p-books.com
The Life of Joan of Arc, Vol. 1 and 2 (of 2)
by Anatole France
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 20     Next Part
Home - Random Browse

And because she replied that Jesus Christ was alive for ever, the governor in wrath had her thrown into prison.

The next day he summoned her to appear before him and said: "Unhappy girl, have pity on your own beauty and for your own sake worship our gods. If you persist in your blindness I will have your body rent in pieces."

And Margaret made answer: "Jesus suffered death for me, and I would fain die for him."

Then the governor commanded her to be hung from the wooden horse, to be beaten with rods, and her flesh to be torn with iron claws. And the blood flowed from the virgin's body as from a pure spring of fresh water.

Those who stood by wept, and the governor covered his face with his cloak that he might not see the blood. And he commanded to unloose her and take her back to prison.

There she was tempted by the Spirit, and she prayed the Lord to reveal to her the enemy whom she had to withstand. Thereupon a huge dragon, appearing before her, rushed forward to devour her, but she made the sign of the cross and he disappeared. Then, in order to seduce her, the devil assumed the form of a man. He came to her gently, took her hands in his and said: "Margaret, what you have done sufficeth." But she seized him by the hair, threw him to the ground, placed her right foot upon his head and cried: "Tremble, proud enemy, thou liest beneath a woman's foot."

The next day, in the presence of the assembled people, she was brought before the judge, who commanded her to sacrifice to idols. And when she refused he had her body burned with flaming pine-wood, but she seemed to suffer no pain. And fearing lest, amazed at this miracle, all the people should be converted, Olibrius commanded that the blessed Margaret should be beheaded. She spoke unto the executioner and said: "Brother, take your axe and strike me." With one blow he struck off her head. Her soul took flight to heaven in the form of a dove.[270]

[Footnote 270: Voragine, La legende doree (Legende de Sainte Marguerite). Douhet, Dictionnaire des legendes, pp. 824-836.]

This story had been told in songs and mysteries.[271] It was so well known that the name of the governor, jestingly vilified and fallen into ridicule, was in common parlance bestowed on braggarts and blusterers. A fool who posed as a wicked person was called an olibrius.[272]

[Footnote 271: Gaston Paris, La litterature francaise au moyen age, 1890, in 16mo, p. 212.]

[Footnote 272: La Curne, Dictionnaire de l'ancien langage francais, under the word Olibrius. Olibrius figures also in the legend of Saint Reine, where he is governor of the Gallic Provinces. The legend of Saint Reine is only a somewhat ancient variant of the legend of Saint Margaret.]

Madame Sainte Catherine, whose coming the angel had announced to Jeanne at the same time as that of Madame Sainte Marguerite, was the protectress of young girls and especially of servants and spinsters.

Orators and philosophers too had chosen as their patron saint the virgin who had confounded the fifty doctors and triumphed over the magi of the east. In the Meuse valley rhymed prayers like the following were addressed to her:

Ave, tres sainte Catherine, Vierge pucelle nette et fine.[273]

[Footnote 273:

Hail, thou holy Catherine, Virgin Maid so pure and fine.

Bibliotheque Mazarine, manuscrit, 515. Recueil de prieres, folio 55. This manuscript comes from the banks of the Meuse.]

This fine lady was no stranger to Jeanne; she had her church at Maxey, on the opposite bank of the river; and her name was borne by Isabelle Romee's eldest daughter.[274]

[Footnote 274: S. Luce, loc. cit., proofs and illustrations, xiii, p. 19, note 2. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches sur la famille de Jeanne d'Arc, pp. xvi and 62. Guide et souvenir du pelerin a Domremy, Nancy, 1878, in 18mo, p. 60.]

Jeanne certainly did not know the story of Saint Catherine as it was known to illustrious clerks; as, for example, about this time it was committed to writing by Messire Jean Mielot, the secretary of the Duke of Burgundy. Jean Mielot told how the virgin of Alexandria controverted the subtle arguments of Homer, the syllogisms of Aristotle, the very learned reasonings of the famous physicians AEsculapius and Galen, practised the seven liberal arts, and disputed according to the rules of dialectics.[275] Jacques d'Arc's daughter had heard nothing of all that; she knew Saint Catherine from stories out of some history written in the vulgar tongue, in verse or in prose, so many of which were in circulation at that time.[276]

[Footnote 275: J. Mielot, Vie de sainte Catherine, text revised by Marius Sepet, 1881, in large 8vo.]

[Footnote 276: Gaston Paris, La litterature francaise au moyen age, pp. 82, 213.]

Catherine, daughter of King Costus and Queen Sabinella, as she grew in years, became proficient in the arts, and a skilful embroiderer in silk. While her body was resplendent with beauty, her soul was clouded by the darkness of idolatry. Many barons of the empire sought her in marriage; she scorned them and said: "Find me a husband wise, handsome, noble, and rich." Now in her sleep she had a vision. Holding the Child Jesus in her arms, the Virgin Mary appeared unto her and said: "Catherine, will you take him for your husband? And you, my sweet son, will you have this virgin for your bride?"

The Child Jesus made answer: "Mother, I will not have her; bid her depart from you, for she is a worshipper of idols. But if she will be baptised I will consent to put the nuptial ring on her finger."

Desiring to marry the King of Heaven, Catherine went to ask for baptism at the hands of the hermit Ananias, who lived in Armenia on Mount Negra. A few days afterwards, when she was praying in her room, she saw Jesus Christ appear in the midst of a numerous choir of angels and of saints. He drew near unto her and placed his ring upon her finger. Then only did Catherine know that her bridal was a spiritual bridal.

In those days Maxentius was Emperor of the Romans. He commanded the people of Alexandria to offer great sacrifices to the idols. Catherine, as she was at prayer in her oratory, heard the chanting of the priests and the bellowing of the victims. Straightway she went to the public square, and beholding Maxentius at the gate of the temple, she said unto him: "How comes it that thou art so foolish as to command this people to offer incense to idols? Thou admirest this temple built by the hands of thy workmen. Thou admirest these ornaments which are but dust blown away by the wind. Thou shouldest rather admire the sky, and the earth, and the sea, and all that is therein. Thou shouldest rather admire the ornaments of the heavens: the sun, the moon, and the stars, and those circling planets, which from the beginning of the world move from the west and return to the east and never grow weary. And when thou hast observed all these things, ask and learn who is their Creator. It is our God, the Lord of Hosts, and the God of gods."

"Woman," replied the emperor, "leave us to finish our sacrifice; afterwards we will make answer unto thee."

And he commanded Catherine to be taken into the palace and strictly guarded, because he marvelled at the great wisdom and the wonderful beauty of this virgin. He summoned fifty doctors well versed in the knowledge of the Egyptians and the liberal arts; and, when they were gathered together, he said unto them: "A maiden of subtle mind maintains that our gods are but demons. I could have forced her to sacrifice or have made her pay the penalty of her disobedience; I judged it better that she should be confounded by the power of your reasoning. If you triumph over her, you will return to your homes laden with honours."

And the wise men made answer: "Let her be brought, that her rashness may be made manifest, that she may confess that never until now has she met men of wisdom."

And when she learned that she was to dispute with wise men, Catherine feared lest she should not worthily defend the gospel of Jesus Christ. But an angel appeared to her and said: "I am the Archangel Saint Michael, sent by God to make known unto thee that from this strife thou shalt come forth victorious and worthy of our Lord Jesus Christ, the hope and crown of those who strive for him."

And the virgin disputed with the doctors. When they maintained that it was impossible for God to become man, and be acquainted with grief, Catherine showed how the birth and passion of Jesus Christ had been announced by the Gentiles themselves, and prophesied by Plato and the Sibyl.

The doctors had nothing to oppose to arguments so convincing. Therefore the chief among them said to the emperor: "Thou knowest that up till now no one has disputed with us without being straightway confounded. But this maid, through whom the Spirit of God speaks, fills us with wonder, and we know nothing nor dare we say anything against Christ. And we boldly confess that if thou hast no stronger arguments to bring forth in favour of the gods, whom hitherto we have worshipped, we will all of us embrace the Christian religion."

On hearing these words, the tyrant was so transported with wrath that he had the fifty doctors burned in the middle of the town. But as a sign that they suffered for the truth, neither their garments nor the hairs of their heads were touched by the fire.

Afterwards Maxentius said unto Catherine: "O virgin, issue of a noble line, and worthy of the imperial purple, take counsel with thy youth, and sacrifice to our gods. If thou dost consent, thou shalt take rank in my palace after the empress, and thy image, placed in the middle of the town, shall be worshipped by all the people like that of a goddess."

But Catherine answered: "Speak not of such things. The very thought of them is sin. Jesus Christ hath chosen me for his bride. He is my love, my glory, and all my delight."

Finding it impossible to flatter her with soft words, the tyrant hoped to reduce her to obedience through fear; therefore he threatened her with death.

Catherine's courage did not waver. "Jesus Christ," she said, "offered himself to his Father as a sacrifice for me; it is my great joy to offer myself as an agreeable sacrifice to the glory of his name."

Straightway Maxentius commanded that she should be scourged with rods, and then cast into a dark dungeon and left there without food. Thereupon, at the call of urgent affairs, Maxentius set out for a distant province.

Now the empress, who was a heathen, had a vision, in which Saint Catherine appeared to her surrounded by a marvellous light. Angels clad in white were with her, and their faces could not be looked upon by reason of the brightness that proceeded from them. And Catherine told the empress to draw near. Taking a crown from the hand of one of the angels who attended her, she placed it upon the head of the empress, saying: "Behold a crown sent down to thee from heaven, in the name of Jesus Christ, my God, and my Lord."

The heart of the empress was troubled by this wonderful dream. Wherefore, attended by Porphyrius, a knight who was commander-in-chief of the army, in the early hours of night she repaired to the prison in which Catherine was confined. Here in her cell a dove brought her heavenly food, and angels dressed the virgin's wounds. The empress and Porphyrius found the dungeon bathed in a light so bright that it filled them with a great fear, and they fell prostrate on the ground. But there straightway filled the dungeon an odour marvellously sweet, which comforted them and gave them courage.

"Arise," said Catherine, "and be not afraid, for Jesus Christ calleth you."

They arose, and beheld Catherine in the midst of a choir of angels. The saint took from the hands of one among them a crown, very beautiful and shining like gold, and she put it upon the empress's head. This crown was the sign of martyrdom. For indeed the names of this queen and of the knight Porphyrius were already written in the book of eternal rewards.

On his return Maxentius commanded Catherine to be brought before him, and said unto her: "Choose between two things: to sacrifice and live, or to die in torment."

Catherine made answer: "It is my desire to offer to Jesus Christ my flesh and my blood. He is my lover, my shepherd, and my husband."

Then the provost of the city of Alexandria, whose name was Chursates, commanded to be made four wheels furnished with very sharp iron spikes, in order that upon these wheels the blessed Catherine should die a miserable and a cruel death. But an angel broke the machine, and with such violence that the parts of it flying asunder killed a great number of the Gentiles. And the empress, who beheld these things from the top of her tower, came down and reproached the emperor for his cruelty. Full of wrath, Maxentius commanded the empress to sacrifice; and when she refused, he commanded her breasts to be torn out and her head to be cut off. And while she was being taken to the torturer, Catherine exhorted her, saying: "Go, rejoice, queen beloved of God, for to-day thou shalt exchange for a perishable kingdom an everlasting empire, and a mortal husband for an immortal lover."

And the empress was taken to suffer death outside the walls. Porphyrius carried away the body and had it buried reverently as that of a servant of Jesus Christ. Wherefore Maxentius had Porphyrius put to death, and his body cast to the dogs. Then, summoning Catherine before him, he said unto her: "Since, by thy magic arts thou hast caused the empress to perish, now if thou repent thou shalt be first in my palace. To-day, therefore, sacrifice to the gods, or thy head shall be struck off."

She made answer: "Do as thou hast resolved that I may take my place in the band of maidens who are around the Lamb of God."

The emperor sentenced her to be beheaded. And when they had led her outside the city of Alexandria, to the place of death, she raised her eyes to heaven and said: "Jesus, hope and salvation of the faithful, glory and beauty of virgins, I pray thee to listen and to answer the prayer of whomsoever, in memory of my martyrdom, shall invoke me in death or in peril whatsoever."

And a voice from heaven made answer: "Come, my beloved bride; the gate of heaven is open to thee. And to those who shall invoke me through thy intercession, I promise help from on high." From the riven neck of the virgin flowed forth milk instead of blood.

Thus Madame Sainte Catherine passed from this world to celestial happiness, on the twenty-fifth day of the month of November, which was a Friday.[277]

[Footnote 277: Voragine, La legende doree, 1846, pp. 789-797. Douhet, Dictionnaire des legendes, 1855, pp. 824-836.]

My Lord Saint Michael, the Archangel, did not forget his promise. The ladies Saint Catherine and Saint Margaret came as he had said. On their very first visit the young peasant maid vowed to them to preserve her virginity as long as it should please God.[278] If there were any meaning in such a promise, Jeanne, however old she may then have been, could not have been quite a child. And it seems probable that the angel and the saints appeared to her first when she was on the threshold of womanhood, that is, if she ever became a woman.[279]

[Footnote 278: Trial, vol. i, p. 128. Hinzelin, Chez Jeanne d'Arc, p. 29. When we come to the trial, we shall consider whether it be possible to reconcile Jeanne's assertions with regard to this vow.]

[Footnote 279: Trial, vol. i, p. 128; vol. iii, p. 219.]

The saints soon entered into familiar relations with her.[280] They came to the village every day, and often several times a day. When she saw them appear in a ray of light coming down from heaven, shining and clad like queens, with golden crowns on their heads, wearing rich and precious jewels, the village maiden crossed herself devoutly and curtsied low.[281] And because they were ladies of good breeding, they returned her salutation. Each one had her own particular manner of greeting, and it was by this manner that Jeanne distinguished one from the other, for the dazzling light of their countenances rendered it impossible for her to look them in the face. They graciously permitted their earth-born friend to touch their feet, to kiss the hems of their garments, and to inhale rapturously the sweet perfume they emitted.[282] They addressed her courteously,[283] as it seemed to Jeanne. They called the lowly damsel daughter of God. They taught her to live well and go to church. Without always having anything very new to say to her, since they came so constantly, they spoke to her of things which filled her with joy, and, after they had disappeared, Jeanne ardently pressed her lips to the ground their feet had trodden.[284]

[Footnote 280: Ibid., index, under the words, Voices, Catherine, and Marguerite.]

[Footnote 281: Ibid., vol. i, pp. 71-85, 167 seq., 186 seq.]

[Footnote 282: Ibid., pp. 185, 186.]

[Footnote 283: In the French, humblement. In old French humblement means courteously. In Froissart there is a passage quoted by La Curne: "Li contes de Hainaut rechut ces seigneurs d'Engleterre, l'un apres l'autre, moult humblement."]

[Footnote 284: Trial, vol. i, p. 130.]

Oftentimes she received the heavenly ladies in her little garden, close to the precincts of the church. She used to meet them near the spring; often they even appeared to their little friend surrounded by heavenly companies. "For," Isabelle's daughter used to say, "angels are wont to come down to Christians without being seen, but I see them."[285] It was in the woods, amid the light rustling of the leaves, and especially when the bells rang for matins or compline, that she heard the sweet words most distinctly. And so she loved the sound of the bells, with which her Voices mingled. So, when at nine o'clock in the evening, Perrin le Drapier, sexton of the parish, forgot to ring for compline, she reproached him with his negligence, and scolded him for not doing his duty. She promised him cakes if in the future he would not forget to ring the bells.[286]

[Footnote 285: Ibid., p. 130.]

[Footnote 286: Ibid., vol. ii, p. 413, note 2.]

She told none of these things to her priest; for this, according to some good doctors, she must be censured, but, according to others equally excellent, she must be commended. For if on the one hand we are to consult our ecclesiastical superiors in matters of faith, on the other, where the gift of the Holy Ghost is poured out, there reigns perfect liberty.[287]

[Footnote 287: Trial, vol. i, p. 52, marginal comment of the d'Urfe MS.: Celavit visiones curato, patri et matri et cuicumque, in the Trial, vol. i, p. 128, note. Lanery d'Arc, Memoires et consultations en faveur de Jeanne d'Arc, p. 471.]

Since the two saints had been visiting Jeanne, my Lord Saint Michael had come less often; but he had not forsaken her. There came a time when he talked to her of love for the kingdom of France, of that love which she felt in her heart.[288]

[Footnote 288: Trial, vol. i, p. 171: "Et luy racontet l'angle la pitie qui estoit ou royaume de France." Pitie means here occasion for tenderness and love. The angel is thinking especially of the Dauphin. For the meaning and use of this word, cf. Monstrelet, vol. iii, p. 74: "... et le peuple plorant de pitie et de joie qu'ils avoient a regarder leur seigneur." Gerard de Nevers in La Curne: "Pitie estoit de voir festoyer leur seigneur; on ne pourroit retenir ses larmes en voyant la joie qu'ils marquoient de recevoir leur seigneur."]

And the holy visitants, whose voices grew stronger and more ardent as the maiden's soul grew holier and more heroic, revealed to her her mission. "Daughter of God," they said, "thou must leave thy village, and go to France."[289]

[Footnote 289: Trial, vol. i, p. 53.]

Had this idea of a holy militant mission, conceived by Jeanne through the intermediary of her Voices, come into her mind spontaneously without the intervention of any outside will, or had it been suggested to her by some one who was influencing her? It would be impossible to solve this problem were there not a slight indication to direct us. Jeanne at Domremy was acquainted with a prophecy foretelling that France would be ruined by a woman and saved by a maiden.[290] It made an extraordinary impression upon her; and later she came to speak in a manner which proved that she not only believed it, but was persuaded that she herself was the maiden designated by the prophecy.[291] Who taught her this? Some peasant? We have reason to believe that the peasants did not know it, and that it was current among ecclesiastics.[292] Besides, it is important to notice in this connection that Jeanne was acquainted with a particular form of this prophecy, obviously arranged for her benefit, since it specified that the Maiden Redemptress should come from the borders of Lorraine. This local addition is not the work of a cowherd; it suggests rather a mind apt to direct souls and to inspire deeds. It is no longer possible to doubt that the prophecy thus revised is the work of an ecclesiastic whose intentions may be easily divined. Henceforth one is conscious of an idea agitating and possessing the young seer of visions.

[Footnote 290: Trial, vol. ii, p. 444.]

[Footnote 291: "Nonne alias dictum fuit quod Francia per mulierem desolaretur, et postea per Virginem restaurari debebat?" Evidence given by Durand Lassois in Trial, vol. ii, p. 444.]

[Footnote 292: Trial, vol. ii, p. 447. Nevertheless the woman Le Royer of Domremy remembered it and was astonished by it. Et hunc ipsa testis haec audisse recordata est et stupefacta fuit.]

On the banks of the Meuse, among the humble folk of the countryside, some churchman, preoccupied with the lot of the poor people of France, directed Jeanne's visions to the welfare of the kingdom and to the conclusion of peace. He carried the ardour of his pious zeal so far as to collect prophecies concerning the salvation of the French crown, and to add to them with an eye to the accomplishment of his design. For such an ecclesiastic we must seek among the priests of Lorraine or Champagne upon whom the national misfortunes imposed cruel sufferings.[293] Merchants and artizans, crushed under the burden of taxes and subsidies, and ruined by changes in the coinage,[294] peasants, whose houses, barns, and mills had been destroyed, and whose fields had been laid waste, no longer contributed to the expenses of public worship.[295] Canons and ecclesiastics, deprived both of their feudal dues and of the contributions of the faithful, quitted the religious houses and set out to beg their bread from door to door, leaving behind in the monasteries only two or three old monks, and a few children. The fortified abbeys attracted captains and soldiers of both sides. They entrenched themselves within the walls; they plundered and burnt. When one of those holy houses succeeded in remaining standing, the wandering village folk made it their place of refuge, and it was impossible to prevent the refectories and dormitories from being invaded by women.[296] In the midst of this obscure throng of souls afflicted by the sufferings and the scandals of the Church may be divined the prophet and the director of the Maid.

[Footnote 293: Monstrelet, vol. iii, p. 180. Jean Chartier, Chronique latine, ed. Vallet de Viriville, vol. i, p. 13. Th. Basin, Histoire de Charles VII et de Louis XI, vol. i, pp. 44 et seq.]

[Footnote 294: Alain Chartier, Quadriloge invectif, ed. Andre Duchesne, Paris, 1617, pp. 440 et seq. Ordonnances, vol. xi, pp. 101 et seq. Viutry, Les monnaies sous les trois premiers Valois, Paris, 1881, in 8vo, passim. De Beaucourt, Histoire de Charles VII, vol. i, ch. xi.]

[Footnote 295: Juvenal des Ursins and Journal d'un bourgeois de Paris, passim. Letter from Nicholas de Clemangis to Gerson, in Clemangis opera omnia, 1613, in 4to, vol. ii, pp. 159 et seq.]

[Footnote 296: Le P. Denifle, La desolation des eglises, monasteres, Macon, 1897, in 8vo, introduction.]

We shall not be tempted to recognise him in Messire Guillaume Frontey, priest of Domremy. The successor of Messire Jean Minet, if we may judge from his conversation which has been preserved, was as simple as his flock.[297] Jeanne saw many priests and monks. She was in the habit of visiting her uncle, the priest of Sermaize, and of seeing in the Abbey of Cheminon,[298] her cousin, a young ecclesiastic in minor orders, who was soon to follow her into France. She was in touch with a number of priests who would be very quick to recognise her exceptional piety, and her gift of beholding things invisible to the majority of Christians. They engaged her in conversations, which, had they been preserved, would doubtless present to us one of the sources whence she derived inspiration for her marvellous vocation. One among them, whose name will never be known, raised up an angelic deliverer for the king and the kingdom of France.

[Footnote 297: Trial, vol. ii, pp. 402, 434.]

[Footnote 298: These two persons, however, are only known to us through somewhat doubtful genealogical documents. Trial, vol. v, p. 252. Boucher de Molandon, La famille de Jeanne d'Arc, p. 127. G. de Braux and E. de Bouteiller, Nouvelles recherches, pp. 7 et seq.]

Meanwhile Jeanne was living a life of illusion. Knowing nothing of the influences she was under, incapable of recognising in her Voices the echo of a human voice or the promptings of her own heart, she responded timidly to the saints when they bade her fare forth into France: "I am a poor girl, and know not how to ride a horse or how to make war."[299]

[Footnote 299: Trial, vol. i, pp. 52, 53.]

As soon as she began to receive these revelations she gave up her games and her excursions. Henceforth she seldom danced round the fairies' tree, and then only in play with the children.[300] It would seem that she also took a dislike to working in the fields, and especially to herding the flocks. From early childhood she had shown signs of piety. Now she gave herself up to extreme devoutness; she confessed frequently, and communicated with ecstatic fervour; she heard mass in her parish church every day. At all hours she was to be found in church, sometimes prostrate on the ground, sometimes with her hands clasped, and her face turned towards the image of Our Lord or of Our Lady. She did not always wait for Saturday to visit the chapel at Bermont. Sometimes, when her parents thought she was tending the herds, she was kneeling at the feet of the miracle-working Virgin. The village priest, Messire Guillaume Frontey, could do nothing but praise the most guileless of his parishioners.[301] One day he happened to say with a sigh: "If Jeannette had money she would give it to me for the saying of masses."[302]

[Footnote 300: Ibid., vol. ii, pp. 404, 407, 409, 411, 414, 416, passim.]

[Footnote 301: Trial, vol. ii, pp. 402, 434.]

[Footnote 302: Ibid., p. 402. Concerning Jeanne's religious observances, see Ibid., index, under the words Messe, Vierge, Cloche.]

As for the good man, Jacques d'Arc, it is possible that he may have occasionally complained of those pilgrimages, those meditations, and those other practices which ill accorded with the ordinary tenor of country life. Every one thought Jeanne odd and erratic. Mengette and her friends, when they found her so devout, said she was too pious.[303] They scolded her for not dancing with them. Among others, Isabellette, the young wife of Gerardin d'Epinal, the mother of little Nicholas, Jeanne's godson, roundly condemned a girl who cared so little for dancing.[304] Colin, son of Jean Colin, and all the village lads made fun of her piety. Her fits of religious ecstasy raised a smile. She was regarded as a little mad. She suffered from this persistent raillery.[305] But with her own eyes she beheld the dwellers in Paradise. And when they left her she would cry and wish that they had taken her with them.

[Footnote 303: Ibid., vol. ii, p. 429.]

[Footnote 304: Ibid., p. 427.]

[Footnote 305: Trial, vol. ii, p. 432.]

"Daughter of God, thou must leave thy village and go forth into France."[306]

[Footnote 306: Ibid., vol. i, pp. 52, 53.]

And the ladies Saint Catherine and Saint Margaret spoke again and said: "Take the standard sent down to thee by the King of Heaven, take it boldly and God will help thee." As she listened to these words of the ladies with the beautiful crowns, Jeanne was consumed with a desire for long expeditions on horseback, and for those battles in which angels hover over the heads of the warriors. But how was she to go to France? How was she to associate with men-at-arms? Ignorant and generously impulsive like herself, the Voices she heard merely revealed to her her own heart, and left her in sad agitation of mind: "I am a poor girl, knowing neither how to bestride a horse nor how to make war."[307]

[Footnote 307: Ibid., p. 53.]

Jeanne's native village was named after the blessed Remi;[308] the parish church bore the name of the great apostle of the Gauls, who, in baptising King Clovis, had anointed with holy oil the first Christian prince of the noble House of France, descended from the noble King Priam of Troy.

[Footnote 308: Ibid., vol. ii, pp. 393, 400, passim.]

Thus runs the legend of Saint Remi as it was told by churchmen. In those days the pious hermit Montan, who lived in the country of Laon, beheld a choir of angels and an assembly of saints; and he heard a voice full and sweet saying: "The Lord hath looked down upon the earth. That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain: that they may declare the name of the Lord in Sion: and his praise in Jerusalem. When the people assemble together, and kings to serve the Lord.[309] And Cilinia shall bring forth a son for the saving of the people."

[Footnote 309: Psalm ci, 20-23. Vulgate, Douai Version (W.S.).]

Now Cilinia was old, and her husband Emilius was blind. Yet Cilinia, having conceived, brought forth a son; and with the milk with which she nourished her babe she rubbed the eyes of the father, and straightway his eyes were opened, and he saw.

This child, whose birth had been foretold by angels, was called Remi, which, being interpreted, means oar; for by his teaching, as with a well-cut oar, he was to guide the Church of God, and especially the church of Reims, over the stormy sea of life, and by his merits and his prayers bring it into the heaven of eternal salvation.

In retirement and in the practice of holy and Christian observances, Cilinia's son passed his pious youth at Laon. Hardly had he entered his twenty-second year, when the episcopal seat of Reims fell vacant on the death of the blessed Bishop Bennade. An immense concourse of people nominated Remi the shepherd of the flock. He refused a burden which he said was too heavy for the weakness of his youth. But suddenly there fell upon his forehead a ray of celestial light, and a divine liquid was shed upon his hair, and scented it with a strange perfume. Wherefore, without further delay, the bishops of the province of Reims, with one consent, consecrated him their bishop. Established in the seat of Saint Sixtus, the blessed Remi revealed himself liberal in almsgiving, assiduous in vigilance, fervent in prayer, perfect in charity, marvellous in doctrine, and holy in all his conversation. Like a city built on the top of a mountain, he was admired of all men.

In those days, Clovis, King of France, was a heathen, with all his knights. But he had won a great victory over the Germans by invoking the name of Christ. Wherefore, at the entreaty of the saintly Queen Clotilde, his wife, he resolved to ask baptism at the hands of the blessed Bishop of Reims. When this pious desire had been made known to him, Saint Remi taught the King and his subjects that, renouncing Satan and his pomps and his works, they must believe in God and in Jesus Christ his Son. And as the solemn festival of Easter was approaching, he commanded them to fast according to the custom of the faithful. On the day of the Passion of Our Lord, the eve of the day on which Clovis was to be baptised, early in the morning the Bishop went to the King and Queen and led them to an oratory dedicated to the blessed Peter, Prince of the Apostles. Suddenly the chapel was filled with a light so brilliant that the sunshine became as shadow, and from the midst of this light there came a voice saying: "Peace be with you, it is I, fear not and abide in my love." After these words the light faded, but there remained in the chapel an odour of ineffable sweetness. Then, with his face shining like the countenance of Moses, and illuminated within by a divine brightness, the holy Bishop prophesied and said: "Clovis and Clotilde, your descendants shall set back the boundaries of the kingdom. They shall raise the church of Jesus Christ and triumph over foreign nations provided they fall not from virtue and depart not from the way of salvation, neither enter upon the sinful road leading to destruction and to those snares of deadly vices which overthrow empires and cause dominion to pass from one nation to another."

Meanwhile the way is being prepared from the King's palace to the baptistry; curtains and costly draperies are hung up: the houses on each side of the street are covered with hangings; the church is decorated, and the baptistry is strewn with balsam and all manner of sweet-smelling herbs. Overwhelmed with the Lord's favour the people seem already to taste the delights of Paradise. The procession sets out from the palace; the clergy lead with crosses and banners, singing hymns and sacred canticles; then comes the Bishop leading the King by the hand; and lastly the Queen follows with the people. By the way the King asked the Bishop if yonder was the kingdom of God he had promised him. "No," answered the blessed Remi, "but it is the beginning of the road that leads to it." When they had reached the baptistry, the priest who bore the holy chrism was hindered by the crowd from reaching the sacred font; so that, as God had ordained, there was no holy oil for the benediction at the font. Then the Pontiff raises his eyes to heaven, and prays in silence and in tears. Straightway there descends a dove white as snow, bearing in its beak an ampulla full of chrism sent from heaven. The heavenly oil emits a delicious perfume, which intoxicates the multitude with a delight such as they had never experienced before that hour. The holy Bishop takes the ampulla, sprinkles the baptismal water with chrism, and straightway the dove vanishes.

At the sight of so great a miracle of grace, the King, transported with joy, renounces Satan and his pomps and his works. He demands instant baptism, and bends over the fountain of life.[310]

[Footnote 310: Gregoire de Tours, Le livre des miracles, ed. Bordier, 1864, in 8vo, vol. ii, pp. 27, 31. Hincmar, Vita sancti Remigii in the Patrologie de Migne, vol. cxxv, pp. 1130 et seq. H. Jadart, Bibliographie des ouvrages concernant la vie et le culte de saint Remi, eveque de Reims, 1891, in 8vo.]

Ever since then the kings of France have been anointed with the divine oil which the dove brought down from heaven. The holy ampulla containing it is kept in the church of Saint Remi at Reims. And by God's grace on the day of the King's anointing this ampulla is always found full.[311]

[Footnote 311: Froissart, Bk. II, ch. lxxiv. Le doyen de Saint-Thibaud, p. 328. Vertot, Dissertation au sujet de la sainte ampoule conservee a Reims, in Memoires de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1736, vol. ii, pp. 619-633; vol. iv, pp. 1350-1365. Leber, Des ceremonies du sacre ou recherches historiques et critiques sur les moeurs, les coutumes dans l'ancienne monarchie, Paris, Reims, 1825, in 8vo, pp. 255 et seq.]

Such was the clerks' story; and doubtless the peasants of Domremy on a humbler note might have said as much or even more. We may believe that they used to sing the complaint of Saint Remi. Every year, when on the 1st of October the festival of the patron saint came round, the priest was wont to pronounce an eulogium on the saint.[312]

[Footnote 312: A. Monteil, Histoire des Francais, 1853, vol. ii, p. 194.]

About this time a mystery was performed at Reims in which the miracles of the apostle of Gaul were fully represented.[313]

[Footnote 313: Mystere de saint Remi, Arsenal Library, ms. no. 3.364. This mystery dates from the fifteenth century, from the time of the wars in Champagne. The following lines relate to the misfortunes of the kingdom:

SAINT-ESTIENNE

O Jhesucrist, qui les sains cieulx As de lumiere environnez, Soleil et lune enlumines, Et ordonnez a ta plaisance; Pour le tres doulz pais de France Les martirs, non pas un mais tous, A jointes mains et a genoux Te requierent que tu effaces La grant doleur de France; et faces Par ta sainte digne vertu Qu'ilz aient paix; adfin que tu, Ta doulce mere et tous les sains, Et ceulx qui sont de pechiez sains, Devotement servis y soient!...

SAINT STEPHEN

O Jesus Christ who hast surrounded the heavens with light and kindled the sun and the moon, command, if it be thy will, the martyrs, not one only but all, to clasp their hands and on bended knee to implore thee to remove the great sorrow from France; and by thy holy and august merit ordain that they may have peace, that thou, thy sweet mother and all the saints and those who are cleansed from sin may be served devoutly!...

SAINT-NICOLAS

Dieu tout puissant fay tant qu'il ysse Hors du doulz pais sans amer Que toutes gens doivent amer C'est France, ou sont les bons Chrestiens S'on les confort; si les soustiens Car l'engin de leur adversaire Et son faulx art les tire a faire Contre ta sainte voulente. Ayez pitie de Crestiente Beau sire Dieux Tant en France qu'en autres lieux! Ce seroit Pitie a oultrance Que si noble roiaume, comme France, Fust par male temptacion Mis du tout a perdicion....

Fol. 3, verso.

SAINT NICHOLAS

God all powerful grant that he may issue forth from that sweet land which all must love, all France, where are good Christians, and may they be comforted, and may they be sustained; for the power of their adversary and his false art tempt them to withstand thy holy will. Have pity on Christendom, good lord God, on other lands as well as on France! It would be the worst of pities if so noble a kingdom as France were through much temptation to fall into perdition....]

And among them were some which would appeal strongly to rustic souls. In his mortal life my Lord Saint Remi had healed a blind man possessed of devils. A man bestowed his goods on the chapter of Reims for the salvation of his soul and died; ten years after his death Saint Remi restored him to life, and made him declare his gift. Being entertained by persons who had nothing to drink, the saint filled their cask with miraculous wine. He received from King Clovis the gift of a mill; but when the miller refused to yield it up to him, my Lord Saint Remi, by the power of God, threw down the mill, and cast it into the centre of the earth. One night when the Saint was alone in his chapel, while all his clerks were asleep, the glorious apostles Peter and Paul came down from Paradise to sing matins with him.

Who better than the folk of Domremy should know of the baptism of King Clovis of France, and of the descent of the Holy Ghost, at the singing of Veni Creator Spiritus, bearing in its beak the holy ampulla, full of chrism blessed by Our Lord?[314]

[Footnote 314: Mystere de Saint Remi, Arsenal Library, ms. no. 3.364, fol. 69, verso.]

Who better than they should understand the words addressed to the very Christian King, by my Lord Saint Remi, not doubtless in the Church's Latin, but in the good tongue of the people and very much like the following: "Now, Sire, take knowledge and serve God faithfully and judge justly, that thy kingdom may prosper. For if justice depart from it then shall this kingdom be in danger of perdition."[315]

[Footnote 315: Mystere de Saint Remi, fol. 71, verso.]

In short, in one way or another, whether through the clerks who directed her or through the peasants among whom she dwelt, Jeanne had knowledge of the good Archbishop Remi, who so dearly cherished the royal blood in the holy ampulla at Reims, and of the anointing of the very Christian kings.[316]

[Footnote 316:

Le bon archevesque Remy, Qui tant aime le sang royal, Qui tant a son conseil loyal, Qui tant aime Dieu et l'Eglise.

Mystere de Saint Remi, fol. 77.

The good Archbishop Remi, who so dearly cherishes the royal blood, so faithful in counsel, so devout a lover of God and the Church.]

And the Angel appeared unto her and said: "Daughter of God, thou shalt lead the Dauphin to Reims that he may there receive worthily his anointing."[317]

[Footnote 317: Trial, vol. i, p. 53.]

The maid understood. The scales fell from her eyes; a bright light was shed abroad in her mind. Behold wherefore God had chosen her. Through her the Dauphin Charles was to be anointed at Reims. The white dove, which of old was sent to the blessed Remi, was to come down again at the Virgin's call. God, who loves the French, marks their king with a sign, and when there is no sign the royal power has departed. The anointing alone makes the king, and Messire Charles de Valois had not been anointed. Notwithstanding the father lies becrowned and besceptred in the basilica of Saint-Denys in France, the son is but the dauphin and will not enter into his inheritance till the day when the oil of the inexhaustible ampulla shall flow over his forehead. And God has chosen her, a young, ignorant peasant maid, to lead him, through the ranks of his enemies, to Reims, where he shall receive the unction poured upon Saint Louis. Unfathomable ways of God! The humble maid, knowing not how to ride a horse, unskilled in the arts of war, is chosen to bring to Our Lord his temporal vicar of Christian France.

Henceforth Jeanne knew what great deeds she was to bring to pass. But as yet she discerned not the means by which she was to accomplish them.

"Thou must fare forth into France," Saint Catherine and Saint Margaret said to her.

"Daughter of God, thou shalt lead the Dauphin to Reims[318] that he may there receive worthily his anointing," the Archangel Michael said to her.

[Footnote 318: Trial, vol. i, p. 130; vol. ii, p. 456; vol. iii, p. 3, passim.]

She must obey them—but how? If at that time there were not just at hand some devout adviser to direct her, one incident quite personal and unimportant, which then occurred in her father's house, may have sufficed to point out the way to the young saint.

Tenant-in-chief of the Castle on the island in 1419, and in 1423 elder of the community, Jacques d'Arc was one of the notables of Domremy. The village folk held him in high esteem and readily entrusted him with difficult tasks. Towards the end of March, 1427, they sent him to Vaucouleurs as their authorised proxy in a lawsuit they were conducting before Robert de Baudricourt. It was a question of the payment of damages required at once from the lord and the inhabitants of Greux and Domremy by a certain Guyot Poignant, of Montigny-le-Roi. These damages went back four years to when, as a return for his protection, the Damoiseau of Commercy had extorted from Greux and Domremy a sum amounting to two hundred and twenty golden crowns.

Guyot Poignant had become security for this sum which had not been paid by the time fixed. The Damoiseau seized Poignant's wood, hay, and horses to the value of one hundred and twenty golden crowns, which amount the said Poignant reclaimed from the nobles and villeins of Greux and Domremy. The suit was still pending in 1427, when the community nominated Jacques d'Arc its authorised proxy, and sent him to Vaucouleurs. The result of the dispute is not known; but it is sufficient to note that Jeanne's father saw Sire Robert and had speech with him.[319]

[Footnote 319: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. cliv, clv, clvi, 97, 359 et seq.; La France pendant la guerre de cent ans, p. 287.]

On his return home he must have more than once related these interviews, and told of the manners and words of so great a personage. And doubtless Jeanne heard many of these things. Assuredly she must have pricked up her ears at the name of Baudricourt. Then it was that her dazzling friend, the Archangel Knight, came once more to awaken the obscure thought slumbering within her: "Daughter of God," he said, "go thou to the Captain Robert de Baudricourt, in the town of Vaucouleurs, that he may grant unto thee men who shall take thee to the gentle Dauphin."[320]

[Footnote 320: Trial, vol. i, p. 53.]

Resolved to obey faithfully the behest of the Archangel which accorded with her own desire, Jeanne foresaw that her mother, albeit pious, would grant her no aid in her design and that her father would strongly oppose it. Therefore she refrained from confiding it to them.[321]

[Footnote 321: Trial, vol. i, p. 128.]

She thought that Durand Lassois would be the man to give her the succour of which she had need. In consideration of his age she called him uncle,—he was her elder by sixteen years.

Their kinship was by marriage: Lassois had married one Jeanne, daughter of one Le Vauseul, husbandman, and of Aveline, sister of Isabelle de Vouthon, and consequently cousin-german of Isabelle's daughter.[322]

[Footnote 322: Ibid., vol. ii, p. 443. Boucher de Molandon, La famille de Jeanne d'Arc, p. 146. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches sur la famille de Jeanne d'Arc, introduction, pp. xxi, xxii.]

With his wife, his father-in-law, and his mother-in-law, Lassois dwelt at Burey-en-Vaulx, a hamlet of a few homesteads, lying on the left bank of the Meuse, in the green valley, five miles from Domremy, and less than two and a half miles from Vaucouleurs.[323]

[Footnote 323: Trial, vol. ii, pp. 411, 431, 439. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxi. Hinzelin, Chez Jeanne d'Arc, p. 92.]

Jeanne went to see him, told him of her design, and showed him that she must needs see Sire Robert de Baudricourt. That her kind kinsman might the more readily believe in her, she repeated to him the strange prophecy, of which we have already made mention: "Was it not known of old," she said, "that a woman should ruin the kingdom of France and that a woman should re-establish it?"[324]

[Footnote 324: Trial, vol. ii, pp. 443, 444.]

This prognostication, it appears, caused Durand Lassois to reflect. Of the two facts foretold therein, the first, the evil one, had come to pass in the town of Troyes, when Madame Ysabeau had given the Kingdom of the Lilies and Madame Catherine of France to the King of England. It only remained to hope that the second, the good, would likewise come to pass. If in the heart of Durand Lassois there were any love for the Dauphin Charles, such must have been his desire; but on this point history is silent.

During this visit to her cousin, Jeanne met with others besides her kinsfolk, the Vouthons and their children. She visited a young nobleman, by name Geoffroy de Foug, who dwelt in the parish of Maxey-sur-Vayse, of which the hamlet of Burey formed part. She confided to him that she wanted to go to France. My Lord Geoffroy did not know much of Jeanne's parents; he was ignorant even of their names. But the damsel seemed to him good, simple, pious, and he encouraged her in her marvellous undertaking.[325] A week after her arrival at Burey she attained her object: Durand Lassois consented to take her to Vaucouleurs.[326]

[Footnote 325: Trial, vol. ii, p. 442.]

[Footnote 326: Ibid., vol. i, pp. 53, 221; vol. ii, p. 443.]

Before starting she asked a favour from her aunt Aveline who was with child; she said to her: "If the babe you bear is a daughter, call her Catherine in memory of my dead sister."

Catherine, who had married Colin de Greux, had just died.[327]

[Footnote 327: Genealogical Inquiry made by the Bailie of Chaumont concerning Jehan Royer (8 October, 1555) in E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches sur la famille de Jeanne d'Arc, p. 62. [Document of doubtful authenticity.]]



CHAPTER III

FIRST VISIT TO VAUCOULEURS—FLIGHT TO NEUFCHATEAU—JOURNEY TO TOUL—SECOND VISIT TO VAUCOULEURS

Robert de Baudricourt, who in those days commanded the town of Vaucouleurs for the Dauphin Charles, was the son of Liebault de Baudricourt deceased, once chamberlain of Robert, Duke of Bar, governor of Pont-a-Mousson, and of Marguerite d'Aunoy, Lady of Blaise in Bassigny. Fourteen or fifteen years earlier he had succeeded his two uncles, Guillaume, the Bastard of Poitiers, and Jean d'Aunoy as Bailie of Chaumont and Commander of Vaucouleurs. His first wife had been a rich widow; after her death he had married, in 1425, another widow, as rich as the first, Madame Alarde de Chambley. And it is a fact that the peasants of Uruffe and of Gibeaumex stole the cart carrying the cakes ordered for the wedding feast. Sire Robert was like all the warriors of his time and country; he was greedy and cunning; he had many friends among his enemies and many enemies among his friends; he fought now for his own side, now against it, but always for his own advantage. For the rest he was no worse than his fellows, and one of the least stupid.[328]

[Footnote 328: Chronique de la Pucelle, p. 271. Jean Chartier, Chronique, vol. i, p. 67. Le R.P. Benoit, Histoire ecclesiastique et politique de la ville et du diocese de Toul, Toul, 1707, p. 529. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. clxii, clxiii. Leon Mougenot, Jeanne d'Arc, le Duc de Lorraine et le Sire de Baudricourt, 1895, in 8vo. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches, p. xviii. G. Niore, Le pays de Jeanne d'Arc, in Memoires de la Societe academique de l'Aube, 1894, vol. xxxi, pp. 307-320. De Pange, Le Pays de Jeanne d'Arc; Le fief et l'arriere-fief. Les Baudricourt, Paris, 1903, in 8vo.]

Clad in a poor red gown,[329] but her heart bright with mystic love, Jeanne climbed the hill dominating the town and the valley. Without any difficulty she entered the castle, for its gates were opened as freely as if it had been a fair; and she was led into the hall where was Sire Robert among his men-at-arms. She heard the Voice saying to her: "That is he!"[330] And immediately she went straight to him, and spoke to him fearlessly, beginning, doubtless, by saying what she deemed to be most urgent: "I am come to you, sent by Messire," she said, "that you may send to the Dauphin and tell him to hold himself in readiness, but not to give battle to his enemies."[331]

[Footnote 329: Trial, vol. ii, p. 436.]

[Footnote 330: Ibid., vol. i, p. 53.]

[Footnote 331: Ibid., vol. ii, p. 456.]

Assuredly she must thus have spoken, prompted by a new revelation from her Voices. And it is important to notice that she repeated word for word what had been said seventy-five years earlier, not far from Vaucouleurs, by a peasant of Champagne who was a vavasour, that is, a freeman. This peasant's career had begun like Jeanne's, but had come to a much more abrupt conclusion. Jacques d'Arc's daughter had not been the first to say that revelations had been made to her concerning the war. Periods of great distress are the times when inspired persons most commonly appear. Thus it came to pass that in the days of the Plague and of the Black Prince the vavasour of Champagne heard a voice coming forth from a beam of light.

While he was at work in the fields the voice had said to him: "Go thou, and warn John, King of France, that he fight not against any of his enemies." It was a few days before the Battle of Poitiers.[332]

[Footnote 332: Chronique des quatre premiers Valois, ed. S. Luce, Paris, 1861, in 8vo, pp. 46-48.]

Then the counsel was wise; but in the month of May, 1428, it seemed less wise, and appeared to have little bearing on the state of affairs at that time. Since the disaster of Verneuil, the French had not felt equal to giving battle to their enemies; and they were not thinking of it. Towns were taken and lost, skirmishes were fought, sallies were attempted, but the enemy was not engaged in pitched battles. There was no need to restrain the Dauphin Charles, whom in those days nature and fortune rendered unadventurous.[333] About the time that Jeanne was uttering these words before Sire Robert, the English in France were preparing an expedition, and were hesitating, unable to decide whether to march on Angers or on Orleans.[334]

[Footnote 333: P. de Fenin, Memoires, ed. Mademoiselle Dupont, Paris, 1837, pp. 195, 222, 223.]

[Footnote 334: L. Jarry, Le compte de l'armee anglaise au siege d'Orleans, Orleans, 1892, in 8vo, pp. 75, 76.]

Jeanne gave utterance according to the promptings of her Archangel and her Saints, and touching warfare and the condition of the kingdom they knew neither more nor less than she. But it is not surprising that those who believe themselves sent by God should ask to be waited for. And again in the damsel's fear lest the French knights should once more give battle after their own guise there was much of the sound common sense of the people. They were only too well acquainted with knightly warfare.

Perfectly calm and self-possessed, Jeanne went on and uttered a prophecy concerning the Dauphin: "Before mid Lent my Lord will grant him aid." Then straightway she added: "But in very deed the realm belongs not to the Dauphin. Nathless it is Messire's will that the Dauphin should be king and receive the kingdom in trust—en commande.[335] Notwithstanding his enemies, the Dauphin shall be king; and it is I who shall lead him to his anointing."

[Footnote 335: Et quod aberet in commendam: illud regnum, Trial, vol. ii, p. 456 (evidence of Bertrand de Poulengy).]

Doubtless the title Messire, in the sense in which she employed it, sounded strange and obscure, since Sire Robert, failing to understand it, asked: "Who is Messire?"

"The King of Heaven," the damsel answered.

She had made use of another term, concerning which, as far as we know, Sire Robert made no remark; and yet it is suggestive.[336]

[Footnote 336: Trial, vol. ii, p. 456.]

That word commande employed in matters connected with inheritance signified something given in trust.[337] If the King received the kingdom en commande he would merely hold it in trust. Thus the maid's utterance agreed with the views of the most pious concerning Our Lord's government of kingdoms. By herself she could not have happened on the word or the idea; she had obviously been instructed by one of those churchmen whose influence we have discerned already[338] in the Lorraine prophecy, but the trace of whom has completely vanished.

[Footnote 337: See La Curne and Godefroy for the word commande. Durand de Maillane, Dictionnaire de droit canonique, 1770, vol. i, pp. 567 et seq.]

[Footnote 338: See ante, p. 59, post, pp. 177, 178.]

Touching things spiritual Jeanne held converse with several priests; among others with Messire Arnolin, of Gondrecourt-le-Chateau, and Messire Dominique Jacob, priest of Moutier-sur-Saulx, who was her confessor.[339] It is a pity we do not know what these ecclesiastics thought of the insatiable cruelty of the English, of the pride of my Lord Duke of Burgundy, of the misfortunes of the Dauphin, and whether they did not hope that one day Our Lord Jesus Christ at the prayer of the common folk would condescend to grant the kingdom en commande to Charles, son of Charles. It was possibly from one of these that Jeanne derived her theocratic ideas.[340]

[Footnote 339: Trial, vol. ii, pp. 392, 393, 458, 459.]

[Footnote 340: As for Nicolas de Vouthon, priest of the Abbey of Cheminon, what is stated concerning him in the evidence of the 2nd and 3rd November, 1476, seems improbable. Trial, vol. v, p. 252. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches sur la famille de Jeanne d'Arc, pp. xviii et seq., 9.]

While she was speaking to Sire Robert there was present, and not by chance merely, a certain knight of Lorraine, Bertrand de Poulengy, who possessed lands near Gondrecourt and held an office in the provostship of Vaucouleurs.[341] He was then about thirty-six years of age. He was a man who associated with churchmen; at least he was familiar with the manner of speech of devout persons.[342] Perhaps he now saw Jeanne for the first time; but he must certainly have heard of her; and he knew her to be good and pious. Twelve years before he had frequently visited Domremy; he knew the country well; he had sat beneath l'Arbre des Dames, and had been several times to the house of Jacques d'Arc and Romee, whom he held to be good honest farmer folk.[343]

[Footnote 341: Trial, vol. ii, p. 475. Servais, in Memoires de la Societe des Lettres, Sciences et Arts de Bar-le-Duc, vol. vi, p. 139. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches, p. xxviii. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, proofs and illustrations xcv, p. 143 and note 3. De Beaucourt, Histoire de Charles VII, vol. ii, p. 204.]

[Footnote 342: This appears from the manner in which he reports Jeanne's words.]

[Footnote 343: Trial, vol. ii, pp. 451, 458.]

It may be that Bertrand de Poulengy was struck by the damsel's speech and bearing; it is more likely that the knight was in touch with certain ecclesiastics unknown to us, who were instructing the peasant seeress with an eye to rendering her better able to serve the realm of France and the Church. However that may be, in Bertrand she had a friend who was to be her strong support in the future.

For the nonce, however, if our information be correct, he did nothing and spoke not a word. Perhaps he judged it best to wait until the commander of the town should be ready to grant a more favourable hearing to the saint's request. Sire Robert understood nothing of all this; one point only appeared plain to him, that Jeanne would make a fine camp-follower and that she would be a great favourite with the men-at-arms.[344]

[Footnote 344: Chronique de la Pucelle, p. 72. Journal du siege, p. 35.]

In dismissing the villein who had brought her, he gave him a piece of advice quite in keeping with the wisdom of the time concerning the chastising of daughters: "Take her back to her father and box her ears well."

Sire Robert held such discipline to be excellent, for more than once he urged Uncle Lassois to take Jeanne home well whipped.[345]

[Footnote 345: Trial, vol. ii, p. 444. L. Mougenot, Jeanne d'Arc, le Duc de Lorraine et le Sire de Baudricourt, Nancy, 1895, in 8vo.]

After a week's absence she returned to the village. Neither the Captain's contumely nor the garrison's insults had humiliated or discouraged her. Imagining that her Voices had foretold them,[346] she held them to be proofs of the truth of her mission. Like those who walk in their sleep she was calm in the face of obstacles and yet quietly persistent. In the house, in the garden, in the meadow, she continued to sleep that marvellous slumber, in which she dreamed of the Dauphin, of his knights, and of battles with angels hovering above.

[Footnote 346: Trial, vol. i, p. 53.]

She found it impossible to be silent; on all occasions her secret escaped from her. She was always prophesying, but she was never believed. On St. John the Baptist's Eve, about a month after her return, she said sententiously to Michel Lebuin, a husbandman of Burey, who was quite a boy: "Between Coussey and Vaucouleurs is a girl who in less than a year from now will cause the Dauphin to be anointed King of France."[347]

[Footnote 347: Ibid., p. 440.]

One day meeting Gerardin d'Epinal, the only man at Domremy not of the Dauphin's party, whose head according to her own confession she would willingly have cut off, although she was godmother to his son, she could not refrain from announcing even to him in veiled words her mystic dealing with God: "Gossip, if you were not a Burgundian there is something I would tell you."[348]

[Footnote 348: Ibid., p. 423.]

The good man thought it must be a question of an approaching betrothal and that Jacques d'Arc's daughter was about to marry one of the lads with whom she had broken bread under l'Arbre des Fees and drunk water from the Gooseberry Spring.

Alas! how greatly would Jacques d'Arc have desired the secret to be of that nature. This upright man was very strict; he was careful concerning his children's conduct; and Jeanne's behaviour caused him anxiety. He knew not that she heard Voices. He had no idea that all day Paradise came down into his garden, that from Heaven to his house a ladder was let down, on which there came and went without ceasing more angels than had ever trodden the ladder of the Patriarch Jacob; neither did he imagine that for Jeannette alone, without any one else perceiving it, a mystery was being played, a thousand times richer and finer than those which on feast days were acted on platforms, in towns like Toul and Nancy. He was miles away from suspecting such incredible marvels. But what he did see was that his daughter was losing her senses, that her mind was wandering, and that she was giving utterance to wild words. He perceived that she could think of nothing but cavalcades and battles. He must have known something of the escapade at Vaucouleurs. He was terribly afraid that one day the unhappy child would go off for good on her wanderings. This agonising anxiety haunted him even in his sleep. One night he dreamed that he saw her fleeing with men-at-arms; and this dream was so vivid that he remembered it when he awoke. For several days he said over and over again to his sons, Jean and Pierre: "If I really believed that what I dreamed of my daughter would ever come true, I would rather see her drowned by you; and if you would not do it I would drown her myself."[349]

[Footnote 349: Trial, vol. i, pp. 131, 132, 219.]

Isabelle repeated these words to her daughter hoping that they might alarm her and cause her to correct her ways. Devout as she was, Jeanne's mother shared her father's fears. The idea that their daughter was in danger of becoming a worthless creature was a cruel thought to these good people. In those troubled times there was a whole multitude of these wild women whom the men-at-arms carried with them on horseback. Each soldier had his own.

It is not uncommon for saints in their youth by the strangeness of their behaviour to give rise to such suspicions. And Jeanne displayed those signs of sainthood. She was the talk of the village. Folk pointed at her mockingly, saying: "There goes she who is to restore France and the royal house."[350]

[Footnote 350: Trial, vol. ii, p. 421, cf. p. 433, "et alii juvenes de ea deridebant," said Colin's son, referring to her piety.]

The neighbours had no difficulty in finding a cause for the strangeness which possessed the damsel. They attributed it to some magic spell. She had been seen beneath the Beau Mai bewreathing it with garlands. The old beech was known to be haunted as well as the spring near by. It was well known, too, that the fairies cast spells. There were those who discovered that Jeanne had met a wicked fairy there. "Jeannette has met her fate beneath l'Arbre des Fees,"[351] they said. Would that none but peasants had believed that story!

[Footnote 351: Ibid., vol. i, p. 68.]

On the 22nd of June, from the Duke of Bedford, Regent of France for Henry VI, Antoine de Vergy, Governor of Champagne, received a commission to furnish forth a thousand men-at-arms for the purpose of bringing the castellany of Vaucouleurs into subjection to the English. Three weeks later, commanded by the two Vergy, Antoine and Jean, the little company set forth. It consisted of four knights-banneret, fourteen knights-bachelor, and three hundred and sixty-three men-at-arms. Pierre de Trie, commander of Beauvais, Jean, Count of Neufchatel and Fribourg, were ordered to join the main body.[352]

[Footnote 352: Report of Andre d'Epernon in S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxvii and proofs and illustrations, pp. 217, 218, 220.]

On the march, as was his custom, Antoine de Vergy laid waste all the villages of the castellany with fire and sword. Threatened once again with a disaster with which they were only too well acquainted, the folk of Domremy and Greux already beheld their cattle captured, their barns set on fire, their wives and daughters ravished. Having experienced before that the Castle on the Island was not secure enough, they determined to flee and seek refuge in their market town of Neufchateau, only five miles away from Domremy. Thus they set out towards the middle of July. Abandoning their houses and fields and driving their cattle before them, they followed the road, through the fields of wheat and rye and up the vine-clad hills to the town, wherein they lodged as best they could.[353]

[Footnote 353: Trial, vol. i, pp. 51, 214; vol. ii, pp. 391-454. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxxvi.]

The d'Arc family was taken in by the wife of Jean Waldaires, who was called La Rousse. She kept an inn, where lodged soldiers, monks, merchants, and pilgrims. There were some who suspected her of harbouring bad women.[354] And there is reason to believe that certain of her women customers were of doubtful reputation. Albeit she herself was of good standing, that is to say, she was rich. She had money enough to lend sometimes to her fellow-citizens.[355] Although Neufchateau belonged to the Duke of Lorraine, who was of the Burgundian party, it has been thought that the hostess of this inn inclined towards the Armagnacs; but it is vain to attempt to discover the sentiments of La Rousse concerning the troubles of the kingdom of France.[356]

[Footnote 354: Trial, vol. i, p. 214.]

[Footnote 355: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxxvii.]

[Footnote 356: Trial, vol. i, pp. 51, 214; vol. ii, p. 402.]

At Neufchateau as at Domremy Jeanne drove her father's beasts to the field and kept his flocks.[357] Handy and robust she used also to help La Rousse in her household duties.[358] This circumstance gave rise to the malicious report set on foot by the Burgundians that she had been serving maid in an inn frequented by drunkards and bad women.[359] The truth is that Jeanne, when she was not tending the cattle, and helping her hostess, passed all her time in church.[360]

[Footnote 357: Ibid., vol. ii, pp. 409, 423, 428, 463.]

[Footnote 358: Ibid., pp. 416, 417.]

[Footnote 359: Monstrelet, vol. iii, p. 314.]

[Footnote 360: Trial, vol. i, p. 51.]

There were two fine religious houses in the town, one belonging to the Grey Friars, the other to the Sisters of St. Claire, the sons and daughters of good St. Francis.[361] The monastery of the Grey Friars had been built two hundred years earlier by Mathieu II of Lorraine. The reigning duke had recently added richly to its endowments. Noble ladies, great lords, and among others a Bourlemont lord of Domremy and Greux lay there beneath brasses.[362]

[Footnote 361: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxxvii.]

[Footnote 362: Expilly, Dictionnaire geographique de la France, under the word Neufchateau.]

In the flower of their history these mendicant monks of old had welcomed to their third order crowds of citizens and peasants as well as multitudes of princes and kings.[363] Now they languished corrupt and decadent among the French friars. Quarrels and schisms were frequent. Notwithstanding Colette of Corbie's attempted restoration of the rule, the old discipline was nowhere observed.[364] These mendicants distributed leaden medals, taught short prayers to serve as charms, and vowed special devotion to the holy name of Jesus.[365]

[Footnote 363: S.M. de Vernon, Histoire generale et particuliere du tiers-ordre de Saint-Francois, Paris, 1667, 3 vols. in 8vo. Hilarion de Nolay, Histoire du tiers-ordre, Lyon, 1694, in 4to.]

[Footnote 364: Acta Sanctorum, March, vol. i, p. 549.]

[Footnote 365: Wadding, Annales Minorum, vol. v, p. 183.]

During the fortnight Jeanne spent in the town of Neufchateau,[366] she frequented the church of the Grey Friars monastery, and two or three times confessed to brethren of the order.[367] It has been stated that she belonged to the third order of St. Francis, and the inference has been drawn that her affiliation dated from her stay at Neufchateau.[368]

[Footnote 366: Jean Morel declares that she was at Neufchateau four days, and he adds: "What I tell you I know, for I was with the others at Neufchateau" (Trial, vol. ii, p. 392); Gerard Guillemette speaks of four or five days (Ibid., p. 414); Nicolas Bailly of three or four (Ibid., p. 451). But Jeanne told her judges at Rouen that she stayed a fortnight at Neufchateau (Ibid., vol. i, p. 51). When she gave her evidence, the event was less remote, and doubtless her recollection of it was more accurate.]

[Footnote 367: Ibid., vol. i, p. 51.]

[Footnote 368: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, chs. ix, x, xi. Abbe V. Mourot, Jeanne d'Arc et le tiers-ordre de Saint-Francois, Saint-Die, 1886, in 8vo. L. de Kerval, Jeanne d'Arc et les Franciscains, Vanves, 1893, in 18mo. E iera begina, says a correspondent of Morosini, edited by Lefevre-Pontalis, vol. iii, p. 92 and note 2.]

Such an inference is very doubtful; and in any case the affiliation cannot have been very ceremonious. It is difficult to see how in so short a time the friars could have instructed her in the practices of Franciscan piety. She was far too imbued with ecclesiastical notions concerning the spiritual and the temporal power, she was too full of mysteries and revelations to imbibe their spirit. Besides, her sojourn at Neufchateau was troubled by anxiety and broken by absences.

In this town she received a summons to appear before the official of Toul, in whose jurisdiction she was, as a native of Domremy-de-Greux. A young bachelor of Domremy alleged that a promise of marriage had been given him by Jacques d'Arc's daughter. Jeanne denied it. He persisted in his statement, and summoned her to appear before the official.[369] To this ecclesiastical tribunal such cases belonged; it pronounced judgment on questions of nullity of marriage or validity of betrothal.

[Footnote 369: Trial, vol. i, pp. 128, 219. E. Misset, Jeanne d'Arc Champenoise, 1895, in 8vo, p. 28.]

The curious part of Jeanne's case is that her parents were against her, and on the side of the young man. It was in defiance of their wishes that she defended the suit and appeared before the official. Later she declared that in this matter she had disobeyed them, and that it was the only time she had failed in the submission she owed her parents.[370]

[Footnote 370: Trial, vol. i, p. 219: quibus obediebat in omnibus, nisi in processu Tullensi.]

The journey from Neufchateau to Toul and back involved travelling more than twenty leagues on foot, over roads infested with bands of armed men, through a country desolated by fire and sword, from which the peasants of Domremy had recently fled in a panic. To such a journey, however, she made up her mind against the will of her parents.

Possibly she may have appeared before the judge at Toul, not once but two or three times. And there was a great chance of her having to journey day and night with her so-called betrothed, for he was passing over the same road at the same time. Her Voices bade her fear nothing. Before the judge she swore to speak the truth, and denied having made any promise of marriage.

She had done nothing wrong. But an evil interpretation was set upon conduct which proceeded alone from an innocence both singular and heroic. At Neufchateau it was said that on those journeys she had consumed all her substance. But what was her substance? Alas! she had set out with nothing. She may have been driven to beg her bread from door to door. Saints receive alms as they give them: for the love of God. There was a story that her betrothed seeing her living during the trial in company with bad women, had abandoned his demand for justice, renouncing a bride of such bad repute.[371] Such calumnies were only too readily believed.

[Footnote 371: Trial, vol. i, p. 215. Article 9 of the deed of accusation is drawn up as the result of an inquiry made at Neufchateau.]

After a fortnight's sojourn at Neufchateau, Jacques d'Arc and his family returned to Domremy. The orchard, the house, the monastery, the village, the fields,—in what a state of desolation did they behold them! The soldiers had plundered, ravaged, burnt everything. Unable to exact ransom from the villeins who had taken flight, the men-at-arms had destroyed all their goods. The monastery once as proud as a fortress, with its watchman's tower, was now nothing but a heap of blackened ruins. And now on holy days the folk of Domremy must needs go to hear mass in the church of Greux.[372]

[Footnote 372: Trial, vol. ii, p. 396, passim.]

So full of danger were the times that the villagers were ordered to keep in fortified houses and castles.[373]

[Footnote 373: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. clxxx, 230.]

Meanwhile the English were laying siege to the town of Orleans, which belonged to their prisoner Duke Charles. By so doing they acted badly, for, having possession of his body, they ought to have respected his property.[374] They built fortified towers round the city of Orleans, the very heart of France; and it was said that they had entrenched themselves there in great strength.[375] Now Saint Catherine and Saint Margaret loved the Land of the Lilies; they were the sworn friends and gentle cousins of the Dauphin Charles. They talked to the shepherd maid of the misfortunes of the kingdom and continued to say: "Leave thy village and go into France."[376]

[Footnote 374: Mistere du siege, v, 497.]

[Footnote 375: Chronique de la Pucelle, chs. xxxiv, xxxv. Jean Chartier, Chronique, chs. xxxii, xxxv; Journal du siege, pp. 2 et seq.]

[Footnote 376: Trial, vol. i, pp. 52, 216.]

Jeanne was all the more impatient to set forth because she had herself announced the time of her arrival in France, and that time was drawing near. She had told the Commander of Vaucouleurs that succour should come to the Dauphin before mid Lent. She did not want to make her Voices lie.[377]

[Footnote 377: Ibid., vol. ii, p. 456.]

Towards the middle of January occurred the opportunity she was looking for of returning to Burey. At this time Durand Lassois' wife, Jeanne le Vauseul, was brought to bed.[378] It was the custom in the country for the young kinswomen and friends of the mother to attend and wait upon her and her babe. A good and kindly custom, followed all the more readily because of the opportunity it gave of pleasant meetings and cheerful gossip.[379] Jeanne urged her uncle to ask her father that she might be sent to tend the sick woman, and Lassois consented: he was always ready to do what his niece asked him, and perhaps his complaisance was encouraged by pious persons of some importance.[380] But how this father, who shortly before had said that he would throw his daughter into the Meuse rather than that she should go off with men-at-arms, should have allowed her to go to the gates of the town, protected by a kinsman of whose weakness he was well aware, is hard to understand. However so he did.[381]

[Footnote 378: Trial, vol. ii, pp. 428, 434. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. clxxx. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches, p. xxiii.]

[Footnote 379: Les caquets de l'accouchee, new edition by E. Fournier and Le Roux de Lincy, Paris, 1855, in 16mo, introduction.]

[Footnote 380: Trial, vol. i, p. 53; vol. ii, p. 443.]

[Footnote 381: Ibid., vol. ii, pp. 428, 430, 434.]

Leaving the home of her childhood, which she was never to see again, Jeanne, in company with Durand Lassois, passed down her native valley in its winter bareness. As she went by the house of the husbandman Gerard Guillemette of Greux, whose children and Jacques d'Arc's were great friends, she cried: "Good-bye! I am going to Vaucouleurs."[382]

[Footnote 382: Ibid., p. 416.]

A few paces further she saw her friend Mengette: "Good-bye, Mengette," she said. "God bless thee."[383]

[Footnote 383: Ibid., p. 431.]

And by the way, on the doorsteps of the houses, whenever she saw faces she knew, she bade them farewell.[384] But she avoided Hauviette with whom she had played and slept in childhood and whom she dearly loved. If she were to bid her good-bye she feared that her heart would fail her. It was not till later that Hauviette heard of her friend's departure and then she wept bitterly.[385]

[Footnote 384: Trial, vol. ii, p. 418.]

[Footnote 385: Ibid., p. 419: dixit quod nescivit recessum dictae Johannae; quae testis propter hoc multum flebat, quia eam multum propter suam bonitatem diligebat et quod sua socia erat.]

On her second arrival at Vaucouleurs, Jeanne imagined that she was setting foot in a town belonging to the Dauphin, and, in the language of the day, entering the royal antechamber.[386] She was mistaken. Since the beginning of August, 1428, the Commander of Vaucouleurs had yielded the fortress to Antoine de Vergy, but had not yet surrendered it to him.

[Footnote 386: Ibid., vol. ii, p. 436.]

It was one of those promises to capitulate at the end of a given time. They were not uncommon in those days, and they ceased to be valid if the fortress were relieved before the day fixed for its surrender.[387]

[Footnote 387: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. clxviii, 222, 234.]

Jeanne went to Sire Robert in his castle just as she had done nine months before; and this was the revelation she made to him: "My Lord Captain," she said, "know that God has again given me to wit, and commanded me many times to go to the gentle Dauphin, who must be and who is the true King of France, and that he shall grant me men-at-arms with whom I shall raise the siege of Orleans and take him to his anointing at Reims."[388]

[Footnote 388: Chronique de la Pucelle, p. 273; La Chronique de Lorraine in Dom Calmet, Histoire de Lorraine, vol. iii, col. vj, gives an amplified version of these words, the authenticity of which is doubtful.]

This time she announces that it is her mission to deliver Orleans. And the anointing is not to come to pass until this the first part of her task shall have been accomplished. We cannot fail to recognise the readiness and the tact with which the Voices altered their commands previously given, according to the necessities of the moment. Robert's manner towards Jeanne had completely changed. He said nothing about boxing her ears and sending her back to her parents. He no longer treated her roughly; and if he did not believe her announcement at least he listened to it readily.

In one of her conversations with him she spoke of strange matters: "Once I have accomplished the behest Messire has given me, I shall marry and I shall bear three sons, the eldest of whom shall be pope, the second emperor, and the third king."

Sire Robert answered gayly: "Since thy sons are to be such great personages, I should like to give thee one. Thereby should I myself have honour."

Jeanne replied: "Nay, gentle Robert, nay. It is not yet time. The Holy Ghost shall appoint the time."[389]

[Footnote 389: Trial, vol. i, pp. 219, 220. The source is doubtful. Nevertheless the accusation here lays stress on these facts produced by the inquiry. If Jeanne denied having spoken these words, it was because she had forgotten them, or because they had been so changed that she could disavow the form in which they were presented to her.]

To judge from the few of her words handed down to us, in the early days of her mission the young prophetess spoke alternately two different languages. Her speech seemed to flow from two distinct sources. The one ingenuous, candid, naive, concise, rustically simple, unconsciously arch, sometimes rough, alike chivalrous and holy, generally bearing on the inheritance and the anointing of the Dauphin and the confounding of the English. This was the language of her Voices, her own, her soul's language. The other, more subtle, flavoured with allegory and flowers of speech, critical with scholastic grace, bearing on the Church, suggesting the clerk and betraying some outside influence. The words she uttered to Sire Robert touching the children she should bear are of the second sort. They are an allegory. Her triple birth signifies that the peace of Christendom shall be born of her work, that after she shall have fulfilled her divine mission, the Pope, the Emperor, and the King—all three sons of God—shall cause concord and love to reign in the Church of Jesus Christ. The apologue is quite clear; and yet a certain amount of intelligence is necessary for its comprehension. The Captain failed to understand it; he interpreted it literally and answered accordingly, for he was a simple fellow and a merry.[390]

[Footnote 390: See ante, page 66.]

Jeanne lodged in the town with humble folk, Henri Leroyer and his wife Catherine, friends of her cousin Lassois. She used to occupy her time in spinning, being a good spinster; and the little she had she gave to the poor. With Catherine she went to the parish church.[391] In the morning, in her most devout moods, she would climb the hill, round the foot of which cluster the roofs of the town, and enter the chapel of Sainte Marie-de-Vaucouleurs. This collegiate church, built in the reign of Philippe VI, adjoined the chateau wherein dwelt the Commander of Vaucouleurs. The venerable stone nave rose up boldly towards the east, overlooking the vast extent of hills and meadows, and dominating the valley where Jeanne had been born and bred. She used to hear mass and remain long in prayer.[392]

[Footnote 391: Trial, vol. ii, p. 446.]

[Footnote 392: Trial, vol. ii, p. 461.]

Under the chapel, in the crypt, there was an image of the Virgin, ancient and deeply venerated, called Notre-Dame-de-la-Voute.[393] It worked miracles, but especially on behalf of the poor and needy. Jeanne delighted to remain in this dark and lonely crypt, where the saints preferred to visit her.

[Footnote 393: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. cxcxiv.]

One day a young clerk, barely more than a child, who waited in the chapel, saw the damsel motionless, with hands clasped, head thrown back, eyes full of tears raised to heaven; and as long as he lived the vision of that rapture remained imprinted on his mind.[394]

[Footnote 394: Trial, vol. ii, pp. 460, 461 (evidence of Jean le Fumeux in the rehabilitation trial).]

She confessed often, usually to Jean Fournier, priest of Vaucouleurs.[395]

[Footnote 395: Ibid., p. 446.]

Her hostess was touched by the goodness and gentleness of her manner of life; but she was profoundly agitated when one day the damsel said to her: "Dost thou not know it hath been prophesied that France ruined by a woman shall be saved by a maiden from the Lorraine Marches?"

Leroyer's wife knew as well as Durand Lassois that Madame Ysabeau, as full of wickedness as Herodias, had delivered up Madame Catherine of France and the Kingdom of the Lilies to the King of England. And henceforth she was almost persuaded to believe that Jeanne was the maid announced by the prophecy.[396]

[Footnote 396: Ibid., p. 447.]

This pious damsel held converse with devout persons and also with men of noble rank. To all alike she said: "I must to the gentle Dauphin. It is the will of Messire, the King of Heaven, that I wend to the gentle Dauphin. I am sent by the King of Heaven. I must go even if I go on my knees."[397]

[Footnote 397: Trial, vol. ii, p. 448.]

Revelations of this nature she made to Messire Aubert, Lord of Ourches. He was a good Frenchman and of the Armagnac party, since four years earlier he had made war against the English and Burgundians. She told him that she must go to the Dauphin, that she demanded to be taken to him, and that to him should redound profit and honour incomparable.

At length through her illuminations and her prophecies, her fame was spread abroad in the town; and her words were found to be good.[398]

[Footnote 398: Quae puella multum bene loquebatur. Trial, vol. ii, p. 450. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. 103.]

In the garrison there was a man-at-arms of about twenty-eight years of age, Jean de Novelompont or Nouillompont, who was commonly called Jean de Metz. By rank a freeman, albeit not of noble estate, he had acquired or inherited the lordship of Nouillompont and Hovecourt, situate in that part of Barrois which was outside the Duke's domain; and he bore its name.[399] Formerly in the pay of Jean de Wals, Captain and Provost of Stenay, he was now, in 1428, in the service of the Commander of Vaucouleurs.

[Footnote 399: Ibid., vol. v, p. 363; Journal du siege, p. 45. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. xcv, cxi, cxxvj. De Beaucourt, Histoire de Charles VII, vol. ii, p. 204, note. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches, pp. xxv et seq.]

Of his morals and manner of life we know nothing, except that three years before he had sworn a vile oath and been condemned to pay a fine of two sols.[400] Apparently when he took the oath he was in great wrath.[401] He was more or less intimate with Bertrand de Poulengy, who had certainly spoken to him of Jeanne.

[Footnote 400: A sol tournois is the twentieth part of a livre tournois (W.S.).]

[Footnote 401: S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, pp. cxc, 160, 161.]

One day he met the damsel and said to her: "Well, ma mie, what are you doing here? Must the King be driven from his kingdom and we all turn English?"[402]

[Footnote 402: Trial, vol. ii, pp. 435-457. E. de Bouteiller and G. de Braux, Nouvelles recherches, pp. xxvi, xxvii.]

Such words from a young Lorraine warrior are worthy of notice. The Treaty of Troyes did not subject France to England; it united the two kingdoms. If war continued after as before, it was merely to decide between the two claimants, Charles de Valois and Henry of Lancaster. Whoever gained the victory, nothing would be changed in the laws and customs of France. Yet this poor freebooter of the German Marches imagined none the less that under an English king he would be an Englishman. Many French of all ranks believed the same and could not suffer the thought of being Anglicised; in their minds their own fates depended on the fate of the kingdom and of the Dauphin Charles.

Jeanne answered Jean de Metz: "I came hither to the King's territory to speak with Sire Robert, that he may take me or command me to be taken to the Dauphin; but he heeds neither me nor my words."

Then, with the fixed idea welling up in her heart that her mission must be begun before the middle of Lent: "Notwithstanding, ere mid Lent, I must be before the Dauphin, were I in going to wear my legs to the knees."[403]

[Footnote 403: Trial, vol. ii, p. 436. De Beaucourt, Histoire de Charles VII, vol. ii, pp. 396 et seq.]

A report ran through the towns and villages. It was said that the son of the King of France, the Dauphin Louis, who had just entered his fifth year, had been recently betrothed to the daughter of the King of Scotland, the three-year-old Madame Margaret, and the common people celebrated this royal union with such rejoicings as were possible in a desolated country.[404] Jeanne, when she heard these tidings, said to the man-at-arms: "I must go to the Dauphin, for no one in the world, no king or duke or daughter of the King of Scotland, can restore the realm of France."

[Footnote 404: Trial, vol. ii, p. 436. S. Luce, Jeanne d'Arc a Domremy, p. cxci.]

Then straightway she added: "In me alone is help, albeit for my part, I would far rather be spinning by my poor mother's side, for this life is not to my liking. But I must go; and so I will, for it is Messire's command that I should go."

She said what she thought. But she did not know herself; she did not know that her Voices were the cries of her own heart, and that she longed to quit the distaff for the sword.

Jean de Metz asked, as Sire Robert had done: "Who is Messire?"

"He is God," she replied.

Then straightway, as if he believed in her, he said with a sudden impulse: "I promise you, and I give you my word of honour, that God helping me I will take you to the King."

He gave her his hand as a sign that he pledged his word and asked: "When will you set forth?"

"This hour," she answered, "is better than to-morrow; to-morrow is better than after to-morrow."

Jean de Metz himself, twenty-seven years later, reported this conversation.[405] If we are to believe him, he asked the damsel in conclusion whether she would travel in her woman's garb. It is easy to imagine what difficulties he would foresee in journeying with a peasant girl clad in a red frock over French roads infested with lecherous fellows, and that he would deem it wiser for her to disguise herself as a boy. She promptly divined his thought and replied: "I will willingly dress as a man."[406]

[Footnote 405: Trial, vol. ii, p. 436.]

[Footnote 406: Ibid., p. 436, 437.]

There is no reason why these things should not have occurred. Only if they did, then a Lorraine freebooter suggested to the saint that idea concerning her dress which later she will think to have received from God.[407]

[Footnote 407: Ibid., vol. i, pp. 161, 176, 332. Journal du siege, p. 45. Chronique de la Pucelle, p. 372.]

Of his own accord, or rather, acting by the advice of some wise person, Sire Robert desired to know whether Jeanne was not being inspired by an evil spirit. For the devil is cunning and sometimes assumes the mark of innocence. And as Sire Robert was not learned in such matters, he determined to take counsel with his priest.

Now one day when Catherine and Jeanne were at home spinning, they beheld the Commander coming accompanied by the priest, Messire Jean Fournier. They asked the mistress of the house to withdraw; and when they were left alone with the damsel, Messire Jean Fournier put on his stole and pronounced some Latin words which amounted to saying: "If thou be evil, away with thee; if thou be good, draw nigh."[408]

[Footnote 408: Trial, vol. ii, p. 446.]

It was the ordinary formula of exorcism or, to be more exact, of conjuration. In the opinion of Messire Jean Fournier these words, accompanied by a few drops of holy water, would drive away devils, if there should unhappily be any in the body of this village maiden.

Messire Jean Fournier was convinced that devils were possessed by an uncontrollable desire to enter the bodies of men, and especially of maidens, who sometimes swallowed them with their bread. They dwelt in the mouth under the tongue, in the nostrils, or penetrated down the throat into the stomach. In these various abodes their action was violent; and their presence was discerned by the contortions and howlings of the miserable victims who were possessed.

Pope St. Gregory, in his Dialogues, gives a striking example of the facility with which devils insinuate themselves into women. He tells how a nun, being in the garden, saw a lettuce which she thought looked tender. She plucked it, and, neglecting to bless it by making the sign of the cross, she ate of it and straightway fell possessed. A man of God having drawn near unto her, the demon began to cry out: "It is I! It is I who have done it! I was seated upon that lettuce. This woman came and she swallowed me." But the prayers of the man of God drove him out.[409]

[Footnote 409: Voragine, La legende doree, in the Festival of the Exaltation of the Holy Cross.]

The caution required in such a matter was therefore not exaggerated by Messire Jean Fournier. Possessed by the idea that the devil is subtle and woman corrupt, carefully and according to prescribed rules he proceeded to solve a difficult problem. It was generally no easy matter to recognise one possessed by the devil and to distinguish between a demoniac and a good Christian. Very great saints had not been spared the trial to which Jeanne was to be subjected.

Having recited the formula and sprinkled the holy water, Messire Jean Fournier expected, if the damsel were possessed, to see her struggle, writhe, and endeavour to take flight. In such a case he must needs have made use of more powerful formulae, have sprinkled more holy water, and made more signs of the cross, and by such means have driven out the devils until they were seen to depart with a terrible noise and a noxious odour, in the shape of dragons, camels, or fish.[410]

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ... 20     Next Part
Home - Random Browse