It is yonder, it is here; It will discompose, But will not repair the injury; It will not suffer for its doings, Seeing it is blameless. It is wet, it is dry, It frequently comes, Proceeding from the heat of the sun, And the coldness of the moon. The moon is less beneficial, Inasmuch as her heat is less. One Being has prepared it, Out of all creatures, By a tremendous blast, To wreak vengeance On Maelgwn Gwynedd." |
|