p-books.com
The Life of Sir Richard Burton
by Thomas Wright
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse

A letter [683] of one of Burton's friends contains the following comments on the work. "I plainly see that the objects of writing the Life were two-fold. First to prove Sir Richard a Roman Catholic, and thus fit him to be buried with her, and secondly to whitewash his escapades and insubordination. As to the first, I know he despised [684] the Roman Catholic religion; and if any very deep sense of religious feeling existed at all, it was of the Mohammedan rather than anything else; but his religion was not very apparent, though he was fundamentally an honest and conscientious man, and I think he had but one enemy—himself. He was a very great man; very like a magnificent machine one part of which had gone wrong—and that was his hot temper."

Lady Burton's book was finished at Mortlake on 24th March 1893, and appeared in the autumn of that year. She then commenced the issue of the Memorial Edition of her husband's works. The Pilgrimage to Al Medinah and Meccah (2 vols.), The Mission to Gelele (2 vols.), and Vikram and the Vampire appeared in 1893, First Footsteps in East Africa in 1894. The venture, however, proved a failure, so no more volumes were issued. She published her husband's Pentameron in 1893, and the Catullus in 1894.

Writing 11th July 1893 to Mrs. E. J. Burton just before a visit to that lady, Lady Burton says—and it must be borne in mind that her complaint often made her feel very ill—"Send me a line to tell me what is the nearest Roman Catholic Church to you, as I must drive there first to make all arrangements for Sunday morning to get an early confession, communion and mass (after which I am at liberty for the rest of the day) because, as you know, I have to fast from midnight till I come back, and I feel bad for want of a cup of tea. ...The Life is out to-day."

The reception accorded to her work by the Press, who, out of regard to Sir Richard's memory, spoke of it with the utmost kindness, gave Lady Burton many happy hours. "It is a great pleasure to me," she says, "to know how kind people are about my book, and how beautifully they speak of darling Richard." [685]

Most of Lady Burton's remaining letters are full of gratitude to God, tender and Christian sentiment, faulty English and bad spelling. [686] "I did see The Times," she says, "and was awfully glad of it. Kinder still is The Sunday Sun, the 1st, the 8th and the 15th of October, five columns each, which say that I have completely lifted any cloud away from his memory, and that his future fame will shine like a beacon in all ages. Thank God!" St. George Burton was wicked enough to twit her for her spelling, and to say that he found out as many as seventeen words incorrectly spelt in one letter. But she deftly excused herself by saying that she used archaic forms. "Never mind St. George," she writes good-humouredly, to Mrs. E. G. Burton, "I like old spelling." She did not excuse her slang by calling it old, or refer her friends to Chaucer for "awfully glad."

The greatest pleasure of her life was now, as she oddly expresses it, to "dress the mausoleum" on "darling Dick's anniversary." She says (21st October 1893 to Mrs. E. J. Burton), [687] "I received your dear flowers, and the mausoleum was quite lovely, a mass of lights and flowers sent by relations and affectionate friends. Yours stood in front of the altar." Then follows a delicious and very characteristic sample of Lady Burton's English: "We had mass and communion," she says, "and crowds of friends came down to see the mausoleum and two photographers."

She was glad to visit and decorate the Mortlake tomb certainly, but the pleasure was a very melancholy one, and she could but say, borrowing a thought from The Arabian Nights:

"O tomb, O tomb, thou art neither earth nor heaven unto me." [688]

When Lady Stisted died (27th December 1893), Lady Burton felt the blow keenly, and she wrote very feelingly on the subject, "Yes," she says, in a letter to Mrs. E. J. Burton, "I was very shocked at poor Maria's death, and more so because I wish nothing had come between us." "Poor Maria," she wrote to St. George Burton, "You would be surprised to know, and I am surprised myself, how much I feel it." In a letter to Madame de Gutmansthal-Benvenuti (10th January 1894), Lady Burton refers to the Burton tableau to Madame Tussaud's. She says, "They have now put Richard in the Meccan dress he wore in the desert. They have given him a large space with sand, water, palms; and three camels, and a domed skylight, painted yellow, throws a lurid light on the scene. It is quite life-like. I gave them the real clothes and the real weapons, and dressed him myself."

"I am so glad," she writes to Miss Stisted, [689] "you went to Tussaud's, and that you admired Dick and his group. I am not quite content with the pose. The figure looks all right when it stands up properly, but I have always had a trouble with Tussaud about a certain stoop which he declares is artistic, and which I say was not natural to him."



182. The Library Edition of The Nights 1894.

Lady Burton now authorised the publication of what is called the Library Edition of The Arabian Nights. According to the Editorial Note, while in Lady Burton's Edition no fewer than 215 pages of the original are wanting [690] in this edition the excisions amount only to about 40 pages. The Editor goes on: "These few omissions are rendered necessary by the pledge which Sir Richard gave to his subscribers that no cheaper edition of the entire work should be issued; but in all other respects the original text has been reproduced with scrupulous fidelity."

By this time Lady Burton had lost two of her Trieste friends, namely Lisa, the baroness-maid who died in 1891, and Mrs. Victoria Maylor, Burton's amanuensis, who died in 1894.



Chapter XLI. Death of Lady Burton



Bibliography:

87. The Jew, the Gypsy, and El Islam. 1898. 88. Wanderings in Three Continents. 1901.



183. Lady Burton at Eastbourne.

Lady Burton spent the year 1894 and part of 1895 at Baker Street and Mortlake, making occasional visits to friends. As at Trieste, she surrounded herself with a crowd of servants and other idle people whom, in her good nature, she systematically pampered, and who in their turn did their best to make her life unendurable. She could, however, easily afford these luxuries, for thanks to the large sums received for her Life of Sir Richard, the Library Edition, &c., she was now in affluent circumstances. She won to herself and certainly deserved the character of "a dear old lady." In politics she was a "progressive Conservative," though what that meant neither she nor those about her had any clear notion. She dearly loved children—at a safe distance—and gave treats, by proxy, to all the Catholic schools in the neighbourhood. She took an active interest in various charities, became an anti-vivisectionist, and used very humanely to beat people about the head with her umbrella, if she caught them ill-treating animals. If they remonstrated, she used to retort, "Yes, and how do you like It?" "When she wanted a cab," says Mr. W. H. Wilkins, "she invariably inspected the horse carefully first, to see if it looked well fed and cared for; if not, she discharged the cab and got another; and she would always impress upon the driver that he must not beat his horse under any consideration." On one occasion she sadly forgot herself. She and her sister, Mrs. FitzGerald, had hired a cab at Charing Cross Station and were in a great hurry to get home. Of course, as usual, she impressed upon the cabman that he was not to beat his horse. "The horse, which was a wretched old screw, refused, in consequence, to go at more than a walking pace," and Lady Burton, who was fuming with impatience, at last so far forgot herself as to put her head out of the window and cry to the driver, "Why don't you beat him? Why don't you make him go?" [691] She occasionally met her husband's friends, Mr. and Mrs. Arbuthnot and Mr. Payne. One day at some dinner it transpired in the course of conversation that Mr. Payne had all his life been an habitual sufferer from insomnia.

"I can tell you how to cure that," said Lady Burton.

"How?" said Mr. Payne. "Say your prayers," said she.

After an attack of influenza Lady Burton hired a cottage—Holywell Lodge—at Eastbourne [692] where she stayed from September to March 1896, busying herself composing her autobiography. [693] Two letters which she wrote to Miss Stisted from Holywell Lodge are of interest. Both are signed "Your loving Zoo." The first contains kindly references to Mr. and Mrs. Arbuthnot, who had been visiting her, and to the widow of Professor Huxley [694] who was staying at Eastbourne; and the second, which is amusing enough, records her experiences among some very uncongenial people at Boscombe. Wherever she went, Lady Burton, as we have seen, was always thrusting her opinions, welcome or not, upon other persons; but at Boscombe the tables were turned, and she experienced the same annoyance that she herself had so often excited in others.

"I went," she says, "to a little boarding-house called.... The house was as comfortable as it could be, the food plain, but eatable, but the common table was always chock full of Plymouth Brethren and tract-giving old maids, and we got very tired of it."

Then follows an account of her establishment at Eastbourne. "It consists," she says, "of my secretary (Miss Plowman) and nurse, and we have our meals together, and drive out together whenever I am able. Then my servants are a maid, house-parlour-maid, a housemaid and a cook (my Baker Street lot). The cottage [at Mortlake] is in charge of a policeman, and Baker Street a caretaker. My friend left three servants in the house, so we are ten altogether, and I have already sent one of mine back, as they have too much to eat, too little to do, and get quarrelsome and disagreeable." Thus it was the same old story, for Lady Burton, though she had the knack of living, was quite incapable of learning, or at any rate of profiting by experience.

The letter concludes sadly, "As to myself, I am so thin and weak that I cannot help thinking there must be atrophy, and in any case my own idea is that I may be able to last till March."



184. Death of Lady Burton, 22nd Mar. 1896.

Lady Burton from that time gradually grew weaker; but death, which "to prepared appetites is nectar," had for her no terrors. To her it meant release from pain and suffering, ultimate reception into the presence of an all-merciful God, re-union with her beloved husband. She did, however, last, as she had anticipated, till March. Early in that month she returned to Baker Street, where she died rather suddenly on Sunday the 22nd.

By her will dated, 28th December 1895, she left some L12,000 to her sister, Mrs. FitzGerald, [695] and the following persons also benefitted: her sister, Mrs. Van Zeller, L500; her secretary, Miss Plowman L25; Khamoor L50; her nephew Gerald Arthur Arundell, the cottage at Mortlake; the Orphanage at Trieste, L105. She directed that after her heart had been pierced with a needle her body was to be embalmed in order that it might be kept above ground by the side of her husband. She stated that she had bought a vault close to the tent, and that two places were to be reserved in it in order that if a revolution should occur in England, and there should be fear of the desecration of the dead, the coffins of her husband and herself might be lowered into it. She provided for 3,000 masses to be said for her at once at Paris, and left an annuity to pay for a daily mass to be said there perpetually. The attendance of priests at her funeral was to be "as large as possible."

Lady Burton was buried on Friday March 27th, the service taking place in the Catholic church at Mortlake where five years previous she had knelt beside the coffin of her husband; and a large number of mourners was present. After mass her remains were carried to the Arab Tent, and so she obtained her wish, namely, that in death she and her husband might rest in the same tomb.



185. Miss Stisted's "True Life."

As might have been expected, Lady Burton's Life of her husband gave umbrage to the Stisted family—and principally for two reasons; first its attempt to throw a flood of Catholic colour on Sir Richard, and secondly because it contained statements which they held to be incorrect. So after Lady Burton's death, Miss Stisted wrote and published a small work entitled The True Life of Sir Richard Burton. It is written with some acerbity, for Lady Burton as a Catholic was not more militant than Miss Stisted as a Protestant. It throws additional and welcome light on Sir Richard's early days, but as we have elsewhere remarked, the principal charge that it made against Lady Burton, namely that she was the main cause of her husband's downfall at Damascus, is unsupported by sufficient evidence.



186. Mr. Wilkins's Work, 1897.

That there should be a counterblast to The True Life was inevitable, and it came in the shape of The Romance of Isabel Lady Burton, which consists of Lady Burton's unfinished autobiography and a continuation by Mr. W. H. Wilkins. The work is a valuable addition to Burton lore, but Mr. Wilkins's friendship for Lady Burton led him to place her on a far higher pedestal than we have been able to give her. Perhaps it was natural that in dealing with the True Life he should have betrayed some heat. However, death has now visited Miss Stisted [696] as well as Lady Burton, and the commotion made by the falling of the stone into the pool is at this distance represented only by the faintest of circles. In 1898, Mr. Wilkins published, with an acceptable preface, three of Burton's unfinished works in one volume, with the title of The Jew, the Gypsy, and El Islam, and in 1901 he placed the public under further obligation to him by editing and issuing Burton's Wanderings in Three Continents.



187. Burton's Friends.

Most of Burton's friends have followed him to the tomb. Edward Rehatsek died at a ripe age at Worli on 11th December 1891, and was cremated in Hindu fashion. At the time of his death he was working at the translation of the third part of The Rauzat-us-Safa. [697] In his last letter to Mr. Arbuthnot, after referring to his declining health, he finished by saying, "Hope, however, never dies; and as work occupies the mind, and keeps off despair, I am determined to translate for you, though slowly, the third part of the Rauzat-us-Safa, so as to make the history of the Khalifahs complete." [698]

Mr. Arbuthnot continued to take interest in Oriental matters and wrote prefaces for several translations by Rehatsek and Dr. Steingass, including the First Part of Rehatsek's Rauzat-us-Safa (1891) and Steingass's Assemblies of Al Haririr (1898). His Arabic Authors appeared in 1890, his Mysteries of Chronology in 1900. He died in May 1901, and was buried at Shamley Green, Guildford. He left money for the Oriental Translation Fund, of which, it will be remembered, he was the founder, and his memory will always be honoured by Orientalists. A memorial of him—the Arbuthnot Institute—was opened at Shamley Green on 31st May 1905.

Mr. Ashbee died in 1900, Dr. F. J. Steingass in January, 1903.

After Burton's death, Mr. Letchford went to Bohemia as the guest of the Prince of Thurn and Taxis. At Vienna his next resort, he painted many beautiful pictures, one of the best being founded on Edgar Allen Poe's poem, "Silence." Finally he went to Naples, where he produced the series of pictures that has given him immortality—the illustrations to The Arabian Nights. Then followed days of darkness and trouble, but he was always courageous. "He felt that what he had striven for so long was now within his reach; he had the presentiment that he was about to take those flights of art which are permitted to very few." His portrait of the son of Sir William Wollcock is a work of genius.

In July 1905, hearing that Mr. Letchford was ill, I wrote to his sister, Daisy, [699] who lived with him. The letter was received, and Mr. Letchford intended replying to it himself. "He was only waiting to feel a little stronger," wrote Miss Letchford, "he never thought the end was near. On Monday morning of the 24th of July he still kept making wonderful plans for the future. He had the room in which he spent his last hours crowded with flowers, and as he felt his powers failing him he recited Swinburne's beautiful poem, 'The Garden of Proserpine':

"Though one were fair as roses His beauty clouds and closes."

"Suddenly he lost consciousness, and he awoke from his comatose state only to repeat the identical words which were Sir Richard Burton's last—'I am dying—I am dead.' His beautiful soul had left this world for ever, for it was indeed a beautiful soul." [700]

Major Edward Burton, Sir Richard's brother, died 31st October 1895—after his terrible silence of nearly forty years. He was never married. Miss Stisted died in 1904. So of Burton's parents there are now no descendants. Within fifteen years of his death, the family was extinct.

Of the friends and intimate acquaintances of Burton who still survive we must first mention Mr. A. C. Swinburne, Mr. Watts-Dunton and Mr. John Payne. Mr. Swinburne has, year after year, it is scarcely necessary to say, added to his fame, and all Englishmen are proud of his genius. The Definitive Edition of his works has delighted all his admirers; and just as we are going to press everyone is reading with intense interest his early novel Love's Cross Currents. Mr. Watts-Dunton is in excellent health, and his pen is as vigorous as ever. He enjoys the proud position of being our greatest living literary critic.

Mr. Payne, who is still hard at work, ahs published since Burton's death translations of The Novels of Matteo Bandello (six vols. 1890), the Quatrains of Omar Kheyyam (1898), and—Atlantean task—the Poems of Hafiz (3 vols. 1901). His Collected Poems (1862-1902) in two handsome volumes, appeared in 1902; and he has since issued Vigil and Vision (1903), Songs of Consolation, and Hamid the Luckless (1904). In the last he returns to his old love, The Arabian Nights, most of the poems being founded on tales in that work.

Mr. W. F. Kirby, Dr. Grenfell Baker, Mrs. E. J. Burton, Major St. George Burton, Mr. Frederick Burton, Mr. P. P. Cautley, Mr. A. G. Ellis, and Professor Blumhardt are also living. His excellency Yacoub Artin Pasha is still Minister of Instruction at Cairo; Mr. Tedder is still at the Athenaeum.

Our task is ended. Sir Richard Burton was inadequately regarded in his lifetime, and even now no suitable memorial of him exists in the capital of the Empire, which is so deeply indebted to him. Let us hope that this omission will soon be rectified. His aura, however, still haunts the saloons of his beloved Athenaeum, and there he may be seen any day, by those who have eyes latched [701] over, busily writing at the round table in the library—white suit, shabby beaver, angel forehead, demon jaw, facial scar, and all. He is as much an integral part of the building as the helmeted Minerva on the portico; and when tardy England erects a statue to him it ought to select a site in the immediate neighbourhood of his most cherished haunt.

Our task, we repeat, is ended. No revolution, so far as we are aware, has distracted modern England, and Sir Richard and Lady Burton still sleep in sepulchral pomp in their marmorean Arab Tent at Mortlake. More than fifteen years have now elapsed since, to employ a citation from The Arabian Nights, there came between them "the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies and glory be to Him who changeth not, neither ceaseth, and in whom all things have their term." [702]



THE END.



Verses on the Death of Richard Burton [703] By Algernon Charles Swinburne

Night of light is it now, wherein Sleeps, shut out from the wild world's din, Wakes, alive with a life more clear, One who found not on earth his kin?

Sleep were sweet for awhile, were dear Surely to souls that were heartless here, Souls that faltered and flagged and fell, Soft of spirit and faint of cheer.

A living soul that had strength to quell Hope the spectre and fear the spell, Clear-eyed, content with a scorn sublime And a faith superb, can it fare not well?

Life, the shadow of wide-winged time, Cast from the wings that change as they climb, Life may vanish in death, and seem Less than the promise of last year's prime.

But not for us is the past a dream Wherefrom, as light from a clouded stream, Faith fades and shivers and ebbs away, Faint as the moon if the sundawn gleam.

Faith, whose eyes in the low last ray Watch the fire that renews the day, Faith which lives in the living past, Rock-rooted, swerves not as weeds that sway.

As trees that stand in the storm-wind fast She stands, unsmitten of death's keen blast, With strong remembrance of sunbright spring Alive at heart to the lifeless last.

Night, she knows, may in no wise cling To a soul that sinks not and droops not wing, A sun that sets not in death's false night Whose kingdom finds him not thrall but king.

Souls there are that for soul's affright Bow down and cower in the sun's glad sight, Clothed round with faith that is one with fear, And dark with doubt of the live world's light.

But him we hailed from afar or near As boldest born of his kinsfolk here And loved as brightest of souls that eyed Life, time, and death with unchangeful cheer,

A wider soul than the world was wide, Whose praise made love of him one with pride What part has death or has time in him, Who rode life's list as a god might ride?

While England sees not her old praise dim, While still her stars through the world's night swim A fame outshining her Raleigh's fame, A light that lightens her loud sea's rim,

Shall shine and sound as her sons proclaim The pride that kindles at Burton's name. And joy shall exalt their pride to be The same in birth if in soul the same.

But we that yearn for a friend's face,—we Who lack the light that on earth was he,— Mourn, though the light be a quenchless flame That shines as dawn on a tideless sea.



APPENDICES



Appendix I Bibliography of Richard Burton

1. Grammar of the Jataki or Belochi Dialect. (Bombay Branch of the Royal Asiatic Society.) 1849. 2. Remarks on Dr. Dorn's Chrestomathy of the Afghan Tongue. (Bombay Branch of the Royal Asiatic Society.) 1849. 3. Reports addressed to the Bombay Government. (1.) General Notes on Sind. (2.) Notes on the Population of Sind. 4. Grammar of the Mooltanee Language. 5. Goa and the Blue Mountains. 1851. 6. Scinde, or the Unhappy Valley. 2 vols., 1851. 7. Sindh, and the Races that inhabit the Valley of the Indus. 1851. 8. Falconry in the Valley of the Indus. 1852. 9. Commencement (with Dr. Steinhauser) of The Arabian Nights. 1852. 10. A Complete System of Bayonet Exercise. 1853. 11. The Kasidah. (Written. Published in 1880.) 12. El Islam. (Written. Published with The Jew and the Gypsy in 1898.) 13. Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah. 3 vols. 1855-6. 2nd edition, 1857; 3rd edition, 1879. 14. First Footsteps in East Africa, or an Exploration of Harar. 1856. 15. Lake Regions of Equatorial Africa. 2 vols., 1860. 16. Volume 33 of the Royal Geographical Society. 1860. 17. The City of the Saints and across the Rocky Mountains to California. 1861. 18. Wanderings in West Africa. 2 vols., 1863. 19. Prairie Traveller, by R. B. Marcy. Edited by Burton, 1863. 20. Abeokuta and the Cameroons. 2 vols., 1863. 21. A Day among the Fans. 17th February 1863. 22. The Nile Basin. 1864. 23. A Mission to the King of Dahome. 2 vols., 1864. 24. Marcy's Prairie Traveller. Notes by Burton, (Anthropological Review), 1864. 25. Speech at Farewell Dinner given by the Anthropological Society to R. F. B. before his departure for South America, 4th April 1865. (Anthropological Review, iii., 167-182.) 26. Wit and Wisdom from West Africa. 1865. 27. Pictorial Pilgrimage to Mecca and Medina. 1865. 28. Psychic Facts. Stone Talk, by Francis Baker [Burton]. 1865. 29. Notes on Certain Matters connected with the Dahoman. 1865. 30. On an Hermaphrodite from the Cape de Verde Islands. 1866. 31. Exploration of the Highlands of the Brazil.... also Canoeing down 1,500 Miles of the great River Sao Francisco, from Sabara to the Sea. 2 vols., 1869. 32. Vikram and the Vampire. (Adapted from the Baital Pachisi.) 1870. 33. Letters from the Battlefields of Paraguay. 1870. 34. Proverba Communia Syriaca. (Royal Asiatic Society.) 1871. (See No. 37.) 35. The Jew. (Written 1871. Published 1898 with The Gypsy and El Islam). 36. Zanzibar: City, Island and Coast. 2 vols., 1872. 37. Unexplored Syria, by Burton and C. Tyrwhitt Drake. 2 vols., 1872. No. 24 is included in Vol. i. 38. On Human Remains, and other Articles from Iceland. 1872. 39. Medinah and Meccah. 3 vols. in one, 1873. 40. Minas Geraes and the Occupations of the Present Inhabitants. 7th January 1873. 41. Lacerda's Journey to Cazembe in 1798, translated and annotated by Capt. R. F. Burton. 1873. 42. The Captivity of Hans Stade of Hesse, in A.D. 1547-1555, among the Wild Tribes of Eastern Brazil. Translated by Albert Tootal, of Rio de Janeiro, and annotated by Burton. 1874. 43. Articles on Rome. (Macmillan's Magazine.) 1874-5. 44. The Catellieri, or Prehistoric Ruins of the Istrian Peninsula. 45. Gerber's Province of Minas Geraes. Translated by Burton. (Royal Geographical Society.) 1874. 46. New System of Sword Exercise. 1875. 47. Ultima Thule; or a Summer in Iceland. 2 vols., 1875. 48. Two Trips to Gorilla Land and the Cataracts of the Congo. 2 vols., 1875. 49. Inner Life of Syria. 2 vols., 1875. By Isabel Burton. 50. The Long Wall of Salona and the Ruined Cities of Pharia and Gelsa di Lesina. 1875. 51. The Port of Trieste. 52. The Gypsy. (Written in 1875. Published in 1898 with The Jew and El Islam.) 53. Etruscan Bologna. 1876. 54. New System of Sword Exercise for Infantry. 1876. 55. Sind Revised. 2 vols., 1877. 56. The Gold Mines of Midian and the Ruined Midianite Cities. 1878. 57. A. E. I. (Arabia, Egypt, India.) By Isabel Burton. 58. Ogham Runes and El Mushajjar. 1879. 59. The Land of Midian Revisited. 2 vols., 1879. 60. Camoens. (1.) The Lusiands. 2 vols., 1879. (2.) Life of Camoens and Commentary. 1882. (3.) The Lyrics. 1884. 61. Kasidah. 1880. 62. Visit to Lissa and Pelagoza. [704] 1880. 63. A Glance at the Passion Play. 1881. 64. How to deal with the Slave Scandal in Egypt. 1881. 65. Thermae of Monfalcone. 1881. 66. Lord Beaconsfield, a Sketch. Pp. 12. 1882? 67. To the Gold Coast for Gold. By Burton and Verney Lovett Cameron. 2 vols., 1883. 68. Stone Implements from the Gold Coast. By Burton and Cameron. 1883. 69. Publications of the Kama Shastra Society:— The Kama Sutra. 1883. The Ananga Ranga. 1885. The Arabian Nights. 1885-1886. The Scented Garden. 1886. The Beharistan. 1887. The Gulistan. 1888. The Nigaristan, etc. (Unpublished.) 70. The Book of the Sword. 1884. 71. The Thousand Nights and a Night. 1st vol., 12th September 1885. 10th vol., 12th July 1886. 72. Il Pentamerone. Translated. Printed in 2 vols., 1892. 73. Iracema or Honey Lips; and Manuel de Moraes the Convert. Translated from the Brazilian. 1886. 74. Six Months at Abbazia. By Burton and Lady Burton. 1888. 75. Lady Burton's Edition of The Arabian Nights. 6 vols. 1888. 76. Supplemental Volumes to The Arabian Nights. 1st vol., 1st December 1886. 6th vol., 1st August 1888. 77. The Scented Garden. Translated. 1888-1890. 78. Catullus. (Translated 1890. Printed 1894). 79. The Golden Ass, and other Works. Left unfinished. 80. Priapeia. 1890.



Posthumous Publications

81. Morocco and the Moors. By Henry Leared. Edited by Burton. Printed 1891. 82. Il Pentamerone; or the Tale of Tales. 2 vols., 1893. 83. The Kasidah. An edition of 100 copies. 84. Life of Sir Richard Burton, by Lady Burton. 1893. 85. Catullus. Printed 1894. 86. Library Edition of The Arabian Nights. 87. The Jew, the Gypsy, and El Islam. Printed 1898. 88. Wanderings in Three Continents. 1901.



Appendix II



List of works included in the "Memorial Edition" of Burton's works. Only 7 vols. appeared.

1. Pligrimage to Al Medinah and Meccah. Vol. i., 1893. 2. " " " Vol. ii. " 3. Mission to Gelele. Vol. i., 1893. 4. " " Vol. ii., " 5. Vikram and the Vampire. 1893. 6. First Footsteps in East Africa. Vol. i., 1894. 7. " " Vol. ii.



Appendix III



List of Biographies of Sir Richard Burton and Lady Burton.

By A. B. Richards, A. Wilson and St. Clair Baddeley. 1886. By F. Hitchman. 2 vols., 1887. By Lady Burton. 2 vols., 1893. By Miss G. M. Stisted. 1896. By W. J. Wilkins (The Romance of Isabel Lady Burton). 2 vols., 1897. By Thomas Wright. 2 vols., 1906.



Appendix IV



Extracts relating to Burton

From the Index to the Publications of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, including the Journal and Transactions of the Ethnological Society of London (1843-1871); the Journal and Memoirs of the Anthropological Society of London (1863-1871); the Anthropological Review; and the Journal of the Anthropological Institute (1871-1891).

On the Akkas. Title only, with Remarks by E. B. Tylor. 27th March 1888. J.A.I., [705] xviii., 121. On Anthropological Collections from the Holy Land. With Discussion. 20th November 1871. 3 plates. J.A.I., 300-312, 319, 320. No. II. With Discussion. 4th December 1871. (2 plates). J.A.I., i., 331-345. No. III. (Notes on the Hamah Stones, with Reduced Transcripts.) With Discussion. 4th March 1872. (10 plates.) J.A.I., ii., 41-52, 62, 63. A Day among the Fans. 17th February 1863. T.E.S., [706] iii., 36-47. A Day among the Fans. A.R., [707] i., 43-54. A Day among the Fans. Discussion. 24th March, 1863. A.R., i., 185. Ethnological Notes on M. du Chaillu's Explorations and Adventures in Equatorial Africa. T.E.S. i., 316-326. Farewell Dinner given by the Anthropological Society to R. F. B. before his departure for South America, 4th April, 1865. A.R., iii., 167-182. Flint Flakes from Egypt. 13th November 1877. (Wood cut.) J.A.I., vii., 323, 324. On an Hermaphrodite from the Cape de Verde Islands. Notice only. 17th April 1866. A.R., iv. J.A.S., [708] p. cl. xxv. On Human Remains and other Articles from Iceland. With Discussion. 19th November 1872. J.A.I., ii., 342-344, 346, 347. Kitchen-Midden in Brazil. Anthrop. [709] 44. Letter. 15th May 1866. A.R. iv., J.A.S., pp. cxciii., cxciv. Letter. Antrop., 2, 3. The Long Wall of Salona and the Ruined Cities of Pharia and Gelsa di Lesina. With Discussion. 8th July 1875. (2 plates and woodcut.) J.A.I., v., 252-299. A Mission to Dahome. Review by W. W. Reade. A.R. ii., 335. Notes on the Castellieri or Prehistoric Ruins of the Istrian Peninsula. Anthrop., 376. Notes on Certain Matters connected with the Dahoman. 1st November 1864. M.A.S., [710] i., 308-321. Discussion on ditto. A.R., iii., J.A.S., pp. vi.-xi. Notes on an Hermaphrodite. 1st May 1866. M.A.S., 262-263. Notes on Scalping. A.R., ii., 49-52. Notes on Waitz's Anthropology. A.R., ii., 233-250. Obituary Notice. By E.W. Brabrook. J.A.I., xx., 295-298. The Pelagosa Finds. Title only. 14th March 1876. J.A.I., vi., 54. The Present State of Dahome. 22nd November 1864. T.E.S., iii., 400-408. The Primoridal Inhabitants of Minas Geraes, and the Occupations of the Present Inhabitants. With Discussion. 7th January, 1873. J.A.I., ii., 407-423. Reply to letter on Castellieri dell'Istria. Anthrop., 412. On Slavery in Brazil. A.R., vi., 56. Stones and Bones from Egypt and Midian. 10th December 1878. (2 plates.) J.A.I., viii., 290-319. A Word to the Reader. Anthrop., 375. Captain Burton. A.R., vi., 462, Yabrud. Captain Burton's Collection. By Dr. C. Carter Blake. J.A.I., ii., 58. Marcy, Randolph B. (Captain U.S. Army), The Prairie Traveller. Edited by Burton. Review. A.R., i., 145-149. On Skulls from Annabom in the West African Seas. By Burton and C. Blake. 19th April 1864. A.R., ii., J.A.S., pp. ccxxx., ccxxxi. Burton and Cameron on Stone implements from the Gold Coast. With Discussion. 11th July 1882. (Plate.) J.A.I., xii., 449-454. Burton and Antonio Scampecchio (LL.D.) and Antonio Covaz. More Castellieri (The Seaboard of Istria). 13th November 1877. J.A.I., vii., 341-363. Burton's Explorations in the Brazil. Review. A.R., vii., 170.



Appendix V



Bibliography of Foster FitzGerald Arbuthnot

1. Early Ideas. A group of Hindoo Stories. Collected by an Aryan. 1881. 2. Persian Portraits. A Sketch of Persian History, Literature and Politics. 1887. 3. Arabic Authors. A Manual of Arabian History and Literature. 1890. 4. The Rauzat-us-safa.... By Muhammed ibu Khavendshah bin Mahmud, commonly called Mirkhond. Edited by F. F. Arbuthnot. 1891. 5. The Assemblies of Al Hariri.... Prefaced and indexed by F. F. Arbuthnot. 8. 1898. 6. The Mysteries of Chronology. 1900. 7. Life of Balzac. Unpublished. 1902.



Appendix VI



Bibliography of F. Steingass

1. English Arabic Dictionary, for the use of both travelers and students. pp. viii., 466. 1882. 2. The Student's Arabic-English Dictionary. pp. xvi., 1242. 1884. 3. An Arabic Reading Book, by A. R. Birdwood, with preliminary remarks by F. Steingass. 1890. 4. A Comprehensive Persian-English Dictionary.... Being Johnson and Richardson's Dictionary revised by F. Steingass. 1892. 5. The last twenty-four Makamats of Abu Muhammad al Kasim al Hariri, forming Vol. ii.; Chenery's translation of the first twenty-four Makamats is sold with it as Vol. i. 1898.



Appendix VII



Bibliography of John Payne [711]

1. The Masque of Shadows and other Poems. 1870. 2. Intaglios; Sonnets. 1871. 3. Songs of Life and Death. 1872. 4. Lautrec: A Poem. 1878. 5. The Poems of Francois Villon. 1878. 6. New Poems. 1880. 7. The Book of the Thousand Nights and One Night. Nine vols. 1882-4. 8. Tales from the Arabic. 3 vols. 1884. 9. The Decameron of Boccaccio. 3 vols. 1886. 10. Alaeddin and Zein ul Asnam. 1889. 11. The Novels of Matteo Bandello. 6 vols. 1890. 12. The Quatrains of Omar Kheyyam. 1898. 13. The Poems of Hafiz. 3 vols. 1901. 14. Collected Poems. (1862-1902). 2 vols. 1902. 15. Vigil and Vision. New Sonnets. 1903. 16. Songs of Consolation. New Lyrics. 1904. 17. Hamid the Luckless and other Tales in Verse. 1904.



Appendix VIII



Notes on Rehatsek's Translation of the Beharistan

The Beharistan consists of eight chapters: 1. Aromatic Herbs from the Life of Shaikh Junaid, etc.—a glorification of Sufism. 2. Philosophical Ana. 3. The Blooming Realms by Wisdom. 4. The Trees of Liberality and Generosity. 5. Tender State of the Nightingale of the Garden of Love. 6. Breezes of Jocular Sallies. 7. Signing Birds of Rhyme and Parrots of Poetry. 8. Animal Fables. We give the following as specimens of the Stories: First Garden, pp. 14 and 15.

Story

Bayazid having been asked what the traditional and the divine law amounted to, he replied that the former is to abandon the world, and the latter to associate with the Lord. [These two laws are the Sonna and the Farz.]

Verses

O thou who concerning the law of the men of the period Askest about the traditional and divine command; The first is to turn the soul from the world away, The second is to find the way of proximity to the Lord.

Story

Shebli (may his secret be sanctified) having become demented was taken to the hospital and visited by acquaintances. He asked who they were, and they replied: "Thy friends," whereon he took up a stone and assaulted them. They all began to run away, but he exclaimed:—"O pretenders, return. Friends do not flee from friends, and do not avoid the stones of their violence."

Verses

He is a friend, who although meeting with enmity From his friend, only becomes more attached to him. If he strikes him with a thousand stones of violence The edifice of his love will only be made more firm by them.



Appendix IX



Notes on the Nigaristan and Other Unpublished Translations by Rehatsek, Presented to the Royal Asiatic Society by F. F. Arbuthnot.

1. The Nigaristan (Picture Gallery), by Mu'in-uddin Jawini. Faithfully translated from the Persian by E. Rehatsek. 1888.

The Preface is by Arbuthnot. He points out that there are three great Persian didactic works, viz.:—The Gulistan, or Rose Garden, by Sadi; The Nigaristan by Jawini; and The Beharistan by Jami. The Nigaristan contains 534 stories in prose and verse. Some particulars of it are given in Arbuthnot's Persian Portraits (Quaritch, 1887), p. 106. "These three books," to use Arbuthnot's works, "abound in pure and noble sentiments such as are to be found scattered throughout the Sacred Books of the East, the Old and New Testaments, and the Koran."

The two following extracts will give some idea of the contents and style of the Nigaristan:

Zohra [712]

If Zohra plays the guitar a thousand years, The musician's song will always be this: Try to become the subject of a good tale, Since everyone who lives becomes a tale.

Fath Mousuli's Prayer

After having been very prosperous and rich, Fath Mousuli fell into poverty and misery. After a while, however, when he had accustomed himself more to his position, he said, "O Lord, send me a revelation that I may know by what act I have deserved this gift, so that I may offer thanks for this favour."

2. Translations from the Persian, by the late E. Rehatsek. i. A Persian Tract on the observances of the Zenanah, pp. 1 to 10. ii. A Persian Essay on Hospitality, or Etiquette of Eating and Drinking, pp. 20 to 29. iii. A short Persian Manuscript on Physiognomies, pp. 1 to 8.

The last consists of a preface and ten chapters. "These leaves," we are told, "are the compendium of a treatise written by the Ema'n Fakhr-al-din Al-Ra'zy—may God overwhelm him with forgiveness— on the Science of Physiognomies." We are told how the abode influences character; when the character of a man corresponds with that of a beast; that "the index of the dominant passion is the face;" that "the male is among all animals stronger and more perfect than the female," and so on.

A short quotation must suffice:

"When does the character of a man correspond to that of a beast?"

"If a man has a long face, protuberant eyes, and the tip of his nose long, drawn out like the snout of a dog, because as we have explained above, external appearances and internal qualities are closely connected with each other, so that if a man happens to resemble some animal he will possess the nature of it also."

3. Translations from the Persian and Arabic, by the late E. Rehatsek. Persian. i. Short anecdotes, stories and fables picked out and translated from the Nuzhat al Yaman, pp. 1 to 7. ii. The Merzuban Namah, from which animal fables have been translated, pp. 7 to 21. Arabic. i. Selected historical and other extracts from the celebrated Arabic work, Al Moustairaf, pp. 1 to 5. ii. Some extracts from the well-known Siraj-ul-moluk, pp. 5 to 7. iii. Twenty-five chapters of Extracts from the Arabic Tuhfat ekhoan us safa, under the title of "Discussion between man and animals before the King of the Jinns," pp. 7 to 33.

4. Biography of our Lord Muhammed, Apostle of Allah (Benediction of Allah and peace be on him).

According to the tradition of A'bdu-l-Malik Ebn Hasham, obtained from Muhammed Ebn Esahag. Translated from the Arabic by Edward Rehatsek. Preface by F. F. Arbuthnot.

There is some account of this work in F. F. Arbuthnot's Arabic Authors, pp. 52 and 53.



Appendix X



W. F. Kirby

William Forsell Kirby, F.L.S., F.E.S., is the son of Samuel Kirby, banker, and his wife Lydia, nee Forsell; nephew of William Kirby, well-known in connection with the London Orphan Asylum; and cousin to the popular authoresses, Mary and Elizabeth Kirby. Born at Leicester, 14th January 1844. He was assistant in the museum of Royal Dublin Society (later National Museum of Science and Art) from 1867 to 1879, and later was transferred to the Zoological Department of the British Museum. He is member of several learned societies, and has written a large number of Entomological Works. He has made a special study of the European editions of the Arabian Nights and its imitations, and has a very fine collection of books relating to this subject. To his contributions to Sir Richard Burton's translation we have already alluded. He has also written Ed-Dimiryaht and other poems (1867); The New Arabian Nights (1883); and The Hero of Esthonia (1905); and his translation of the Kalevala is in the press. Mr. Kirby married in 1866, Johanna Maria Kappel, who died in 1893, leaving one son, William E. Kirby, M.D.



Appendix 11



Genealogical Table. The Burtons of Shap

{Unable to reproduce the table.}



Footnotes:



[Footnote 1: The few anecdotes that Lady Burton does give are taken from the books of Alfred B. Richards and others.]

[Footnote 2: Lady Burton to Mrs. E. J. Burton, 23rd March 1891. See Chapter xxxix.]

[Footnote 3: A three days' visit to Brighton, where I was the guest of Mrs. E. J. Burton, is one of the pleasantest of my recollections.]

[Footnote 4: Mrs. Van Zeller had, in the first instance, been written to, in my behalf, by Mrs. E. J. Burton.]

[Footnote 5: It is important to mention this because a few months ago a report went the round of the newspapers to the effect that the tomb was in ruins.]

[Footnote 6: See Chapter xvii.]

[Footnote 7: It is as if someone were to write "Allah is my shepherd, I shall not want," &c., &c.,—here and there altering a word—and call it a new translation of the Bible.]

[Footnote 8: See almost any 'Cyclopaedia. Of the hundreds of person with whom I discussed the subject, one, and only one, guessed how matters actually stood—Mr. Watts-Dunton.]

[Footnote 9: Between Payne and Burton on the one side and the adherents of E. W. Lane on the other.]

[Footnote 10: At the very outside, as before stated, only about a quarter of it can by any stretch of the imagination be called his.]

[Footnote 11: Burton's work on this subject will be remembered.]

[Footnote 12: 31st July 1905.]

[Footnote 13: See Chapters xxii. to xxix. and xxxv. He confessed to having inserted in The Arabian Nights a story that had no business there. See Chapter xxix., 136.]

[Footnote 14: Thus she calls Burton's friend Da Cunha, Da Gama, and gives Arbuthnot wrong initials.]

[Footnote 15: I mean in a particular respect, and upon this all his friends are agreed. But no man could have had a warmer heart.]

[Footnote 16: Particularly pretty is the incident of the families crossing the Alps, when the children get snow instead of sugar.]

[Footnote 17: Particularly Unexplored Syria and his books on Midian.]

[Footnote 18: It will be noticed, too, that in no case have I mentioned where these books are to be found. In fact, I have taken every conceivable precaution to make this particular information useless except to bona-fide students.]

[Footnote 19: I am not referring to "Chaucerisms," for practically they do not contain any. In some two hundred letters there are three Chaucerian expressions. In these instances I have used asterisks, but, really, the words themselves would scarcely have mattered. There are as plain in the Pilgrim's Progress.]

[Footnote 20: I have often thought that the passage "I often wonder... given to the world to-day," contains the whole duty of the conscientious biographer in a nutshell.]

[Footnote 21: Of course, after I had assured them that, in my opinion, the portions to be used were entirely free from matter to which exception could be taken.]

[Footnote 22: In the spelling of Arabic words I have, as this is a Life of Burton, followed Burton, except, of course, when quoting Payne and others. Burton always writes 'Abu Nowas,' Payne 'Abu Nuwas,' and so on.]

[Footnote 23: Conclusion of The Beharistan.]

[Footnote 24: They came from Shap.]

[Footnote 25: Thus there was a Bishop Burton of Killala and an Admira Ryder Burton. See Genealogical Tree in the Appendix.]

[Footnote 26: Mrs. Burton made a brave attempt in 1875, but could never fill the gap between 1712 and 1750.]

[Footnote 27: Now the residence of Mr. Andrew Chatto, the publisher.]

[Footnote 28: In 1818 the Inspector writes in the Visitors' Book: "The Bakers seldom there." Still, the Bakers gave occasional treats to the children, and Mrs. Baker once made a present of a new frock to each of the girls.]

[Footnote 29: Not at Elstree as Sir Richard Burton himself supposed and said, and as all his biographers have reiterated. It is plainly stated in the Elstree register that he was born at Torquay.]

[Footnote 30: The clergyman was David Felix.]

[Footnote 31: Weare's grave is unmemorialled, so the spot is known only in so far as the group in the picture indicates it.]

[Footnote 32: He died 24th October 1828, aged 41; his wife died 10th September 1848. Both are buried at Elstree church, where there is a tablet to their memory.]

[Footnote 33: For a time Antommarchi falsely bore the credit of it.]

[Footnote 34: Maria, 18th March 1823; Edward, 31st August 1824.]

[Footnote 35: Beneath is an inscription to his widow, Sarah Baker, who died 6th March, 1846, aged 74 years.]

[Footnote 36: Her last subscription to the school was in 1825. In 1840 she lived in Cumberland Place, London.]

[Footnote 37: The original is now in the possession of Mrs. Agg, of Cheltenham.]

[Footnote 38: Wanderings in West Africa, ii. P. 143.]

[Footnote 39: Life, i. 29.]

[Footnote 40: Goldsmith's Traveller, lines 73 and 74.]

[Footnote 41: Life, i. 32.]

[Footnote 42: It seems to have been first issued in 1801. There is a review of it in The Anti-Jacobin for that year.]

[Footnote 43: She was thrown from her carriage, 7th August 1877, and died in St. George's Hospital.]

[Footnote 44: Life, by Lady Burton, i. 67.]

[Footnote 45: Dr. Greenhill (1814-1894), physician and author of many books.]

[Footnote 46: Vikram and the Vampire, Seventh Story, about the pedants who resurrected the tiger.]

[Footnote 47: He edited successively The Daily Telegraph and The Morning Advertiser, wrote plays and published several volumes of poetry. He began The Career of R. F. Burton, and got as far as 1876.]

[Footnote 48: City of the Saints, P. 513.]

[Footnote 49: Short died 31st May 1879, aged 90.]

[Footnote 50: In Thomas Morton's Play Speed the Plough, first acted in 1800.]

[Footnote 51: Grocers.]

[Footnote 52: Life, i. 81.]

[Footnote 53: Or so he said. The President of Trinity writes to me: "He was repaid his caution money in April 1842. The probability is that he was rusticated for a period." If so, he could have returned to Oxford after the loss of a term or two.]

[Footnote 54: He died 17th November 1842, aged 65.]

[Footnote 55: Robert Montgomery 1807-1855.]

[Footnote 56: "My reading also ran into bad courses—Erpenius, Zadkiel, Falconry, Cornelius Agrippa"—Burton's Autobiographical Fragment.]

[Footnote 57: Sarah Baker (Mrs. Francis Burton), Georgiana Baker (Mrs. Bagshaw).]

[Footnote 58: Sind Revisited. Vol. ii. pp. 78-83.]

[Footnote 59: 5th May 1843. He was first of twelve.]

[Footnote 60: "How," asked Mr. J. F. Collingwood of him many years after, "do you manage to learn a language so rapidly and thoroughly?" To which he replied: "I stew the grammar down to a page which I carry in my pocket. Then when opportunity offers, or is made, I get hold of a native—preferably an old woman, and get her to talk to me. I follow her speech by ear and eye with the keenest attention, and repeat after her every word as nearly as possible, until I acquire the exact accent of the speaker and the true meaning of the words employed by her. I do not leave her before the lesson is learnt, and so on with others until my own speech is indistinguishable from that of the native."—Letter from Mr. Collingwood to me, 22nd June 1905.]

[Footnote 61: The Tota-kahani is an abridgment of the Tuti-namah (Parrot-book) of Nakhshabi. Portions of the latter were translated into English verse by J. Hoppner, 1805. See also Anti-Jacobin Review for 1805, p. 148.]

[Footnote 62: Unpublished letter to Mr. W. F. Kirby, 8th April 1885. See also Lib. Ed. of The Arabian Nights, viii., p. 73, and note to Night V.]

[Footnote 63: This book owes whatever charm it possesses chiefly to the apophthegms embedded in it. Thus, "Even the gods cannot resist a thoroughly obstinate man." "The fortune of a man who sits, sits also." "Reticence is but a habit. Practise if for a year, and you will find it harder to betray than to conceal your thoughts."

[Footnote 64: Now it is a town of 80,000 inhabitants.]

[Footnote 65: Sind Revisited, i. 100.]

[Footnote 66: "The first City of Hind." See Arabian Nights, where it is called Al Mansurah, "Tale of Salim." Burton's A. N., Sup. i., 341. Lib Ed. ix., 230.]

[Footnote 67: Mirza=Master. Burton met Ali Akhbar again in 1876. See chapter xviii., 84.]

[Footnote 68: Yoga. One of the six systems of Brahmanical philosophy, the essence of which is meditation. Its devotees believe that by certain ascetic practices they can acquire command over elementary matter. The Yogi go about India as fortune-tellers.]

[Footnote 69: Burton used to say that this vice is prevalent in a zone extending from the South of Spain through Persia to China and then opening out like a trumpet and embracing all aboriginal America. Within this zone he declared it to be endemic, outside it sporadic.]

[Footnote 70: Burton's Arabian Nights, Terminal Essay, vol. x. pp. 205, 206, and The Romance of Isabel Lady Burton, by W. H. Wilkins, ii., 730.]

[Footnote 71: Married in 1845.]

[Footnote 72: She died 6th March 1846, aged 74.]

[Footnote 73: He died 5th October 1858. See Sind Revisited, ii. 261.]

[Footnote 74: Camoens, born at Lisbon in 1524, reached Goa in 1553. In 1556 he was banished to Macao, where he commenced The Lusiads. He returned to Goa in 1558, was imprisoned there, and returned to Portugal in 1569. The Lusiads appeared in 1572. He died in poverty in 1580, aged 56.]

[Footnote 75: The Arabian Nights.]

[Footnote 76: Who was broken on the wheel by Lord Byron for dressing Camoens in "a suit of lace." See English Bards and Scotch Reviewers.]

[Footnote 77: Begun at Goa 1847, resumed at Fernando Po 1860-64, continued in Brazil and at Trieste. Finished at Cairo 1880.]

[Footnote 78: Napier was again in India in 1849. In 1851 he returned to England, where he died 29th August 1853, aged 71.]

[Footnote 79: Life of Sir Charles Napier, by Sir W. Napier.]

[Footnote 80: The Beharistan, 1st Garden.]

[Footnote 81: She married Col. T. Pryce Harrison. Her daughter is Mrs. Agg, of Cheltenham.]

[Footnote 82: She died 10th September 1848, and is buried at Elstree.]

[Footnote 83: Elisa married Colonel T. E. H. Pryce.]

[Footnote 84: That is from Italy, where his parents were living.]

[Footnote 85: Sir Henry Stisted, who in 1845 married Burton's sister.]

[Footnote 86: India, some 70 miles from Goa.]

[Footnote 87: His brother.]

[Footnote 88: The Ceylonese Rebellion of 1848.]

[Footnote 89: See Chapter iii., 11.]

[Footnote 90: See Arabian Nights, Terminal Essay D, and The Romance of Isabel Lady Burton, vol. ii., p. 730.]

[Footnote 91: His Grandmother Baker had died in 1846.]

[Footnote 92: The Pains of Sleep.]

[Footnote 93: Byron: Childe Harold, iv. 56.]

[Footnote 94: Ariosto's Orlando was published in 1516; The Lusiads appeared in 1572.]

[Footnote 95: Temple Bar, vol. xcii., p. 335.]

[Footnote 96: As did that of the beauty in The Baital-Pachisi—Vikram and the Vampire. Meml. Ed., p. 228.]

[Footnote 97: Tale of Abu-el-Husn and his slave girl, Tawaddud.—The Arabian Nights.]

[Footnote 98: Life, i., 167.]

[Footnote 99: She became Mrs. Segrave.]

[Footnote 100: See Burton's Stone Talk, 1865. Probably not "Louise" at all, the name being used to suit the rhyme.]

[Footnote 101: Mrs. Burton was always very severe on her own sex.]

[Footnote 102: See Stone Talk.]

[Footnote 103: See Chapter x.]

[Footnote 104: The original, which belonged to Miss Stisted, is now in the possession of Mr. Mostyn Pryce, of Gunley Hall.]

[Footnote 105: Of course, since Arbuthnot's time scores of men have taken the burden on their shoulders, and translations of the Maha-Bharata, the Ramayana, and the works of Kalidasa, Hafiz, Sadi, and Jami, are now in the hands of everybody.]

[Footnote 106: Preface to Persian Portraits.]

[Footnote 107: Pilgrimage to El-Medinah and Meccah, Memorial Ed., vol. i., p. 16.]

[Footnote 108: Burton dedicated to Mr. John Larking the 7th volume of The Arabian Nights.]

[Footnote 109: Haji Wali in 1877 accompanied Burton to Midian. He died 3rd August 1883, aged 84. See Chapter xx.]

[Footnote 110: He died at Cairo, 15th October 1817.]

[Footnote 111: That is, in the direction of Mecca.]

[Footnote 112: Pilgrimage, Memorial Ed., i., 116.]

[Footnote 113: See Preface to The Kasidah, Edition published in 1894.]

[Footnote 114: Pilgrimage, Memorial Ed., i., 165.]

[Footnote 115: A chieftain celebrated for his generosity. There are several stories about him in The Arabian Nights.]

[Footnote 116: An incrementative of Fatimah.]

[Footnote 117: Burton says of the Arabs, "Above all their qualities, personal conceit is remarkable; they show it in their strut, in their looks, and almost in every word. 'I am such a one, the son of such a one,' is a common expletive, especially in times of danger; and this spirit is not wholly to be condemned, as it certainly acts as an incentive to gallant actions."—Pilgrimage, ii, 21., Memorial Ed.]

[Footnote 118: Pilgrimage to Meccah, Memorial Ed., i., 193.]

[Footnote 119: A creation of the poet Al-Asma'i. He is mentioned in The Arabian Nights.]

[Footnote 120: How this tradition arose nobody seems to know. There are several theories.]

[Footnote 121: It is decorated to resemble a garden. There are many references to it in the Arabian Nights. Thus the tale of Otbah and Rayya (Lib. Ed., v., 289) begins "One night as I sat in the garden between the tomb and the pulpit."

[Footnote 122: Pilgrimage to Meccah (Mem. Ed., i., 418).]

[Footnote 123: Mohammed's son-in-law.]

[Footnote 124: Mohammed's wet nurse.]

[Footnote 125: Son of Mohammed and the Coptic girl Mariyah, sent to Mohammed as a present by Jarih, the Governor of Alexandria.]

[Footnote 126: Khadijah, the first wife, lies at Mecca.]

[Footnote 127: Known to us chiefly through Dr. Carlyle's poor translation. See Pilgrimage, ii., 147.]

[Footnote 128: Here am I.]

[Footnote 129: Readers of The Arabian Nights will remember the incident in the Story of the Sweep and the Noble Lady. "A man laid hold of the covering of the Kaaba, and cried out from the bottom of his heart, saying, I beseech thee, O Allah, etc."

[Footnote 130: See Genesis xxi., 15.]

[Footnote 131: The stone upon which Abraham stood when he built the Kaaba. Formerly it adjoined the Kaaba. It is often alluded to in The Arabian Nights. The young man in The Mock Caliph says, "This is the Place and thou art Ibrahim."

[Footnote 132: See also The Arabian Nights, The Loves of Al-Hayfa and Yusuf, Burton's A.N. (Supplemental), vol. v.; Lib. Ed., vol. xi., p. 289.]

[Footnote 133: Burton's A.N., v., 294; Lib. Ed., iv., 242.]

[Footnote 134: See Chapter ix.]

[Footnote 135: Sporting Truth.]

[Footnote 136: The reader may believe as much of this story as he likes.]

[Footnote 137: The man was said to have been killed in cold blood simply to silence a wagging tongue.]

[Footnote 138: See Shakespeare's King John, act i., scene i.]

[Footnote 139: Burton's translation of the Lusiads, vol. ii., p. 425.]

[Footnote 140: Although Burton began El Islam about 1853, he worked at it years after. Portions of it certainly remind one of Renan's Life of Jesus, which appeared in 1863.]

[Footnote 141: To some of the beauties of The Arabian Nights we shall draw attention in Chapter 27.]

[Footnote 142: Of course both Payne and Burton subsequently translated the whole.]

[Footnote 143: First Footsteps in East Africa. (The Harar Book.) Memorial Ed., p. 26.]

[Footnote 144: Esther, vi., 1.]

[Footnote 145: Boulac is the port of Cairo. See Chapter xi..]

[Footnote 146: Zeyn al Asnam, Codadad, Aladdin, Baba Abdalla, Sidi Nouman, Cogia Hassan Alhabbal, Ali-Baba, Ali Cogia, Prince Ahmed and the Fairy Peri-Banou, The two Sisters who were jealous of their Cadette.]

[Footnote 147: Edward William Lane (1801-1876). He is also remembered on account of his Arabic Lexicon. Five volumes appeared in 1863-74, the remainder by his grand-nephew Stanley Lane-Poole, in 1876-1890.]

[Footnote 148: Every student, however, must be grateful to Lane for his voluminous and valuable notes.]

[Footnote 149: Lady Burton states incorrectly that the compact was made in the "winter of 1852," but Burton was then in Europe.]

[Footnote 150: My authorities are Mr. John Payne, Mr. Watts-Dunton and Burton's letters. See Chapter 22, 104, and Chapter 23, 107.]

[Footnote 151: It was prophesied that at the end of time the Moslem priesthood would be terribly corrupt.]

[Footnote 152: Later he was thoroughly convinced of the soundness of this theory. See Chapters xxii. to xxx.]

[Footnote 153: In the Koran.]

[Footnote 154: Burton's A.N., ii. 323; Lib. Ed., ii., p. 215.]

[Footnote 155: When the aloe sprouts the spirits of the deceased are supposed to be admitted to the gardens of Wak (Paradise). Arabian Nights, Lib. Ed., i. 127.]

[Footnote 156: To face it out.]

[Footnote 157: First Footsteps in East Africa, i., 196.]

[Footnote 158: First Footsteps in East Africa, ii., 31.]

[Footnote 159: The legend of Moga is similar to that of Birnam Wood's March, used by Shakespeare in Macbeth.]

[Footnote 160: The story of these adventures is recorded in First Footsteps in East Africa, dedicated to Lumsden, who, in its pages, is often apostrophised as "My dear L."

[Footnote 161: Afterwards Lord Strangford. The correspondence on this subject was lent me by Mr. Mostyn Pryce, who received it from Miss Stisted.]

[Footnote 162: The Traveller.]

[Footnote 163: Burton's Camoens, ii., 445.]

[Footnote 164: The marriage did not take place till 22nd January 1861. See Chapter x.]

[Footnote 165: This is now in the public library at Camberwell.]

[Footnote 166: In England men are slaves to a grinding despotism of conventionalities. Pilgrimage to Meccah, ii., 86.]

[Footnote 167: Unpublished letter to Miss Stisted, 23rd May 1896.]

[Footnote 168: We have given the stanza in the form Burton first wrote it—beginning each line with a capital. The appearance of Mombasa seems to have been really imposing in the time of Camoens. Its glory has long since departed.]

[Footnote 169: These little bags were found in his pocket after his death. See Chapter xxxviii.]

[Footnote 170: This story nowhere appears in Burton's books. I had it from Mr. W. F. Kirby, to whom Burton told it.]

[Footnote 171: The Lake Regions of Central Africa, 1860.]

[Footnote 172: Subsequently altered to "This gloomy night, these grisly waves, etc." The stanza is really borrowed from Hafiz. See Payne's Hafiz, vol. i., p.2.]

"Dark the night and fears possess us, Of the waves and whirlpools wild: Of our case what know the lightly Laden on the shores that dwell?"

[Footnote 173: The ruler, like the country, is called Kazembe.]

[Footnote 174: Dr. Lacerda died at Lunda 18th October 1798. Burton's translation, The Lands of the Cazembe, etc., appeared in 1873.]

[Footnote 175: The Beharistan. 1st Garden.]

[Footnote 176: J. A. Grant, born 1827, died 10th February, 1892.]

[Footnote 177: The Romance of Isabel Lady Burton, i., 149.]

[Footnote 178: He is, of course, simply endorsing the statement of Hippocrates: De Genitura: "Women, if married, are more healthy, if not, less so."

[Footnote 179: The anecdotes in this chapter were told me by one of Burton's friends. They are not in his books.]

[Footnote 180: This letter was given by Mrs. FitzGerald (Lady Burton's sister) to Mr. Foskett of Camberwell. It is now in the library there, and I have to thank the library committee for the use of it.]

[Footnote 181: Life, i., 345.]

[Footnote 182: 1861.]

[Footnote 183: Vambery's work, The Story of my Struggles, appeared in October 1904.]

[Footnote 184: The first edition appeared in 1859. Burton's works contain scores of allusions to it. To the Gold Coast, ii., 164. Arabian Nights (many places), etc., etc.]

[Footnote 185: Life of Lord Houghton, ii., 300.]

[Footnote 186: Lord Russell was Foreign Secretary from 1859-1865.]

[Footnote 187: Wanderings in West Africa, 2 vols., 1863.]

[Footnote 188: The genuine black, not the mulatto, as he is careful to point out. Elsewhere he says the negro is always eight years old—his mind never develops. Mission to Gelele, i, 216.]

[Footnote 189: Wanderings in West Africa, vol. ii., p. 283.]

[Footnote 190: See Mission to Gelele, ii., 126.]

[Footnote 191: Although the anecdote appears in his Abeokuta it seems to belong to this visit.]

[Footnote 192: Mrs. Maclean, "L.E.L.," went out with her husband, who was Governor of Cape Coast Castle. She was found poisoned 15th October 1838, two days after her arrival. Her last letters are given in The Gentleman's Magazine, February 1839.]

[Footnote 193: See Chapter xxii.]

[Footnote 194: Lander died at Fernando Po, 16th February 1834.]

[Footnote 195: For notes on Fernando Po see Laird and Oldfield's Narrative of an Expedition into the Interior of Africa, etc. (1837), Winwood Reade's Savage Africa, and Rev. Henry Roe's West African Scenes (1874).]

[Footnote 196: Told me by the Rev. Henry Roe.]

[Footnote 197: Life, and various other works.]

[Footnote 198: See Abeokuta and the Cameroons, 2 vols., 1863.]

[Footnote 199: Two Trips to Gorilla Land and the Cataracts of the Congo, 2 vols., 1876.]

[Footnote 200: "Who first bewitched our eyes with Guinea gold." Dryden, Annus Mirabilis, 67.]

[Footnote 201: Incorporated subsequently with a Quarterly Journal, The Anthropological Review.]

[Footnote 202: See Chapter xxix., 140.]

[Footnote 203: Foreword to The Arabian Nights, vol. 1. The Arabian Nights, of course, was made to answer the purpose of this organ.]

[Footnote 204: See Wanderings in West Africa, vol. 2, p. 91. footnote.]

[Footnote 205: Burton.]

[Footnote 206: Afa is the messenger of fetishes and of deceased friends. Thus by the Afa diviner people communicate with the dead.]

[Footnote 207: This was Dr. Lancaster's computation.]

[Footnote 208: Communicated to me by Mr. W. H. George, son of Staff-Commander C. George, Royal Navy.]

[Footnote 209: Rev. Edward Burton, Burton's grandfather, was Rector of Tuam. Bishop Burton, of Killala, was the Rev. Edward Burton's brother.]

[Footnote 210: The copy is in the Public Library, High Street, Kensington, where most of Burton's books are preserved.]

[Footnote 211: Spanish for "little one."

[Footnote 212: The Lusiads, 2 vols., 1878. Says Aubertin, "In this city (Sao Paulo) and in the same room in which I began to read The Lusiads in 1860, the last stanza of the last canto was finished on the night of 24th February 1877."

[Footnote 213: Burton dedicated the 1st vol. of his Arabian Nights to Steinhauser.]

[Footnote 214: Dom Pedro, deposed 15th November 1889.]

[Footnote 215: This anecdote differs considerably from Mrs. Burton's version, Life, i., 438. I give it, however, as told by Burton to his friends.]

[Footnote 216: Lusiads, canto 6, stanza 95. Burton subsequently altered and spoilt it. The stanza as given will be found on the opening page of the Brazil book.]

[Footnote 217: He describes his experiences in his work The Battlefields of Paraguay.]

[Footnote 218: Unpublished. Told me by Mrs. E. J. Burton. Manning was made a cardinal in 1875.]

[Footnote 219: Mr. John Payne, however, proves to us that the old Rashi'd, though a lover of the arts, was also a sensual and bloodthirsty tyrant. See Terminal Essay to his Arabian Nights, vol. ix.]

[Footnote 220: She thus signed herself after her very last marriage.]

[Footnote 221: Mrs. Burton's words.]

[Footnote 222: Life i., p. 486.]

[Footnote 223: Arabian Nights. Lib. Ed, i., 215.]

[Footnote 224: Burton generally writes Bedawi and Bedawin. Bedawin (Bedouin) is the plural form of Bedawi. Pilgrimage to Meccah, vol. ii., p. 80.]

[Footnote 225: 1870. Three months after Mrs. Burton's arrival.]

[Footnote 226: It contained, among other treasures, a Greek manuscript of the Bible with the Epistle of Barnabas and a portion of the Shepherd of Hermas.]

[Footnote 227: 1 Kings, xix., 15; 2 Kings, viii., 15.]

[Footnote 228: The Romance of Isabel Lady Burton, ii., 386.]

[Footnote 229: 11th July 1870.]

[Footnote 230: E. H. Palmer (1840-1882). In 1871 he was appointed Lord Almoner's Professor of Arabic at Cambridge. He was murdered at Wady Sudr, 11th August 1882. See Chapter xxiii.]

[Footnote 231: Renan. See, too, Paradise Lost, Bk. 1. Isaiah (xvii., 10) alludes to the portable "Adonis Gardens" which the women used to carry to the bier of the god.]

[Footnote 232: The Hamath of Scripture. 2. Sam., viii., 9; Amos, vi., 2.]

[Footnote 233: See illustrations in Unexplored Syria, by Burton and Drake.]

[Footnote 234: The Land of Midian Revisited, ii., 73.]

[Footnote 235: Life of Edward H. Palmer, p. 109.]

[Footnote 236: Chica is the feminine of Chico (Spanish).]

[Footnote 237: Mrs. Burton's expression.]

[Footnote 238: District east of the Sea of Galilee.]

[Footnote 239: Job, chapter xxx. "But now they that are younger than I have me in derision... who cut up mallows by the bushes and juniper roots for their meat."

[Footnote 240: Greek Geographer. 250 B.C.]

[Footnote 241: Burton's words.]

[Footnote 242: Published in 1898.]

[Footnote 243: Life, i., 572.]

[Footnote 244: The Romance of Isabel Lady Burton, ii., 504.]

[Footnote 245: The Romance of Isabel Lady Burton, ii., 505.]

[Footnote 246: Temple Bar, vol. xcii., p. 339.]

[Footnote 247: Near St. Helens, Lancs.]

[Footnote 248: Life of Sir Richard Burton, by Lady Burton, i., 591.]

[Footnote 249: 2nd November 1871.]

[Footnote 250: The fountain was sculptured by Miss Hosmer.]

[Footnote 251: 27th February 1871. Celebration of the Prince of Wales's recovery from a six weeks' attack of typhoid fever.]

[Footnote 252: Her husband's case.]

[Footnote 253: Of course, this was an unnecessary question, for there was no mistaking the great scar on Burton's cheek; and Burton's name was a household word.]

[Footnote 254: February 1854. Sir Roger had sailed from Valparaiso to Rio Janeiro. He left Rio in the "Bella," which was lost at sea.]

[Footnote 255: Undated.]

[Footnote 256: Knowsley is close to Garswood, Lord Gerard's seat.]

[Footnote 257: Letter, 4th January 1872.]

[Footnote 258: Garswood, Newton-le-Willows, Lancashire.]

[Footnote 259: Unpublished letter.]

[Footnote 260: The True Life, p. 336.]

[Footnote 261: It had just been vacated by the death of Charles Lever, the novelist. Lever had been Consul at Trieste from 1867 to 1872. He died at Trieste, 1st June 1872.]

[Footnote 262: Near Salisbury.]

[Footnote 263: Burton's A.N. iv. Lib. Ed., iii., 282. Payne's A.N. iii., 10.]

[Footnote 264: Told me by Mr. Henry Richard Tedder, librarian at the Athenaeum from 1874.]

[Footnote 265: Burton, who was himself always having disputes with cab-drivers and everybody else, probably sympathised with Mrs. Prodgers' crusade.]

[Footnote 266: Of 2nd November 1891.]

[Footnote 267: Lake Regions of Equatorial Africa (2 vols. 1860). Vol. 33 of the Royal Geographical Society, 1860, and The Nile Basin, 1864.]

[Footnote 268: A portion was written by Mrs. Burton.]

[Footnote 269: These are words used by children. Unexplored Syria, i., 288. Nah really means sweetstuff.]

[Footnote 270: Afterwards Major-General. He died in April 1887. See Chapter ix., 38.]

[Footnote 271: Mrs. Burton and Khamoor followed on Nov. 18th.]

[Footnote 272: Burton's works contain many citations from Ovid. Thus there are two in Etruscan Bologna, pp. 55 and 69, one being from the Ars Amandi and the other from The Fasti.]

[Footnote 273: Stendhal, born 1783. Consul at Trieste and Civita Vecchia from 1830 to 1839. Died in Paris, 23rd March 1842. Burton refers to him in a footnote to his Terminal Essay in the Nights on "Al Islam."

[Footnote 274: These are all preserved now at the Central Library, Camberwell.]

[Footnote 275: Now in the possession of Mrs. St. George Burton.]

[Footnote 276: In later times Dr. Baker never saw more than three tables.]

[Footnote 277: Mrs. Burton, was, of course, no worse than many other society women of her day. Her books bristle with slang.]

[Footnote 278: It is now in the possession of Mrs. E. J. Burton, 31, Whilbury Road, Brighton.]

[Footnote 279: Later Burton was himself a sad sinner in this respect. His studies made him forget his meals.]

[Footnote 280: His usual pronunciation of the word.]

[Footnote 281: 12th August 1874.]

[Footnote 282: Letter to Lord Houghton.]

[Footnote 283: Dr. Grenfell Baker, afterwards Burton's medical attendant.]

[Footnote 284: Hell.]

[Footnote 285: A.E.I. (Arabia, Egypt, Indian).]

[Footnote 286: Burton's A. N., v., 304. Lib. Ed., vol. 4., p. 251.]

[Footnote 287: About driving four horses.]

[Footnote 288: I do not know to what this alludes.]

[Footnote 289: See Chapter i.]

[Footnote 290: Its population is now 80,000.]

[Footnote 291: Sind Revisited, i., 82.]

[Footnote 292: See Sind Revisited, vol. ii., pp. 109 to 149.]

[Footnote 293: Where Napier with 2,800 men defeated 22,000.]

[Footnote 294: Romance of Isabel Lady Burton, ii., 584.]

[Footnote 295: Dr. Da Cunha, who was educated at Panjim, spent several years in England, and qualified at the Colleges of Physicians and Surgeons. He built up a large practice in Goa.]

[Footnote 296: There are many English translations, from Harrington's, 1607, to Hoole's, 1783, and Rose's, 1823. The last is the best.]

[Footnote 297: Sir Henry Stisted died of consumption in 1876.]

[Footnote 298: Robert Bagshaw, he married Burton's aunt, Georgiana Baker.]

[Footnote 299: His cousin Sarah, who married Col. T. Pryce Harrison. See Chapter iv. and Chapter xix.]

[Footnote 300: Burton's brother.]

[Footnote 301: Romance of Isabel Lady Burton, ii., 656.]

[Footnote 302: Romance of Isabel Lady Burton.]

[Footnote 303: Burton's A.N., Suppl., ii., 61. Lib. Ed. ix., p. 286, note.]

[Footnote 304: Thus, Balzac, tried to discover perpetual motion, proposed to grow pineapples which were to yield enormous profits, and to make opium the staple of Corsica, and he studied mathematical calculations in order to break the banks at Baden-Baden.]

[Footnote 305: We are telling the tale much as Mrs. Burton told it, but we warn the reader that it was one of Mrs. Burton's characteristics to be particularly hard on her own sex and also that she was given to embroidering.]

[Footnote 306: Preface to Midian Revisited, xxxiv.]

[Footnote 307: Ex Ponto III., i., 19.]

[Footnote 308: The Gold Mines of Midian and the Ruined Midianite Cities (C. Kegan Paul and Co.) It appeared in 1878.]

[Footnote 309: The Land of Midian Revisited, ii., 254.]

[Footnote 310: Kindly copied for me by Miss Gordon, his daughter.]

[Footnote 311: They left on July 6th (1878) and touched at Venice, Brindisi, Palermo and Gibraltar.]

[Footnote 312: November 1876.]

[Footnote 313: From the then unpublished Kasidah.]

[Footnote 314: The famous Yogis. Their blood is dried up by the scorching sun of India, they pass their time in mediation, prayer and religious abstinence, until their body is wasted, and they fancy themselves favoured with divine revelations.]

[Footnote 315: The Spiritualist. 13th December 1878.]

[Footnote 316: In short, she had considerable natural gifts, which were never properly cultivated.]

[Footnote 317: See Chapter xxxviii.]

[Footnote 318: Arabia, Egypt, India.]

[Footnote 319: Letter to Miss Stisted.]

[Footnote 320: She says, I left my Indian Christmas Book with Mr. Bogue on 7th July 1882, and never saw it after.]

[Footnote 321: Burton dedicated to Yacoub Pasha Vol. x. of his Arabian Nights. They had then been friends for 12 years.]

[Footnote 322: Inferno, xix.]

[Footnote 323: Canto x., stanza 153.]

[Footnote 324: Canto x., stanzas 108-118.]

[Footnote 325: Between the Indus and the Ganges.]

[Footnote 326: A Glance at the Passion Play, 1881.]

[Footnote 327: The Passion Play at Ober Ammergau, 1900.]

[Footnote 328: A Fireside King, 3 vol., Tinsley 1880. Brit. Mus. 12640 i. 7.]

[Footnote 329: See Chapter xx., 96. Maria Stisted died 12th November 1878.]

[Footnote 330: See Chapter xli.]

[Footnote 331: Only an admirer of Omar Khayyam could have written The Kasidah, observes Mr. Justin McCarthy, junior; but the only Omar Khayyam that Burton knew previous to 1859, was Edward FitzGerald. I am positive that Burton never read Omar Khayyam before 1859, and I doubt whether he ever read the original at all.]

[Footnote 332: For example:— "That eve so gay, so bright, so glad, this morn so dim and sad and grey; Strange that life's Register should write this day a day, that day a day."

Amusingly enough, he himself quotes this as from Hafiz in a letter to Sir Walter Besant. See Literary Remains of Tyrwhitt Drake, p. 16. See also Chapter ix.]

[Footnote 333: We use the word by courtesy.]

[Footnote 334: See Life, ii., 467, and end of 1st volume of Supplemental Nights. Burton makes no secret of this. There is no suggestion that they are founded upon the original of Omar Khayyam. Indeed, it is probable that Burton had never, before the publication of The Kasidah, even heard of the original, for he imagined like J. A. Symonds and others, that FitzGerald's version was a fairly literal translation. When, therefore, he speaks of Omar Khayyam he means Edward FitzGerald. I have dealt with this subject exhaustively in my Life of Edward FitzGerald.]

[Footnote 335: Couplet 186.]

[Footnote 336: Preserved in the Museum at Camberwell. It is inserted in a copy of Camoens.]

[Footnote 337: Italy having sided with Prussia in the war of 1866 received as her reward the long coveted territory of Venice.]

[Footnote 338: Born 1844. Appointed to the command of an East Coast expedition to relieve Livingstone, 1872. Crossed Africa 1875.]

[Footnote 339: "Burton as I knew him," by V. L. Cameron.]

[Footnote 340: Nearly all his friends noticed this feature in his character and have remarked it to me.]

[Footnote 341: The number is dated 5th November 1881. Mr. Payne had published specimens of his proposed Translation, anonymously, in the New Quarterly Review for January and April, 1879.]

[Footnote 342: This was a mistake. Burton thought he had texts of the whole, but, as we shall presently show, there were several texts which up to this time he had not seen. His attention, as his letters indicate, was first drawn to them by Mr. Payne.]

[Footnote 343: In the light of what follows, this remark is amusing.]

[Footnote 344: See Chapter xxiii, 107.]

[Footnote 345: In the Masque of Shadows.]

[Footnote 346: New Poems, p. 19.]

[Footnote 347: The Masque of Shadows, p. 59.]

[Footnote 348: Published 1878.]

[Footnote 349: New Poems, p. 179.]

[Footnote 350: Published 1871.]

[Footnote 351: Mr. Watts-Dunton, the Earl of Crewe, and Dr. Richard Garnett have also written enthusiastically of Mr. Payne's poetry.]

[Footnote 352: Of "The John Payne Society" (founded in 1905) and its publications particulars can be obtained from The Secretary, Cowper School, Olney. It has no connection with the "Villon Society," which publishes Mr. Payne's works.]

[Footnote 353: See Chapter xi., 43.]

[Footnote 354: Dr. Badger died 19th February, 1888, aged 73.]

[Footnote 355: To Payne. 20th August 1883.]

[Footnote 356: No doubt the "two or three pages" which he showed to Mr. Watts-Dunton.]

[Footnote 357: This is a very important fact. It is almost incredible, and yet it is certainly true.]

[Footnote 358: Prospectuses.]

[Footnote 359: Its baths were good for gout and rheumatism. Mrs. Burton returned to Trieste on September 11th.]

[Footnote 360: This is, of course, a jest. He repeats the jest, with variation, in subsequent letters.]

[Footnote 361: The author wishes to say that the names of several persons are hidden by the dashes in these chapters, and he has taken every care to render it impossible for the public to know who in any particular instance is intended.]

[Footnote 362: Of course, in his heart, Burton respected Lane as a scholar.]

[Footnote 363: Apparently Galland's.]

[Footnote 364: Mr. Payne's system is fully explained in the Introductory Note to Vol. i. and is consistently followed through the 13 volumes (Arabian Nights, 9 vols.; Tales from the Arabic, 3 vols.; Alaeddin and Zein-ul-Asnam, i vol.).]

[Footnote 365: One of the poets of The Arabian Nights.]

[Footnote 366: See Chapter iii. 11.]

[Footnote 367: He published some of this information in his Terminal Essay.]

[Footnote 368: Perhaps we ought again to state most emphatically that Burton's outlook was strictly that of the student. He was angry because he had, as he believed, certain great truths to tell concerning the geographical limits of certain vices, and an endeavour was being made to prevent him from publishing them.]

[Footnote 369: Burton's A. N. vi., 180; Lib. Ed. v., 91, The Three Wishes, or the Man who longed to see the Night of Power.]

[Footnote 370: The Lady and her Five Suitors, Burton's A. N., vi., 172; Lib. Ed., v., 83; Payne's A. N., v., 306. Of course Mr. Payne declined to do this.]

[Footnote 371: Possibly this was merely pantomime. Besant, in his Life of Palmer, p. 322, assumes that Matr Nassar, or Meter, as he calls him, was a traitor.]

[Footnote 372: Cloak.]

[Footnote 373: Cursing is with Orientals a powerful weapon of defence. Palmer was driven to it as his last resource. If he could not deter his enemies in this way he could do no more.]

[Footnote 374: Burton's Report and Besant's Life of Palmer, p. 328.]

[Footnote 375: See Chapter vi., 22.]

[Footnote 376: Palmer translated only a few songs in Hafiz. Two will be found in that well-known Bibelot, Persian Love Songs.]

[Footnote 377: There were two editions of Mr. Payne's Villon. Burton is referring to the first.]

[Footnote 378: Augmentative of palazzo, a gentleman's house.]

[Footnote 379: We have altered this anecdote a little so as to prevent the possibility of the blanks being filled up.]

[Footnote 380: That which is knowable.]

[Footnote 381: Let it be remembered that the edition was (to quote the title-page) printed by private subscription and for private circulation only and was limited to 500 copies at a high price. Consequently the work was never in the hands of the general public.]

[Footnote 382: This was a favourite saying of Burton's. We shall run against it elsewhere. See Chapter xxxiv., 159. Curiously enough, there is a similar remark in Mr. Payne's Study of Rabelais written eighteen years previous, and still unpublished.]

[Footnote 383: Practically there was only the wearisome, garbled, incomplete and incorrect translation by Dr. Weil.]

[Footnote 384: The Love of Jubayr and the Lady Budur, Burton's A. N. iv., 234; Lib. Ed., iii., 350; Payne's A. N., iv., 82.]

[Footnote 385: Three vols., 1884.]

[Footnote 386: The public were to some extent justified in their attitude. They feared that these books would find their way into the hands of others than bona fide students. Their fears, however, had no foundation. In all the libraries visited by me extreme care was taken that none but the genuine student should see these books; and, of course, they are not purchasable anywhere except at prices which none but a student, obliged to have them, would dream of giving.]

[Footnote 387: He married in 1879, Ellinor, widow of James Alexander Guthrie, Esp., of Craigie, Forfarshire, and daughter of Admiral Sir James Stirling.]

[Footnote 388: Early Ideas by an Aryan, 1881. Alluded to by Burton in A. N., Lib. Ed., ix., 209, note.]

[Footnote 389: Persian Portraits, 1887. "My friend Arbuthnot's pleasant booklet, Persian Portraits," A. N. Lib. Ed. x., 190.]

[Footnote 390: Arabic Authors, 1890.]

[Footnote 391: In Kalidasa's Megha Duta he is referred to as riding on a peacock.]

[Footnote 392: Sir William Jones. The Gopia correspond with the Roman Muses.]

[Footnote 393: The reader will recall Mr. Andrew Lang's witty remark in the preface to his edition of the Arabian Nights.]

[Footnote 394: Kalyana Mull.]

[Footnote 395: The hand of Burton betrays itself every here and there. Thus in Part 3 of the former we are referred to his Vikram and the Vampire for a note respecting the Gandharva-vivaha form of marriage. See Memorial Edition, p. 21.]

[Footnote 396: This goddess is adored as the patroness of the fine arts. See "A Hymn to Sereswaty," Poetical Works of Sir William Jones, Vol. ii., p. 123; also The Hindoo Pantheon, by Major Moor (Edward FitzGerald's friend).]

[Footnote 397: "Pleasant as nail wounds"—The Megha Duta, by Kalidasa.]

[Footnote 398: A girl married in her infancy.]

[Footnote 399: The Hindu women were in the habit, when their husbands were away, of braiding their hair into a single lock, called Veni, which was not to be unloosed until their return. There is a pretty reference to this custom in Kalidasa's Megha Duta.]

[Footnote 400: Guy de Maupasant, by Leo Tolstoy.]

[Footnote 401: The Kama Sutra.]

[Footnote 402: Richard Monckton Milnes, born 1809, created a peer 1863, died 1885. His life by T. Wemyss Reid appeared in 1891.]

[Footnote 403: Burton possessed copies of this work in Sanskrit, Mar'athi Guzrati, and Hindustani. He describes the last as "an unpaged 8vo. of 66 pages, including eight pages of most grotesque illustrations." Burton's A. N., x., 202; Lib. Ed., viii., 183.]

[Footnote 404: Kullianmull.]

[Footnote 405: Memorial Edition, p. 96.]

[Footnote 406: The book has several times been reprinted. All copies, however, I believe, bear the date 1886. Some bear the imprint "Cosmopoli 1886."

[Footnote 407: See Chapter xxxii. It may be remembered also that Burton as good as denied that he translated The Priapeia.]

[Footnote 408: A portion of Miss Costello's rendering is given in the lovely little volume "Persian Love Songs," one of the Bibelots issued by Gay and Bird.]

[Footnote 409: Byron calls Sadi the Persian Catullus, Hafiz the Persian Anacreon, Ferdousi the Persian Homer.]

[Footnote 410: Eastwick, p. 13.]

[Footnote 411: Tales from the Arabic.]

[Footnote 412: That is in following the Arabic jingles. Payne's translation is in reality as true to the text as Burton's.]

[Footnote 413: By W. A. Clouston, 8vo., Glasgow, 1884. Only 300 copies printed.]

[Footnote 414: Mr. Payne understood Turkish.]

[Footnote 415: Copies now fetch from L30 to L40 each. The American reprint, of which we are told 1,000 copies were issued a few years ago, sells for about L20.]

[Footnote 416: He had intended to write two more volumes dealing with the later history of the weapon.]

[Footnote 417: It is dedicated to Burton.]

[Footnote 418: For outline of Mr. Kirby's career, see Appendix.]

[Footnote 419: Burton read German, but would never speak it. He said he hated the sound.]

[Footnote 420: We cannot say. Burton was a fair Persian scholar, but he could not have known much Russian.]

[Footnote 421: See Chapter ix.]

[Footnote 422: This essay will be found in the 10th volume of Burton's Arabian Nights, and in the eighth volume (p. 233) of the Library Edition.]

[Footnote 423: Mr. Payne's account of the destruction of the Barmecides is one of the finest of his prose passages. Burton pays several tributes to it. See Payne's Arabian Nights, vol. ix.]

[Footnote 424: Tracks of a Rolling Stone, by Hon. Henry J. Coke, 1905.]

[Footnote 425: Lady Burton's edition, issued in 1888, was a failure. For the Library Edition, issued in 1894, by H. S. Nichols, Lady Burton received, we understand, L3,000.]

[Footnote 426: Duvat inkstand, dulat fortune. See The Beharistan, Seventh Garden.]

[Footnote 427: Mr. Arbuthnot was the only man whom Burton addressed by a nickname.]

[Footnote 428: Headings of Jami's chapters.]

[Footnote 429: It appeared in 1887.]

[Footnote 430: Abu Mohammed al Kasim ibn Ali, surnamed Al-Hariri (the silk merchant), 1054 A. D. to 1121 A. D. The Makamat, a collection of witty rhymed tales, is one of the most popular works in the East. The interest clusters round the personality of a clever wag and rogue named Abu Seid.]

[Footnote 431: The first twenty-four Makamats of Abu Mohammed al Kasim al Hariri, were done by Chenery in 1867. Dr. Steingass did the last 24, and thus completed the work. Al Hariri is several times quoted in the Arabian Nights. Lib. Ed. iv., p. 166; viii., p. 42.]

[Footnote 432: Times, 13th January 1903.]

[Footnote 433: Lib. Ed. vol. 8, pp. 202-228.]

[Footnote 434: See Notes to Judar and his Brethren. Burton's A. N., vi., 255; Lib. Ed., v., 161.]

[Footnote 435: Burton's A. N. Suppl., vi., 454; Lib. Ed., xii., 278. Others who assisted Burton were Rev. George Percy Badger, who died February 1888, Mr. W. F. Kirby, Professor James F. Blumhardt, Mr. A. G. Ellis, and Dr. Reinhold Rost.]

[Footnote 436: See Chapter xxx.]

[Footnote 437: This work consists of fifty folk tales written in the Neapolitan dialect. They are supposed to be told by ten old women for the entertainment of a Moorish slave who had usurped the place of the rightful Princess. Thirty-one of the stories were translated by John E. Taylor in 1848. There is a reference to it in Burton's Arabian Nights, Lib. Ed., ix., 280.]

[Footnote 438: Meaning, of course, Lord Houghton's money.]

[Footnote 439: Cf. Esther, vi., 8 and 11.]

[Footnote 440: Ought there not to be notices prohibiting this habit in our public reference libraries? How many beautiful books have been spoilt by it!

[Footnote 441: The joys of Travel are also hymned in the Tale of Ala-al-Din. Lib. Ed., iii., 167.]

[Footnote 442: Cf. Seneca on Anger, Ch. xi. "Such a man," we cry, "has done me a shrewd turn, and I never did him any hurt! Well, but it may be I have mischieved other people."

[Footnote 443: Payne's Version. See Burton's Footnote, and Payne vol. i., p. 93.]

[Footnote 444: Burton's A. N. i., 237; Lib. Ed., i., 218. Payne translates it:

If thou demand fair play of Fate, therein thou dost it wrong; and blame it not, for 'twas not made, indeed, for equity. Take what lies ready to thy hand and lay concern aside, for troubled days and days of peace in life must surely be.]

[Footnote 445: Burton's A. N., ii., 1; Lib. Ed., i., 329; Payne's A. N., i., 319.]

[Footnote 446: Payne has—"Where are not the old Chosroes, tyrants of a bygone day? Wealth they gathered, but their treasures and themselves have passed away." Vol. i., p. 359.]

[Footnote 447: To distinguish it from date honey—the drippings from ripe dates.]

[Footnote 448: Ja'afar the Barmecide and the Beanseller.]

[Footnote 449: Burton's A. N., v., 189; Lib. Ed., iv., 144; Payne's A. N., iv., 324.]

[Footnote 450: Burton's A. N., vi., 213; Lib. Ed., v., 121; Payne's A. N., vi., 1.]

[Footnote 451: Burton's A. N., ix., 304; Lib. Ed., vii., 364; Payne's A. N., ix., 145.]

[Footnote 452: Burton's A. N., ix., 134; Lib. Ed., viii., 208; Payne's A. N., viii., 297.]

[Footnote 453: Burton's A. N., ix., 165; Lib. Ed., vii., 237; Payne's A. N., viii., 330.]

[Footnote 454: Burton's A. N., viii., 264 to 349; ix., 1 to 18; Lib. Ed., vii., 1 to 99; Payne's A. N., viii., 63 to 169.]

[Footnote 455: Burton's A. N., vol. x., p. 1; Lib. Ed., vol. viii., p. 1; Payne's A. N., vol. ix., p. 180.]

[Footnote 456: Satan—See Story of Ibrahim of Mosul. Burton's A. N., vii., 113; Lib. Ed., v., 311; Payne's A. N., vi., 215.]

[Footnote 457: Payne.]

[Footnote 458: "Queen of the Serpents," Burton's A. N., v., 298; Lib. Ed., iv., 245; Payne's A. N., v., 52.]

[Footnote 459: Burton's A. N., vi., 160; Lib. Ed., v., 72; Payne's A. N., v., 293.]

[Footnote 460: See Arabian Nights. Story of Aziz and Azizeh. Payne's Translation; also New Poems by John Payne, p. 98.]

[Footnote 461: Here occurs the break of "Night 472."

[Footnote 462: Burton's A. N., ii., p. 324-5; Lib. Ed., ii., p, 217; Payne, ii., p. 247.]

[Footnote 463: The reader may like to compare some other passages. Thus the lines "Visit thy lover," etc. in Night 22, occur also in Night 312. In the first instance Burton gives his own rendering, in the second Payne's. See also Burton's A. N., viii., 262 (Lib. Ed., vi., 407); viii., 282 (Lib. Ed., vii., 18); viii., 314 (Lib. Ed., vii., 47); viii., 326 (Lib. Ed., vii., 59); and many other places.]

[Footnote 464: Thus in the story of Ibrahim and Jamilah [Night 958:, Burton takes 400 words—that is nearly a page—verbatim, and without any acknowledgement. It is the same, or thereabouts, every page you turn to.]

[Footnote 465: Of course, the coincidences could not possibly have been accidental, for both translators were supposed to take from the four printed Arabic editions. We shall presently give a passage by Burton before Payne translated it, and it will there be seen that the phraseology of the one translator bears no resemblance whatever to that of the other. And yet, in this latter instance, each translator took from the same original instead of from four originals. See Chapter xxiii.]

[Footnote 466: At the same time the Edinburgh Review (July 1886) goes too far. It puts its finger on Burton's blemishes, but will not allow his translation a single merit. It says, "Mr. Payne is possessed of a singularly robust and masculine prose style... Captain Burton's English is an unreadable compound of archaeology and slang, abounding in Americanisms, and full of an affected reaching after obsolete or foreign words and phrases."

[Footnote 467: "She drew her cilice over his raw and bleeding skin." [Payne has "hair shirt."]—"Tale of the Ensorcelled Prince." Lib. Ed., i., 72.]

[Footnote 468: "Nor will the egromancy be dispelled till he fall from his horse." [Payne has "charm be broken."]—"Third Kalendar's Tale." Lib. Ed., i., 130. "By virtue of my egromancy become thou half stone and half man." [Payne has "my enchantments."]—"Tale of the Ensorcelled Prince." Lib. Ed., i., 71.]

[Footnote 469: "The water prisoned in its verdurous walls."—"Tale of the Jewish Doctor."

[Footnote 470: "Like unto a vergier full of peaches." [Note.—O.E. "hortiyard" Mr. Payne's word is much better.]—"Man of Al Zaman and his Six Slave Girls."

[Footnote 471: "The rondure of the moon."—"Hassan of Bassorah." [Shakespeare uses this word, Sonnet 21, for the sake of rhythm. Caliban, however, speaks of the "round of the moon."]

[Footnote 472: "That place was purfled with all manner of flowers." [Purfled means bordered, fringed, so it is here used wrongly.] Payne has "embroidered," which is the correct word.—"Tale of King Omar," Lib. Ed., i., 406.]

[Footnote 473: Burton says that he found this word in some English writer of the 17th century, and, according to Murray, "Egremauncy occurs about 1649 in Grebory's Chron. Camd. Soc. 1876, 183." Mr. Payne, however, in a letter to me, observes that the word is merely an ignorant corruption of "negromancy," itself a corruption of a corruption it is "not fit for decent (etymological) society."

[Footnote 474: A well-known alchemical term, meaning a retort, usually of glass, and completely inapt to express a common brass pot, such as that mentioned in the text. Yellow copper is brass; red copper is ordinary copper.]

[Footnote 475: Fr. ensorceler—to bewitch. Barbey d'Aurevilly's fine novel L'Ensorcelee, will be recalled. Torrens uses this word, and so does Payne, vol. v., 36. "Hath evil eye ensorcelled thee?"

[Footnote 476: Lib. Ed., ii., 360.]

[Footnote 477: Swevens—dreams.]

[Footnote 478: Burton, indeed, while habitually paraphrasing Payne, no less habitually resorts, by way of covering his "conveyances," to the clumsy expedient of loading the test with tasteless and grotesque additions and variations (e.g., "with gladness and goodly gree," "suffering from black leprosy," "grief and grame," "Hades-tombed," "a garth right sheen," "e'en tombed in their tombs," &c., &c.), which are not only meaningless, but often in complete opposition to the spirit and even the letter of the original, and, in any case, exasperating in the highest degree to any reader with a sense of style.]

[Footnote 479: Burton's A. N., v., 135; Lib. Ed., iv., 95.]

[Footnote 480: Or Karim-al-Din. Burton's A. N., v., 299; Lib. Ed., iv., 246; Payne's A. N., v. 52.]

[Footnote 481: Le Fanu had carefully studied the effects of green tea and of hallucinations in general. I have a portion of the correspondence between him and Charles Dickens on this subject.]

[Footnote 482: Burton's A. N., Suppl. ii., 90-93; Lib. Ed., ix., 307, 308.]

[Footnote 483: Lib. Ed., iv., 147.]

[Footnote 484: "The Story of Janshah." Burton's A. N., v., 346; Lib. Ed., iv., 291.]

[Footnote 485: One recalls "Edith of the Swan Neck," love of King Harold, and "Judith of the Swan Neck," Pope's "Erinna," Cowper's Aunt.]

[Footnote 486: Burton's A. N., x., 6; Lib. Ed., viii., 6.]

[Footnote 487: Burton's A. N., viii., 275; Lib. Ed., vii., 12.]

[Footnote 488: Burton's A. N., vii., 96; Lib. Ed., v., 294.]

[Footnote 489: Burton's A. N., Suppl. Nights, vi., 438; Lib. Ed., xii., 258.]

[Footnote 490: Burton's A. N., x., 199; Lib. Ed., viii., 174; Payne's A. N., ix., 370.]

[Footnote 491: The writer of the article in the Edinburgh Review (no friend of Mr. Payne), July 1886 (No. 335, p. 180.), says Burton is "much less accurate" than Payne.]

[Footnote 492: New York Tribune, 2nd November 1891.]

[Footnote 493: See Chapter xxxiii.]

[Footnote 494: Still, as everyone must admit, Burton could have said all he wanted to say in chaster language.]

[Footnote 495: Arbuthnot's comment was: "Lane's version is incomplete, but good for children, Payne's is suitable for cultured men and women, Burton's for students."

[Footnote 496: See Chapter xii., 46.]

[Footnote 497: Burton's A. N., x., 180, 181; Lib. Ed., viii., 163.]

[Footnote 498: Burton's A. N., x., 203; Lib. Ed., viii., 184.]

[Footnote 499: Of course, all these narratives are now regarded by most Christians in quite a different light from that in which they were at the time Burton was writing. We are all of us getting to understand the Bible better.]

[Footnote 500: Lady Burton gives the extension in full. Life, vol. ii, p. 295.]

[Footnote 501: The Decameron of Boccaccio. 3 vols., 1886.]

[Footnote 502: Any praise bestowed upon the translation (apart from the annotations) was of course misplaced—that praise being due to Mr. Payne.]

[Footnote 503: Lady Burton's surprise was, of course, only affected. She had for long been manoeuvering to bring this about, and very creditably to her.]

[Footnote 504: Life, ii., 311.]

[Footnote 505: Dr. Baker, Burton's medical attendant.]

[Footnote 506: Burton's Camoens, i., p. 28.]

[Footnote 507: Life, vol. i., p. 396.]

[Footnote 508: Note to "Khalifah," Arabian Nights, Night 832.]

[Footnote 509: Childe Harold, iv., 31, referring, of course, to Petrarch.]

[Footnote 510: Terminal Essay, Arabian Nights.]

[Footnote 511: It reminded him of his old enemy, Ra'shid Pasha. See Chap. xiv.]

[Footnote 512: Pilgrimage to Meccah, ii., 77.]

[Footnote 513: Mission to Gelele, ii., 126.]

[Footnote 514: Task, Book i.]

[Footnote 515: By A. W. Kinglake.]

[Footnote 516: See Lib. Ed. Nights, Sup., vol. xi., p. 365.]

[Footnote 517: Chambers's Journal, August 1904.]

[Footnote 518: Chambers's Journal.]

[Footnote 519: Ex Ponto, iv., 9.]

[Footnote 520: Or words to that effect.]

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse