|
When this immortal work was completed, Virgil resolved on retiring into Greece and Asia for three years, that he might devote himself entirely to polishing it, and have leisure afterwards to pass the remainder of his life in the cultivation of philosophy. But meeting at Athens with Augustus, who was on his return from the East, he determined on accompanying the emperor back to Rome. Upon a visit to Megara, a town in the neighbourhood of Athens, he was seized with a languor, which increased during the ensuing voyage; and he expired a few days after landing at Brundisium, on the 22nd of September, in the fifty-second year of his age. He desired that his body might be carried to Naples, where he had passed many happy years; and that the following distich, written in his last sickness, should be inscribed upon his tomb:
Mantua me genuit: Calabri rapuere: tenet nunc Parthenope: cecini pascua, rura, duces. [274]
He was accordingly interred, by the order of Augustus, with great funeral pomp, within two miles of Naples, near the road to Puteoli, where his tomb still exists. Of his estate, which was very considerable by the liberality of his friends, he left the greater part to Valerius Proculus and his brother, a fourth to Augustus, a twelfth to Mecaenas, besides legacies to L. Varius and Plotius Tucca, who, in consequence of his own request, and the command of Augustus, revised and corrected the Aeneid after his death. Their instructions from the emperor were, to expunge whatever they thought improper, but upon no account to make any addition. This restriction is supposed to be the cause that many lines in the Aeneid are imperfect.
Virgil was of large stature, had a dark complexion, and his (172) features are said to have been such as expressed no uncommon abilities. He was subject to complaints of the stomach and throat, as well as to head-ache, and had frequent discharges of blood upwards: but from what part, we are not informed. He was very temperate both in food and wine. His modesty was so great, that at Naples they commonly gave him the name of Parthenias, "the modest man." On the subject of his modesty; the following anecdote is related.
Having written a distich, in which he compared Augustus to Jupiter, he placed it in the night-time over the gate of the emperor's palace. It was in these words:
Nocte pluit tota, redeunt spectacula mane: Divisum imperium cum Jove Caesar habet.
All night it rained, with morn the sports appear, Caesar and Jove between them rule the year.
By order of Augustus, an inquiry was made after the author; and Virgil not declaring himself, the verses were claimed by Bathyllus, a contemptible poet, but who was liberally rewarded on the occasion. Virgil, provoked at the falsehood of the impostor, again wrote the verses on some conspicuous part of the palace, and under them the following line:
Hos ego versiculos feci, tulit alter honorem; I wrote the verse, another filched the praise;
with the beginning of another line in these words:
Sic vos, non vobis, Not for yourselves, you——
repeated four times. Augustus expressing a desire that the lines should be finished, and Bathyllus proving unequal to the task, Virgil at last filled up the blanks in this manner:
Sic vos, non vobis, nidificatis, aves; Sic vos, non vobis, vellera fertis, oves; Sic vos, non vobis, mellificatis, apes; Sic vos, non vobis, fertis aratra, boves.
Not for yourselves, ye birds, your nests ye build; Not for yourselves, ye sheep, your fleece ye yield; Not for yourselves, ye bees, your cells ye fill; Not for yourselves, ye beeves, ye plough and till.
The expedient immediately evinced him to be the author of the distich, and Bathyllus became the theme of public ridicule.
When at any time Virgil came to Rome, if the people, as was commonly the case, crowded to gaze upon him, or pointed at him with the finger in admiration, he blushed, and stole away (173) from them; frequently taking refuge in some shop. When he went to the theatre, the audience universally rose up at his entrance, as they did to Augustus, and received him with the loudest plaudits; a compliment which, however highly honourable, he would gladly have declined. When such was the just respect which they paid to the author of the Bucolics and Georgics, how would they have expressed their esteem, had they beheld him in the effulgence of epic renown! In the beautiful episode of the Elysian fields, in the Aeneid, where he dexterously introduced a glorious display of their country, he had touched the most elastic springs of Roman enthusiasm. The passion would have rebounded upon himself, and they would, in the heat of admiration, have idolized him.
HORACE was born at Venusia, on the tenth of December, in the consulship of L. Cotta and L. Torquatus. According to his own acknowledgment, his father was a freedman; by some it is said that he was a collector of the revenue, and by others, a fishmonger, or a dealer in salted meat. Whatever he was, he paid particular attention to the education of his son, for, after receiving instruction from the best masters in Rome, he sent him to Athens to study philosophy. From this place, Horace followed Brutus, in the quality of a military tribune, to the battle of Philippi, where, by his own confession, being seized with timidity, he abandoned the profession of a soldier, and returning to Rome, applied himself to the cultivation of poetry. In a short time he acquired the friendship of Virgil and Valerius, whom he mentions in his Satires, in terms of the most tender affection.
Postera lux oritur multo gratissima: namque Plotius et Varius Sinuessae, Virgiliusque, Occurrunt; animae, quales neque candidiores Terra tulit, neque queis me sit devinctior alter. O qui complexus, et gaudia quanta fuerunt! Nil ego contulerim jucundo sanus amico.—Sat. I. 5.
Next rising morn with double joy we greet, For Plotius, Varius, Virgil, here we meet: Pure spirits these; the world no purer knows, For none my heart with more affection glows: How oft did we embrace, our joys how great! For sure no blessing in the power of fate Can be compared, in sanity of mind, To friends of such companionable kind.—Francis.
By the two friends above mentioned, he was recommended to the patronage not only of Mecaenas, but of Augustus, with whom he, as well as Virgil, lived on a footing of the greatest intimacy. Satisfied with the luxury which he enjoyed at the first tables in (174) Rome, he was so unambitious of any public employment, that when the emperor offered him the place of his secretary, he declined it. But as he lived in an elegant manner, having, besides his house in town, a cottage on his Sabine farm, and a villa at Tibur, near the falls of the Anio, he enjoyed, beyond all doubt. a handsome establishment, from the liberality of Augustus. He indulged himself in indolence and social pleasure, but was at the same time much devoted to reading; and enjoyed a tolerable good state of health, although often incommoded with a fluxion of rheum upon the eyes.
Horace, in the ardour of youth, and when his bosom beat high with the raptures of fancy, had, in the pursuit of Grecian literature, drunk largely, at the source, of the delicious springs of Castalia; and it seems to have been ever after his chief ambition, to transplant into the plains of Latium the palm of lyric poetry. Nor did he fail of success:
Exegi monumentum aere perennius.—Carm. iii. 30. More durable than brass a monument I've raised.
In Greece, and other countries, the Ode appears to have been the most ancient, as well as the most popular species of literary production. Warm in expression, and short in extent, it concentrates in narrow bounds the fire of poetical transport: on which account, it has been generally employed to celebrate the fervours of piety, the raptures of love, the enthusiasm of praise; and to animate warriors to glorious exertions of valour:
Musa dedit fidibus Divos, puerosque Deorum, Et pugilem victorem, et equum certamine primnm, Et juvenum curas, et libera vina referre.—Hor. De Arte Poet.
The Muse to nobler subjects tunes her lyre; Gods, and the sons of Gods, her song inspire; Wrestler and steed, who gained the Olympic prize, Love's pleasing cares, and wine's unbounded joys.—Francis.
Misenum Aeoliden, quo non praestantior alter Aere ciere viros, Martemque accendere cnatu. [275] Virgil, Aeneid, vi. . . . . . . . . . . . .
Sed tum forte cava dum personat aequora concha Demens, et canto vocat in certamina Divos.—Ibid.
Misenus, son of Oeolus, renowned The warrior trumpet in the field to sound; With breathing brass to kindle fierce alarms, And rouse to dare their fate in honourable arms.
. . . . . . . . . . . .
(175) Swollen with applause, and aiming still at more, He now provokes the sea-gods from the shore.—Dryden
There arose in this department, among the Greeks, nine eminent poets, viz. Alcaeus, Alcman, Anacreon, Bacchylides, Ibicus, Sappho, Stesichorus, Simonides, and Pindar. The greater number of this distinguished class are now known only by name. They seem all to have differed from one another, no less in the kind of measure which they chiefly or solely employed, than in the strength or softness, the beauty or grandeur, the animated rapidity or the graceful ease of their various compositions. Of the amorous effusions of the lyre, we yet have examples in the odes of Anacreon, and the incomparable ode of Sappho: the lyric strains which animated to battle, have sunk into oblivion; but the victors in the public games of Greece have their fame perpetuated in the admirable productions of Pindar.
Horace, by adopting, in the multiplicity of his subjects, almost all the various measures of the different Greek poets, and frequently combining different measures in the same composition, has compensated for the dialects of that tongue, so happily suited to poetry, and given to a language less distinguished for soft inflexions, all the tender and delicate modulations of the Eastern song. While he moves in the measures of the Greeks with an ease and gracefulness which rivals their own acknowledged excellence, he has enriched the fund of lyric harmony with a stanza peculiar to himself. In the artificial construction of the Ode, he may justly be regarded as the first of lyric poets. In beautiful imagery, he is inferior to none: in variety of sentiment and felicity of expression, superior to every existing competitor in Greek or Roman poetry. He is elegant without affectation; and what is more remarkable, in the midst of gaiety he is moral. We seldom meet in his Odes with the abrupt apostrophes of passionate excursion; but his transitions are conducted with ease, and every subject introduced with propriety.
The Carmen Seculare was written at the express desire of Augustus, for the celebration of the Secular Games, performed once in a hundred years, and which continued during three days and three nights, whilst all Rome resounded with the mingled effusions of choral addresses to gods and goddesses, and of festive joy. An occasion which so much interested the ambition of the poet, called into exertion the most vigorous efforts of his genius. More concise in mythological attributes than the hymns ascribed to Homer, this beautiful production, in variety and grandeur of invocation, and in pomp of numbers, surpasses all that Greece, (176) melodious but simple in the service of the altar, ever poured forth from her vocal groves in solemn adoration. By the force of native genius, the ancients elevated their heroes to a pitch of sublimity that excites admiration, but to soar beyond which they could derive no aid from mythology; and it was reserved for a bard, inspired with nobler sentiments than the Muses could supply, to sing the praises of that Being whose ineffable perfections transcend all human imagination. Of the praises of gods and heroes, there is not now extant a more beautiful composition, than the 12th Ode of the first book of Horace:
Quem virum aut heroa lyra vel acri Tibia sumes celebrare, Clio? Quem Deum? cujus recinet jocosa Nomen imago, Aut in umbrosis Heliconis oris, etc.
What man, what hero, on the tuneful lyre, Or sharp-toned flute, will Clio choose to raise, Deathless, to fame? What God? whose hallowed name The sportive image of the voice Shall in the shades of Helicon repeat, etc.
The Satires of Horace are far from being remarkable for poetical harmony, as he himself acknowledges. Indeed, according to the plan upon which several of them are written, it could scarcely be otherwise. They are frequently colloquial, sometimes interrogatory, the transitions quick, and the apostrophes abrupt. It was not his object in those compositions, to soothe the ear with the melody of polished numbers, but to rally the frailties of the heart, to convince the understanding by argument, and thence to put to shame both the vices and follies of mankind. Satire is a species of composition, of which the Greeks furnished no model; and the preceding Roman writers of this class, though they had much improved it from its original rudeness and licentiousness, had still not brought it to that degree of perfection which might answer the purpose of moral reform in a polished state of society. It received the most essential improvement from Horace, who has dexterously combined wit and argument, raillery and sarcasm, on the side of morality and virtue, of happiness and truth.
The Epistles of this author may be reckoned amongst the most valuable productions of antiquity. Except those of the second book, and one or two in the first, they are in general of the familiar kind; abounding in moral sentiments, and judicious observations on life and manners.
The poem De Arte Poetica comprises a system of criticism, in justness of principle and extent of application, correspondent to the various exertions of genius on subjects of invention and taste. (177) That in composing this excellent production, he availed himself of the most approved works of Grecian original, we may conclude from the advice which he there recommends:
——————Vos exemplaria Graeca Nocturna versate manu, versate diurna.
Make the Greek authors your supreme delight; Read them by day, and study them by night.—Francis.
In the writings of Horace there appears a fund of good sense, enlivened with pleasantry, and refined by philosophical reflection. He had cultivated his judgment with great application, and his taste was guided by intuitive perception of moral beauty, aptitude, and propriety. The few instances of indelicacy which occur in his compositions, we may ascribe rather to the manners of the times, than to any blameable propensity in the author. Horace died in the fifty-seventh year of his age, surviving his beloved Mecaenas only three weeks; a circumstance which, added to the declaration in an ode [276] to that personage, supposed to have been written in Mecaenas's last illness, has given rise to a conjecture, that Horace ended his days by a violent death, to accompany his friend. But it is more natural to conclude that he died of excessive grief, as, had he literally adhered to the affirmation contained in the ode, he would have followed his patron more closely. This seems to be confirmed by a fact immediately preceding his death; for though he declared Augustus heir to his whole estate, he was not able, on account of weakness, to put his signature to the will; a failure which it is probable that he would have taken care to obviate, had his death been premeditated. He was interred, at his own desire, near the tomb of Mecaenas.——
OVID was born of an equestrian family, at Sulmo, a town of the Peligni, on the 21st of March, in the consulship of Hirtius and Pansa. His father intended him for the bar; and after passing him through the usual course of instruction at Rome, he was sent to Athens, the emporium of learning, to complete his education. On his return to Rome, in obedience to the desire of his father, he entered upon the offices of public life in the forum, and declaimed with great applause. But this was the effect of paternal authority, not of choice: for, from his earliest years, he discovered an extreme attachment to poetry; and no sooner was his father dead, than, renouncing the bar, he devoted himself entirely to the cultivation of that fascinating art, his propensity to which was invincible. His productions, all written either in heroic or pentameter verse, are numerous, and on various subjects. It will be sufficient to mention them briefly.
(178) The Heroides consist of twenty-one Epistles, all which, except three, are feigned to be written from celebrated women of antiquity, to their husbands or lovers, such as Penelope to Ulysses, Dido to Aeneas, Sappho to Phaon, etc. These compositions are nervous, animated and elegant: they discover a high degree of poetic enthusiasm, but blended with that lascivious turn of thought, which pervades all the amorous productions of this celebrated author.
The elegies on subjects of love, particularly the Ars Amandi, or Ars Amatoria, though not all uniform in versification, possess the same general character, of warmth of passion, and luscious description, as the epistles.
The Fasti were divided into twelve books, of which only the first six now remain. The design of them was to deliver an account of the Roman festivals in every month of the year, with a description of the rites and ceremonies, as well as the sacrifices on those occasions. It is to be regretted, that, on a subject so interesting, this valuable work should not have been transmitted entire: but in the part which remains, we are furnished with a beautiful description of the ceremonial transactions in the Roman calendar, from the first of January to the end of June. The versification, as in all the compositions of this author, is easy and harmonious.
The most popular production of this poet is his Metamorphoses, not less extraordinary for the nature of the subject, than for the admirable art with which the whole is conducted. The work is founded upon the traditions and theogony of the ancients, which consisted of various detached fables. Those Ovid has not only so happily arranged, that they form a coherent series of narratives, one rising out of another; but he describes the different changes with such an imposing plausibility, as to give a natural appearance to the most incredible fictions. This ingenious production, however perfect it may appear, we are told by himself, had not received his last corrections when he was ordered into banishment.
In the Ibis, the author imitates a poem of the same name, written by Callimachus. It is an invective against some person who publicly traduced his character at Rome, after his banishment. A strong sensibility, indignation, and implacable resentment, are conspicuous through the whole.
The Tristia were composed in his exile, in which, though his vivacity forsook him, he still retained a genius prolific in versification. In these poems, as well as in many epistles to different persons, he bewails his unhappy situation, and deprecates in the strongest terms the inexorable displeasure of Augustus.
Several other productions written by Ovid are now lost, and (179) amongst them a tragedy called Medea, of which Quintilian expresses a high opinion. Ovidii Medea videtur mihi ostendere quantum vir ille praestare potuerit, si ingenio suo temperare quam indulgere maluisset [277]. Lib. x. c. 1.
It is a peculiarity in the productions of this author, that, on whatever he employs his pen, he exhausts the subject; not with any prolixity that fatigues the attention, but by a quick succession of new ideas, equally brilliant and apposite, often expressed in antitheses. Void of obscenity in expression, but lascivious in sentiment, he may be said rather to stimulate immorally the natural passions, than to corrupt the imagination. No poet is more guided in versification by the nature of his subject than Ovid. In common narrative, his ideas are expressed with almost colloquial simplicity; but when his fancy glows with sentiment, or is animated by objects of grandeur, his style is proportionably elevated, and he rises to a pitch of sublimity.
No point in ancient history has excited more variety of conjectures than the banishment of Ovid; but after all the efforts of different writers to elucidate the subject, the cause of this extraordinary transaction remains involved in obscurity. It may therefore not be improper, in this place, to examine the foundation of the several conjectures which have been formed, and if they appear to be utterly imadmissible, to attempt a solution of the question upon principles more conformable to probability, and countenanced by historical evidence.
The ostensible reason assigned by Augustus for banishing Ovid, was his corrupting the Roman youth by lascivious publications; but it is evident, from various passages in the poet's productions after this period, that there was, besides, some secret reason, which would not admit of being divulged. He says in his Tristia, Lib. ii. 1—
Perdiderent cum me duo crimina, carmen et errors. [278]
It appears from another passage in the same work, that this inviolable arcanum was something which Ovid had seen, and, as he insinuates, through his own ignorance and mistake.
Cur aliquid vidi? cur conscia lumina feci? Cur imprudenti cognita culpa mihi est?—Ibid. * * * * * * (180) Inscia quod crimen viderunt lumina, plector: Peccatumque oculos est habuisse meum. [279] De Trist. iii. 5.
It seems, therefore, to be a fact sufficiently established, that Ovid had seen something of a very indecent nature, in which Augustus was concerned. What this was, is the question. Some authors, conceiving it to have been of a kind extremely atrocious, have gone so far as to suppose, that it must have been an act of criminality between Augustus and his own daughter Julia, who, notwithstanding the strict attention paid to her education by her father, became a woman of the most infamous character; suspected of incontinence during her marriage with Agrippa, and openly profligate after her union with her next husband, Tiberius. This supposition, however, rests entirely upon conjecture, and is not only discredited by its own improbability, but by a yet more forcible argument. It is certain that Julia was at this time in banishment for her scandalous life. She was about the same age with Tiberius, who was now forty seven, and they had not cohabited for many years. We know not exactly the year in which Augustus sent her into exile, but we may conclude with confidence, that it happened soon after her separation from Tiberius; whose own interest with the emperor, as well as that of his mother Livia, could not fail of being exerted, if any such application was necessary, towards removing from the capital a woman, who, by the notoriety of her prostitution, reflected disgrace upon all with whom she was connected, either by blood or alliance. But no application from Tiberius or his mother could be necessary, when we are assured that Augustus even presented to the senate a narrative respecting the infamous behaviour of his daughter, which was read by the quaestor. He was so much ashamed of her profligacy, that he for a long time declined all company, and had thoughts of putting her to death. She was banished to an island on the coast of Campania for five years; at the expiration of which period, she was removed to the continent, and the severity of her treatment a little mitigated; but though frequent applications were made in her behalf by the people, Augustus never could be prevailed upon to permit her return.
(181) Other writers have conjectured, that, instead of Julia, the daughter of Augustus, the person seen with him by Ovid may have been Julia his grand-daughter, who inherited the vicious disposition of her mother, and was on that account likewise banished by Augustus. The epoch of this lady's banishment it is impossible to ascertain; and therefore no argument can be drawn from that source to invalidate the present conjecture. But Augustus had shown the same solicitude for her being trained up in virtuous habits, as he had done in respect of her mother, though in both cases unsuccessfully; and this consideration, joined to the enormity of the supposed crime, and the great sensibility which Augustus had discovered with regard to the infamy of his daughter, seems sufficient to exonerate his memory from so odious a charge. Besides, is it possible that he could have sent her into banishment for the infamy of her prostitution, while (upon the supposition of incest) she was mistress of so important a secret, as that he himself had been more criminal with her than any other man in the empire?
Some writers, giving a wider scope to conjecture, have supposed the transaction to be of a nature still more detestable, and have even dragged Mecaenas, the minister, into a participation of the crime. Fortunately, however, for the reputation of the illustrious patron of polite learning, as well as for that of the emperor, this crude conjecture may be refuted upon the evidence of chronology. The commencement of Ovid's exile happened in the ninth year of the Christian aera, and the death of Mecaenas, eight years before that period. Between this and other calculations, we find a difference of three or four years; but allowing the utmost latitude of variation, there intervened, from the death of Mecaenas to the banishment of Ovid, a period of eleven years; an observation which fully invalidates the conjecture above-mentioned.
Having now refuted, as it is presumed, the opinions of the different commentators on this subject, we shall proceed to offer a new conjecture, which seems to have a greater claim to probability than any that has hitherto been suggested.
Suetonius informs us, that Augustus, in the latter part of his life, contracted a vicious inclination for the enjoyment of young virgins, who were procured for him from all parts, not only with the connivance, but by the clandestine management of his consort Livia. It was therefore probably with one of those victims that he was discovered by Ovid. Augustus had for many years affected a decency of behaviour, and he would, therefore, naturally be not a little disconcerted at the unseasonable intrusion of the poet. That Ovid knew not of Augustus's being in the place, is beyond all doubt: and Augustus's consciousness (182) of this circumstance, together with the character of Ovid, would suggest an unfavourable suspicion of the motive which had brought the latter thither. Abstracted from the immorality of the emperor's own conduct, the incident might be regarded as ludicrous, and certainly was more fit to excite the shame than the indignation of Augustus. But the purpose of Ovid's visit appears, from his own acknowledgment, to have been not entirely free from blame, though of what nature we know not:
Non equidem totam possum defendere culpam: Sed partem nostri criminis error habet. De Trist. Lib. iii. Eleg. 5.
I know I cannot wholly be defended, Yet plead 'twas chance, no ill was then intended.—Catlin.
Ovid was at this time turned of fifty, and though by a much younger man he would not have been regarded as any object of jealousy in love, yet by Augustus, now in his sixty-ninth year, he might be deemed a formidable rival. This passion, therefore, concurring with that which arose from the interruption or disappointment of gratification, inflamed the emperor's resentment, and he resolved on banishing to a distant country a man whom he considered as his rival, and whose presence, from what had happened, he never more could endure.
Augustus having determined on the banishment of Ovid, could find little difficulty in accommodating the ostensible to the secret and real cause of this resolution.
No argument to establish the date of publication, can be drawn from the order in which the various productions of Ovid are placed in the collection of his works: but reasoning from probability, we should suppose that the Ars Amandi was written during the period of his youth; and this seems to be confirmed by the following passage in the second book of the Fasti:
Certe ego vos habui faciles in amore ministros; Cum lusit numeris prima juventa suis. [280]
That many years must have elapsed since its original publication, is evident from the subsequent lines in the second book of the Tristia:
Nos quoque jam pridem scripto peccavimus uno. Supplicium patitur non nova culpa novum. Carminaque edideram, cum te delicta notantem Praeterii toties jure quietus eques. (183) Ergo, quae juveni mihi non nocitura putavi Scripta parum prudens, nunc nocuere seni? [281]
With what show, then, of justice, it may be asked, could Augustus now punish a fault, which, in his solemn capacity of censor, he had so long and repeatedly overlooked? The answer is obvious: in a production so popular as we may be assured the Ars Amandi was amongst the Roman youth, it must have passed through several editions in the course of some years: and one of those coinciding with the fatal discovery, afforded the emperor a specious pretext for the execution of his purpose. The severity exercised on this occasion, however, when the poet was suddenly driven into exile, unaccompanied even by the partner of his bed, who had been his companion for many years, was an act so inconsistent with the usual moderation of Augustus, that we cannot justly ascribe it to any other motive than personal resentment; especially as this arbitrary punishment of the author could answer no end of public utility, while the obnoxious production remained to affect, if it really ever did essentially affect, the morals of society. If the sensibility of Augustus could not thenceforth admit of any personal intercourse with Ovid, or even of his living within the limits of Italy, there would have been little danger from the example, in sending into honourable exile, with every indulgence which could alleviate so distressful a necessity, a man of respectable rank in the state, who was charged with no actual offence against the laws, and whose genius, with all its indiscretion, did immortal honour to his country. It may perhaps be urged, that, considering the predicament in which Augustus stood, he discovered a forbearance greater than might have been expected from an absolute prince, in sparing the life of Ovid. It will readily be granted, that Ovid, in the same circumstances, under any one of the four subsequent emperors, would have expiated the incident with his blood. Augustus, upon a late occasion, had shown himself equally sanguinary, for he put to death, by the hand of Varus, a poet of Parma, named Cassius, on account of his having written some satirical verses against him. By that recent example, therefore, and the power of pardoning which the emperor still retained, there was sufficient hold of the poet's secrecy respecting the fatal transaction, which, if divulged (184) to the world, Augustus would reprobate as a false and infamous libel, and punish the author accordingly. Ovid, on his part, was sensible, that, should he dare to violate the important but tacit injunction, the imperial vengeance would reach him even on the shores of the Euxine. It appears, however, from a passage in the Ibis, which can apply to no other than Augustus, that Ovid was not sent into banishment destitute of pecuniary provision:
Di melius! quorum longe mihi maximus ille, Qui nostras inopes noluit esse vias. Huic igitur meritas grates, ubicumque licebit, Pro tam mansueto pectore semper agam.
The gods defend! of whom he's far the chief, Who lets me not, though banished, want relief. For this his favour therefore whilst I live, Where'er I am, deserved thanks I'll give.
What sum the emperor bestowed, for the support of a banishment which he was resolved should be perpetual, it is impossible to ascertain; but he had formerly been liberal to Ovid, as well as to other poets.
If we might hazard a conjecture respecting the scene of the intrigue which occasioned the banishment of Ovid, we should place it in some recess in the emperor's gardens. His house, though called Palatium, the palace, as being built on the Palatine hill, and inhabited by the sovereign, was only a small mansion, which had formerly belonged to Hortensius, the orator. Adjoining to this place Augustus had built the temple of Apollo, which he endowed with a public library, and allotted for the use of poets, to recite their compositions to each other. Ovid was particularly intimate with Hyginus, one of Augustus's freedmen, who was librarian of the temple. He might therefore have been in the library, and spying from the window a young female secreting herself in the gardens, he had the curiosity to follow her.
The place of Ovid's banishment was Tomi [282], now said to be Baba, a town of Bulgaria, towards the mouth of the Ister, where is a lake still called by the natives Ouvidouve Jesero, the lake of Ovid. In this retirement, and the Euxine Pontus, he passed the remainder of his life, a melancholy period of seven years. Notwithstanding the lascivious writings of Ovid, it does not appear that he was in his conduct a libertine. He was three times married: his first wife, who was of mean extraction, and (185) whom he had married when he was very young, he divorced; the second he dismissed on account of her immodest behaviour; and the third appears to have survived him. He had a number of respectable friends, and seems to have been much beloved by them.——
TIBULLUS was descended of an equestrian family, and is said, but erroneously, as will afterwards appear, to have been born on the same day with Ovid. His amiable accomplishments procured him the friendship of Messala Corvinus, whom he accompanied in a military expedition to the island of Corcyra. But an indisposition with which he was seized, and a natural aversion to the toils of war, induced him to return to Rome, where he seems to have resigned himself to a life of indolence and pleasure, amidst which he devoted a part of his time to the composition of elegies. Elegiac poetry had been cultivated by several Greek writers, particularly Callimachus, Mimnermus, and Philetas; but, so far as we can find, had, until the present age, been unknown to the Romans in their own tongue. It consisted of a heroic and pentameter line alternately, and was not, like the elegy of the moderns, usually appropriated to the lamentation of the deceased, but employed chiefly in compositions relative to love or friendship, and might, indeed, be used upon almost any subject; though, from the limp in the pentameter line, it is not suitable to sublime subjects, which require a fulness of expression, and an expansion of sound. To this species of poetry Tibullus restricted his application, by which he cultivated that simplicity and tenderness, and agreeable ease of sentiment, which constitute the characteristic perfections of the elegiac muse.
In the description of rural scenes, the peaceful occupations of the field, the charms of domestic happiness, and the joys of reciprocal love, scarcely any poet surpasses Tibullus. His luxuriant imagination collects the most beautiful flowers of nature, and he displays them with all the delicate attraction of soft and harmonious numbers. With a dexterity peculiar to himself, in whatever subject he engages, he leads his readers imperceptibly through devious paths of pleasure, of which, at the outset of the poem, they could form no conception. He seems to have often written without any previous meditation or design. Several of his elegies may be said to have neither middle nor end: yet the transitions are so natural, and the gradations so easy, that though we wander through Elysian scenes of fancy, the most heterogeneous in their nature, we are sensible of no defect in the concatenation which has joined them together. It is, however, to be regretted that, in some instances, Tibullus betrays that licentiousness of manners which (186) formed too general a characteristic even of this refined age. His elegies addressed to Messala contain a beautiful amplification of sentiments founded in friendship and esteem, in which it is difficult to say, whether the virtues of the patron or the genius of the poet be more conspicuous.
Valerius Messala Corvinus, whom he celebrates, was descended of a very ancient family. In the civil wars which followed the death of Julius Caesar he joined the republican party, and made himself master of the camp of Octavius at Philippi; but he was afterwards reconciled to his opponent, and lived to an advanced age in favour and esteem with Augustus. He was distinguished not only by his military talents, but by his eloquence, integrity, and patriotism.
From the following passage in the writings of Tibullus, commentators have conjectured that he was deprived of his lands by the same proscription in which those of Virgil had been involved:
Cui fuerant flavi ditantes ordine sulci Horrea, faecundas ad deficientia messes, Cuique pecus denso pascebant agmine colles, Et domino satis, et nimium furique lupoque: Nunc desiderium superest: nam cura novatur, Cum memor anteactos semper dolor admovet annos. Lib. iv. El. 1.
But this seems not very probable, when we consider that Horace, several years after that period, represents him as opulent.
Dii tibi divitias dederant, artemque fruendi. Epist. Lib. i. 4. To thee the gods a fair estate In bounty gave, with heart to know How to enjoy what they bestow.—Francis.
We know not the age of Tibullus at the time of his death; but in an elegy written by Ovid upon that occasion, he is spoken of as a young man. Were it true, as is said by biographers, that he was born the same day with Ovid, we must indeed assign the event to an early period: for Ovid cannot have written the elegy after the forty-third year of his own life, and how long before is uncertain. In the tenth elegy of the fourth book, De Tristibus, he observes, that the fates had allowed little time for the cultivation of his friendship with Tibullus.
Virgilium vidi tantum: nec avara Tibullo Tempus amicitiae fata dedere meae. Successor fuit hic tibi, Galle; Propertius illi: Quartus ab his serie temporis ipse fui. Utque ego majores, sic me coluere minores.
(187) Virgil I only saw, and envious fate Did soon my friend Tibullus hence translate. He followed Gallus, and Propertius him, And I myself was fourth in course of time.—Catlin.
As both Ovid and Tibullus lived at Rome, were both of the equestrian order, and of congenial dispositions, it is natural to suppose that their acquaintance commenced at an early period; and if, after all, it was of short duration, there would be no improbability in concluding, that Tibullus died at the age of some years under thirty. It is evident, however, that biographers have committed a mistake with regard to the birth of this poet; for in the passage above cited of the Tristia, Ovid mentions Tibullus as a writer, who, though his contemporary, was much older than himself. From this passage we should be justified in placing the death of Tibullus between the fortieth and fiftieth year of his age, and rather nearer to the latter period; for, otherwise, Horace would scarcely have mentioned him in the manner he does in one of his epistles.
Albi, nostrorum sermonum candide judex, Quid nunc te dicam facere in regione Pedana? Scribere quod Cassi Parmensis opuscula vincat; An tacitum silvas inter reptare salubres, Curantem quicquid dignam sapiente bonoque est?—Epist. i. 4.
Albius, in whom my satires find A critic, candid, just, and kind, Do you, while at your country seat, Some rhyming labours meditate, That shall in volumed bulk arise, And e'en from Cassius bear the prize; Or saunter through the silent wood, Musing on what befits the good.—Francis.
This supposition is in no degree inconsistent with the authority of Ovid, where he mentions him as a young man; for the Romans extended the period of youth to the fiftieth year.——
PROPERTIUS was born at Mevania, a town of Umbria, seated at the confluence of the Tina and Clitumnus. This place was famous for its herds of white cattle, brought up there for sacrifice, and supposed to be impregnated with that colour by the waters of the river last mentioned.
Hinc albi, Clitumne, greges, et maxima taurus Victima, saepe tuo perfusi fluorine sacro, Romanos ad templa Deum duxere triumphos.—Georg. ii.
And where thy sacred streams, Clitumnus! flow, White herds, and stateliest bulls that oft have led Triumphant Rome, and on her altars bled.—Sotheby.
(188) His father is said by some to have been a Roman knight, and they add, that he was one of those who, when L. Antony was starved out of Perasia, were, by the order of Octavius, led to the altar of Julius Caesar, and there slain. Nothing more is known with certainty, than that Propertius lost his father at an early age, and being deprived of a great part of his patrimony, betook himself to Rome, where his genius soon recommended him to public notice, and he obtained the patronage of Mecaenas. From his frequent introduction of historical and mythological subjects into his poems, he received the appellation of "the learned."
Of all the Latin elegiac poets, Propertius has the justest claim to purity of thought and expression. He often draws his imagery from reading, more than from the imagination, and abounds less in description than sentiment. For warmth of passion he is not conspicuous, and his tenderness is seldom marked with a great degree of sensibility; but, without rapture, he is animated, and, like Horace, in the midst of gaiety, he is moral. The stores with which learning supplies him diversify as well as illustrate his subject, while delicacy every where discovers a taste refined by the habit of reflection. His versification, in general, is elegant, but not uniformly harmonious.
Tibullus and Propertius have each written four books of Elegies; and it has been disputed which of them is superior in this department of poetry. Quintilian has given his suffrage in favour of Tibullus, who, so far as poetical merit alone is the object of consideration, seems entitled to the preference.——
GALLUS was a Roman knight, distinguished not only for poetical, but military talents. Of his poetry we have only six elegies, written, in the person of an old man, on the subject of old age, but which, there is reason to think, were composed at an earlier part of the author's life. Except the fifth elegy, which is tainted with immodesty, the others, particularly the first, are highly beautiful, and may be placed in competition with any other productions of the elegiac kind. Gallus was, for some time, in great favour with Augustus, who appointed him governor of Egypt. It is said, however, that he not only oppressed the province by extortion, but entered into a conspiracy against his benefactor, for which he was banished. Unable to sustain such a reverse of fortune, he fell into despair, and laid violent hands on himself. This is the Gallus in honour of whom Virgil composed his tenth eclogue.
Such are the celebrated productions of the Augustan age, which have been happily preserved, for the delight and admiration of mankind, and will survive to the latest posterity. Many (189) more once existed, of various merit, and of different authors, which have left few or no memorials behind them, but have perished promiscuously amidst the indiscriminate ravages of time, of accidents, and of barbarians. Amongst the principal authors whose works are lost, are Varius and Valgius; the former of whom, besides a panegyric upon Augustus, composed some tragedies. According to Quintilian, his Thyestes was equal to any composition of the Greek tragic poets.
The great number of eminent writers, poets in particular, who adorned this age, has excited general admiration, and the phenomenon is usually ascribed to a fortuitous occurrence, which baffles all inquiry: but we shall endeavour to develop the various causes which seem to have produced this effect; and should the explanation appear satisfactory, it may favour an opinion, that under similar circumstances, if ever they should again be combined, a period of equal glory might arise in other ages and nations.
The Romans, whether from the influence of climate, or their mode of living, which in general was temperate, were endowed with a lively imagination, and, as we before observed, a spirit of enterprise. Upon the final termination of the Punic war, and the conquest of Greece, their ardour, which had hitherto been exercised in military achievements, was diverted into the channel of literature; and the civil commotions which followed, having now ceased, a fresh impulse was given to activity in the ambitious pursuit of the laurel, which was now only to be obtained by glorious exertions of intellect. The beautiful productions of Greece, operating strongly upon their minds, excited them to imitation; imitation, when roused amongst a number, produced emulation; and emulation cherished an extraordinary thirst of fame, which, in every exertion of the human mind, is the parent of excellence. This liberal contention was not a little promoted by the fashion introduced at Rome, for poets to recite their compositions in public; a practice which seems to have been carried even to a ridiculous excess.—Such was now the rage for poetical composition in the Roman capital, that Horace describes it in the following terms:
Mutavit mentem populus levis, et calet uno Scribendi studio: pueri patresque severi Fronde comas vincti coenant, et carmina dictant.—Epist. ii. 1. * * * * * *
Now the light people bend to other aims; A lust of scribbling every breast inflames; Our youth, our senators, with bays are crowned, And rhymes eternal as our feasts go round.
(190) Scribimus indocti doctique poemata passim.—Hor. Epeat. ii. 1.
But every desperate blockhead dares to write, Verse is the trade of every living wight.—Francis.
The thirst of fame above mentioned, was a powerful incentive, and is avowed both by Virgil and Horace. The former, in the third book of his Georgics, announces a resolution of rendering himself celebrated, if possible.
————tentanda via est qua me quoque possim Tollere humo, victorque virum volitare per ora.
I, too, will strive o'er earth my flight to raise, And wing'd by victory, catch the gale of praise.—Sotheby.
And Horace, in the conclusion of his first Ode, expresses himself in terms which indicate a similar purpose.
Quad si me lyricis vatibis inseres, Sublimi feriam sidera vertice.
But if you rank me with the choir, Who tuned with art the Grecian lyre; Swift to the noblest heights of fame, Shall rise thy poet's deathless name.—Francis.
Even Sallust, a historian, in his introduction to Catiline's Conspiracy, scruples not to insinuate the same kind of ambition. Quo mihi rectius videtur ingenii quam virium opibus gloriam quaerere; et quoniam vita ipsa, qua fruimur, brevis est, memoriam nostri quam maxume longam efficere. [283]
Another circumstance of great importance, towards the production of such poetry as might live through every age, was the extreme attention which the great poets of this period displayed, both in the composition, and the polishing of their works. Virgil, when employed upon the Georgics, usually wrote in the morning, and applied much of the subsequent part of the day to correction and improvement. He compared himself to a bear, that licks her cub into form. If this was his regular practice in the Georgics, we may justly suppose that it was the same in the Aeneid. Yet, after all this labour, he intended to devote three years entirely to its farther amendment. Horace has gone so far in recommending careful correction, that he figuratively mentions nine years as an adequate period for that purpose. But whatever may be the time, there is no precept which he urges either oftener or more forcibly, than a due attention to this important subject.
(191) Saepe stylum vertas, iterum quae digna legi sint Scripturus.—Sat. i. x.
Would you a reader's just esteem engage? Correct with frequent care the blotted page.—Francis.
————Vos, O Pompilius sanguis, carmen reprehendite, quod non Multa dies et multa litura coercuit, atque Perfectum decies non castigavit ad uuguem. De. Art. Poet.
Sons of Pompilius, with contempt receive, Nor let the hardy poem hope to live, Where time and full correction don't refine The finished work, and polish every line.—Francis.
To the several causes above enumerated, as concurring to form the great superiority of the Augustan age, as respects the productions of literature, one more is to be subjoined, of a nature the most essential: the liberal and unparalleled encouragement given to distinguished talents by the emperor and his minister. This was a principle of the most powerful energy: it fanned the flame of genius, invigorated every exertion; and the poets who basked in the rays of imperial favour, and the animating patronage of Mecaenas, experienced a poetic enthusiasm which approached to real inspiration.
Having now finished the proposed explanation, relative to the celebrity of the Augustan age, we shall conclude with recapitulating in a few words the causes of this extraordinary occurrence.
The models, then, which the Romans derived from Grecian poetry, were the finest productions of human genius; their incentives to emulation were the strongest that could actuate the heart. With ardour, therefore, and industry in composing, and with unwearied patience in polishing their compositions, they attained to that glorious distinction in literature, which no succeeding age has ever rivalled.
TIBERIUS NERO CAESAR.
(192)
I. The patrician family of the Claudii (for there was a plebeian family of the same name, no way inferior to the other either in power or dignity) came originally from Regilli, a town of the Sabines. They removed thence to Rome soon after the building of the city, with a great body of their dependants, under Titus Tatius, who reigned jointly with Romulus in the kingdom; or, perhaps, what is related upon better authority, under Atta Claudius, the head of the family, who was admitted by the senate into the patrician order six years after the expulsion of the Tarquins. They likewise received from the state, lands beyond the Anio for their followers, and a burying-place for themselves near the capitol [284]. After this period, in process of time, the family had the honour of twenty-eight consulships, five dictatorships, seven censorships, seven triumphs, and two ovations. Their descendants were distinguished by various praenomina and cognomina [285], but rejected by common consent the praenomen of (193) Lucius, when, of the two races who bore it, one individual had been convicted of robbery, and another of murder. Amongst other cognomina, they assumed that of Nero, which in the Sabine language signifies strong and valiant.
II. It appears from record, that many of the Claudii have performed signal services to the state, as well as committed acts of delinquency. To mention the most remarkable only, Appius Caecus dissuaded the senate from agreeing to an alliance with Pyrrhus, as prejudicial to the republic [286]. Claudius Candex first passed the straits of Sicily with a fleet, and drove the Carthaginians out of the island [287]. Claudius Nero cut off Hasdrubal with a vast army upon his arrival in Italy from Spain, before he could form a junction with his brother Hannibal [288]. On the other hand, Claudius Appius Regillanus, one of the Decemvirs, made a violent attempt to have a free virgin, of whom he was enamoured, adjudged a slave; which caused the people to secede a second time from the senate [289]. Claudius Drusus erected a statue of himself wearing a crown at Appii Forum [290], and endeavoured, by means of his dependants, to make himself master of Italy. Claudius Pulcher, when, off the coast of Sicily [291], the pullets used for taking augury would not eat, in contempt of the omen threw them overboard, as if they should drink at least, if they would not eat; and then engaging the enemy, was routed. After his defeat, when he (194) was ordered by the senate to name a dictator, making a sort of jest of the public disaster, he named Glycias, his apparitor.
The women of this family, likewise, exhibited characters equally opposed to each other. For both the Claudias belonged to it; she, who, when the ship freighted with things sacred to the Idaean Mother of the Gods [292], stuck fast in the shallows of the Tiber, got it off, by praying to the Goddess with a loud voice, "Follow me, if I am chaste;" and she also, who, contrary to the usual practice in the case of women, was brought to trial by the people for treason; because, when her litter was stopped by a great crowd in the streets, she openly exclaimed, "I wish my brother Pulcher was alive now, to lose another fleet, that Rome might be less thronged." Besides, it is well known, that all the Claudii, except Publius Claudius, who, to effect the banishment of Cicero, procured himself to be adopted by a plebeian [293], and one younger than himself, were always of the patrician party, as well as great sticklers for the honour and power of that order; and so violent and obstinate in their opposition to the plebeians, that not one of them, even in the case of a trial for life by the people, would ever condescend to put on mourning, according to custom, or make any supplication to them for favour; and some of them in their contests, have even proceeded to lay hands on the tribunes of the people. A Vestal Virgin likewise of the family, when her brother was resolved to have the honour of a triumph contrary to the will of the people, mounted the chariot with him, and attended him into the Capitol, that it might not be lawful for any of the tribunes to interfere and forbid it. [294]
III. From this family Tiberius Caesar is descended; indeed both by the father and mother's side; by the former from Tiberius Nero, and by the latter from Appius Pulcher, who were both sons of Appius Caecus. He likewise belonged to the family of the Livii, by the adoption of his mother's grandfather into it; which family, although plebeian, made a (195) distinguished figure, having had the honour of eight consulships, two censorships, three triumphs, one dictatorship, and the office of master of the horse; and was famous for eminent men, particularly, Salinator and the Drusi. Salinator, in his censorship [295], branded all the tribes, for their inconstancy in having made him consul a second time, as well as censor, although they had condemned him to a heavy fine after his first consulship. Drusus procured for himself and his posterity a new surname, by killing in single combat Drausus, the enemy's chief. He is likewise said to have recovered, when pro-praetor in the province of Gaul, the gold which was formerly given to the Senones, at the siege of the Capitol, and had not, as is reported, been forced from them by Camillus. His great-great-grandson, who, for his extraordinary services against the Gracchi, was styled the "Patron of the Senate," left a son, who, while plotting in a sedition of the same description, was treacherously murdered by the opposite party. [296]
IV. But the father of Tiberius Caesar, being quaestor to Caius Caesar, and commander of his fleet in the war of Alexandria, contributed greatly to its success. He was therefore made one of the high-priests in the room of Publius Scipio [297]; and was sent to settle some colonies in Gaul, and amongst the rest, those of Narbonne and Arles [298]. After the assassination of Caesar, however, when the rest of the senators, for fear of public disturbances; were for having the affair buried in oblivion, he proposed a resolution for rewarding those who had killed the tyrant. Having filled the office of praetor [299], and at the end of the year a disturbance breaking out amongst the triumviri, he kept the badges of his office beyond the legal time; and following Lucius Antonius the consul, brother of the triumvir, to Perusia [300], though the rest submitted, yet he himself continued firm to the party, and escaped first to Praeneste, and then to Naples; whence, having in vain invited the slaves to liberty, he fled over to Sicily. But resenting (196) his not being immediately admitted into the presence of Sextus Pompey, and being also prohibited the use of the fasces, he went over into Achaia to Mark Antony; with whom, upon a reconciliation soon after brought about amongst the several contending parties, he returned to Rome; and, at the request of Augustus, gave up to him his wife Livia Drusilla, although she was then big with child, and had before borne him a son. He died not long after; leaving behind him two sons, Tiberius and Drusus Nero.
V. Some have imagined that Tiberius was born at Fundi, but there is only this trifling foundation for the conjecture, that his mother's grandmother was of Fundi, and that the image of Good Fortune was, by a decree of the senate, erected in a public place in that town. But according to the greatest number of writers, and those too of the best authority, he was born at Rome, in the Palatine quarter, upon the sixteenth of the calends of December [16th Nov.], when Marcus Aemilius Lepidus was second time consul, with Lucius Munatius Plancus [301], after the battle of Philippi; for so it is registered in the calendar, and the public acts. According to some, however, he was born the preceding year, in the consulship of Hirtius and Pansa; and others say, in the year following, during the consulship of Servilius Isauricus and Antony.
VI. His infancy and childhood were spent in the midst of danger and trouble; for he accompanied his parents everywhere in their flight, and twice at Naples nearly betrayed them by his crying, when they were privately hastening to a ship, as the enemy rushed into the town; once, when he was snatched from his nurse's breast, and again, from his mother's bosom, by some of the company, who on the sudden emergency wished to relieve the women of their burden. Being carried through Sicily and Achaia, and entrusted for some time to the care of the Lacedaemonians, who were under the protection of the Claudian family, upon his departure thence when travelling by night, he ran the hazard of his life, by a fire which, suddenly bursting out of a wood on all sides, surrounded the whole party so closely, that part of Livia's dress and hair was burnt. The presents which were made him (197) by Pompeia, sister to Sextus Pompey, in Sicily, namely, a cloak, with a clasp, and bullae of gold, are still in existence, and shewn at Baiae to this day. After his return to the city, being adopted by Marcus Gallius, a senator, in his will, he took possession of the estate; but soon afterwards declined the use of his name, because Gallius had been of the party opposed to Augustus. When only nine years of age, he pronounced a funeral oration in praise of his father upon the rostra; and afterwards, when he had nearly attained the age of manhood, he attended the chariot of Augustus, in his triumph for the victory at Actium, riding on the left-hand horse, whilst Marcellus, Octavia's son, rode that on the right. He likewise presided at the games celebrated on account of that victory; and in the Trojan games intermixed with the Circensian, he commanded a troop of the biggest boys.
VII. After assuming the manly habit, he spent his youth, and the rest of his life until he succeeded to the government, in the following manner: he gave the people an entertainment of gladiators, in memory of his father, and another for his grandfather Drusus, at different times and in different places: the first in the forum, the second in the amphitheatre; some gladiators who had been honourably discharged, being induced to engage again, by a reward of a hundred thousand sesterces. He likewise exhibited public sports, at which he was not present himself. All these he performed with great magnificence, at the expense of his mother and father-in-law. He married Agrippina, the daughter of Marcus Agrippa, and grand-daughter of Caecilius Atticus, a Roman knight, the same person to whom Cicero has addressed so many epistles. After having by her his son Drusus, he was obliged to part with her [302], though she retained his affection, and was again pregnant, to make way for marrying Augustus's daughter Julia. But this he did with extreme reluctance; for, besides having the warmest attachment to Agrippina, he was disgusted with the conduct of Julia, who had made indecent advances to him during the lifetime of her former husband; and that she was a woman of loose character, was the general opinion. At divorcing Agrippina he felt the deepest regret; and upon meeting her afterwards, (198) he looked after her with eyes so passionately expressive of affection, that care was taken she should never again come in his sight. At first, however, he lived quietly and happily with Julia; but a rupture soon ensued, which became so violent, that after the loss of their son, the pledge of their union, who was born at Aquileia and died in infancy [303], he never would sleep with her more. He lost his brother Drusus in Germany, and brought his body to Rome, travelling all the way on foot before it.
VIII. When he first applied himself to civil affairs, he defended the several causes of king Archelaus, the Trallians, and the Thessalians, before Augustus, who sat as judge at the trials. He addressed the senate on behalf of the Laodiceans, the Thyatireans, and Chians, who had suffered greatly by an earthquake, and implored relief from Rome. He prosecuted Fannius Caepio, who had been engaged in a conspiracy with Varro Muraena against Augustus, and procured sentence of condemnation against him. Amidst all this, he had besides to superintend two departments of the administration, that of supplying the city with corn, which was then very scarce, and that of clearing the houses of correction [304] throughout Italy, the masters of which had fallen under the odious suspicion of seizing and keeping confined, not only travellers, but those whom the fear of being obliged to serve in the army had driven to seek refuge in such places.
IX. He made his first campaign, as a military tribune, in the Cantabrian war [305]. Afterwards he led an army into the East [306], where he restored the kingdom of Armenia to Tigranes; and seated on a tribunal, put a crown upon his head. He likewise recovered from the Parthians the standards which they had taken from Crassus. He next governed, for nearly a year, the province of Gallia Comata, which was then in great disorder, on account of the incursions of the barbarians, and the feuds of the chiefs. He afterwards commanded in the several wars against the Rhaetians, Vindelicians, Pannonians, and Germans. In the Rhaetian and Vindelician wars, he subdued the nations in the Alps; and in the Pannonian wars the Bruci, and (199) the Dalmatians. In the German war, he transplanted into Gaul forty thousand of the enemy who had submitted, and assigned them lands near the banks of the Rhine. For these actions, he entered the city with an ovation, but riding in a chariot, and is said by some to have been the first that ever was honoured with this distinction. He filled early the principal offices of state; and passed through the quaestorship [307], praetorship [308], and consulate [309] almost successively. After some interval, he was chosen consul a second time, and held the tribunitian authority during five years.
X. Surrounded by all this prosperity, in the prime of life and in excellent health, he suddenly formed the resolution of withdrawing to a greater distance from Rome [310]. It is uncertain whether this was the result of disgust for his wife, whom he neither durst accuse nor divorce, and the connection with whom became every day more intolerable; or to prevent that indifference towards him, which his constant residence in the city might produce; or in the hope of supporting and improving by absence his authority in the state, if the public should have occasion for his service. Some are of opinion, that as Augustus's sons were now grown up to years of maturity, he voluntarily relinquished the possession he had long enjoyed of the second place in the government, as Agrippa had done before him; who, when M. Marcellus was advanced to public offices, retired to Mitylene, that he might not seem to stand in the way of his promotion, or in any respect lessen him by his presence. The same reason likewise Tiberius gave afterwards for his retirement; but his pretext at this time was, that he was satiated with honours, and desirous of being relieved from the fatigue of business; requesting therefore that he might have leave to withdraw. And neither the earnest entreaties of his mother, nor the complaint of his father-in-law made even in the senate, that he was deserted by him, could prevail upon him to alter his resolution. Upon their persisting in the design of detaining him, he refused to take any sustenance for four days together. At last, having obtained permission, leaving his wife and son at Rome, he proceeded (200) to Ostia [311], without exchanging a word with those who attended him, and having embraced but very few persons at parting.
XI. From Ostia, journeying along the coast of Campania, he halted awhile on receiving intelligence of Augustus's being taken ill, but this giving rise to a rumour that he stayed with a view to something extraordinary, he sailed with the wind almost full against him, and arrived at Rhodes, having been struck with the pleasantness and healthiness of the island at the time of his landing therein his return from Armenia. Here contenting himself with a small house, and a villa not much larger, near the town, he led entirely a private life, taking his walks sometimes about the Gymnasia [312], without any lictor or other attendant, and returning the civilities of the Greeks with almost as much complaisance as if he had been upon a level with them. One morning, in settling the course of his daily excursion, he happened to say, that he should visit all the sick people in the town. This being not rightly understood by those about him, the sick were brought into a public portico, and ranged in order, according to their several distempers. Being extremely embarrassed by this unexpected occurrence, he was for some time irresolute how he should act; but at last he determined to go round them all, and make an apology for the mistake even to the meanest amongst them, and such as were entirely unknown to him. One instance only is mentioned, in which he appeared to exercise his tribunitian authority. Being a constant attendant upon the schools and lecture-rooms of the professors of the liberal arts, on occasion of a quarrel amongst the wrangling (201) sophists, in which he interposed to reconcile them, some person took the liberty to abuse him as an intruder, and partial in the affair. Upon this, withdrawing privately home, he suddenly returned attended by his officers, and summoning his accuser before his tribunal, by a public crier, ordered him to be taken to prison. Afterwards he received tidings that his wife Julia had been condemned for her lewdness and adultery, and that a bill of divorce had been sent to her in his name, by the authority of Augustus. Though he secretly rejoiced at this intelligence, he thought it incumbent upon him, in point of decency, to interpose in her behalf by frequent letters to Augustus, and to allow her to retain the presents which he had made her, notwithstanding the little regard she merited from him. When the period of his tribunitian authority expired [313], declaring at last that he had no other object in his retirement than to avoid all suspicion of rivalship with Caius and Lucius, he petitioned that, since he was now secure in that respect, as they were come to the age of manhood, and would easily maintain themselves in possession of the second place in the state, he might be permitted to visit his friends, whom he was very desirous of seeing. But his request was denied; and he was advised to lay aside all concern for his friends, whom he had been so eager to greet.
XII. He therefore continued at Rhodes much against his will, obtaining, with difficulty, through his mother, the title of Augustus's lieutenant, to cover his disgrace. He thenceforth lived, however, not only as a private person, but as one suspected and under apprehension, retiring into the interior of the country, and avoiding the visits of those who sailed that way, which were very frequent; for no one passed to take command of an army, or the government of a province, without touching at Rhodes. But there were fresh reasons for increased anxiety. For crossing over to Samos, on a visit to his step-son Caius, who had been appointed governor of the East, he found him prepossessed against him, by the insinuations of Marcus Lollius, his companion and director. He likewise fell under suspicion of sending by some centurions who had been promoted by himself, upon their return to the camp after a furlough, mysterious messages to several persons there, intended, apparently, to (202) tamper with them for a revolt. This jealousy respecting his designs being intimated to him by Augustus, he begged repeatedly that some person of any of the three Orders might be placed as a spy upon him in every thing he either said or did.
XIII. He laid aside likewise his usual exercises of riding and arms; and quitting the Roman habit, made use of the Pallium and Crepida [314]. In this condition he continued almost two years, becoming daily an object of increasing contempt and odium; insomuch that the people of Nismes pulled down all the images and statues of him in their town; and upon mention being made of him at table one of the company said to Caius, "I will sail over to Rhodes immediately, if you desire me, and bring you the head of the exile;" for that was the appellation now given him. Thus alarmed not only by apprehensions, but real danger, he renewed his solicitations for leave to return; and, seconded by the most urgent supplications of his mother, he at last obtained his request; to which an accident somewhat contributed. Augustus had resolved to determine nothing in the affair, but with the consent of his eldest son. The latter was at that time out of humour with Marcus Lollius, and therefore easily disposed to be favourable to his father-in-law. Caius thus acquiescing, he was recalled, but upon condition that he should take no concern whatever in the administration of affairs.
XIV. He returned to Rome after an absence of nearly eight years [315], with great and confident hopes of his future elevation, which he had entertained from his youth, in consequence of various prodigies and predictions. For Livia, when pregnant with him, being anxious to discover, by different modes of divination, whether her offspring would be a son, amongst others, took an egg from a hen that was sitting, and kept it warm with her own hands, and those of her maids, by turns, until a fine cock-chicken, with a large comb, was hatched. Scribonius, the astrologer, predicted great things of him when he was a mere child. "He will come in time," said the prophet, "to be even a king, but without the usual badge of royal dignity;" the rule of the Caesars being as yet unknown. When he was (203) making his first expedition, and leading his army through Macedonia into Syria, the altars which had been formerly consecrated at Philippi by the victorious legions, blazed suddenly with spontaneous fires. Soon after, as he was marching to Illyricum, he stopped to consult the oracle of Geryon, near Padua; and having drawn a lot by which he was desired to throw golden tali into the fountain of Aponus [316], for an answer to his inquiries, he did so, and the highest numbers came up. And those very tali are still to be seen at the bottom of the fountain. A few days before his leaving Rhodes, an eagle, a bird never before seen in that island, perched on the top of his house. And the day before he received intelligence of the permission granted him to return, as he was changing his dress, his tunic appeared to be all on fire. He then likewise had a remarkable proof of the skill of Thrasyllus, the astrologer, whom, for his proficiency in philosophical researches, he had taken into his family. For, upon sight of the ship which brought the intelligence, he said, good news was coming whereas every thing going wrong before, and quite contrary to his predictions, Tiberius had intended that very moment, when they were walking together, to throw him into the sea, as an impostor, and one to whom he had too hastily entrusted his secrets.
XV. Upon his return to Rome, having introduced his son Drusus into the forum, he immediately removed from Pompey's house, in the Carinae, to the gardens of Mecaenas, on the Esquiline [317], and resigned himself entirely to his ease, performing only the common offices of civility in private life, without any preferment in the government. But Caius and Lucius being both carried off in the space of three years, he was adopted by Augustus, along with their brother Agrippa; being obliged in the first place to adopt Germanicus, his brother's son. After his adoption, he never more acted as master of a (204) family, nor exercised, in the smallest degree, the rights which he had lost by it. For he neither disposed of anything in the way of gift, nor manumitted a slave; nor so much as received any estate left him by will, nor any legacy, without reckoning it as a part of his peculium or property held under his father. From that day forward, nothing was omitted that might contribute to the advancement of his grandeur, and much more, when, upon Agrippa being discarded and banished, it was evident that the hope of succession rested upon him alone.
XVI. The tribunitian authority was again conferred upon him for five years [318], and a commission given him to settle the affairs of Germany. The ambassadors of the Parthians, after having had an audience of Augustus, were ordered to apply to him likewise in his province. But on receiving intelligence of an insurrection in Illyricum [319], he went over to superintend the management of that new war, which proved the most serious of all the foreign wars since the Carthaginian. This he conducted during three years, with fifteen legions and an equal number of auxiliary forces, under great difficulties, and an extreme scarcity of corn. And though he was several times recalled, he nevertheless persisted; fearing lest an enemy so powerful, and so near, should fall upon the army in their retreat. This resolution was attended with good success; for he at last reduced to complete subjection all Illyricum, lying between Italy and the kingdom of Noricum, Thrace, Macedonia, the river Danube, and the Adriatic gulf.
XVII. The glory he acquired by these successes received an increase from the conjuncture in which they happened. For almost about that very time [320] Quintilius Varus was cut off with three legions in Germany; and it was generally believed that the victorious Germans would have joined the Pannonians, had not the war of Illyricum been previously concluded. A triumph, therefore, besides many other great honours, was decreed him. Some proposed that the surname of "Pannonicus," others that of "Invincible," and others, of "O Pius," should be conferred on him; but Augustus interposed, engaging for him that he would be satisfied with that to which he would succeed at his death. He postponed his triumph, because (205) the state was at that time under great affliction for the disaster of Varus and his army. Nevertheless, he entered the city in a triumphal robe, crowned with laurel, and mounting a tribunal in the Septa, sat with Augustus between the two consuls, whilst the senate gave their attendance standing; whence, after he had saluted the people, he was attended by them in procession to the several temples.
XVIII. Next year he went again to Germany, where finding that the defeat of Varus was occasioned by the rashness and negligence of the commander, he thought proper to be guided in everything by the advice of a council of war; whereas, at other times, he used to follow the dictates of his own judgment, and considered himself alone as sufficiently qualified for the direction of affairs. He likewise used more cautions than usual. Having to pass the Rhine, he restricted the whole convoy within certain limits, and stationing himself on the bank of the river, would not suffer the waggons to cross the river, until he had searched them at the water-side, to see that they carried nothing but what was allowed or necessary. Beyond the Rhine, such was his way of living, that he took his meals sitting on the bare ground [321], and often passed the night without a tent; and his regular orders for the day, as well as those upon sudden emergencies, he gave in writing, with this injunction, that in case of any doubt as to the meaning of them, they should apply to him for satisfaction, even at any hour of the night.
XIX. He maintained the strictest discipline amongst the troops; reviving many old customs relative to punishing and degrading offenders; setting a mark of disgrace even upon the commander of a legion, for sending a few soldiers with one of his freedmen across the river for the purpose of hunting. Though it was his desire to leave as little as possible in the power of fortune or accident, yet he always engaged the enemy with more confidence when, in his night-watches, the lamp failed and went out of itself; trusting, as he said, in an omen which had never failed him and his ancestors (206) in all their commands. But, in the midst of victory, he was very near being assassinated by some Bructerian, who mixing with those about him, and being discovered by his trepidation, was put to the torture, and confessed his intended crime.
XX. After two years, he returned from Germany to the city, and celebrated the triumph which he had deferred, attended by his lieutenants, for whom he had procured the honour of triumphal ornaments [322]. Before he turned to ascend the Capitol, he alighted from his chariot, and knelt before his father, who sat by, to superintend the solemnity. Bato, the Pannonian chief, he sent to Ravenna, loaded with rich presents, in gratitude for his having suffered him and his army to retire from a position in which he had so enclosed them, that they were entirely at his mercy. He afterwards gave the people a dinner at a thousand tables, besides thirty sesterces to each man. He likewise dedicated the temple of Concord [323], and that of Castor and Pollux, which had been erected out of the spoils of the war, in his own and his brother's name.
XXI. A law having been not long after carried by the consuls [324] for his being appointed a colleague with Augustus in the administration of the provinces, and in taking the census, when that was finished he went into Illyricum [325]. But being hastily recalled during his journey, he found Augustus alive indeed, but past all hopes of recovery, and was with him in private a whole day. I know, it is generally believed, that upon Tiberius's quitting the room, after their private conference, those who were in waiting overheard Augustus say, "Ah! unhappy Roman people, to be ground by the jaws of such a slow devourer!" Nor am I ignorant of its being reported by some, that Augustus so openly and undisguisedly condemned the sourness of his temper, that sometimes, upon his coming in, he would break off any jocular conversation in which he was engaged; and that he was only prevailed upon by the (207) importunity of his wife to adopt him; or actuated by the ambitious view of recommending his own memory from a comparison with such a successor. Yet I must hold to this opinion, that a prince so extremely circumspect and prudent as he was, did nothing rashly, especially in an affair of so great importance; but that, upon weighing the vices and virtues of Tiberius with each other, he judged the latter to preponderate; and this the rather since he swore publicly, in an assembly of the people, that "he adopted him for the public good." Besides, in several of his letters, he extols him as a consummate general, and the only security of the Roman people. Of such declarations I subjoin the following instances: "Farewell, my dear Tiberius, and may success attend you, whilst you are warring for me and the Muses [326]. Farewell, my most dear, and (as I hope to prosper) most gallant man, and accomplished general." Again. "The disposition of your summer quarters? In truth, my dear Tiberius, I do not think, that amidst so many difficulties, and with an army so little disposed for action, any one could have behaved more prudently than you have done. All those likewise who were with you, acknowledge that this verse is applicable to you:"
Unus homo nobis vigilando restituit rem. [327] One man by vigilance restored the state.
"Whenever," he says, "anything happens that requires more than ordinary consideration, or I am out of humour upon any occasion, I still, by Hercules! long for my dear Tiberius; and those lines of Homer frequently occur to my thoughts:"
Toutou d' espomenoio kai ek pyros aithomenoio Ampho nostaesuimen, epei peri oide noaesai. [328]
Bold from his prudence, I could ev'n aspire To dare with him the burning rage of fire.
"When I hear and read that you are much impaired by the (208) continued fatigues you undergo, may the gods confound me if my whole frame does not tremble! So I beg you to spare yourself, lest, if we should hear of your being ill, the news prove fatal both to me and your mother, and the Roman people should be in peril for the safety of the empire. It matters nothing whether I be well or no, if you be not well. I pray heaven preserve you for us, and bless you with health both now and ever, if the gods have any regard for the Roman people."
XXII. He did not make the death of Augustus public, until he had taken off young Agrippa. He was slain by a tribune who commanded his guard, upon reading a written order for that purpose: respecting which order, it was then a doubt, whether Augustus left it in his last moments, to prevent any occasion of public disturbance after his decease, or Livia issued it, in the name of Augustus; and whether with the knowledge of Tiberius or not. When the tribune came to inform him that he had executed his command, he replied, "I commanded you no such thing, and you must answer for it to the senate;" avoiding, as it seems, the odium of the act for that time. And the affair was soon buried in silence.
XXIII. Having summoned the senate to meet by virtue of his tribunitian authority, and begun a mournful speech, he drew a deep sigh, as if unable to support himself under his affliction; and wishing that not his voice only, but his very breath of life, might fail him, gave his speech to his son Drusus to read. Augustus's will was then brought in, and read by a freedman; none of the witnesses to it being admitted, but such as were of the senatorian order, the rest owning their hand-writing without doors. The will began thus: "Since my ill-fortune has deprived me of my two sons, Caius and Lucius, let Tiberius Caesar be heir to two-thirds of my estate." These words countenanced the suspicion of those who were of opinion, that Tiberius was appointed successor more out of necessity than choice, since Augustus could not refrain from prefacing his will in that manner.
XXIV. Though he made no scruple to assume and exercise immediately the imperial authority, by giving orders that he (209) should be attended by the guards, who were the security and badge of the supreme power; yet he affected, by a most impudent piece of acting, to refuse it for a long time; one while sharply reprehending his friends who entreated him to accept it, as little knowing what a monster the government was; another while keeping in suspense the senate, when they implored him and threw themselves at his feet, by ambiguous answers, and a crafty kind of dissimulation; insomuch that some were out of patience, and one cried out, during the confusion, "Either let him accept it, or decline it at once;" and a second told him to his face, "Others are slow to perform what they promise, but you are slow to promise what you actually perform." At last, as if forced to it, and complaining of the miserable and burdensome service imposed upon him, he accepted the government; not, however, without giving hopes of his resigning it some time or other. The exact words he used were these: "Until the time shall come, when ye may think it reasonable to give some rest to my old age."
XXV. The cause of his long demur was fear of the dangers which threatened him on all hands; insomuch that he said, "I have got a wolf by the ears." For a slave of Agrippa's, Clemens by name, had drawn together a considerable force to revenge his master's death; Lucius Scribonius Libo, a senator of the first distinction, was secretly fomenting a rebellion; and the troops both in Illyricum and Germany were mutinous. Both armies insisted upon high demands, particularly that their pay should be made equal to that of the pretorian guards. The army in Germany absolutely refused to acknowledge a prince who was not their own choice; and urged, with all possible importunity, Germanicus [329], who commanded them, to take the government on himself, though he obstinately refused it. It was Tiberius's apprehension from this quarter, which made him request the senate to assign him some part only in the administration, such as they should judge proper, since no man could be sufficient for the whole, without one or more to assist him. He pretended likewise to be in a bad state of health, that Germanicus might the more patiently wait in hopes of speedily succeeding him, or at least of being (210) admitted to be a colleague in the government. When the mutinies in the armies were suppressed, he got Clemens into his hands by stratagem. That he might not begin his reign by an act of severity, he did not call Libo to an account before the senate until his second year, being content, in the mean time, with taking proper precautions for his own security. For upon Libo's attending a sacrifice amongst the high-priests, instead of the usual knife, he ordered one of lead to be given him; and when he desired a private conference with him, he would not grant his request, but on condition that his son Drusus should be present; and as they walked together, he held him fast by the right hand, under the pretence of leaning upon him, until the conversation was over.
XXVI. When he was delivered from his apprehensions, his behaviour at first was unassuming, and he did not carry himself much above the level of a private person; and of the many and great honours offered him, he accepted but few, and such as were very moderate. His birth-day, which happened to fall at the time of the Plebeian Circensian games, he with difficulty suffered to be honoured with the addition of only a single chariot, drawn by two horses. He forbad temples, flamens, or priests to be appointed for him, as likewise the erection of any statues or effigies for him, without his permission; and this he granted only on condition that they should not be placed amongst the images of the gods, but only amongst the ornaments of houses. He also interposed to prevent the senate from swearing to maintain his acts; and the month of September from being called Tiberius, and October being named after Livia. The praenomen likewise of EMPEROR, with the cognomen of FATHER OF HIS COUNTRY, and a civic crown in the vestibule of his house, he would not accept. He never used the name of AUGUSTUS, although he inherited it, in any of his letters, excepting those addressed to kings and princes. Nor had he more than three consulships; one for a few days, another for three months, and a third, during his absence from the city, until the ides [fifteenth] of May.
XXVII. He had such an aversion to flattery, that he would never suffer any senator to approach his litter, as he passed the streets in it, either to pay him a civility, or upon business. (211) And when a man of consular rank, in begging his pardon for some offence he had given him, attempted to fall at his feet, he started from him in such haste, that he stumbled and fell. If any compliment was paid him, either in conversation or a set speech, he would not scruple to interrupt and reprimand the party, and alter what he had said. Being once called "lord," [330] by some person, he desired that he might no more be affronted in that manner. When another, to excite veneration, called his occupations "sacred," and a third had expressed himself thus: "By your authority I have waited upon the senate," he obliged them to change their phrases; in one of them adopting persuasion, instead of "authority," and in the other, laborious, instead of "sacred."
XXVIII. He remained unmoved at all the aspersions, scandalous reports, and lampoons, which were spread against him or his relations; declaring, "In a free state, both the tongue and the mind ought to be free." Upon the senate's desiring that some notice might be taken of those offences, and the persons charged with them, he replied, "We have not so much time upon our hands, that we ought to involve ourselves in more business. If you once make an opening [331] for such proceedings, you will soon have nothing else to do. All private quarrels will be brought before you under that pretence." There is also on record another sentence used by him in the senate, which is far from assuming: "If he speaks otherwise of me, I shall take care to behave in such a manner, as to be able to give a good account both of my words and actions; and if he persists, I shall hate him in my turn."
XXIX. These things were so much the more remarkable in him, because, in the respect he paid to individuals, or the whole body of the senate, he went beyond all bounds. Upon his differing with Quintus Haterius in the senate-house, "Pardon me, sir," he said, "I beseech you, if I shall, as a senator, speak my mind very freely in opposition to you." Afterwards, addressing the senate in general, he said: "Conscript Fathers, I have often said it both now and at other times, that a good (212) and useful prince, whom you have invested with so great and absolute power, ought to be a slave to the senate, to the whole body of the people, and often to individuals likewise: nor am I sorry that I have said it. I have always found you good, kind, and indulgent masters, and still find you so."
XXX. He likewise introduced a certain show of liberty, by preserving to the senate and magistrates their former majesty and power. All affairs, whether of great or small importance, public or private, were laid before the senate. Taxes and monopolies, the erecting or repairing edifices, levying and disbanding soldiers, the disposal of the legions and auxiliary forces in the provinces, the appointment of generals for the management of extraordinary wars, and the answers to letters from foreign princes, were all submitted to the senate. He compelled the commander of a troop of horse, who was accused of robbery attended with violence, to plead his cause before the senate. He never entered the senate-house but unattended; and being once brought thither in a litter, because he was indisposed, he dismissed his attendants at the door.
XXXI. When some decrees were made contrary to his opinion, he did not even make any complaint. And though he thought that no magistrates after their nomination should be allowed to absent themselves from the city, but reside in it constantly, to receive their honours in person, a praetor-elect obtained liberty to depart under the honorary title of a legate at large. Again, when he proposed to the senate, that the Trebians might have leave granted them to divert some money which had been left them by will for the purpose of building a new theatre, to that of making a road, he could not prevail to have the will of the testator set aside. And when, upon a division of the house, he went over to the minority, nobody followed him. All other things of a public nature were likewise transacted by the magistrates, and in the usual forms; the authority of the consuls remaining so great, that some ambassadors from Africa applied to them, and complained, that they could not have their business dispatched by Caesar, to whom they had been sent. And no wonder; since it was observed that he used to rise up as the consuls approached, and give them the way.
(213) XXXII. He reprimanded some persons of consular rank in command of armies, for not writing to the senate an account of their proceedings, and for consulting him about the distribution of military rewards; as if they themselves had not a right to bestow them as they judged proper. He commended a praetor, who, on entering office, revived an old custom of celebrating the memory of his ancestors, in a speech to the people. He attended the corpses of some persons of distinction to the funeral pile. He displayed the same moderation with regard to persons and things of inferior consideration. The magistrates of Rhodes, having dispatched to him a letter on public business, which was not subscribed, he sent for them, and without giving them so much as one harsh word, desired them to subscribe it, and so dismissed them. Diogenes, the grammarian, who used to hold public disquisitions, at Rhodes every sabbath-day, once refused him admittance upon his coming to hear him out of course, and sent him a message by a servant, postponing his admission until the next seventh day. Diogenes afterwards coming to Rome, and waiting at his door to be allowed to pay his respects to him, he sent him word to come again at the end of seven years. To some governors, who advised him to load the provinces with taxes, he answered, "It is the part of a good shepherd to shear, not flay, his sheep."
XXXIII. He assumed the sovereignty [332] by slow degrees, and exercised it for a long time with great variety of conduct, though generally with a due regard to the public good. At first he only interposed to prevent ill management. Accordingly, he rescinded some decrees of the senate; and when the magistrates sat for the administration of justice, he frequently offered his service as assessor, either taking his place promiscuously amongst them, or seating himself in a corner of the tribunal. If a rumour prevailed, that any person under prosecution was likely to be acquitted by his interest, he would suddenly make his appearance, and from the floor of the court, (214) or the praetor's bench, remind the judges of the laws, and of their oaths, and the nature of the charge brought before them, he likewise took upon himself the correction of public morals, where they tended to decay, either through neglect, or evil custom.
XXXIV. He reduced the expense of the plays and public spectacles, by diminishing the allowances to actors, and curtailing the number of gladiators. He made grievous complaints to the senate, that the price of Corinthian vessels was become enormous, and that three mullets had been sold for thirty thousand sesterces: upon which he proposed that a new sumptuary law should be enacted; that the butchers and other dealers in viands should be subject to an assize, fixed by the senate yearly; and the aediles commissioned to restrain eating-houses and taverns, so far as not even to permit the sale of any kind of pastry. And to encourage frugality in the public by his own example, he would often, at his solemn feasts, have at his tables victuals which had been served up the day before, and were partly eaten, and half a boar, affirming, "It has all the same good bits that the whole had." He published an edict against the practice of people's kissing each other when they met; and would not allow new-year's gifts [333] to be presented after the calends [the first] of January was passed. He had been in the habit of returning these offerings four-fold, and making them with his own hand; but being annoyed by the continual interruption to which he was exposed during the whole month, by those who had not the opportunity of attending him on the festival, he returned none after that day.
XXXV. Married women guilty of adultery, though not prosecuted publicly, he authorised the nearest relations to punish by agreement among themselves, according to ancient custom. He discharged a Roman knight from the obligation of an oath he had taken, never to turn away his wife; and allowed him to divorce her, upon her being caught in criminal intercourse with her son-in-law. Women of ill-fame, divesting themselves of the rights and dignity of matrons, had now begun a practice of professing themselves prostitutes, to avoid (215) the punishment of the laws; and the most profligate young men of the senatorian and equestrian orders, to secure themselves against a decree of the senate, which prohibited their performing on the stage, or in the amphitheatre, voluntarily subjected themselves to an infamous sentence, by which they were degraded. All those he banished, that none for the future might evade by such artifices the intention and efficacy of the law. He stripped a senator of the broad stripes on his robe, upon information of his having removed to his gardens before the calends [the first] of July, in order that he might afterwards hire a house cheaper in the city. He likewise dismissed another from the office of quaestor, for repudiating, the day after he had been lucky in drawing his lot, a wife whom he had married only the day before. |
|