|
[Footnote 1: He afterwards reigned as Amenemhat II.]
[Footnote 2: Titles of Ameni repeated.]
THE AUTOBIOGRAPHY OF THETHA
This inscription is cut in hieroglyphs upon a large rectangular slab of limestone now preserved in the British Museum (No. 100). It belongs to the period of the eleventh dynasty, when texts of the kind are very rare, and was made in the reign of Uahankh, or Antef. It reads:
Thetha, the servant in truth of the Horus Uahankh, the King of the South, the King of the North, the son of Ra, Antef, the doer of beneficent acts, living like Ra for ever, beloved by him from the bottom of his heart, holder of the chief place in the house of his lord, the great noble of his heart, who knoweth the matters of the heart of his lord, who attendeth him in all his goings, one in heart with His Majesty in very truth, the leader of the great men of the house of the king, the bearer of the royal seal in the seat of confidential affairs, keeping close the counsel of his lord more than the chiefs, who maketh to rejoice the Horus (i.e. the king) through what he wisheth, the favourite of his Lord, beloved by him as the mouth of the seal, the president of the place of confidential affairs, whom his lord loveth, the mouth of the seal, the chief after the king, the vassal, saith:
I was the beloved one of his Lord, I was he with whom he was well pleased all day and every day. I passed a long period of my life [that is] years, under the Majesty of my Lord, the Horus, Uahankh, the King of the South and North, the son of the Sun, Antef. Behold, this country was subject unto him in the south as far as Thes, and in the north as far as Abtu of Then (Abydos of This). Behold, I was in the position of body servant of his, and was an actual chief under him. He magnified me, and he made my position to be one of great prominence, and he set me in the place beloved (?) for the affairs of his heart, in his palace. Because of the singleness [of my heart] he appointed me to be a bearer of the royal seal, and the deputy of the registrary (?). [I] selected the good things of all kinds of the offerings brought to the Majesty of my Lord, from the South and from the North land whensoever a taxing was made, and I made him to rejoice at the assessment which was made everywhere throughout the country. Now His Majesty had been afraid that the tribute, which was brought to His Majesty, my Lord, from the princes who were the overlords of the Red Country (Lower Egypt), would dwindle away in this country, and he had been afraid that the same would be the case in the other countries also. He committed to me these matters, for he knew that my administration was able. I rendered to him information about them, and because of my great knowledge of affairs never did anything escape that was not replaced. I was one who lived in the heart of his Lord, in very truth, and I was a great noble after his own heart. I was as cool water and fire in the house of my Lord. The shoulders of the great ones bent [before me]. I did not thrust myself in the train of the wicked, for which men are hated. I was a lover of what was good, and a hater of what was evil. My disposition was that of one beloved in the house of my Lord. I carried out every course of action in accordance with the urgency that was in the heart of my Lord. Moreover, in the matter of every affair which His Majesty caused me to follow out, if any official obstructed me in truth I overthrew his opposition. I neither resisted his order, nor hesitated, but I carried it out in very truth. In making any computation which he ordered, I made no mistake. I did not set one thing in the place of another. I did not increase the flame of his wrath in its strength. I did not filch property from an inheritance. Moreover, as concerning all that His Majesty commanded to set before him in respect of the royal household (or harim), I kept accounts of everything which His Majesty desired, and I gave them unto him, and I made satisfactory all their statements. Because of the greatness of my knowledge nothing ever escaped me.
I made a mekha boat for my town, and a sehi boat, so that I might attend in the train of my Lord, and I was one of the number of the great ones on every occasion when travel or journeying had to be performed, and I was held in great esteem, and entreated most honourably. I provided my own equipment from the possessions which His Majesty, the Horus Uahankh, the King of the South, the King of the North, the son of the Sun, Antef, who liveth like Ra for ever, gave unto me because of the greatness of his love for me, until he departed in peace to his horizon (i.e. the tomb). And when his son, that is to say, the Horus Nekhtneb-Tepnefer, the King of the South, the King of the North, the son of Ra, Antef, the producer of beneficent acts, who liveth for ever like Ra, entered his house, I followed him as his body-companion into all his beautiful places that rejoiced [his] heart, and because of the greatness of my knowledge there was never anything wanting (?). He committed to me and gave into my hand every duty that had been mine in the time of his father, and I performed it effectively under His Majesty; no matter connected with any duty escaped me. I lived the [remainder] of my days on the earth near the King, and was the chief of his body-companions. I was great and strong under His Majesty, and I performed everything which he decreed. I was one who was pleasing to his Lord all day and every day.
THE AUTOBIOGRAPHY OF AAHMES (AMASIS), THE NAVAL OFFICER
This inscription is cut in hieroglyphs on the walls of the tomb of Aahmes at Al-Kab in Upper Egypt; this distinguished marine flourished in the reigns of the first kings of the eighteenth dynasty, about 1600 B.C. The text reads:
The captain of the transport men, Aahmes, the son of Abana, the truth-speaker, saith: O all men, I will declare unto you, and will inform you concerning the favours that were conferred upon me. Seven times was I given gold in the sight of the whole land, and likewise slaves, both male and female, and grants of land for estates to be held by me in perpetuity were also made to me. Thus the name of a man bold and brave in his deeds shall not be extinguished in this land for ever! He saith:
I passed my childhood in the town of Nekheb (Eileithyiaspolis, Al-Kab). My father was a soldier in the army of the King of the South, the King of the North, Seqenn-Ra, whose word is truth; Baba was his name, and he was the son of Reant. I performed military service as his substitute in the ship called the Bull in the reign of the Lord of the Two Lands, Nebpehtira (Amasis I), whose word is truth. I was at that time a youth, and was unmarried, and I slept in the shennu. Afterwards I got a house (i.e. wife) for myself, and I was drafted off to a ship, the "North" (?), because of my bravery. Then it became my lot to follow after the king, life, strength, health [be to him!], on my feet whensoever he made a journey in his chariot. The king sat down (i.e. besieged) before the city of Hetuart (Avaris), and it was my lot whilst I was on my two feet to do a deed of bravery in the presence of His Majesty, whereupon I was made an officer in the vessel [called] Kha-em-Mennefer. The king was fighting on the arm of the river of Avaris [called] Patchetku, and I rose up and engaged in the fight, and I brought back a hand.[1] The royal herald proclaimed the matter, and the king gave me the gift of gold [which was awarded] for bravery. The fighting was renewed at this place (i.e. Avaris), and I again joined in the fight, and I brought back a hand; and the king gave me the gift of gold [which was awarded] for bravery a second time.
[Footnote 1: He had cut it off from a vanquished foe.]
Then the king fought a battle in Egypt, to the south of this place, and I made prisoner a man and brought him back alive; I went down into the water[1] and brought him along on the road to the town, being firmly bound, and I crossed the water with him in a boat. The royal herald proclaimed [this act], and indeed I was rewarded with a double portion of the gold [which is awarded] for bravery. Then the king captured Avaris, and I brought back prisoners from the town, one man and three women, in all four persons. His Majesty gave these to me for slaves. Then His Majesty sat down before (i.e. besieged) Sharhana[2] in the fifth year, and captured it. I brought back from thence two persons, women, and one hand. And the king gave me the gift of gold [awarded] for bravery, as well as the two prisoners for slaves.
[Footnote 1: The water of the arm of the Nile.]
[Footnote 2: The Syrian town mentioned in Joshua xix. 6.]
Now after His Majesty had smitten the Mentiu of Satet[1], he sailed up the river to Khenthennefer to crush the Antiu of Sti[2], and His Majesty overthrew them completely, and slew very many of them. I rose up and made three prisoners, viz. two men, alive, and three hands. And the king rewarded me with a double portion of gold, and he gave me the two prisoners to be my slaves. Returning His Majesty sailed down the river. His heart was expanded with the bravery of strength, for he had [now] conquered the Lands of the South [as well as] the Lands of the North. [Then as for] Aatti, the accursed one, who came from the South, his destiny came upon him, and he perished. The gods of the South laid their hands upon him, and His Majesty found him in Thenttaamu (?). His Majesty brought him back bound alive, and with him were all his people loaded with fetters. I captured two of the soldiers of the enemy, and I brought them back, firmly fettered, from the boat of the foe Aatti. And the king gave me five men and parcels of land, five stat [in area] in my city. This was likewise done for the sailors, one and all. Then that vanquished foe came, Tetaan (the accursed one!) was his name, and he had gathered together round about himself men with hearts hostile [to the king]. His Majesty smote him and his accursed servants, and they ceased to exist. His Majesty gave me three men and a parcel of land five stat [in area] in my town.
[Footnote 1: Tribes of the Eastern Desert (?).]
[Footnote 2: The tribes of the Nubian Desert.]
I transported the King of the South, the King of the North, Tcheserkara (Amenhetep I), whose word is truth, when he sailed up the river to Kash (Cush, Nubia) to extend towards the south the frontiers of Egypt. His Majesty captured that accursed Anti of Nubia in the midst of his accursed bowmen; he was brought back, fettered by the neck, and they could not escape. [They were] deported, and were not allowed [to remain] upon [their] own land, and they became as if they existed not. And behold, I was at the head of our bowmen! I fought with all my strength and might, and His Majesty saw my bravery. I brought back two hands and carried them to His Majesty. And the king went and raided men, women, and cattle, and I rose up and captured a prisoner and brought him alive to His Majesty. I brought back His Majesty from Khnemet-heru,[1] and the king gave me a gift of gold. I brought back alive two women whom I had captured in addition to those I had already carried to His Majesty, and the king appointed me to be "Ahatiu-en-Heq" (i.e. "Warrior of the Princes," or "Crown-warrior"). I transported the King of the South, the King of the North, Aakheperkara, whose word is truth, when he sailed up the river to Khent-hen-nefer, to put down the rebellion in Khet land, and to put an end to the incursions of the people of Asemt. I fought with great bravery in his presence in the troubled water during the towing (?) of the fighting barges over the rapids(?), and the king made me the "Captain of the Transport." His Majesty, life, strength, health [be to him!] ... raged like a panther, he shot his first arrow, [which] remained in the neck of the vanquished foe ... [the enemies] were helpless before the flaming serpent on his crown; [thus] were they made in the hour of defeat and slaughter, and their slaves were brought back prisoners alive. Returning His Majesty sailed down the river having all the mountains and deserts in his hand. And that accursed Anti of Nubia was hung up head downwards, at the prow of the boat of His Majesty, and [then] placed on the ground in the Apts (i.e. Karnak). After these things the king set out on an expedition against Rethenu (Northern Syria), to avenge himself on foreign lands. His Majesty went forth against Neharina, where he found that the wretched enemy had set his warriors in battle array. His Majesty defeated them with great slaughter, and those who were captured alive and brought back by him from his wars could not be counted. And behold, I was the captain of our soldiers, and His Majesty saw my deeds of might. I brought out of the fight a chariot with its horses, and he who had been driving it was fettered prisoner inside it, and I carried them to His Majesty, who gave me a gift of gold, a twofold portion. Then I waxed old, and I arrived at a great age, and the favours [bestowed upon] me were as [many as those] at the beginning [of my life] ... a tomb in the mountain which I myself have made.
[Footnote 1: The "Upper Pool," site unknown.]
THE AUTOBIOGRAPHY OF AAHMES (AMASIS), SURNAMED PEN-NEKHEB
This inscription is cut in hieroglyphs upon the walls of the tomb of Aahmes at Al-Kab in Upper Egypt. Aahmes was a contemporary of Aahmes the transport officer, and served under several of the early kings of the eighteenth dynasty. The text reads:
The Erpa, the Duke, the bearer of the seal, the man who took prisoners with his own hands, Aahmes, saith: I accompanied the King of the South, the King of the North, Nebpehtira (Amasis I), whose word is truth, and I captured for him in Tchah (Syria) one prisoner alive and one hand. I accompanied the King of the South, the King of the North, Tcheserkara, whose word is truth, and I captured for him in Kash (Nubia) one prisoner alive. On another occasion I captured for him three hands to the north of Aukehek. I accompanied the King of the South, the King of the North, whose word is truth, and I captured for him two prisoners alive, in addition to the three other prisoners who were alive, and who escaped (?) from me in Kash, and were not counted by me. And on another occasion I laboured for him, and I captured for him in the country of Neherina (Mesopotamia) twenty-one hands, one horse, and one chariot. I accompanied the King of the South, the King of the North, Aakheperenra, whose word is law, and I brought away as tribute a very large number of the Shasu[1] alive, but I did not count them. I accompanied the Kings of the South, the Kings of the North, [those great] gods, and I was with them in the countries of the South and North, and in every place where they went, namely, King Nebpehtira (Amasis I), King Tcheserkara (Amenhetep I), Aakheperkara (Thothmes I), Aakheperenra (Thothmes II), and this beneficent god Menkheperra[2] (Thothmes III), who is endowed with life for ever. I have reached a good old age, I have lived with kings, I have enjoyed favours under their Majesties, and affection hath been shown to me in the Palace, life, strength, health [be to them!]. The divine wife, the chief royal wife Maatkara, whose word is truth, showed several favours to me. I held in my arms her eldest daughter, the Princess Neferura, whose word is law, when she was a nursling, I the bearer of the royal seal, who captured my prisoners, Aahmes, who am surnamed Pen-Nekheb, did this. I was never absent from the king at the time of fighting, beginning with Nebpehtira (Amasis I), and continuing until the reign of Menkheperra (Thothmes III). Tcheserkara (Amenhetep I) gave me in gold two rings, two collars, one armlet, one dagger, one fan, and one pectoral (?). Aakheperkara (Thothmes I) gave me in gold four hand rings, four collars, one armlet, six flies, three lions, two axe-heads. Aakheperenra gave me in gold four hand rings, six collars, three armlets (?), one plaque, and in silver two axe-heads.
[Footnote 1: The nomads of the Syrian desert.]
[Footnote 2: The titles, King of the North, King of the South, and the words, "whose word is truth" occur with each name; they are omitted in the translation.]
THE AUTOBIOGRAPHY OF TEHUTI, THE ERPA
The autobiographies given hitherto are those of soldiers, sailors, and officials who in the performance of their duties travelled in Nubia, the Egyptian Sudan, the Eastern Sudan, the Red Sea Littoral, Sinai, and Western Asia. The following autobiography is that of one of the great nobles, who in the eighteenth dynasty assisted in carrying out the great building schemes of Queen Hatshepset and Thothmes III. Tehuti was an hereditary chief (erpa), and a Duke, and the Director of the Department of the Government in which all the gold and silver that were brought to Thebes as tribute were kept, and he controlled the distribution of the same in connection with the Public Works Department. The text begins with the words of praise to Amen-Ra for the life of Hatshepset and of Thothmes III, thus: "Thanks be to Amen-[Ra, the King of the Gods], and praise be to His Majesty when he riseth in the eastern sky for the life, strength, and health of the King of the South, the King of the North, Maatkara (Hatshepset), and of the King of the South, the King of the North, Menkheperra (Thothmes III), who are endowed with life, stability, serenity, and health like Ra for ever. I performed the office of chief mouth (i.e. director), giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the great boat of the head of the river [called] Userhatamen. It was inlaid (or overlaid) with the very best gold of the mountains, the splendour of which illumined all Egypt, and it was made by the King of the South, the King of the North, Maatkara,[1] in connection with the monuments which he made for his father Amen-Ra, Lord of the Thrones of the Two Lands, who is endowed with life like Ra for ever. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the God-house, the horizon of the god, and on the work of the great throne, which was [made] of the very best silver-gold[2] of the mountains, and of perfect work to last for ever, which was made by Maatkara in connection with the monuments which he made for his father Amen-Ra, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the shrine (?) of Truth, the framework of the doors of which was of silver-gold, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the works of Tcheser-Tcheseru,[3] the Temple of Millions of Years, the great doors of which were made of copper inlaid with figures in silver-gold, which was made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of Khakhut, the great sanctuary of Amen, his horizon in Amen-tet, whereof all the doors [were made] of real cedar wood inlaid (or overlaid) with bronze, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the works of the House of Amen, it shall flourish to all eternity! whereof the pavement was inlaid with blocks of gold and silver, and its beauties were like unto those of the horizon of heaven, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the great shrine, which was made of ebony from Kenset (Nubia), with a broad, high base, having steps, made of translucent alabaster [from the quarry] of Het-nub, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the works of the Great House of the god, which was plated with silver in which figures were inlaid in gold—its splendour lighted up the faces of all who beheld it—made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the great broad, high doors of the temple of Karnak, which were covered with plates of copper inlaid with figures in silver-gold, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the holy necklaces and pectorals, and on the large talismans of the great sanctuary, which were made of silver-gold and many different kinds of precious stones, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the works in connection with the two great obelisks, [each of which] was one hundred and eight cubits in height (about 162 feet) and was plated with silver-gold, the brilliance whereof filled all Egypt, made by Maatkara, &c. I performed the office of chief mouth, giving orders. I directed the artificers who were engaged on the work of the holy gate [called] "Amen-shefit," which was made of a single slab of copper, and of the images (?) that belonged thereto, made by Maatkara, &c. I directed the artificers who were engaged on the work of the altar-stands of Amen. These were made of an incalculable quantity of silver-gold, set with precious stones, by Maatkara, &c. I directed the artificers who were engaged on the work of the store-chests, which were plated with copper and silver-gold and inlaid with precious stones, made by Maatkara, &c. I directed the artificers who were engaged on the works of the Great Throne, and the God-house, which is built of granite and shall last like the firmly fixed pillars of the sky, made by Maatkara, &c.
[Footnote 1: This queen frequently ascribed to herself male attributes.]
[Footnote 2: i.e. that kind of gold which is found in its natural state alloyed with silver.]
[Footnote 3: The "Holy of Holies," the name of Hatshepset's temple at Der al-Bahari.]
And as for the wonderful things, and all the products of all the countries, and the best of the wonderful products of Punt, which His Majesty presented to Amen, Lord of the Apts, for the life, strength, and health of His Majesty, and with which he filled the house of this holy god, for Amen had given him Egypt because he knew that he would rule it wisely (?), behold, it was I who registered them, because I was of strict integrity. My favour was permanent before [His Majesty], it never diminished, and he conferred more distinctions on me than on any other official about him, for he knew my integrity in respect of him. He knew that I carried out works, and that I covered my mouth (i.e. held my tongue) concerning the affairs of his palace. He made me the director of his palace, knowing that I was experienced in affairs. I held the seal of the Two Treasuries, and of the store of all the precious stones of every kind that were in the God-house of Amen in the Apts,[1] which were filled up to their roofs with the tribute paid to the god. Such a thing never happened before, even from the time of the primeval god. His Majesty commanded to be made a silver-gold ... for the Great Hall of the festivals. [The metal] was weighed by the heqet measure for Amen, before all the people, and it was estimated to contain 88-1/2 heqet measures, which were equal to 8592-1/2 teben.[2] It was offered to the god for the life, strength, and health of Maatkara, the ever living. I received the sennu offerings which were made to Amen-Ra, Lord of the Apts; these things, all of them, took place in very truth, and I exaggerate not. I was vigilant, and my heart was perfect in respect of my lord, for I wish to rest in peace in the mountain of the spirit-bodies who are in the Other World (Khert-Neter). I wish my memory to be perpetuated on the earth. I wish my soul to live before the Lord of Eternity. I wish that the doorkeepers of the gates of the Tuat (Other World) may not repulse my soul, and that it may come forth at the call of him that shall lay offerings in my tomb, that it may have bread in abundance and ale in full measure, and that it may drink of the water from the source of the river. I would go in and come out like the Spirits who do what the gods wish, that my name may be held in good repute by the people who shall come in after years, and that they may praise me at the two seasons (morning and evening) when they praise the god of my city.
[Footnote 1: The temples of Karnak and Luxor.]
[Footnote 2: The teben = 90.959 grammes.]
THE AUTOBIOGRAPHY OF THAIEMHETEP, THE DAUGHTER OF HERANKH
This remarkable inscription is found on a stele which is preserved in the British Museum (No. 1027), and which was made in the ninth year of King Ptolemy Philopator Philadelphus (71 B.C.). The text opens with a prayer to all the great gods of Memphis for funerary offerings, and after a brief address to her husband's colleagues, Thaiemhetep describes in detail the principal incidents of her life, and gives the dates of her birth, death, &c., which are rarely found on the funerary stelae of the older period. Thaiemhetep was an important member of the semi-royal, great high-priestly family of Memphis, and her funerary inscription throws much light on the theology of the Ptolemaic Period.
1. SUTEN-TA-HETEP,[1] may Seker-Osiris, at the head of the House of the KA of Seker, the great god in Raqet; and Hap-Asar (Serapis), at the head of Amentet, the king of the gods, King of Eternity and Governor of everlastingness; and Isis, the great Lady, the mother of the god, the eye of Ra, the Lady of heaven, the mistress of all the gods; and Nephthys, the divine sister of Horus, the 2. avenger of his father, the great god in Raqetit; and Anubis, who is on his hill, the dweller in the chamber of embalmment, at the head of the divine hall; and all the gods and goddesses who dwell in the mountain of Amentet the beautiful of Hetkaptah (Memphis), give the offerings that come forth at the word, beer, and bread, and oxen, and geese, and incense, and unguents, and suits of apparel, and good things of all kinds upon their altars, to the KA of 3. the Osiris, the great princess, the one who is adorned, the woman who is in the highest favour, the possessor of pleasantness, beautiful of body, sweet of love in the mouth of every man, who is greatly praised by her kinsfolk, the youthful one, excellent of disposition, always ready to speak her words of sweetness, whose counsel is excellent, Thaiemhetep, whose word (or voice) is truth, the beloved daughter of the royal kinsman, the priest of Ptah, libationer of the gods of 4. White Wall (Memphis), priest of Menu (or Amsu), the Lord of Senut (Panopolis), and of Khnemu, the Lord of Smen-Heru (Ptolemais), priest of Horus, the Lord of Sekhem (Letopolis), chief of the mysteries in Aat-Beqt, chief of the mysteries in Sekhem, and in It, and in Kha-Hap; the daughter of the beautiful sistrum bearer of Ptah, the great one of his South Wall, the Lord of Ankh-taui, Herankh, 5. she saith:
"Hail, all ye judges and all ye men of learning, and all ye high officials, and all ye nobles, and all ye people, when ye enter into this tomb, come ye, I pray, and hearken unto what befell me.
"The ninth day of the fourth month [2] of the season Akhet of the ninth year under the Majesty of the King of the Two Lands, the god Philopator, Philadelphus, Osiris the Young, the Son of Ra, the lord of the Crowns of the South and of the North, Ptolemy, the ever living, beloved of Ptah and Isis, 6. [was] the day whereon I was born.
"On the ... day of the third month [3] of the season Shemu of the twenty-third year under the Majesty of this same Lord of the Two Lands, my father gave me to wife to the priest of Ptah, the scribe of the library of divine books, the priest of the Tuat Chamber, [4] the libationer of the gods of the Wall, the superintendent of the priests of the gods and goddesses of the North and South, the two eyes of the King of Upper Egypt, the two ears of the King of Lower Egypt, the second of the king in raising up the Tet pillar, [5] the staff of the king [when] brought into the temples, 7. the Erpa in the throne chamber of Keb, the Kher-heb (precentor) in the seat of Thoth, the repeater (or herald) of the tillage of the Ram-god, who turneth aside the Utchat (sacred eye), who approacheth the Utchat by the great Ram of gold (?), who seeth the setting of the great god [who] is born when it is fettered, the Ur-kherp-hem,[6] Pa-sher-en-Ptah, the son of a man who held like offices, Peta-Bast, whose word (or voice) is truth, born of 8. the great decorated sistrum bearer and tambourine woman of Ptah, the great one of his South Wall, the Lord of Ankh-taui, whose word (or voice) is truth.
"And the heart of the Ur-kherp-hem rejoiced in her exceedingly. I bore to him a child three times, but I did not bear a man child besides these three daughters. And I and the Ur-kherp-hem prayed to 9. the Majesty of this holy god, who [worketh] great wonders and bestoweth happiness (?), who giveth a son to him that hath one not, and Imhetep, the son of Ptah, hearkened unto our words, and he accepted his prayers. And the Majesty of this god came unto this Ur-kherp-hem during [his] sleep, and said unto him, 10. 'Let there be built a great building in the form of a large hall [for the lord of] Ankh-taui, in the place where his body is wrapped up (or concealed), and in return for this I will give thee a man child.' And the Ur-kherp-hem woke up out of his sleep after these [words], and he smelt the ground before this holy god. And he laid them (i.e. the words) before the priests, 11. and the chief of the mysteries, and the libationers, and the artisans of the House of Gold, at one time, and he despatched them to make the building perfect in the form of a large, splendid funerary hall. And they did everything according as he had said. And he performed the ceremony of 'Opening the Mouth' for this holy god, and he made to him a great offering of the beautiful offerings of every kind, and he bestowed upon him sculptured images 12. for the sake of this god, and he made happy their hearts with offerings of all kinds in return for this [promise].
"Then I conceived a man child, and I brought him forth on the fifteenth day of the third month[7] of the season Shemu of the sixth year, at the eighth hour of the day, under the Majesty of the Queen, the Lady of the Two Lands, Cleopatra, Life, Strength, Health [be to her!], 13. [the day] of the festival of 'things on the altar' of this holy god, Imhetep, the son of Ptah, his form being like unto that of the son of Him that is south of his wall (i.e. Ptah), great rejoicings on account of him were made by the inhabitants of White Wall (Memphis), and there were given to him his name of Imhetep and the surname of Peta-Bast, and all the people rejoiced in him. 14.
"The sixteenth day of the second month[8] of the season Pert of the tenth year was the day on which I died. My husband, the priest and divine father of Ptah, the priest of Osiris, Lord of Rastau, the priest of the King of the South, the King of the North, the Lord of the Two Lands, Ptolemy, whose word is truth, the chief of the mysteries of the House of Ptah, the chief of the mysteries of heaven, earth, and the Other World, the chief of the mysteries of Rastau, the chief of the mysteries of Raqet, the Ur-kherp-hem, Pa-sher-en-Ptah, placed me in Am-urtet, 15. he performed for me all the rites and ceremonies which are [performed] for the dead who are buried in a fitting manner, he had me made into a beautiful mummy, and caused me to be laid to rest in his tomb behind Raqet.
"Hail, brother, husband, friend! O Ur-kherp-hem, cease not to drink, to eat, to drink wine, 16. to enjoy the love of women, and to pass thy days happily; follow thy heart (or desire) day and night. Set not sorrow in thy heart, for oh, are the years [which we pass] so many on the earth [that we should do this]? For Amentet is a land where black darkness cannot be pierced by the eye, and it is a place of restraint (or misery) for him that dwelleth therein. The holy ones [who are there] sleep in their forms. They wake not 17. up to look upon their friends, they see not their fathers [and] their mothers, and their heart hath no desire for their wives [and] their children. The living water of the earth is for those who are on it, stagnant water is for me. It cometh 18. to him that is upon the earth. Stagnant is the water which is for me. I know not the place wherein I am. Since I arrived at this valley of the dead I long for running water. I say, 'Let not my attendant remove the pitcher from the stream.' 19. O that one would turn my face to the north wind on the bank of the stream, and I cry out for it to cool the pain that is in my heart. He whose name is 'Arniau'[9] calleth everyone to him, and they come to him with quaking hearts, and they are terrified through their fear of him. 20. By him is no distinction made between gods and men, with him princes are even as men of no account. His hand is not turned away from all those who love him, for he snatcheth away the babe from his mother's [breast] even as he doth the aged man. He goeth about on his way, and all men fear him, and [though] they make supplication before him, he turneth not his face away from them. Useless is it to make entreaty to him, 21. for he hearkeneth not unto him that maketh supplication unto him, and even though he shall present unto him offerings and funerary gifts of all kinds, he will not regard them.
"Hail, all ye who arrive in this funeral mountain, present ye unto me offerings, cast incense into the flame and pour out libations at every festival of Amentet."
The scribe and sculptor, the councillor, the chief of the mysteries of the House of Shent in Tenen, the priest of Horus, Imhetep, the son of the priest Kha-Hap, whose word (or voice) is truth, cut this inscription.
[Footnote 1: These words mean, "The king gives an offering," and the formula is as old at least as the fourth dynasty. It is obvious that the king could not make a funerary gift to every one who died, but the words are always found in funerary texts down to the latest times.]
[Footnote 2: October-November.]
[Footnote 3: May-June.]
[Footnote 4: The Hall of Offerings in the tomb.]
[Footnote 5: The raising of the Tet pillar was an important ceremony, which was performed at the annual miracle-play of Osiris; it symbolised resurrection.]
[Footnote 6: This was the official title of the high-priest of Memphis.]
[Footnote 7: May-June.]
[Footnote 8: December—January.]
[Footnote 9: The great Death-god.]
CHAPTER X
TALES OF TRAVEL AND ADVENTURE
THE STORY OF SANEHAT
The text of this very interesting story is found written in the hieratic character upon papyri which are preserved in Berlin. The narrative describes events which are said to have taken place under one of the kings of the twelfth dynasty, and it is very possible that the foundation of this story is historical. The hero is himself supposed to relate his own adventures thus:
The Erpa, the Duke, the Chancellor of the King of the North, the smer uati, the judge, the Antchmer of the marches, the King in the lands of the Nubians, the veritable royal kinsman loving him, the member of the royal bodyguard, Sanehat, saith: I am a member of the bodyguard of his lord, the servant of the King, and of the house of Neferit, the feudal chieftainess, the Erpat princess, the highly favoured lady, the royal wife of Usertsen, whose word is truth in Khnemetast, the royal daughter of Amenemhat, whose word is truth in Qanefer. On the seventh day of the third month of the season Akhet, in the thirtieth year [of his reign], the god drew nigh to his horizon, and the King of the South, the King of the North, Sehetepabra,[1] ascended into heaven, and was invited to the Disk, and his divine members mingled with those of him that made him. The King's House was in silence, hearts were bowed down in sorrow, the two Great Gates were shut fast, the officials sat motionless, and the people mourned.
[Footnote 1: i.e. Amenemhat II.]
Now behold [before his death] His Majesty had despatched an army to the Land of the Themehu, under the command of his eldest son, the beautiful god Usertsen. And he went and raided the desert lands in the south, and captured slaves from the Thehenu (Libyans), and he was at that moment returning and bringing back Libyan slaves and innumerable beasts of every kind. And the high officers of the Palace sent messengers into the western country to inform the King's son concerning what had taken place in the royal abode. And the messengers found him on the road, and they came to him by night and asked him if it was not the proper time for him to hasten his return, and to set out with his bodyguard without letting his army in general know of his departure. They also told him that a message had been sent to the princes who were in command of the soldiers in his train not to proclaim [the matter of the King's death] to any one else.
Sanehat continues: When I heard his voice speaking I rose up and fled. My heart was cleft in twain, my arms dropped by my side, and trembling seized all my limbs. I ran about distractedly, hither and thither, seeking a hiding-place. I went into the thickets in order to find a place wherein I could travel without being seen. I made my way upstream, and I decided not to appear in the Palace, for I did not know but that deeds of violence were taking place there. And I did not say, "Let life follow it," but I went on my way to the district of the Sycamore. Then I came to the Lake (or Island) of Seneferu, and I passed the whole day there on the edge of the plain. On the following morning I continued my journey, and a man rose up immediately in front of me on the road, and he cried for mercy; he was afraid of me. When the night fell I walked into the village of Nekau, and I crossed the river in an usekht boat without a rudder, by the help of the wind from the west. And I travelled eastwards of the district of Aku, by the pass of the goddess Herit, the Lady of the Red Mountain. Then I allowed my feet to take the road downstream, and I travelled on to Anebuheq, the fortress that had been built to drive back the Satiu (nomad marauders), and to hold in check the tribes that roamed the desert. I crouched down in the scrub during the day to avoid being seen by the watchmen on the top of the fortress. I set out again on the march, when the night fell, and when daylight fell on the earth I arrived at Peten, and I rested myself by the Lake of Kamur. Then thirst came upon me and overwhelmed me. I suffered torture. My throat was burnt up, and I said, "This indeed is the taste of death." But I took courage, and collected my members (i.e. myself), for I heard the sounds that are made by flocks and herds. Then the Satiu of the desert saw me, and the master of the caravan who had been in Egypt recognised me. And he rose up and gave me some water, and he warmed milk [for me], and I travelled with the men of his caravan, and thus I passed through one country after the other [in safety]. I avoided the land of Sunu and I journeyed to the land of Qetem, where I stayed for a year and a half.
And Ammuiansha, the Shekh of Upper Thennu, took me aside and said unto me, "Thou wilt be happy with me, for thou wilt hear the language of Egypt." Now he said this because he knew what manner of man I was, for he had heard the people of Egypt who were there with him bear testimony concerning my character. And he said unto me, "Why and wherefore hast thou come hither? Is it because the departure of King Sehetepabra from the Palace to the horizon hath taken place, and thou didst not know what would be the result of it?" Then I spake unto him with words of deceit, saying, "I was among the soldiers who had gone to the land of Themeh. My heart cried out, my courage failed me utterly, it made me follow the ways over which I fled. I hesitated, but felt no regret. I did not hearken unto any evil counsel, and my name was not heard on the mouth of the herald. How I came to be brought into this country I know not; it was, perhaps, by the Providence of God."
And Ammuiansha said unto me, "What will become of the land without that beneficent god the terror of whom passed through the lands like the goddess Sekhmet in a year of pestilence?" Then I made answer unto him, saying, "His son shall save us. He hath entered the Palace, and hath taken possession of the heritage of his father. Moreover, he is the god who hath no equal, and no other can exist beside him, the lord of wisdom, perfect in his plans, of good will when he passeth decrees, and one cometh forth and goeth in according to his ordinance. He reduced foreign lands to submission whilst his father [sat] in the Palace directing him in the matters which had to be carried out. He is mighty of valour, he slayeth with his sword, and in bravery he hath no compeer. One should see him attacking the nomads of the desert, and pouncing upon the robbers of the highway! He beateth down opposition, he smiteth arms helpless, his enemies cannot be made to resist him. He taketh vengeance, he cleaveth skulls, none can stand up before him. His strides are long, he slayeth him that fleeth, and he who turneth his back upon him in flight never reacheth his goal. When attacked his courage standeth firm. He attacketh again and again, and he never yieldeth. His heart is bold when he seeth the battle array, he permitteth none to sit down behind. His face is fierce [as] he rusheth on the attacker. He rejoiceth when he taketh captive the chief of a band of desert robbers. He seizeth his shield, he raineth blows upon him, but he hath no need to repeat his attack, for he slayeth his foe before he can hurl his spear at him. Before he draweth his bow the nomads have fled, his arms are like the souls of the Great Goddess. He fighteth, and if he reacheth his object of attack he spareth not, and he leaveth no remnant. He is beloved, his pleasantness is great, he is the conqueror, and his town loveth him more than herself; she rejoiceth in him more than in her god, and men throng about him with rejoicings. He was king and conqueror before his birth, and he hath worn his crowns since he was born. He hath multiplied births, and he it is whom God hath made to be the joy of this land, which he hath ruled, and the boundaries of which he hath enlarged. He hath conquered the Lands of the South, shall he not conquer the Lands of the North? He hath been created to smite the hunters of the desert, and to crush the tribes that roam the sandy waste...." Then the Shekh of Upper Thennu said unto me, "Assuredly Egypt is a happy country in that it knoweth his vigour. Verily, as long as thou tarriest with me I will do good unto thee."
And he set me before his children, and he gave me his eldest daughter to wife, and he made me to choose for myself a very fine territory which belonged to him, and which lay on the border of a neighbouring country, and this beautiful region was called Aa. In it there are figs, and wine is more abundant than water. Honey is plentiful, oil existeth in large quantities, and fruits of every kind are on the trees thereof. Wheat, barley, herds of cattle, and flocks of sheep and goats are there in untold numbers. And the Shekh showed me very great favour, and his affection for me was so great that he made me Shekh of one of the best tribes in his country. Bread-cakes were made for me each day, and each day wine was brought to me with roasted flesh and wild fowl, and the wild creatures of the plain that were caught were laid before me, in addition to the game which my hunting dogs brought in. Food of all kinds was made for me, and milk was prepared for me in various ways. I passed many years in this manner, and my children grew up into fine strong men, and each one of them ruled his tribe. Every ambassador on his journey to and from Egypt visited me. I was kind to people of every class. I gave water to the thirsty man. I suppressed the highway robber. I directed the operations of the bowmen of the desert, who marched long distances to suppress the hostile Shekhs, and to reduce their power, for the Shekh of Thennu had appointed me General of his soldiers many years before this. Every country against which I marched I terrified into submission. I seized the crops by the wells, I looted the flocks and herds, I carried away the people and their slaves who ate their bread, I slew the men there. Through my sword and bow, and through my well-organised campaigns, I was highly esteemed in the mind of the Shekh, and he loved me, for he knew my bravery, and he set me before his children when he saw the bravery of my arms.
Then a certain mighty man of valour of Thennu came and reviled me in my tent; he was greatly renowned as a man of war, and he was unequalled in the whole country, which he had conquered. He challenged me to combat, being urged to fight by the men of his tribe, and he believed that he could conquer me, and he determined to take my flocks and herds as spoil. And the Shekh took counsel with me about the challenge, and I said, "I am not an acquaintance of his, and I am by no means a friend of his. Have I ever visited him in his domain or entered his door, or passed through his compound? [Never!] He is a man whose heart becometh full of evil thoughts, whensoever he seeth me, and he wisheth to carry out his fell design and plunder me. He is like a wild bull seeking to slay the bull of a herd of tame cattle so that he may make the cows his own. Or rather he is a mere braggart who wisheth to seize the property which I have collected by my prudence, and not an experienced warrior. Or rather he is a bull that loveth to fight, and that loveth to make attacks repeatedly, fearing that otherwise some other animal will prove to be his equal. If, however, his heart be set upon fighting, let him declare [to me] his intention. Is God, Who knoweth everything, ignorant of what he hath decided to do?"
And I passed the night in stringing my bow, I made ready my arrows of war, I unsheathed my dagger, and I put all my weapons in order. At daybreak the tribes of the land of Thennu came, and the people who lived on both sides of it gathered themselves together, for they were greatly concerned about the combat, and they came and stood up round about me where I stood. Every heart burned for my success, and both men and women uttered cries (or exclamations), and every heart suffered anxiety on my behalf, saying, "Can there exist possibly any man who is a mightier fighter and more doughty as a man of war than he?" Then mine adversary grasped his shield, and his battle-axe, and his spears, and after he had hurled his weapons at me, and I had succeeded in avoiding his short spears, which arrived harmlessly one after the other, he became filled with fury, and making up his mind to attack me at close quarters he threw himself upon me. And I hurled my javelin at him, which remained fast in his neck, and he uttered a long cry and fell on his face, and I slew him with his own weapons. And as I stood upon his back I shouted the cry of victory, and every Aamu man (i.e. Asiatic) applauded me, and I gave thanks to Menthu;[1] and the slaves of my opponent mourned for their lord. And the Shekh Ammuiansha took me in his arms and embraced me. I carried off his (i.e. the opponent's) property. I seized his cattle as spoil, and what he meditated doing to me I did unto him. I took possession of the contents of his tent, I stripped his compound, I became rich, I increased my store of goods, and I added greatly to the number of my cattle.
[Footnote 1: The War-god of Thebes.]
Thus did God prosper the man who made Him his support. Thus that day was washed (i.e. satisfied) the heart of the man who was compelled to make his escape from his own into another country. Thus that day the integrity of the man who was once obliged to take to flight as a miserable fugitive was proven in the sight of all the Court. Once I was a wanderer wandering about hungry, and now I can give bread to my neighbours. Once I had to flee naked from my country, and now I am the possessor of splendid raiment, and of apparel made of the finest byssus. Once I was obliged to do my own errands and to fetch and carry for myself, and now I am the master of troops of servants. My house is beautiful, my estate is spacious, and my name is repeated in the Great House. O Lord of the gods, who hath ordered my goings, I will offer propitiatory offerings unto Thee: I beseech Thee to restore me to Egypt, and O be Thou pleased most graciously to let me once again look upon the spot where my mind dwelleth for hours [at a time]! How great a boon would it be for me to cleanse my body in the land of my birth! Let, I pray, a period of happiness attend me, and may God give me peace. May He dispose events in such a way that the close of the career of the man who hath suffered misery, whose heart hath seen sorrow, who hath wandered into a strange land, may be happy. Is He not at peace with me this day? Surely He shall hearken to him that is afar off.... Let the King of Egypt be at peace with me, and may I live upon his offerings. Let me salute the Mistress of the Land (i.e. the Queen) who is in his palace, and let me hear the greetings of her children. O would that my members could become young again! For now old age is stealing on me. Infirmity overtaketh me. Mine eyes refuse to see, my hands fall helpless, my knees shake, my heart standeth still, the funerary mourners approach and they will bear me away to the City of Eternity, wherein I shall become a follower of Nebertcher. She will declare to me the beauties of her children, and they shall traverse it with me.
Behold now, the Majesty of the King of Egypt, Kheperkara, whose word is truth, having spoken concerning the various things that had happened to me, sent a messenger to me bearing royal gifts, such as he would send to the king of a foreign land, with the intention of making glad the heart of thy servant now [speaking], and the princes of his palace made me to hear their salutations. And here is a copy of the document, which was brought to thy servant [from the King] instructing him to return to Egypt.
"The royal command of the Horus, Ankh-mestu, Lord of Nekhebet and Uatchet, Ankh-mestu, King of the South, King of the North, Kheperkara, the son of Ra, Amenemhat, the everliving, to my follower Sanehat. This royal order is despatched unto thee to inform thee. Thou hast travelled about everywhere, in one country after another, having set out from Qetem and reached Thennu, and thou hast journeyed from place to place at thine own will and pleasure. Observe now, what thou hast done [unto others, making them to obey thee], shall be done unto thee. Make no excuses, for they shall be set aside; argue not with [my] officials, for thy arguments shall be refuted. Thy heart shall not reject the plans which thy mind hath formulated. Thy Heaven (i.e. the Queen), who is in the Palace, is stable and flourishing at this present time, her head is crowned with the sovereignty of the earth, and her children are in the royal chambers of the Palace. Lay aside the honours which thou hast, and thy life of abundance (or luxury), and journey to Egypt. Come and look upon thy native land, the land where thou wast born, smell the earth (i.e. do homage) before the Great Gate, and associate with the nobles thereof. For at this time thou art beginning to be an old man, and thou canst no longer produce sons, and thou hast [ever] in thy mind the day of [thy] burial, when thou wilt assume the form of a servant [of Osiris]. The unguents for thine embalmment on the night [of mummification] have been set apart for thee, together with thy mummy swathings, which are the work of the hands of the goddess Tait. Thy funerary procession, which will march on the day of thy union with the earth, hath been arranged, and there are prepared for thee a gilded mummy-case, the head whereof is painted blue, and a canopy made of mesket wood. Oxen shall draw thee [to the tomb], the wailing women shall precede thee, the funerary dances shall be performed, those who mourn thee shall be at the door of thy tomb, the funerary offerings dedicated to thee shall be proclaimed, sacrifices shall be offered for thee with thy oblations, and thy funerary edifice shall be built in white stone, side by side with those of the princes and princesses. Thy death must not take place in a foreign land, the Aamu folk shall not escort thee [to thy grave], thou shalt not be placed in the skin of a ram when thy burial is effected; but at thy burial there shall be ... and the smiting of the earth, and when thou departest lamentations shall be made over thy body."
When this royal letter reached me I was standing among the people of my tribe, and when it had been read to me I threw myself face downwards on the ground, and bowed until my head touched the dust, and I clasped the document reverently to my breast. Then [I rose up] and walked to and fro in my abode, rejoicing and saying, "How can these things possibly be done to thy servant who is now speaking, whose heart made him to fly into foreign lands [where dwell] peoples who stammer in their speech? Assuredly it is a good and gracious thought [of the King] to deliver me from death [here], for thy Ka (i.e. double) will make my body to end [its existence] in my native land."
Here is a copy of the reply that was made by the servant of the Palace, Sanehat, to the above royal document:
"In peace the most beautiful and greatest! Thy KA knoweth of the flight which thy servant, who is now speaking, made when he was in a state of ignorance, O thou beautiful god, Lord of Egypt, beloved of Ra, favoured of Menthu, the Lord of Thebes. May Amen-Ra, lord of the thrones of the Two Lands, and Sebek, and Ra, and Horus, and Hathor, and Tem and his Company of the Gods, and Neferbaiu, and Semsuu, and Horus of the East, and Nebt-Amehet, the goddess who is joined to thy head, and the Tchatchau gods who preside over the Nile flood, and Menu, and Heru-khenti-semti, and Urrit, the Lady of Punt, and Nut, and Heru-ur (Haroeris), and Ra, and all the gods of Tamera (Egypt), and of the Islands of the Great Green Sea (i.e. Mediterranean), bestow upon thee a full measure of their good gifts, and grant life and serenity to thy nostrils, and may they grant unto thee an eternity which hath no limit, and everlastingness which hath no bounds! May thy fear penetrate and extend into all countries and mountains, and mayest thou be the possessor of all the region which the sun encircleth in his course. This is the prayer which thy servant who now speaketh maketh on behalf of his lord who hath delivered him from Ament.
"The lord of knowledge who knoweth men, the Majesty of the Setepsa abode (i.e. the Palace), knoweth well that his servant who is now speaking was afraid to declare the matter, and that to repeat it was a great thing. The great god (i.e. the King), who is the counterpart of Ra, hath done wisely in what he hath done, and thy servant who now speaketh hath meditated upon it in his mind, and hath made himself to conform to his plans. Thy Majesty is like unto Horus, and the victorious might of thine arms hath conquered the whole world. Let thy Majesty command that Maka [chief of] the country of Qetma, and Khentiaaush [chief of] Khent-Keshu, and Menus [chief of] the lands of the Fenkhu, be brought hither, and these Governors will testify that these things have come to pass at the desire of thy KA (i.e. double), and that Thenu doth not speak words of overboldness to thee, and that she is as [obedient as] thy hunting dogs. Behold, the flight, which thy servant who is now speaking made, was made by him as the result of ignorance; it was not wilful, and I did not decide upon it after careful meditation. I cannot understand how I could ever have separated myself from my country. It seemeth to me now to have been the product of a dream wherein a man who is in the swamps of the Delta imagineth himself to be in Abu (Elephantine, or Syene), or of a man who whilst standing in fertile fields imagineth himself to be in the deserts of the Sudan. I fear nothing and no man can make with truth [accusations] against me. I have never turned my ear to disloyal plottings, and my name hath never been in the mouth of the crier [of the names of proscribed folk]; though my members quaked, and my legs shook, my heart guided me, and the God who ordained this flight of mine led me on. Behold, I am not a stiff-necked man (or rebel), nay, I held in honour [the King], for I knew the land of Egypt and that Ra hath made thy fear to exist everywhere in Egypt, and the awe of thee to permeate every foreign land. I beseech thee to let me enter my native land. I beseech thee to let me return to Egypt. Thou art the apparel of the horizon. The Disk (i.e. the Sun) shineth at thy wish. One drinketh the water of the river Nile at thy pleasure. One breatheth the air of heaven when thou givest the word of command. Thy servant who now speaketh will transfer the possessions which he hath gotten in this land to his kinsfolk. And as for the embassy of thy Majesty which hath been despatched to the servant who now speaketh, I will do according to thy Majesty's desire, for I live by the breath which thou givest, O thou beloved of Ra, Horus, and Hathor, and thy holy nostrils are beloved of Menthu, Lord of Thebes; mayest thou live for ever!"
And I tarried one day in the country of Aa in order to transfer my possessions to my children. My eldest son attended to the affairs of the people of my settlement, and the men and women thereof (i.e. the slaves), and all my possessions were in his hand, and all my children, and all my cattle, and all my fruit trees, and all my palm plantations and groves. Then thy servant who is now speaking set out on his journey and travelled towards the South. When I arrived at Heruuatu, the captain of the frontier patrol sent a messenger to inform the Court of my arrival. His Majesty sent a courteous overseer of the servants of the Palace, and following him came large boats laden with gifts from the King for the soldiers of the desert who had escorted me and guided me to the town of Heruuatu. I addressed each man among them by name and every toiler had that which belonged to him. I continued my journey, the wind bore me along, food was prepared for me and drink made ready for me, and the best of apparel (?), until I arrived at Athettaui.[1] On the morning of the day following my arrival, five officials came to me, and they bore me to the Great House, and I bowed low until my forehead touched the ground before him. And the princes and princesses were standing waiting for me in the umtet chamber, and they advanced to meet me and to receive me, and the smeru officials conducted me into the hall, and led me to the privy chamber of the King, where I found His Majesty [seated] upon the Great Throne in the umtet chamber of silver-gold. I arrived there, I raised myself up after my prostrations, and I knew not that I was in his presence. Then this god (i.e. the King) spake unto me harshly, and I became like unto a man who is confounded in the darkness; my intelligence left me, my limbs quaked, my heart was no longer in my body, and I knew not whether I was dead or alive. Then His Majesty said unto one of his high officials, "Raise him, and let him speak unto me." And His Majesty said unto me, "Thou hast come then! Thou hast smitten foreign lands and thou hast travelled, but now weakness hath vanquished thee, thou hast become old, and the infirmities of thy body are many. The warriors of the desert shall not escort thee [to thy grave] ... wilt thou not speak and declare thy name?" And I was afraid to contradict him, and I answered him about these matters like a man who was stricken with fear. Thus did my Lord speak to me.
[Footnote: 1 A fortified town a little to the south of Memphis.]
And I answered and said, "The matter was not of my doing, for, behold, it was done by the hand of God; bodily terror made me to flee according to what was ordained. But, behold, I am here in thy presence! Thou art life. Thy Majesty doeth as thou pleasest." And the King dismissed the royal children, and His Majesty said unto the Queen, "Look now, this is Sanehat who cometh in the guise of an Asiatic, and who hath turned himself into a nomad warrior of the desert." And the Queen laughed a loud hearty laugh, and the royal children cried out with one voice before His Majesty, saying, "O Lord King, this man cannot really be Sanehat"; and His Majesty said, "It is indeed!"
Then the royal children brought their instruments of music, their menats and their sistra, and they rattled their sistra, and they passed backwards and forwards before His Majesty, saying, "Thy hands perform beneficent acts, O King. The graces of the Lady of Heaven rest [upon thee]. The goddess Nubt giveth life to thy nostrils, and the Lady of the Stars joineth herself to thee, as thou sailest to the South wearing the Crown of the North, and to the North wearing the Crown of the South. Wisdom is stablished in the mouth of Thy Majesty, and health is on thy brow. Thou strikest terror into the miserable wretches who entreat thy mercy. Men propitiate thee, O Lord of Egypt, [as they do] Ra, and thou art acclaimed with cries of joy like Nebertcher. Thy horn conquereth, thine arrow slayeth, [but] thou givest breath to him that is afflicted. For our sakes graciously give a boon to this traveller Sanehat, this desert warrior who was born in Tamera (Egypt). He fled through fear of thee, and he departed to a far country because of his terror of thee. Doth not the face that gazeth on thine blench? Doth not the eye that gazeth into thine feel terrified?" Then His Majesty said, "Let him fear not, and let him not utter a sound of fear. He shall be a smer official among the princes of the palace, he shall be a member of the company of the shenit officials. Get ye gone to the refectory of the palace, and see to it that rations are provided for him."
Thereupon I came forth from the privy chamber of the King, and the royal children clasped my hands, and we passed on to the Great Door, and I was lodged in the house of one of the King's sons, which was beautifully furnished. In it there was a bath, and it contained representations of the heavens and objects from the Treasury. And there [I found] apparel made of royal linen, and myrrh of the finest quality which was used by the King, and every chamber was in charge of officials who were favourites of the King, and every officer had his own appointed duties. And [there] the years were made to slide off my members. I cut and combed my hair, I cast from me the dirt of a foreign land, together with the apparel of the nomads who live in the desert. I arrayed myself in apparel made of fine linen, I anointed my body with costly ointments, I slept upon a bedstead [instead of on the ground], I left the sand to those who dwelt on it, and the crude oil of wood wherewith they anoint themselves. I was allotted the house of a nobleman who had the title of smer, and many workmen laboured upon it, and its garden and its groves of trees were replanted with plants and trees. Rations were brought to me from the palace three or four times each day, in additions to the gifts which the royal children gave me unceasingly. And the site of a stone pyramid among the pyramids was marked out for me. The surveyor-in-chief to His Majesty chose the site for it, the director of the funerary designers drafted the designs and inscriptions which were to be cut upon it, the chief of the masons of the necropolis cut the inscriptions, and the clerk of the works in the necropolis went about the country collecting the necessary funerary furniture. I made the building to flourish, and provided everything that was necessary for its upkeep. I acquired land round about it. I made a lake for the performance of funerary ceremonies, and the land about it contained gardens, and groves of trees, and I provided a place where the people on the estate might dwell similar to that which is provided for a smeru nobleman of the first rank. My statue, which was made for me by His Majesty, was plated with gold, and the tunic thereof was of silver-gold. Not for any ordinary person did he do such things. May I enjoy the favour of the King until the day of my death shall come!
Here endeth the book; [given] from its beginning to its end, as it hath been found in writing.
THE STORY OF THE EDUCATED PEASANT KHUENANPU
The text of this most interesting story is written in the hieratic character on papyri which are preserved in the British Museum and in the Royal Library at Berlin. It is generally thought that the story is the product of the period that immediately followed the twelfth dynasty.
Once upon a time there lived a man whose name was Khuenanpu, a peasant of Sekhet-hemat,[1] and he had a wife whose name was Nefert. This peasant said to this wife of his, "Behold, I am going down into Egypt in order to bring back food for my children. Go thou and measure up the grain which remaineth in the granary, [and see how many] measures [there are]." Then she measured it, and there were eight measures. Then this peasant said unto this wife of his, "Behold, two measures of grain shall be for the support of thyself and thy children, but of the other six thou shalt make bread and beer whereon I am to live during the days on which I shall be travelling." And this peasant went down into Egypt, having laden his asses with aaa plants, and retmet plants, and soda and salt, and wood of the district of ..., and aunt wood of the Land of Oxen,[2] and skins of panthers and wolves, and neshau plants, and anu stones, and tenem plants, and kheperur plants, and sahut, and saksut seeds (?), and masut plants, and sent and abu stones, and absa and anba plants, and doves and naru and ukes birds, and tebu, uben and tebsu plants, and kenkent seeds, and the plant "hair of the earth," and anset seeds, and all kinds of beautiful products of the land of Sekhet-hemat. And when this peasant had marched to the south, to Hensu,[3] and had arrived at the region of Perfefa, to the north of Metnat, he found a man standing on the river bank whose name was Tehutinekht, who was the son of a man whose name was Asri; both father and son were serfs of Rensi, the son of Meru the steward. When this man Tehutinekht saw the asses of this peasant, of which his heart approved greatly, he said, "Would that I had any kind of god with me to help me to seize for myself the goods of this peasant!" Now the house of this Tehutinekht stood upon the upper edge of a sloping path along the river bank, which was narrow and not wide. It was about as wide as a sheet of linen cloth, and upon one side of it was the water of the stream, and on the other was a growing crop. Then this Tehutinekht said unto his slave, "Run and bring me a sheet of linen out of my house"; and it was brought to him immediately. Then he shook out the sheet of linen over the narrow sloping path in such a way that its upper edge touched the water, and the fringed edge the growing crop. And when this peasant was going along the public path, this Tehutinekht said unto him, "Be careful, peasant, wouldst thou walk upon my clothes?" And this peasant said, "I will do as thou pleasest; my way is good." And when he turned to the upper part of the path, this Tehutinekht said, "Is my corn to serve as a road for thee, O peasant?" Then this peasant said, "My way is good. The river-bank is steep, and the road is covered up with thy corn, and thou hast blocked up the path with thy linen garment. Dost thou really intend not to let us pass? Hath it come to pass that he dareth to say such a thing?" [At that moment] one of the asses bit off a large mouthful of the growing corn, and this Tehutinekht said, "Behold, thy ass is eating my corn! Behold, he shall come and tread it out." Then this peasant said, "My way is good. Because one side of the road was made impassable [by thee], I led my ass to the other side (?), and now thou hast seized my ass because he bit off a large mouthful of the growing corn. However, I know the master of this estate, which belongeth to Rensi, the son of Meru. There is no doubt that he hath driven every robber out of the whole country, and shall I be robbed on his estate?" And this Tehutinekht said, "Is not this an illustration of the proverb which the people use, 'The name of the poor man is only mentioned because of his master?' It is I who speak to thee, but it is the steward [Rensi, the son of Meru] of whom thou art thinking." Then Tehutinekht seized a cudgel of green tamarisk wood, and beat cruelly with it every part of the peasant's body, and took his asses from him and carried them off into his compound. And this peasant wept and uttered loud shrieks of pain because of what was done to him. And this Tehutinekht said, "Howl not so loudly, peasant, or verily [thou shalt depart] to the domain of the Lord of Silence."[4] Then this peasant said, "Thou hast beaten me, and robbed me of my possessions, and now thou wishest to steal even the very complaint that cometh out of my mouth! Lord of Silence indeed! Give me back my goods. Do not make me to utter complaints about thy fearsome character."
And this peasant spent ten whole days in making entreaties to this Tehutinekht [for the restoration of his goods], but Tehutinekht paid no attention to them whatsoever. At the end of this time this peasant set out on a journey to the south, to the city of Hensu, in order to lay his complaint before Rensi, the son of Meru, the steward, and he found him just as he was coming forth from the door in the courtyard of his house which opened on the river bank, to embark in his official boat on the river. And this peasant said, "I earnestly wish that it may happen that I may make glad thy heart with the words which I am going to say! Peradventure thou wilt allow some one to call thy confidential servant to me, in order that I may send him back to thee thoroughly well informed as to my business." Then Rensi, the son of Meru, the steward, caused his confidential servant to go to this peasant, who sent him back to him thoroughly well informed as to his business. And Rensi, the son of Meru, the steward, made inquiries about this Tehutinekht from the officials who were immediately connected with him, and they said unto him, "Lord, the matter is indeed only one that concerneth one of the peasants of Tehutinekht who went [to do business] with another man near him instead of with him. And, as a matter of fact, [officials like Tehutinekht] always treat their peasants in this manner whensoever they go to do business with other people instead of with them. Wouldst thou trouble thyself to inflict punishment upon Tehutinekht for the sake of a little soda and a little salt? [It is unthinkable.] Just let Tehutinekht be ordered to restore the soda and the salt and he will do so [immediately]." And Rensi, the son of Meru, the steward, held his peace; he made no answer to the words of these officials, and to this peasant he made no reply whatsoever.
And this peasant came to make his complaint to Rensi, the son of Meru, the steward, and on the first occasion he said, "O my lord steward, greatest one of the great ones, guide of the things that are not and of these that are, when thou goest down into the Sea of Truth,[5] and dost sail thereon, may the attachment (?) of thy sail not tear away, may thy boat not drift (?), may no accident befall thy mast, may the poles of thy boat not be broken, mayest thou not run aground when thou wouldst walk on the land, may the current not carry thee away, mayest thou not taste the calamities of the stream, mayest thou never see a face of fear, may the timid fish come to thee, and mayest thou obtain fine, fat waterfowl. O thou who art the father of the orphan, the husband of the widow, the brother of the woman who hath been put away by her husband, and the clother of the motherless, grant that I may place thy name in this land in connection with all good law. Guide in whom there is no avarice, great man in whom there is no meanness, who destroyest falsehood and makest what is true to exist, who comest to the word of my mouth, I speak that thou mayest hear. Perform justice, O thou who art praised, to whom those who are most worthy of praise give praise. Do away the oppression that weigheth me down. Behold, I am weighted with sorrow, behold, I am sorely wronged. Try me, for behold, I suffer greatly."
[Footnote 1: A district to the west of Cairo now known as Wadi an-Natrun.]
[Footnote 2: The Oasis of Farafrah.]
[Footnote 3: The Khanes of the Hebrews and Herakleopolis of the Greeks, the modern Ahnas al-Madinah.]
[Footnote 4: i.e. Osiris. This was a threat to kill the peasant.]
[Footnote 5: The name of a lake in the Other World; see Book of the Dead, Chap. 17, l. 24.]
Now this peasant spake these words in the time of the King of the South, the King of the North, Nebkaura, whose word is truth. And Rensi, the son of Meru, the steward, went into the presence of His Majesty, and said, "My Lord, I have found one of these peasants who can really speak with true eloquence. His goods have been stolen from him by an official who is in my service, and behold, he hath come to lay before me a complaint concerning this." His Majesty said unto Rensi, the son of Meru, the steward, "If thou wouldst see me in a good state of health, keep him here, and do not make any answer at all to anything which he shall say, so that he may continue to speak. Then let that which he shall say be done into writing, and brought unto us, so that we may hear it. Take care that his wife and his children have food to live upon, and see that one of these peasants goeth to remove want from his house. Provide food for the peasant himself to live upon, but thou shalt make the provision in such a way that the food may be given to him without letting him know that it is thou who hast given it to him. Let the food be given to his friends and let them give it to him." So there were given unto him four bread-cakes and two pots of beer daily. These were provided by Rensi, the son of Meru, the steward, and he gave them to a friend, and it was this friend who gave them to the peasant. And Rensi, the son of Meru, the steward, sent instructions to the governor of [the Oasis of] Sekhet-hemat to supply the wife of the peasant with daily rations, and there were given unto her regularly the bread-cakes that were made from three measures of corn.
Then this peasant came a second time to lay his complaint [before Rensi], and he found him as he was coming out from the ..., and he said, "O steward, my lord, the greatest of the great, thou richest of the rich, whose greatness is true greatness, whose riches are true riches, thou rudder of heaven, thou pole of the earth, thou measuring rope for heavy weights (?)! O rudder, slip not, O pole, topple not, O measuring rope, make no mistake in measuring! The great lord taketh away from her that hath no master (or owner), and stealeth from him that is alone [in the world]. Thy rations are in thy house—a pot of beer and three bread-cakes. What dost thou spend in satisfying those who depend upon thee? Shall he who must die die with his people? Wilt thou be a man of eternity (i.e. wilt thou live for ever?) Behold, are not these things evils, namely, the balance that leaneth side-ways, the pointer of the balance that doth not show the correct weight, and an upright and just man who departeth from his path of integrity? Observe! the truth goeth badly with thee, being driven out of her proper place, and the officials commit acts of injustice. He who ought to estimate a case correctly giveth a wrong decision. He who ought to keep himself from stealing committeth an act of robbery. He who should be strenuous to arrest the man who breaketh the word (i.e. Law) in its smallest point, is himself guilty of departing therefrom. He who should give breath stifleth him that could breathe. The land that ought to give repose driveth repose away. He who should divide in fairness hath become a robber. He who should blot out the oppressor giveth him the command to turn the town into a waste of water. He who should drive away evil himself committeth acts of injustice."
Then Rensi, the son of Meru, the steward, said [to the peasant], "Doth thy case appear in thy heart so serious that I must have my servant [Tchutinekht] seized on thy account?" This peasant said, "He who measureth the heaps of corn filcheth from them for himself, and he who filleth [the measure] for others robbeth his neighbours. Since he who should carry out the behests of the Law giveth the order to rob, who is to repress crime? He who should do away with offences against the Law himself committeth them. He who should act with integrity behaveth crookedly. He who doeth acts of injustice is applauded. When wilt thou find thyself able to resist and to put down acts of injustice? [When] the ... cometh to his place of yesterday the command cometh: 'Do a [good] deed in order that one may do a [good] deed [to thee],' that is to say, 'Give thanks unto everyone for what he doeth.' This is to drive back the bolt before it is shot, and to give a command to the man who is already overburdened with orders. Would that a moment of destruction might come, wherein thy vines should be laid low, and thy geese diminished, and thy waterfowl be made few in number! [Thus] it cometh that the man who ought to see clearly hath become blind, and he who ought to hear distinctly hath become deaf, and he who ought to be a just guide hath become one who leadeth into error. Observe! thou art strong and powerful. Thine arm is able to do deeds of might, and [yet] thy heart is avaricious. Compassion hath removed itself from thee. The wretched man whom thou hast destroyed crieth aloud in his anguish. Thou art like unto the messenger of the god Henti (the Crocodile-god). Set not out [to do evil] for the Lady of the Plague (i.e. Sekhmet).... As there is nothing between thee and her for a certain purpose, so there is nothing against thee and her. If thou wilt not do it [then] she will not show compassion. The beggar hath the powerful owner of possessions (or revenues) robbed, and the man who hath nothing hath the man who hath secreted [much] stolen goods. To steal anything at all from the beggar is an absolute crime on the part of the man who is not in want, and [if he doth this] shall his action not be inquired into? Thou art filled full with thy bread, and art drunken with thy beer, and thou art rich [beyond count]. When the face of the steersman is directed to what is in front of him, the boat falleth out of its course, and saileth whithersoever it pleaseth. When the King [remaineth] in his house, and when thou workest the rudder, acts of injustice take place round about thee, complaints are widespread, and the loss (?) is very serious. And one saith, 'What is taking place?' Thou shouldst make thyself a place of refuge [for the needy]. Thy quay should be safe. But observe! Thy town is in commotion. Thy tongue is righteous, make no mistake [in judgment]. The abominable behaviour of a man is, as it were, [one of] his members. Speak no lies thyself, and take good heed that thy high officials do not do so. Those who assess the dues on the crops are like unto a ..., and to tell lies is very dear to their hearts. Thou who hast knowledge of the affairs of all the people, dost thou not understand my circumstances? Observe, thou who relievest the wants of all who have suffered by water, I am on the path of him that hath no boat. O thou who bringest every drowning man to land, and who savest the man whose boat hath foundered, art thou going to let me perish?"
And this peasant came a third time to lay his complaint [before Rensi], and he said, "O my Lord Rensi, the steward! Thou art Ra, the lord of heaven with thy great chiefs. The affairs of all men [are ruled by thee]. Thou art like the water-flood. Thou art Hep (the Nile-god) who maketh green the fields, and who maketh the islands that are deserts to become productive. Exterminate the robber, be thou the advocate of those who are in misery, and be not towards the petitioner like the water-flood that sweepeth him away. Take heed to thyself likewise, for eternity cometh, and behave in such a way that the proverb, 'Righteousness (or truth) is the breath of the nostrils,' may be applicable unto thee. Punish those who are deserving of punishment, and then these shall be like unto thee in dispensing justice. Do not the small scales weigh incorrectly? Doth not the large balance incline to one side? In such cases is not Thoth merciful? When thou doest acts of injustice thou becomest the second of these three, and if these be merciful thou also mayest be merciful. Answer not good with evil, and do not set one thing in the place of another. Speech flourisheth more than the senmit plants, and groweth stronger than the smell of the same. Make no answer to it whilst thou pourest out acts of injustice, to make to grow apparel, which three ... will cause him to make. [If] thou workest the steering pole against the sail (?), the flood shall gather strength against the doing of what is right. Take good heed to thyself and set thyself on the mat (?) on the look-out place. The equilibrium of the earth is maintained by the doing of what is right. Tell not lies, for thou art a great man. Act not in a light manner, for thou art a man of solid worth. Tell not lies, for thou art a pair of scales. Make no mistake [in thy weighing], for thou art a correct reckoner (?). Observe! Thou art all of a piece with the pair of scales. If they weigh incorrectly, thou also shalt act falsely. Let not the boat run aground when thou art working the steering pole ... the look-out place. When thou hast to proceed against one who hath carried off something, take thou nothing, for behold, the great man ceaseth to be a great man when he is avaricious. Thy tongue is the pointer of the scales; thy heart is the weight; thy lips are the two arms of the scales. If thou coverest thy face so as not to see the doer of violent deeds, who is there [left] to repress lawless deeds? Observe! Thou art like a poor man for the man who washeth clothes, who is avaricious and destroyeth kindly feeling (?). He who forsaketh the friend who endoweth him for the sake of his client is his brother, who hath come and brought him a gift. Observe! Thou art a ferryman who ferriest over the stream only the man who possesseth the proper fare, whose integrity is well attested (?). Observe! Thou art like the overseer of a granary who doth not at once permit to pass him that cometh empty. Observe! Thou art among men like a bird of prey that liveth upon weak little birds. Observe! Thou art like the cook whose sole joy is to kill, whom no creature escapeth. Observe! Thou art like a shepherd who is careless about the loss of his sheep through the rapacious crocodile; thou never countest [thy sheep]. Would that thou wouldst make evil and rapacious men to be fewer! Safety hath departed from [every] town throughout the land. Thou shouldst hear, but most assuredly thou hearest not! Why hast thou not heard that I have this day driven back the rapacious man? When the crocodile pursueth.... How long is this condition of thine to last? Truth which is concealed shall be found, and falsehood shall perish. Do not imagine that thou art master of to-morrow, which hath not yet come, for the evils which it may bring with it are unknown."
And behold, when this peasant had said these things to Rensi, the son of Meru, the steward, at the entrance to the hall of the palace, Rensi caused two men with leather whips to seize him, and they beat him in every member of his body. Then this peasant said: "The son of Meru hath made a mistake. His face is blind in respect of what he seeth, he is deaf in respect of what he heareth, and he is forgetting that which he ought to remember. Observe! Thou art like unto a town that hath no governor, and a community that hath no chief, and a ship that hath no captain, and a body of men who have no guide. Observe! Thou art like a high official who is a thief, a governor of a town who taketh [bribes], and the overseer of a province who hath been appointed to suppress robbery, but who hath become the captain of those who practise it."
And this peasant came a fourth time to lay his complaint before Rensi, and he met him as he was coming out from the door of the temple of the god Herushefit, and said, "O thou who art praised, the god Herushefit, from whose house thou comest forth, praiseth thee. When well-doing perisheth, and there is none who seeketh to prevent its destruction, falsehood maketh itself seen boldly in the land. If it happen that the ferry-boat is not brought for thee to cross the stream in, how wilt thou be able to cross the stream? If thou hast to cross the stream in thy sandals, is thy crossing pleasant? Assuredly it is not! What man is there who continueth to sleep until it is broad daylight? [This habit] destroyeth the marching by night, and the travelling by day, and the possibility of a man profiting by his good luck, in very truth. Observe! One cannot tell thee sufficiently often that 'Compassion hath departed from thee.' And behold, how the oppressed man whom thou hast destroyed complaineth! Observe! Thou art like unto a man of the chase who would satisfy his craving for bold deeds, who determineth to do what he wisheth, to spear the hippopotamus, to shoot the wild bull, to catch fish, and to catch birds in his nets. He who is without hastiness will not speak without due thought. He whose habit is to ponder deeply will not be light-minded. Apply thy heart earnestly and thou shalt know the truth. Pursue diligently the course which thou hast chosen, and let him that heareth the plaintiff act rightly. He who followeth a right course of action will not treat a plaintiff wrongly. When the arm is brought, and when the two eyes see, and when the heart is of good courage, boast not loudly in proportion to thy strength, in order that calamity may not come unto thee. He who passeth by [his] fate halteth between two opinions. The man who eateth tasteth [his food], the man who is spoken to answereth, the man who sleepeth seeth visions, but nothing can resist the presiding judge when he is the pilot of the doer [of evil]. Observe, O stupid man, thou art apprehended. Observe, O ignorant man, thou art freely discussed. Observe, too, that men intrude upon thy most private moments. Steersman, let not thy boat run aground. Nourisher [of men], let not men die. Destroyer [of men], let not men perish. Shadow, let not men perish through the burning heat. Place of refuge, let not the crocodile commit ravages. It is now four times that I have laid my complaint before thee. How much more time shall I spend in doing this?"
This peasant came a fifth time to make his complaint, and said, "O my lord steward, the fisherman with a khut instrument ..., the fisherman with a ... killeth i-fish, the fisherman with a harpoon speareth the aubbu fish, the fisherman with a tchabhu instrument catcheth the paqru fish, and the common fishermen are always drawing fish from the river. Observe! Thou art even as they. Wrest not the goods of the poor man from him. The helpless man thou knowest him. The goods of the poor man are the breath of his life; to seize them and carry them off from him is to block up his nostrils. Thou art committed to the hearing of a case and to the judging between two parties at law, so that thou mayest suppress the robber; but, verily, what thou doest is to support the thief. The people love thee, and yet thou art a law-breaker. Thou hast been set as a dam before the man of misery, take heed that he is not drowned. Verily, thou art like a lake to him, O thou who flowest quickly."
This peasant came the sixth time to lay his complaint [before Rensi], and said, "O my lord steward ... who makest truth to be, who makest happiness (or, what is good) to be, who destroyest [all evil]; thou art like unto the satiety that cometh to put an end to hunger, thou art like unto the raiment that cometh to do away nakedness; thou art like unto the heavens that become calm after a violent storm and refresh with warmth those who are cold; thou art like unto the fire that cooketh that which is raw, and thou art like unto the water that quencheth the thirst. Yet look round about thee! He who ought to make a division fairly is a robber. He who ought to make everyone to be satisfied hath been the cause of the trouble. He who ought to be the source of healing is one of those who cause sicknesses. The transgressor diminisheth the truth. He who filleth well the right measure acteth rightly, provided that he giveth neither too little nor too much. If an offering be brought unto thee, do thou share it with thy brother (or neighbour), for that which is given in charity is free from after-thought (?). The man who is dissatisfied induceth separation, and the man who hath been condemned bringeth on schisms, even before one can know what is in his mind. When thou hast arrived at a decision delay not in declaring it. Who keepeth within him that which he can eject?... When a boat cometh into port it is unloaded, and the freight thereof is landed everywhere on the quay. It is [well] known that thou hast been educated, and trained, and experienced, but behold, it is not that thou mayest rob [the people]. Nevertheless thou dost [rob them] just as other people do, and those who are found about thee are thieves (?). Thou who shouldst be the most upright man of all the people art the greatest transgressor in the whole country. [Thou art] the wicked gardener who watereth his plot of ground with evil deeds in order to make his plot to tell lies, so that he may flood the town (or estate) with evil deeds (or calamities)."
This peasant came the seventh time in order to lay his complaint [before Rensi], and said, "O my lord steward, thou art the steering pole of the whole land, and the land saileth according to thy command. Thou art the second (or counterpart) of Thoth, who judgeth impartially. My lord, permit thou a man to appeal to thee in respect of his cause which is righteous. Let not thy heart fight against it, for it is unseemly for thee to do so; [if thou doest this] thou of the broad face wilt become evil-hearted. Curse not the thing that hath not yet taken place, and rejoice not over that which hath not yet come to pass. The tolerant judge rejoiceth in showing kindness, and he withholdeth all action concerning a decision that hath been given, when he knoweth not what plan was in the heart. In the case of the judge who breaketh the Law, and overthroweth uprightness, the poor man cannot live [before him], for the judge plundereth him, and the truth saluteth him not. But my body is full, and my heart is overloaded, and the expression thereof cometh forth from my body by reason of the condition of the same. [When] there is a breach in the dam the water poureth out through it: even so is my mouth opened and it uttereth speech. I have now emptied myself, I have poured out what I had to pour out, I have unburdened my body, I have finished washing my linen. What I had to say before thee is said, my misery hath been fully set out before thee; now what hast thou to say in excuse (or apology)? Thy lazy cowardice hath been the cause of thy sin, thine avarice hath rendered thee stupid, and thy gluttony hath been thine enemy. Thinkest thou that thou wilt never find another peasant like unto me? If he hath a complaint to make thinkest thou that he will not stand, if he is a lazy man, at the door of his house? He whom thou forcest to speak will not remain silent. He whom thou forcest to wake up will not remain asleep. The faces which thou makest keen will not remain stupid. The mouth which thou openest will not remain closed. He whom thou makest intelligent will not remain ignorant. He whom thou instructest will not remain a fool. These are they who destroy evils. These are the officials, the lords of what is good. These are the crafts-folk who make what existeth. These are they who put on their bodies again the heads that have been cut off." |
|