p-books.com
The Letters of Cicero, Volume 1 - The Whole Extant Correspodence in Chronological Order
by Marcus Tullius Cicero
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse

As to Pilia's business, which you mention, I will see to it. For the matter is quite clear, as you say, from the information supplied by Aurelianus, and in managing it I shall have also an opportunity of glorifying myself in my Tullia's eyes. I am supporting Vestorius: for I know that it gratifies you, and I am careful that he would understand that to be the case. But do you know the sort of man he is? Though he has two such good-natured people to deal with, nothing can exceed his impracticability. Now as to what you ask about Gaius Cato. You know that he was acquitted under the lex Iunia Licinia:[601] I have to tell you that he will be acquitted under the lex Fufia,[602] and not so much to the satisfaction of his defenders as of his accusers. However, he has become reconciled to myself and Milo. Drusus has had notice of prosecution by Lucretius. The 3rd of July is the day fixed for challenging his jurors. About Procilius[603] there are sinister rumours—but you know what the courts are. Hirrus is on good terms with Domitius.[604] The senatorial decree which the present consuls have carried about the provinces—"whoever henceforth, etc."—does not seem to me likely to have any effect.

As to your question about Messalla, I don't know what to say: I have never seen candidates so closely matched. Messalla's means of support you know. Scaurus has had notice of prosecution from Triarius. If you ask me, no great feeling of sympathy for him has been roused. Still, his aedileship is remembered with some gratitude, and he has a certain hold on the country voters from the memory of his father. The two remaining plebeian candidates have compensating advantages which make them about equal: Domitius Calvinus is strong in friends, and is farther supported by his very popular exhibition of gladiators; Memmius finds favour with Caesar's veterans and relies on Pompey's client towns in Gaul. If this does not avail him, people think that some tribune will be found to push off the elections till Caesar comes back, especially since Cato has been acquitted.

I have answered your letter brought by Paccius: now for the rest. From my brother's letter I gather surprising indications of Caesar's affection for me, and they have been confirmed by a very cordial letter from Caesar himself. The result of the British war is a source of anxiety. For it is ascertained that the approaches to the island are protected by astonishing masses of cliff. Moreover, it is now known that there isn't a pennyweight of silver in that island, nor any hope of booty except from slaves, among whom I don't suppose you can expect any instructed in literature or music.

Paullus has almost brought his basilica in the forum to the roof, using the same columns as were in the ancient building: the part for which he gave out a contract he is building on the most magnificent scale.[605] Need I say more? Nothing could be more gratifying or more to his glory than such a monument. Accordingly, the friends of Caesar—I mean myself and Oppius, though you burst with anger—have thought nothing of 60,000 sestertia (about L480,000) for that monument, which you used to speak of in such high terms, in order to enlarge the forum and extend it right up to the Hall of Liberty. The claims of private owners could not be satisfied for less. We will make it a most glorious affair. For in the Campus Martius we are about to erect voting places for the comitia tributa, of marble and covered, and to surround them with a lofty colonnade a mile in circumference: at the same time the Villa Publica will also be connected with these erections.[606] You will say: "What good will this monument do me?" But why should I trouble myself about that? I have told you all the news at Rome: for I don't suppose you want to know about the lustrum, of which there is now no hope,[607] or about the trials which are being held under the (Cincian) law.[608]

Now allow yourself to be scolded, if you deserve it. For you say in the letter from Buthrotum, delivered to me by C. Decimus, that you think you will have to go to Asia. There did not, by Hercules, seem to me to be anything that made it matter in the least whether you did the business by agents or in person; or anything to make you go so often and so far from your friends. But I could have wished that I had urged this on you before you had taken any step. For I certainly should have had some influence on you. As things are, I will suppress the rest of my scolding. May it only have some effect in hastening your return! The reason of my not writing oftener to you is the uncertainty I am in as to where you are or are going to be. However, I thought I ought to give this letter to a chance messenger, because he seemed to be likely to see you. Since you think you really will go to Asia, pray tell me by what time we may expect you back, and what you have done about Eutychides.

[Footnote 600: That is, as an interlocutor in the dialogue "On the Republic," which Cicero was engaged in writing.]

[Footnote 601: A law re-enacting the lex Didia, and enacting under penalties that no law was to be brought forward without due publication beforehand.]

[Footnote 602: A law which enabled the magistrates and tribunes to stop legislation by obnuntiatio.]

[Footnote 603: Procilius had been condemned de vi (p. 280). The rumours, I suppose, were as to the jury having been corrupted.]

[Footnote 604: The consul L. Domitius Ahenobarbus and C. Lucceius Hirrus, the latter a warm partisan of Pompey, who was supposed to be agitating for a dictatorship.]

[Footnote 605: L. AEmilius Paullus (consul B.C. 50) restored the basilica built by his ancestor M. AEmilius Lepidus in B.C. 179, and appears to have added largely to it, or even built a new one.]

[Footnote 606: These works seem to have been contemplated by the censors and senate, and Cicero speaks of himself and Oppius as doing them because they supported the measure. They were partly carried out by Caesar but not completed till the time of Augustus.]

[Footnote 607: Because the tribunes stopped it—the formal act at the end of the Censor's office—by obnuntiationes.]

[Footnote 608: The name of the law mentioned here is uncertain. The lex Cincia de munuibus forbade advocates taking fees for pleading.]



CXLIII (A IV, 15)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME, 27 JULY

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

I am glad about Eutychides, who, using your old praenomen and your new nomen, will be called Titus Caecilius, just as Dionysius, from a combination of your names and mine, is Marcus Pomponius. I am, by Hercules, exceedingly gratified that Eutychides has had cause to know your kindness to me, and that the sympathy he shewed me in the time of my sorrow was neither unnoticed at the time nor afterwards forgotten by me. I suppose you were obliged to undertake your journey to Asia. For you never would have been willing, without the most urgent cause, to be so far from so many persons and things which you love so much, and which give you so much delight. But the speed of your return will shew your kindness and love for your friends. Yet I fear lest the rhetorician Clodius, by his charms, and Pituanius, that excellent scholar, as he is said to be, and now, indeed, so wholly devoted to Greek letters, may detain you. But if you would shew the feelings of a man, come back to us at the time you promised. You will, after all, be able to enjoy their society at Rome, when they get there safe. You say you desire something in the way of a letter from me: I have written, and, indeed, on many subjects—everything detailed like a journal—but, as I conjecture from your not having, as it seems, remained long in Epirus, I suppose it has not reached you. Moreover, my letters to you are generally of such a kind, that I don't like to put them in anyone's hands, unless I can feel certain that he will deliver them to you.

Now for affairs at Rome. On the 4th of July Sufenas and Cato were acquitted, Procilius condemned. From which we have learnt that our treble-distilled Areopagites care not a rush for bribery, elections, interregnum, lese majeste, or, in fact, for the state generally; but that they would rather that a father of a family were not murdered on his own hearth-stone—and even that preference not very decided. There were twenty-two votes for acquittal, twenty-nine for condemnation![609] Publius, no doubt by an eloquent peroration in his speech for the prosecution, had quickened the feelings of the jurors! Herbalus[610] was in the case, and behaved as usual. I said never a word. For my little girl, who is unwell, was afraid of offending Publius's feelings. After this was over the people of Reate conducted me to their Tempe, to plead their cause against the people of Interamna before the consul and ten commissioners, because the Veline Lake, which had been drained by Manius Curius by cutting away the mountain, flowed into the Nar, by which means the famous Rosia has been reclaimed from the swamp, though still fairly moist.[611] I lived with Axius, who took me also to visit Seven Waters. I returned to Rome on the 9th of July for the sake of Fonteius. I entered the theatre. At first I was greeted with loud and general applause—but don't take any notice of that, I was a fool to mention it—then I turned my attention to Antiphon. He had been manumitted before being brought on to the stage. Not to keep you in suspense, he bore away the palm. But there never was anything so dwarfish, so destitute of voice, so—— But keep this to yourself. However, in the Andromache he was just taller than Astyanax: among the rest he had not one of his own height. You next ask about Arbuscula: she had a great success. The games were splendid and much liked. The wild-beast hunt was put off to a future occasion. Next follow me into the campus. Bribery is raging: "and I a sign to you will tell."[612] The rate of interest from being four percent, on the 15th of July has gone up to eight percent. You will say, "Well, I don't mind that."[613] What a man! What a citizen! Memmius is supported by all Caesar's influence. The consuls have formed a coalition between him and Domitius (Calvinus) on terms which I dare not commit to paper. Pompey rages, remonstrates, backs Scaurus, but whether only ostensibly or from the heart people don't feel sure. No one takes the lead: money reduces all to the same level. Messalla's chance is at a low ebb: not because he is wanting in spirit or friends, but because this coalition of the consuls, as well as Pompey's opposition, stands in his way. I think the result will be a postponement of the elections. The tribunician candidates have taken an oath to conduct their canvass according to the direction of Cato. They have deposited with him 500 sestertia apiece, on condition that whoever Cato condemns should forfeit it, and that it should be paid over to his competitors. I write this the day before the elections are to take place. But on the 28th of July, if they have taken place, and if the letter-carrier has not started, I will write you an account of the whole comitia: and, if they are conducted without corruption, Cato by himself will have been more efficacious than all laws and jurors put together. I have undertaken to defend Messius, who has been recalled from his legation: for Appius had named him legatus to Caesar. Servilius ordered his attendance in an edict. His jurors are to be from the tribes Pomptina, Velina, and Maecia. It is a sharp fight: however, it is going fairly well. After that I have to prepare myself for Drusus, then for Scaurus. Very high-sounding title-slips are being prepared for my speeches! Perhaps even the consuls-designate will be added to the list of my clients: and if Scaurus is not one of them, he will find himself in serious difficulties in this trial. Judging from my brother Quintus's letter, I suspect that by this time he is in Britain. I await news of him with anxiety. We have certainly gained one advantage—many unmistakable indications enable us to feel sure that we are in the highest degree liked and valued by Caesar. Please give my compliments to Dionysius, and beg and exhort him to come as soon as possible, that he may continue the instruction of my son and of myself as well.

[Footnote 609: M. Nonius Sufenas and C. Cato were charged with bribery and other illegal proceedings during their tribuneship: Procilius for riot (de vi) when some citizen was killed.]

[Footnote 610: Q. Hortensius, the great orator.]

[Footnote 611: This refers to the famous waterfall of Terni. An artificial cutting drained the River Velinus (which otherwise covered the high valley as a lake) into the Nar, which is in the valley below. What was good for the people of Reate was, of course, dangerous for the people of Interamna living below. M. Curius Dentatus was consul B.C. 290.]

[Footnote 612: [Greek: sema de toi ereo] (Hom. Il. xxiii. 326).]

[Footnote 613: Because Atticus lent money.]



CXLIV (F VII, 9)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)

ROME (SEPTEMBER)

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

It is a long time since I heard how you were getting on: for you don't write, nor have I written to you for the last two months. As you were not with my brother Quintus I did not know where to send a letter, or to whom to give it. I am anxious to know how you are and where you mean to winter. For my part, my opinion is that you should do so with Caesar; but I have not ventured to write to him owing to his mourning.[614] I would rather you put off your return to us, so long as you come with fuller pockets. There is nothing to make you hurry home, especially since "Battara"[615] is dead. But you are quite capable of thinking for yourself. I desire to know what you have settled. There is a certain Cn. Octavius or Cn. Cornelius, a friend of yours,

"Of highest race begot, a son of Earth."

He has frequently asked me to dinner, because he knows that you are an intimate friend of mine. At present he has not succeeded in getting me: however, I am much obliged to him.

[Footnote 614: For the death (in September) of his daughter Iulia, wife of Pompey.]

[Footnote 615: A nickname, it is said, of Vacerra (perhaps because he stuttered), who had been a teacher of Trebatius.]



CXLV (F VII, 17)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)

ROME (SEPTEMBER)

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

From what I gather from your letter I have thanked my brother Quintus, and can besides at last heartily commend you, because you at length seem to have come to some fixed resolution. For I was much put out by your letters in the first months of your absence, because at times you seemed to me—pardon the expression—to be light-minded in your longing for the city and city life, at others timid in undertaking military work, and often even a little inclined to presumption—a thing as unlike your usual self as can be. For, as though you had brought a bill of exchange, and not a letter of recommendation to your commander-in-chief, you were all in a hurry to get your money and return home; and it never occurred to you that those who went to Alexandria[616] with real bills of exchange have as yet not been able to get a farthing. If I looked only to my own interests, I should wish, above all things, to have you with me: for I used to find not only pleasure of no ordinary kind in your society, but also much advantage from your advice and active assistance. But since from your earliest manhood you had devoted yourself to my friendship and protection, I thought it my duty not only to see that you came to no harm, but to advance your fortunes and secure your promotion. Accordingly, as long as I thought I should be going abroad to a province, I am sure you remember the voluntary offers I made you. After that plan had been changed, perceiving that I was being treated by Caesar with the highest consideration, and was regarded by him with unusual affection, and knowing as I did his incredible liberality and unsurpassed loyalty to his word, I recommended you to him in the weightiest and most earnest words at my command. And he accepted this recommendation in a gratifying manner, and repeatedly indicated to me in writing, and shewed you by word and deed, that he had been powerfully affected by my recommendation. Having got such a man as your patron, if you believe me to have any insight, or to be your well-wisher, do not let him go; and if by chance something at times has annoyed you, when from being busy or in difficulties he has seemed to you somewhat slow to serve you, hold on and wait for the end, which I guarantee will be gratifying and honourable to you. I need not exhort you at any greater length: I only give you this warning, that you will never find a better opportunity, if you let this slip, either of securing the friendship of a most illustrious and liberal man, or of enjoying a wealthier province or a more suitable time of life. "Quintus Cornelius concurred," as you say in your law books. I am glad you didn't go to Britain, because you have been saved some hard work, and I the necessity of listening to your stories about that expedition. Pray write to me at full length as to where you are going to winter, and what your hopes and present position are.

[Footnote 616: To Ptolemy Auletes, who had agreed to pay large sums to certain persons for supporting his interests in the senate.]



CXLVI (Q FR II, 15)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN)

ROME (SEPTEMBER)

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

When you receive a letter from me by the hand of an amanuensis, you may be sure that I have not even a little leisure; when by my own—a little. For let me tell you that in regard to causes and trials in court, I have never been closer tied, and that, too, at the most unhealthy season of the year, and in the most oppressively hot weather. But these things, since you so direct me, I must put up with, and must not seem to have come short of the ideas and expectations which you and Caesar entertain of me, especially since, even if it were somewhat difficult not to do that, I am yet likely from this labour to reap great popularity and prestige. Accordingly, as you wish me to do, I take great pains not to hurt anyone's feelings, and to secure being liked even by those very men who are vexed at my close friendship with Caesar, while by those who are impartial, or even inclined to this side, I may be warmly courted and loved. When some very violent debates took place in the senate on the subject of bribery for several days, because the candidates for the consulship had gone to such lengths as to be past all bearing, I was not in the house. I have made up my mind not to attempt any cure of the political situation without powerful protection. The day I write this Drusus has been acquitted on a charge of collusion by the tribuni aerarii, in the grand total by four votes, for the majority of senators and equites were for condemnation. On the same day I am to defend Vatinius. That is an easy matter. The comitia have been put off to September. Scaurus's trial will take place immediately, and I shall not fail to appear for him. I don't like your "Sophoclean Banqueters" at all, though I see that you played your part with a good grace.[617] I come now to a subject which, perhaps, ought to have been my first. How glad I was to get your letter from Britain! I was afraid of the ocean, afraid of the coast of the island. The other parts of the enterprise I do not underrate; but yet they inspire more hope than fear, and it is the suspense rather than any positive alarm that renders me uneasy. You, however, I can see, have a splendid subject for description, topography, natural features of things and places, manners, races, battles, your commander himself—what themes for your pen! I will gladly, as you request, assist you in the points you mention, and will send you the verses you ask for, that is, "An owl to Athens."[618] But, look you! I think you are keeping me in the dark. Tell me, my dear brother, what Caesar thinks of my verses. For he wrote before to tell me he had read my first book. Of the first part, he said that he had never read anything better even in Greek: the rest, up to a particular passage, somewhat "careless"[619]—that is his word. Tell me the truth—is it the subject-matter or the "style" that he does not like? You needn't be afraid: I shall not admire myself one whit the less. On this subject speak like a lover of truth, and with your usual brotherly frankness.

[Footnote 617: In the "Banqueters" ([Greek: syndeipnoi]) of Sophocles, Achilles is excluded from a banquet in Tenedos. Some social mishap seems to have occurred to Quintus in camp.]

[Footnote 618: Sending coals to Newcastle.]

[Footnote 619: [Greek: rhathymotera].]



CXLVII (Q FR III, 1)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN)

ARPINUM AND ROME, 28 SEPTEMBER

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

After extraordinarily hot weather—I never remember greater heat—I have refreshed myself at Arpinum, and enjoyed the extreme loveliness of the river during the days of the games, having left my tribesmen under the charge of Philotimus.[620] I was at Arcanum on the 10th of September. There I found Mescidius and Philoxenus, and saw the water, for which they were making a course not far from your villa, running quite nicely, especially considering the extreme drought, and they said that they were going to collect it in much greater abundance. Everything is right with Herus. In your Manilian property I came across Diphilus outdoing himself in dilatoriness. Still, he had nothing left to construct, except baths, and a promenade, and an aviary. I liked that villa very much, because its paved colonnade[621] gives it an air of very great dignity. I never appreciated this till now that the colonnade itself has been all laid open, and the columns have been polished. It all depends—and this I will look to—upon the stuccoing being prettily done. The pavements seemed to be being well laid. Certain of the ceilings I did not like, and ordered them to be changed. As to the place in which they say that you write word that a small entrance hall is to be built—namely, in the colonnade—I liked it better as it is. For I did not think there was space sufficient for an entrance hall; nor is it usual to have one, except in those buildings which have a larger court; nor could it have bedrooms and apartments of that kind attached to it. As it is, from the very beauty of its arched roof, it will serve as an admirable summer room. However, if you think differently, write back word as soon as possible. In the bath I have moved the hot chamber to the other corner of the dressing-room, because it was so placed that its steampipe was immediately under the bedrooms. A fair-sized bedroom and a lofty winter one I admired very much, for they were both spacious and well-situated—on the side of the promenade nearest to the bath. Diphilus had placed the columns out of the perpendicular, and not opposite each other. These, of course, he shall take down; he will learn some day to use the plumb-line and measure. On the whole, I hope Diphilus's work will be completed in a few months: for Caesius, who was with me at the time, keeps a very sharp look-out upon him.

Thence I started straight along the via Vitularia to your Fufidianum, the estate which we bought for you a few weeks ago at Arpinum for 100,000 sesterces (about L800). I never saw a shadier spot in summer—water springs in many parts of it, and abundant into the bargain. In short, Caesius thought that you would easily irrigate fifty iugera of the meadow land. For my part, I can assure you of this, which is more in my line, that you will have a villa marvellously pleasant, with the addition of a fish-pond, spouting fountains, a palaestra, and a shrubbery. I am told that you wish to keep this Bovillae estate. You will determine as you think good. Calvus said that, even if the control of the water were taken from you, and the right of drawing it off were established by the vendor, and thus an easement were imposed on that property, we could yet maintain the price in case we wished to sell. He said that he had agreed with you to do the work at three sesterces a foot, and that he had stepped it, and made it three miles. It seemed to me more. But I will guarantee that the money could nowhere be better laid out. I had sent for Cillo from Venafrum, but on that very day four of his fellow servants and apprentices had been crushed by the falling in of a tunnel at Venafrum. On the 13th of September I was at Laterium. I examined the road, which appeared to me to be so good as to seem almost like a high road, except a hundred and fifty paces—for I measured it myself from the little bridge at the temple of Furina, in the direction of Satricum. There they had put down dust, not gravel (this shall be changed), and that part of the road is a very steep incline. But I understood that it could not be taken in any other direction, particularly as you did not wish it to go through the property of Locusta or Varro. The latter alone had made the road very well where it skirted his own property. Locusta hadn't touched it; but I will call on him at Rome, and think I shall be able to stir him up, and at the same time I shall ask M. Taurus, who is now at Rome, and whom I am told promised to allow you to do so, about making a watercourse through his property. I much approved of your steward Nicephorius, and I asked him what orders you had given about that small building at Laterium, about which you spoke to me. He told me in answer that he had himself contracted to do the work for sixteen sestertia (about L128), but that you had afterwards made many additions to the work, but nothing to the price, and that he had therefore given it up. I quite approve, by Hercules, of your making the additions you had determined upon; although the villa as it stands seems to have the air of a philosopher, meant to rebuke the extravagance of other villas. Yet, after all, that addition will be pleasing. I praised your landscape gardener: he has so covered everything with ivy, both the foundation-wall of the villa and the spaces between the columns of the walk, that, upon my word, those Greek statues seemed to be engaged in fancy gardening, and to be shewing off the ivy. Finally, nothing can be cooler or more mossy than the dressing-room of the bath. That is about all I have to say about country matters. The gardener, indeed, as well as Philotimus and Cincius are pressing on the ornamentation of your town house; but I also often look in upon it myself, as I can do without difficulty. Wherefore don't be at all anxious about that.

As to your always asking me about your son, of course I "excuse you"; but I must ask you to "excuse" me also, for I don't allow that you love him more than I do. And oh that he had been with me these last few days at Arpinum, as he had himself set his heart on being, and as I had no less done! As to Pomponia, please write and say that, when I go out of town anywhere, she is to come with me and bring the boy. I'll do wonders with him, if I get him to myself when I am at leisure: for at Rome there is no time to breathe. You know I formerly promised to do so for nothing. What do you expect with such a reward as you promise me? I now come to your letters which I received in several packets when I was at Arpinum. For I received three from you in one day, and, indeed, as it seemed, despatched by you at the same time—one of considerable length, in which your first point was that my letter to you was dated earlier than that to Caesar. Oppius at times cannot help this: the reason is that, having settled to send letter-carriers, and having received a letter from me, he is hindered by something turning up, and obliged to despatch them later than he had intended; and I don't take the trouble to have the day altered on a letter which I have once handed to him. You write about Caesar's extreme affection for us. This affection you must on your part keep warm, and I for mine will endeavour to increase it by every means in my power. About Pompey, I am carefully acting, and shall continue to act, as you advise. That my permission to you to stay longer is a welcome one, though I grieve at your absence and miss you exceedingly, I am yet partly glad. What you can be thinking of in sending for such people as Hippodamus and some others, I do not understand. There is not one of those fellows that won't expect a present from you equal to a suburban estate. However, there is no reason for your classing my friend Trebatius with them. I sent him to Caesar, and Caesar has done all I expected. If he has not done quite what he expected himself, I am not bound to make it up to him, and I in like manner free and absolve you from all claims on his part. Your remark, that you are a greater favourite with Caesar every day, is a source of undying satisfaction to me. As to Balbus, who, as you say, promotes that state of things, he is the apple of my eye. I am indeed glad that you and my friend Trebonius like each other. As to what you say about the military tribuneship, I, indeed, asked for it definitely for Curtius, and Caesar wrote back definitely to say that there was one at Curtius's service, and chided me for my modesty in making the request. If I have asked one for anyone else—as I told Oppius to write and tell Caesar—I shall not be at all annoyed by a refusal, since those who pester me for letters are annoyed at a refusal from me. I like Curtius, as I have told him, not only because you asked me to do so, but from the character you gave of him; for from your letter I have gathered the zeal he shewed for my restoration. As for the British expedition, I conclude from your letter that we have no occasion either for fear or exultation. As to public affairs, about which you wish Tiro to write to you, I have written to you hitherto somewhat more carelessly than usual, because I knew that all events, small or great, were reported to Caesar. I have now answered your longest letter.

Now hear what I have to say to your small one. The first point is about Clodius's letter to Caesar. In that matter I approve of Caesar's policy, in not having given way to your request so far as to write a single word to that Fury. The next thing is about the speech of Calventius "Marius."[622] I am surprised at your saying that you think I ought to answer it, particularly as, while no one is likely to read that speech, unless I write an answer to it, every schoolboy learns mine against him as an exercise. My books, all of which you are expecting, I have begun, but I cannot finish them for some days yet. The speeches for Scaurus and Plancius which you clamour for I have finished. The poem to Caesar, which I had begun, I have cut short. I will write what you ask me for, since your poetic springs are running dry, as soon as I have time.

Now for the third letter. It is very pleasant and welcome news to hear from you that Balbus is soon coming to Rome, and so well accompanied![623] and will stay with me continuously till the 15th of May. As to your exhorting me in the same letter, as in many previous ones, to ambition and labour, I shall, of course, do as you say: but when am I to enjoy any real life?

Your fourth letter reached me on the 13th of September, dated on the 10th of August from Britain. In it there was nothing new except about your Erigona, and if I get that from Oppius I will write and tell you what I think of it. I have no doubt I shall like it.[624] Oh yes! I had almost forgotten to remark as to the man who, you say in your letter, had written to Caesar about the applause given to Milo—I am not unwilling that Caesar should think that it was as warm as possible. And in point of fact it was so, and yet that applause, which is given to him, seems in a certain sense to be given to me.[625]

I have also received a very old letter, but which was late in coming into my hands, in which you remind me about the temple of Tellus and the colonnade of Catulus. Both of these matters are being actively carried out. At the temple of Tellus I have even got your statue placed. So, again, as to your reminder about a suburban villa and gardens, I was never very keen for one, and now my town house has all the charm of such a pleasure-ground. On my arrival in Rome on the 18th of September I found the roof on your house finished: the part over the sitting-rooms, which you did not wish to have many gables, now slopes gracefully towards the roof of the lower colonnade. Our boy, in my absence, did not cease working with his rhetoric master. You have no reason for being anxious about his education, for you know his ability, and I see his application. Everything else I take it upon myself to guarantee, with full consciousness that I am bound to make it good.

As yet there are three parties prosecuting Gabinius: first, L. Lentulus, son of the flamen, who has entered a prosecution for lese majeste;[626] secondly, Tib. Nero, with good names at the back of his indictment; thirdly, C. Memmius the tribune in conjunction with L. Capito. He came to the walls of the city on the 19th of September, undignified and neglected to the last degree. But in the present state of the law courts I do not venture to be confident of anything. As Cato is unwell, he has not yet been formally indicted for extortion. Pompey is trying hard to persuade me to be reconciled to him, but as yet he has not succeeded at all, nor, if I retain a shred of liberty, will he succeed. I am very anxious for a letter from you. You say that you have been told that I was a party to the coalition of the consular candidates—it is a lie. The compacts made in that coalition, afterwards made public by Memmius, were of such a nature that no loyal man ought to have been a party to them;[627] nor at the same time was it possible for me to be a party to a coalition from which Messalla was excluded, who is thoroughly satisfied with my conduct in every particular, as also, I think, is Memmius. To Domitius himself I have rendered many services, which he desired and asked of me. I have put Scaurus under a heavy obligation by my defence of him. It is as yet very uncertain both when the elections will be and who will be consuls.

Just as I was folding up this epistle letter-carriers arrived from you and Caesar (20th September) after a journey of twenty days. How anxious I was! How painfully I was affected by Caesar's most kind letter![628] But the kinder it was, the more sorrow did his loss occasion me. But to turn to your letter. To begin with, I reiterate my approval of your staying on, especially as, according to your account, you have consulted Caesar on the subject. I wonder that Oppius has anything to do with Publius, for I advised against it. Farther on in your letter you say that I am going to be made legatus to Pompey on the 13th of September: I have heard nothing about it, and I wrote to Caesar to tell him that neither Vibullius nor Oppius had delivered his message to Pompey about my remaining at home. Why, I know not. However, it was I who restrained Oppius from doing so, because it was Vibullius who should take the leading part in that matter: for with him Caesar had communicated personally, with Oppius only by letter. I indeed can have no "second thoughts"[629] in matters connected with Caesar. He comes next after you and our children in my regard, and not much after. I think I act in this with deliberate judgment, for I have by this time good cause for it, yet warm personal feeling no doubt does influence me also.

Just as I had written these last words—which are by my own hand—your boy came in to dine with me, as Pomponia was dining out. He gave me your letter to read, which he had received shortly before—a truly Aristophanic mixture of jest and earnest, with which I was greatly charmed.[630] He gave me also your second letter, in which you bid him cling to my side as a mentor. How delighted he was with those letters! And so was I. Nothing could be more attractive than that boy, nothing more affectionate to me!—This, to explain its being in another handwriting, I dictated to Tiro while at dinner.

Your letter gratified Annalis very much, as shewing that you took an active interest in his concerns, and yet assisted him with exceedingly candid advice. Publius Servilius the elder, from a letter which he said he had received from Caesar, declares himself highly obliged to you for having spoken with the greatest kindness and earnestness of his devotion to Caesar. After my return to Rome from Arpinum I was told that Hippodamus had started to join you. I cannot say that I was surprised at his having acted so discourteously as to start to join you without a letter from me: I only say this, that I was annoyed. For I had long resolved, from an expression in your letter, that if I had anything I wished conveyed to you with more than usual care, I should give it to him: for, in truth, into a letter like this, which I send you in an ordinary way, I usually put nothing that, if it fell into certain hands, might be a source of annoyance. I reserve myself for Minucius and Salvius and Labeo. Labeo will either be starting late or will stay here altogether. Hippodamus did not even ask me whether he could do anything for me. T. Penarius sends me a kind letter about you: says that he is exceedingly charmed with your literary pursuits, conversation, and above all by your dinners. He was always a favourite of mine, and I see a good deal of his brother. Wherefore continue, as you have begun, to admit the young man to your intimacy.

From the fact of this letter having been in hand during many days, owing to the delay of the letter-carriers, I have jotted down in it many various things at odd times, as, for instance, the following. Titus Anicius has mentioned to me more than once that he would not hesitate to buy a suburban property for you, if he found one. In these remarks of his I find two things surprising: first, that when you write to him about buying a suburban property, you not only don't write to me to that effect, but write even in a contrary sense; and, secondly, that in writing to him you totally forget his letters which you shewed me at Tusculum, and as totally the rule of Epicharmus, "Notice how he has treated another":[631] in fact, that you have quite forgotten, as I think, the lesson conveyed by the expression of his face, his conversation, and his spirit. But this is your concern. As to a suburban property, be sure to let me know your wishes, and at the same time take care that that fellow doesn't get you into trouble. What else have I to say? Anything? Yes, there is this: Gabinius entered the city by night on the 27th of September, and to-day, at two o'clock, when he ought to have appeared on his trial for lese majeste, in accordance with the edict of C. Alfius, he was all but crushed to the earth by a great and unanimous demonstration of the popular hatred. Nothing could exceed his humiliating position. However, Piso comes next to him. So I think of introducing a marvellous episode into my second book[632]—Apollo declaring in the council of the gods what sort of return that of the two commanders was to be, one of whom had lost, and the other sold his army. From Britain I have a letter of Caesar's dated the 1st of September, which reached me on the 27th, satisfactory enough as far as the British expedition is concerned, in which, to prevent my wondering at not getting one from you, he tells me that you were not with him when he reached the coast. To that letter I made no reply, not even a formal congratulation, on account of his mourning. Many, many wishes, dear brother, for your health.

[Footnote 620: That is, to get them seats at the games. See Letter XXVI, p. 63.]

[Footnote 621: The porticus is a kind of cloister round the peristylium or atrium.]

[Footnote 622: Calventius is said to stand for L. Calpurnius Piso Caesoninus, the consul of B.C. 58, against whom Cicero's speech was spoken in B.C. 55 in the senate. He calls him Calventius from his maternal grandfather, and Marius because—as he had said, in the speech, Sec. 20—he had himself gone into exile rather than come to open fight with him; just as Q. Metellus had done in B.C. 100, when, declining to take the oath to the agrarian law of Saturninus, rather than fight Marius, who had taken the oath, he went into exile. This seems rather a roundabout explanation; but no better has been proposed, and, of course, Quintus, who had lately read the speech, would be able better to understand the allusion.]

[Footnote 623: I.e., with money.]

[Footnote 624: This tragedy of Quintus's never reached Cicero. It was lost in transit. Perhaps no great loss.]

[Footnote 625: Milo was aedile and had just given some splendid games.]

[Footnote 626: Maiestas. He would be liable to this charge, under a law of Sulla's, for having left his province to interfere in Egypt.]

[Footnote 627: See p. 300.]

[Footnote 628: Apparently referring to the death of his daughter Iulia.]

[Footnote 629: [Greek: deuteras phrontidas] from Eurip. Hipp. 436, [Greek: hai deuterai pos phrontides sophoterai].]

[Footnote 630: Or, "as kindly and critical at once as Aristophanes (of Byzantium)," as though Quintus had written a Caxtonian criticism of his son's style.]

[Footnote 631: [Greek: gyothi pos allo kechretai].]

[Footnote 632: Of his poem "On his own Times." Piso in Macedonia, where he had been unsuccessful with border tribes: Gabinius in going to Egypt to support Ptolemy. He left many of his soldiers there.]



CXLVIII (A IV, 17 AND PARTS OF 16)

TO ATTICUS (ABROAD)

ROME, 1 OCTOBER

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

You think I imagine that I write more rarely to you than I used to do from having forgotten my regular habit and purpose, but the fact is that, perceiving your locality and journeys to be equally uncertain, I have never intrusted a letter to anyone—either for Epirus, or Athens, or Asia, or anywhere else—unless he was going expressly to you. For my letters are not of the sort to make their non-delivery a matter of indifference; they contain so many confidential secrets that I do not as a rule trust them even to an amanuensis, for fear of some jest leaking out in some direction or another.

The consuls are in a blaze of infamy because Gaius Memmius, one of the candidates, read out in the senate a compact which he and his fellow candidate, Domitius Calvinus, had made with the consuls—that both were to forfeit to the consuls 40 sestertia apiece (in case they were themselves elected consuls), if they did not produce three augurs to depose that they had been present at the passing of a lex curiata, which, in fact, had not been passed; and two consulars to depose to having helped to draft a decree for furnishing the consular provinces, though there had not even been a meeting of the senate at all.[633] As this compact was alleged not to have been a mere verbal one, but to have been drawn up with the sums to be paid duly entered, formal orders for payment, and written attestations of many persons, it was, on the suggestion of Pompey, produced by Memmius, but with the names obliterated. It has made no difference to Appius—he had no character to lose! To the other consul it was a real knock-down blow, and he is, I assure you, a ruined man. Memmius, however, having thus dissolved the coalition, has lost all chance of election, and is by this time in a worse position than ever, because we are now informed that his revelation is strongly disapproved of by Caesar. Our friend Messalla and his fellow candidate, Domitius Calvinus, have been very liberal to the people. Nothing can exceed their popularity. They are certain to be consuls. But the senate has passed a decree that a "trial with closed doors" should be held before the elections in respect to each of the candidates severally by the panels already allotted to them all. The candidates are in a great fright. But certain jurors—among them Opimius, Veiento, and Rantius—appealed to the tribunes to prevent their being called upon to act as jurors without an order of the people[634]. The business goes on. The comitia are postponed by a decree of the senate till such time as the law for the "trial with closed doors" is carried. The day for passing the law arrived. Terentius vetoed it. The consuls, having all along conducted this business in a half-hearted kind of way, referred the matter back to the senate. Hereupon—Bedlam! my voice being heard with the rest. "Aren't you wise enough to keep quiet, after all?" you will say. Forgive me: I can hardly restrain myself. But, nevertheless, was there ever such a farce? The senate had voted that the elections should not be held till the law was passed: that, in case of a tribunician veto, the whole question should be referred to them afresh. The law is introduced in a perfunctory manner: is vetoed, to the great relief of the proposers: the matter is referred to the senate. Upon that the senate voted that it was for the interest of the state that the elections should be held at the earliest possible time!

Scaurus, who had been acquitted a few days before,[635] after a most elaborate speech from me on his behalf—when all the days up to the 29th of September (on which I write this) had one after the other been rendered impossible for the comitia by notices of ill omens put in by Scaevola—paid the people what they expected at his own house, tribe by tribe. But all the same, though his liberality was more generous, it was not so acceptable as that of the two mentioned above, who had got the start of him. I could have wished to see your face when you read this;[636] for I am certain you entertain some hope that these transactions will occupy a great many weeks! But there is to be a meeting of the senate to-day, that is, the 1st of October—for day is already breaking. There no one will speak his mind except Antius and Favonius,[637] for Cato is ill. Don't be afraid about me: nevertheless, I make no promises. Is there anything else you want to know? Anything? Yes, the trials, I think. Drusus and Scaurus[638] are believed not to have been guilty. Three candidates are thought likely to be prosecuted: Domitius Calvinus by Memmius, Messalla by Q. Pompeius Rufus, Scaurus[639] by Triarius or by L. Caesar. "What will you be able to say for them?" quoth you. May I die if I know! In those books[640] certainly, of which you speak so highly, I find no suggestion.

[Footnote 633: The object of the existing consuls in making such a bargain was to get to their provinces without difficulty, with imperium, which had to be bestowed by a formal meeting of the old comitia curiata. But that formality could be stopped by tribunes or other magistrates "watching the sky," or declaring evil omens: and just as these means were being resorted to to put off the elections, so they were also likely to be used in this matter. If it was thus put off into the next year, Domitius and Appius, not being any longer consuls, would have still greater difficulty. Corrupt as the arrangement was, it seems not to have come under any existing law, and both escaped punishment. Appius went as proconsul to Cilicia, in spite of the lex curiata not being passed, but Domitius Ahenobarbus seems not to have had a province. The object of Domitius Calvinus and Memmius in making the compact was to secure their own election, which the existing consuls had many means of assisting, but it is not clear what Memmius's object in disclosing it was. Perhaps anger on finding his hopes gone, and an idea that anything that humiliated Ahenobarbus would be pleasing to Caesar. He also seems to have quarrelled with Calvinus. Gaius Memmius Gemellus is not to be confounded with Gaius Memmius the tribune mentioned in the next letter.]

[Footnote 634: There is considerable uncertainty as to the exact nature of iudicium tacitum, here rendered "a trial with closed doors," on the analogy of the senatus consultum tacitum described by Capitolinus, in Gordian. ch. xii. It is not, I think, mentioned elsewhere (iudiciis tacitis of 2 Off. Sec. 24, is a general expression for "anonymous expressions of opinion"), and the passage in Plutarch (Cato min. 44) introduces a new difficulty, for it indicates a court in which candidates after election are to purge themselves. Again, quae erant omnibus sortita is very difficult. Cicero nowhere else, I believe, uses the passive sortitus. But, passing that, what are the consilia meant? The tense and mood shew, I think, that the words are explanatory by the writer, not part of the decree. I venture, contrary to all editors, to take omnibus as dative, and to suppose that the consilia meant are those of the album iudicum who had been selected to try cases of ambitus, of which many were expected. There is no proof that the iudices in a iudicium tacitum had to be senators, and the names in the next sentence point the other way. The senate proposed that the law should allow this selection from the album to form the iudicium tacitum, which would give no public verdict, but on whose report they could afterwards act.]

[Footnote 635: M. AEmilius Scaurus was acquitted on the 2nd of September on a charge of extortion in Sardinia. The trial had been hurried on lest he should use the Sardinian money in bribing for the consulship. Hence he could not begin distributing his gifts to the electors till after September 2nd, and his rivals Domitius and Messalla got the start of him. See Asconius, 131 seq.]

[Footnote 636: He means that Atticus—as a lender of money—would be glad of anything that kept the rate of interest up (see p. 286). He is, of course, joking.]

[Footnote 637: Antius is not known. Favonius was a close imitator of Cato's Stoicism. He was now opposing both Pompey and Caesar strenuously, but on the Civil War breaking out, attached himself strongly to Pompey. He was put to death by Augustus after the battle of Philippi (Suet. Aug. 13). He had a very biting tongue. See Plut. Pomp. 60.]

[Footnote 638: Drusus was probably Livius Drusus, the father of Livia, wife of Augustus; he was accused by Lucretius of praevaricatio, "collusion."]

[Footnote 639: This time for ambitus.]

[Footnote 640: The de Oratore.]



CXLIX (Q FR III, 2)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL)

ROME, OCTOBER

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

In the evening of the 10th of October Salvius started on board ship for Ostia with the things you wished sent to you from home. On that same day Memmius[641] gave Gabinius such a splendid warming in public meeting that Calidius couldn't say a word for him. To-morrow (which is strictly the day after to-morrow, for I am writing before daybreak) there is a trial before Cato for the selection of his prosecutor between Memmius, Tiberius Nero, and Gaius and Lucius, sons of M. Antonius. I think the result will be in favour of Memmius, though a strong case is being made out for Nero. In short, he is in a fairly tight fix, unless our friend Pompey, to the disgust of gods and men, upsets the whole concern. Let me give you a specimen of the fellow's impudence, and extract something amusing from the public disasters. Gabinius having given out wherever he came that he was demanding a triumph, and having suddenly, the excellent general! invaded the city of his enemies by night,[642] did not venture to enter the senate. Meanwhile, exactly on the tenth day, on which he was bound to report the number of the enemy and of his own soldiers who had been killed, he slunk into the house, which was very thinly attended. When he made as if to go out, he was stopped by the consuls. The publicani were introduced. The fellow was assailed on every side, and my words stinging him more than all, he lost patience, and in a voice quivering with anger called me "Exile." Thereupon—Heavens! I never had such a compliment paid me in all my life!—the senate rose up to a man with a loud shout and made a menacing movement in his direction: the publicani made an equal noise and a similar movement. In fine, they all behaved exactly as you would have done. It is the leading topic of conversation out of the house. However, I refrain from prosecuting, with difficulty, by Hercules! yet refrain I do: either because I don't want to quarrel with Pompey—the impending question of Milo is enough in that direction—or because we have no jurors worthy of the name. I fear a fiasco: besides, there is the ill-will of certain persons to me, and I am afraid my conducting the prosecution might give him some advantage: besides, I do not despair of the thing being done both without me and yet partly through my assistance. All the candidates for the consulships have had prosecutions for bribery lodged against them: Domitius Calvinus by Memmius (the tribune), Memmius (the candidate) by Q. Acutius, an excellent young man and a good lawyer, Messalla by Q. Pompeius, Scaurus by Triarius. The affair causes great commotion, because it is a plain alternative between shipwreck for the men concerned or for the laws. Pressure is being applied to prevent the trials taking place. It looks like an interregnum again. The consuls desire to hold the comitia: the accused don't wish it, and especially Memmius, because he hopes that Caesar's approach[643] may secure him the consulship. But he is at a very low ebb. Domitius, with Messalla as his colleague, I think is a certainty. Scaurus has lost his chance. Appius declares that he will relieve Lentulus even without a curiate law,[644] and, indeed, he distinguished himself amazingly that day (I almost forgot to mention it) in an attack upon Gabinius. He accused him of lese majeste, and gave the names of his witnesses without Gabinius answering a word. That is all the public news. At home all is well: your house itself is being proceeded with by the contractors with fair expedition.

[Footnote 641: C. Memmius, a tribune of this year, not the same as the C. Memmius Gemellus of the last letter.]

[Footnote 642: Referring to the fact that Gabinius, on his arrival outside Rome, without the usual procession of friends which met a returning proconsul, skulked about till nightfall, not venturing to enter Rome (the city of his enemies!) in daylight. By entering Rome he gave up his imperium and could no longer ask a triumph.]

[Footnote 643: Caesar was accustomed to come to North Italy (Gallia Cisalpina) for the winter to Ravenna or Luca, and there he could be communicated with and exercise great influence.]

[Footnote 644: That is, he would go to his province of Cilicia on the strength of his nomination or allotment by the senate. There was some doubt as to the question whether such allotment did not give imperium even without a lex curiata. Besides, the consul had already imperium, and he might consider it to be uninterrupted if he left Rome immediately. However, as there was always an interval between the end of the consulship and the quitting Rome paludatus, the lex curiata had generally been considered necessary (Caes. B. C. i. 6). After B.C. 52 the lex Pompeia enacted a five years' interval, when, of course, a law would be necessary.]



CL (Q FR III, 3)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL)

ROME (OCTOBER)

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

The writing of an amanuensis must shew you the amount of my engagements. I assure you that no day passes without my appearing for the defence of some one. Accordingly, all composition or reflexion I reserve for the hour of my walk. So stands my business: matters at home, however, are everything I could wish. Our boys are well, diligent in their studies, and affectionate to me and each other. The decoration of both of our houses is still in hand: but your rural works at Arcanum and Laterium are now completed. For the rest, as to the water and the road, I went into the case thoroughly, in a certain letter of mine, without omitting anything. But, in truth, the anxiety which is now giving me great uneasiness and pain is that for a period of fifty days I have heard nothing from you or from Caesar—nothing has found its way from those parts, either in the shape of a letter, or even of a rumour. Moreover, both the sea and land out there make me uneasy, and I never cease imagining, as one does when one's affections are deeply involved, all that I least desire. Wherefore I do not, indeed, for the present ask you to write me an account of yourself and your doings, for that you never omit doing when possible, but I wish you to know this—that I have scarcely ever been so anxious for anything as at the moment of writing I am for a letter from you. Now for what is going on in politics. One day after another for the comitia is struck out by notices of bad omens, to the great satisfaction of all the loyalists: so great is the scandal in which the consuls are involved, owing to the suspicion of their having bargained for a bribe from the candidates. The four candidates for the consulship are all arraigned: their cases are difficult of defence, but I shall do my best to secure the safety of our friend Messalla—and that is inseparable from the acquittal of the others. Publius Sulla has accused Gabinius of bribery—his stepson Memmius, his cousin Caecilius, and his son Sulla backing the indictment. L. Torquatus put in his claim to the conduct of the prosecution, and, to everybody's satisfaction, failed to establish it. You ask, "What will become of Gabinius?" We shall know in three days' time about the charge of lese majeste. In that case he is at a disadvantage from the hatred entertained by all classes for him; witnesses against him as damaging as can be: accusers in the highest degree inefficient: the panel of jurors of varied character: the president a man of weight and decision—Alfius: Pompey active in soliciting the jurors on his behalf. What the result will be I don't know; I don't see, however, how he can maintain a position in the state. I shew no rancour in promoting his destruction, and await the result with the utmost good temper. That is nearly all the news. I will add this one item: your boy (who is mine also) is exceedingly devoted to his rhetoric master Paeonius, a man, I think, of great experience in his profession, and of very good character. But you are aware that my method of instruction aims at a somewhat more scholarly and philosophical style.[645] Accordingly I, for my part, am unwilling that his course of training should be interrupted, and the boy himself seems to be more drawn to that declamatory style, and to like it better; and as that was the style in which I was myself initiated, let us allow him to follow in my path, for I feel sure it will eventually bring him to the same point; nevertheless, if I take him with me somewhere in the country, I shall guide him to the adoption of my system and practice. For you have held out before me a great reward, which it certainly shall not be my fault if I fail to fully obtain. I hope you will write and tell me most carefully in what district you are going to pass the winter, and what your prospects are.

[Footnote 645: [Greek: thetikoteron]. From [Greek: thesis], a philosophical proposition or thesis. In Paradox. praef. he uses [Greek: thetika] of subjects suited to such theses.]



CLI (Q FR III, 4)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL)

ROME, 24 OCTOBER

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

Gabinius has been acquitted. Nothing could be more absolutely futile than his accuser, Lentulus, and the backers of the indictment, or more corrupt than the jury. Yet, after all, had it not been for incredible exertions and entreaties on Pompey's part, and even an alarming rumour of a dictatorship, he would not have been able to answer even Lentulus; for even as it was, with such an accuser and such a jury, he had thirty-two votes out of seventy recorded against him. This trial is altogether so scandalous, that he seems certain to be convicted in the other suits, especially in that for extortion. But you must see that the Republic, the senate, the law courts are mere cyphers, and that not one of us has any constitutional position at all. What else should I tell you about the jurors? Two men of praetorian rank were on the panel—Domitius Calvinus, who voted for acquittal so openly that everybody could see; and Cato, who, as soon as the voting tablets had been counted, withdrew from the ring of people, and was the first to tell Pompey the news. Some people—for instance, Sallust—say that I ought to have been the prosecuting counsel. Was I to have exposed myself to such a jury as this? What would have been my position, if he had escaped when I conducted the case? But there were other considerations which influenced me. Pompey would have looked upon it as a contest with me, not for that man's safety, but for his own position: he would have entered the city;[646] it would have become a downright quarrel; I should have seemed like a Pacideianus matched with the Samnite AEserninus[647]—he would, perhaps, have bitten off my ear,[648] and at least he would have become reconciled to Clodius. For my part, especially if you do not disapprove of it, I strongly approve my own policy. That great man, though his advancement had been promoted by unparalleled exertions on my part, and though I owed him nothing, while he owed me all, yet could not endure that I should differ from him in politics—to put it mildly—and, when in a less powerful position, shewed me what he could do against me when in my zenith. At this time of day, when I don't even care to be influential, and the Republic certainly has no power to do anything, while he is supreme in everything, was I to enter upon a contest with him? For that is what I should have had to have done. I do not think that you hold me bound to have undertaken it. "Then, as an alternative," says the grave Sallust, "you should have defended him, and have made that concession to Pompey's earnest wish, for he begged you very hard to do so." An ingenious friend is Sallust, to give me the alternative of a dangerous quarrel or undying infamy! I, however, am quite pleased with the middle course which I have steered; and another gratifying circumstance is that, when I had given my evidence with the utmost solemnity, in accordance with my honour and oath, the defendant said that, if he retained his right to remain in the city, he would repay me, and did not attempt to cross-question me.

As to the verses which you wish me to compose, it is true that I am deficient in industry in regard to them, which requires not only time, but also a mind free from all anxiety, but I am also wanting in inspiration. For I am not altogether without anxiety as to the coming year, though without fear. At the same time, and, upon my word, I speak without irony, I consider you a greater master of that style of writing than myself. As to filling up your Greek library, effecting interchanges of books, and purchasing Latin books, I should be very glad that your wishes should be carried out, especially as they would be very useful to me. But I have no one to employ for myself in such a business: for such books as are really worth getting are not for sale, and purchases cannot be effected except by an agent who is both well-informed and active. However, I will give orders to Chrysippus and speak to Tyrannio. I will inquire what Scipio has done about the treasury. I will see that what seems to be the right thing is done. As to Ascanio, do what you like: I shall not interfere. As to a suburban property, I commend your not being in a hurry, but I advise your having one. I write this on the 24th of October, the day of the opening of the games, on the point of starting for my Tusculan villa, and taking my dear young Cicero with me as though to school (a school not for sport, but for learning), since I did not wish to be at any greater distance from town, because I purposed supporting Pomptinus's[649] claim of a triumph on the 3rd of November. For there will be, in fact, some little difficulty; as the praetors, Cato and Servilius,[650] threaten to forbid it, though I don't know what they can do. For he will have on his side Appius the consul, some praetors and tribunes. Still, they do threaten—and among the foremost Q. Scaevola, "breathing war."[651] Most delightful and dearest of brothers, take good care of your health.

[Footnote 646: Pompey was outside the pomoerium (ad Romam) as having imperium.]

[Footnote 647: Two gladiators, one incomparably superior to the other.]

[Footnote 648: A proverbial expression, cp. "snapped my nose off."]

[Footnote 649: C. Pomptinus, praetor in B.C. 63 (when he had supported Cicero), was afterwards employed against the Allobroges as propraetor of Narbonensis (B.C. 61). He had been, ever since leaving his province (? B.C. 58), urging his claim to a triumph. He obtained it now by the contrivance of the praetor Serv. Sulpicius Galba, who got a vote passed by the comitia before daybreak, which was unconstitutional (Dio, 39, 65).]

[Footnote 650: P. Servilius Vatia Isauricus (consul B.C. 48) was an admirer of Cato. See p. 112.]

[Footnote 651: [Greek: Are pneon].]



CLII (F I, 9)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA)

ROME (OCTOBER)

[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]

M. Cicero desires his warmest regards to P. Lentulus, imperator.[652] Your letter was very gratifying to me, from which I gathered that you fully appreciated my devotion to you: for why use the word kindness, when even the word "devotion" itself, with all its solemn and holy associations, seems too weak to express my obligations to you? As for your saying that my services to you are gratefully accepted, it is you who in your overflowing affection make things, which cannot be omitted without criminal negligence, appear deserving of even gratitude. However, my feelings towards you would have been much more fully known and conspicuous, if, during all this time that we have been separated, we had been together, and together at Rome. For precisely in what you declare your intention of doing—what no one is more capable of doing, and what I confidently look forward to from you—that is to say, in speaking in the senate, and in every department of public life and political activity, we should together have been in a very strong position (what my feelings and position are in regard to politics I will explain shortly, and will answer the questions you ask), and at any rate I should have found in you a supporter, at once most warmly attached and endowed with supreme wisdom, while in me you would have found an adviser, perhaps not the most unskilful in the world, and at least both faithful and devoted to your interests. However, for your own sake, of course, I rejoice, as I am bound to do, that you have been greeted with the title of imperator, and are holding your province and victorious army after a successful campaign. But certainly, if you had been here, you would have enjoyed to a fuller extent and more directly the benefit of the services which I am bound to render you. Moreover, in taking vengeance on those whom you know in some cases to be your enemies, because you championed the cause of my recall, in others to be jealous of the splendid position and renown which that measure brought you, I should have done you yeoman's service as your associate. However, that perpetual enemy of his own friends, who, in spite of having been honoured with the highest compliments on your part, has selected you of all people for the object of his impotent and enfeebled violence, has saved me the trouble by punishing himself. For he has made attempts, the disclosure of which has left him without a shred, not only of political position, but even of freedom of action.[653] And though I should have preferred that you should have gained your experience in my case alone, rather than in your own also, yet in the midst of my regret I am glad that you have learnt what the fidelity of mankind is worth, at no great cost to yourself, which I learnt at the price of excessive pain. And I think that I have now an opportunity presented me, while answering the questions you have addressed to me, of also explaining my entire position and view. You say in your letter that you have been informed that I have become reconciled to Caesar and Appius, and you add that you have no fault to find with that. But you express a wish to know what induced me to defend and compliment Vatinius. In order to make my explanation plainer I must go a little farther back in the statement of my policy and its grounds.

Well, Lentulus! At first—after the success of your efforts for my recall—I looked upon myself as having been restored not alone to my friends, but to the Republic also; and seeing that I owed you an affection almost surpassing belief, and every kind of service, however great and rare, that could be bestowed on your person, I thought that to the Republic, which had much assisted you in restoring me, I at least was bound to entertain the feeling which I had in old times shewed merely from the duty incumbent on all citizens alike, and not as an obligation incurred by some special kindness to myself. That these were my sentiments I declared to the senate when you were consul, and you had yourself a full view of them in our conversations and discussions. Yet from the very first my feelings were hurt by many circumstances, when, on your mooting the question of the full restoration of my position, I detected the covert hatred of some and the equivocal attachment of others. For you received no support from them either in regard to my monuments, or the illegal violence by which, in common with my brother, I had been driven from my house; nor, by heaven, did they shew the goodwill which I had expected in regard to those matters which, though necessary to me owing to the shipwreck of my fortune, were yet regarded by me as least valuable—I mean as to indemnifying me for my losses by decree of the senate. And though I saw all this—for it was not difficult to see—yet their present conduct did not affect me with so much bitterness as what they had done for me did with gratitude. And therefore, though according to your own assertion and testimony I was under very great obligation to Pompey, and though I loved him not only for his kindness, but also from my own feelings, and, so to speak, from my unbroken admiration of him, nevertheless, without taking any account of his wishes, I abode by all my old opinions in politics.[654] With Pompey sitting in court,[655] upon his having entered the city to give evidence in favour of Sestius, and when the witness Vatinius had asserted that, moved by the good fortune and success of Caesar, I had begun to be his friend, I said that I preferred the fortune of Bibulus, which he thought a humiliation, to the triumphs and victories of everybody else; and I said during the examination of the same witness, in another part of my speech, that the same men had prevented Bibulus from leaving his house as had forced me from mine: my whole cross-examination, indeed, was nothing but a denunciation of his tribuneship;[656] and in it I spoke throughout with the greatest freedom and spirit about violence, neglect of omens, grants of royal titles. Nor, indeed, in the support of this view is it only of late that I have spoken: I have done so consistently on several occasions in the senate. Nay, even in the consulship of Marcellinus and Philippus,[657] on the 5th of April the senate voted on my motion that the question of the Campanian land should be referred to a full meeting of the senate on the 15th of May. Could I more decidedly invade the stronghold of his policy, or shew more clearly that I forgot my own present interests, and remembered my former political career? On my delivery of this proposal a great impression was made on the minds not only of those who were bound to have been impressed, but also of those of whom I had never expected it. For, after this decree had passed in accordance with my motion, Pompey, without shewing the least sign of being offended with me, started for Sardinia and Africa, and in the course of that journey visited Caesar at Luca. There Caesar complained a great deal about my motion, for he had already seen Crassus at Ravenna also, and had been irritated by him against me. It was well known that Pompey was much vexed at this, as I was told by others, but learnt most definitely from my brother. For when Pompey met him in Sardinia, a few days after leaving Luca, he said: "You are the very man I want to see; nothing could have happened more conveniently. Unless you speak very strongly to your brother Marcus, you will have to pay up what you guaranteed on his behalf."[658] I need not go on. He grumbled a great deal: mentioned his own services to me: recalled what he had again and again said to my brother himself about the "acts" of Caesar, and what my brother had undertaken in regard to me; and called my brother himself to witness that what he had done in regard to my recall he had done with the consent of Caesar: and asked him to commend to me the latter's policy and claims, that I should not attack, even if I would not or could not support them. My brother having conveyed these remarks to me, and Pompey having, nevertheless, sent Vibullius to me with a message, begging me not to commit myself on the question of the Campanian land till his return, I reconsidered my position and begged the state itself, as it were, to allow me, who had suffered and done so much for it, to fulfil the duty which gratitude to my benefactors and the pledge which my brother had given demanded, and to suffer one whom it had ever regarded as an honest citizen to shew himself an honest man. Moreover, in regard to all those motions and speeches of mine which appeared to be giving offence to Pompey, the remarks of a particular set of men, whose names you must surely guess, kept on being reported to me; who, while in public affairs they were really in sympathy with my policy, and had always been so, yet said that they were glad that Pompey was dissatisfied with me, and that Caesar would be very greatly exasperated against me. This in itself was vexatious to me: but much more so was the fact that they used, before my very eyes, so to embrace, fondle, make much of, and kiss my enemy—mine do I say? rather the enemy of the laws, of the law courts, of peace, of his country, of all loyal men!—that they did not indeed rouse my bile, for I have utterly lost all that, but imagined they did. In these circumstances, having, as far as is possible for human prudence, thoroughly examined my whole position, and having balanced the items of the account, I arrived at a final result of all my reflexions, which, as well as I can, I will now briefly put before you.

If I had seen the Republic in the hands of bad or profligate citizens, as we know happened during the supremacy of Cinna, and on some other occasions, I should not under the pressure, I don't say of rewards, which are the last things to influence me, but even of danger, by which, after all, the bravest men are moved, have attached myself to their party, not even if their services to me had been of the very highest kind. As it is, seeing that the leading statesman in the Republic was Pompey, a man who had gained this power and renown by the most eminent services to the state and the most glorious achievements, and one of whose position I had been a supporter from my youth up, and in my praetorship and consulship an active promoter also, and seeing that this same statesman had assisted me, in his own person by the weight of his influence and the expression of his opinion, and, in conjunction with you, by his counsels and zeal, and that he regarded my enemy as his own supreme enemy in the state—I did not think that I need fear the reproach of inconsistency, if in some of my senatorial votes I somewhat changed my standpoint, and contributed my zeal to the promotion of the dignity of a most distinguished man, and one to whom I am under the highest obligations. In this sentiment I had necessarily to include Caesar, as you see, for their policy and position were inseparably united. Here I was greatly influenced by two things—the old friendship which you know that I and my brother Quintus have had with Caesar, and his own kindness and liberality, of which we have recently had clear and unmistakable evidence both by his letters and his personal attentions. I was also strongly affected by the Republic itself, which appeared to me to demand, especially considering Caesar's brilliant successes, that there should be no quarrel maintained with these men, and indeed to forbid it in the strongest manner possible. Moreover, while entertaining these feelings, I was above all shaken by the pledge which Pompey had given for me to Caesar, and my brother to Pompey. Besides, I was forced to take into consideration the state maxim so divinely expressed by our master Plato—"Such as are the chief men in a republic, such are ever wont to be the other citizens." I called to mind that in my consulship, from the very 1st of January, such a foundation was laid of encouragement for the senate, that no one ought to have been surprised that on the 5th of December there was so much spirit and such commanding influence in that house. I also remember that when I became a private citizen up to the consulship of Caesar and Bibulus, when the opinions expressed by me had great weight in the senate, the feeling among all the loyalists was invariable. Afterwards, while you were holding the province of hither Spain with imperium and the Republic had no genuine consuls, but mere hucksters of provinces, mere slaves and agents of sedition, an accident threw my head as an apple of discord into the midst of contending factions and civil broils. And in that hour of danger, though a unanimity was displayed on the part of the senate that was surprising, on the part of all Italy surpassing belief, and of all the loyalists unparalleled, in standing forth in my defence, I will not say what happened—for the blame attaches to many, and is of various shades of turpitude—I will only say briefly that it was not the rank and file, but the leaders, that played me false. And in this matter, though some blame does attach to those who failed to defend me, no less attaches to those who abandoned me: and if those who were frightened deserve reproach, if there are such, still more are those to be blamed who pretended to be frightened. At any rate, my policy is justly to be praised for refusing to allow my fellow citizens (preserved by me and ardently desiring to preserve me) to be exposed while bereft of leaders to armed slaves, and for preferring that it should be made manifest how much force there might be in the unanimity of the loyalists, if they had been permitted to champion my cause before I had fallen, when after that fall they had proved strong enough to raise me up again. And the real feelings of these men you not only had the penetration to see, when bringing forward my case, but the power to encourage and keep alive. In promoting which measure—I will not merely not deny, but shall always remember also and gladly proclaim it—you found certain men of the highest rank more courageous in securing my restoration than they had been in preserving me from my fall: and, if they had chosen to maintain that frame of mind, they would have recovered their own commanding position along with my salvation. For when the spirit of the loyalists had been renewed by your consulship, and they had been roused from their dismay by the extreme firmness and rectitude of your official conduct; when, above all, Pompey's support had been secured; and when Caesar, too, with all the prestige of his brilliant achievements, after being honoured with unique and unprecedented marks of distinction and compliments by the senate, was now supporting the dignity of the house, there could have been no opportunity for a disloyal citizen of outraging the Republic.

But now notice, I beg, what actually ensued. First of all, that intruder upon the women's rites, who had shewn no more respect for the Bona Dea than for his three sisters, secured immunity by the votes of those men who, when a tribune wished by a legal action to exact penalties from a seditious citizen by the agency of the loyalists, deprived the Republic of what would have been hereafter a most splendid precedent for the punishment of sedition. And these same persons, in the case of the monument, which was not mine, indeed—for it was not erected from the proceeds of spoils won by me, and I had nothing to do with it beyond giving out the contract for its construction—well, they allowed this monument of the senate's to have branded upon it the name of a public enemy, and an inscription written in blood. That those men wished my safety rouses my liveliest gratitude, but I could have wished that they had not chosen to take my bare safety into consideration, like doctors, but, like trainers, my strength and complexion also! As it is, just as Apelles perfected the head and bust of his Venus with the most elaborate art, but left the rest of her body in the rough, so certain persons only took pains with my head, and left the rest of my body unfinished and unworked. Yet in this matter I have falsified the expectation, not only of the jealous, but also of the downright hostile, who formerly conceived a wrong opinion from the case of Quintus Metellus, son of Lucius—the most energetic and gallant man in the world, and in my opinion of surpassing courage and firmness—who, people say, was much cast down and dispirited after his return from exile.[659] Now, in the first place, we are asked to believe that a man who accepted exile with entire willingness and remarkable cheerfulness, and never took any pains at all to get recalled, was crushed in spirit about an affair in which he had shewn more firmness and constancy than anyone else, even than the pre-eminent M. Scaurus himself![660] But, again, the account they had received, or rather the conjectures they were indulging in about him, they now transferred to me, imagining that I should be more than usually broken in spirit: whereas, in fact, the Republic was inspiring me with even greater courage than I had ever had before, by making it plain that I was the one citizen it could not do without; and by the fact that while a bill proposed by only one tribune had recalled Metellus, the whole state had joined as one man in recalling me—the senate leading the way, the whole of Italy following after, eight of the tribunes publishing the bill, a consul putting the question at the centuriate assembly, all orders and individuals pressing it on, in fact, with all the forces at its command. Nor is it the case that I afterwards made any pretension, or am making any at this day, which can justly offend anyone, even the most malevolent: my only effort is that I may not fail either my friends or those more remotely connected with me in either active service, or counsel, or personal exertion. This course of life perhaps offends those who fix their eyes on the glitter and show of my professional position, but are unable to appreciate its anxieties and laboriousness.

Again, they make no concealment of their dissatisfaction on the ground that in the speeches which I make in the senate in praise of Caesar I am departing from my old policy. But while giving explanations on the points which I put before you a short time ago, I will not keep till the last the following, which I have already touched upon. You will not find, my dear Lentulus, the sentiments of the loyalists the same as you left them—strengthened by my consulship, suffering relapse at intervals afterwards, crushed down before your consulship, revived by you: they have now been abandoned by those whose duty it was to have maintained them: and this fact they, who in the old state of things as it existed in our day used to be called Optimates, not only declare by look and expression of countenance, by which a false pretence is easiest supported, but have proved again and again by their actual sympathies and votes. Accordingly, the entire view and aim of wise citizens, such as I wish both to be and to be reckoned, must needs have undergone a change. For that is the maxim of that same great Plato, whom I emphatically regard as my master: "Maintain a political controversy only so far as you can convince your fellow citizens of its justice: never offer violence to parent or fatherland."[661] He, it is true, alleges this as his motive for having abstained from politics, because, having found the Athenian people all but in its dotage, and seeing that it could not be ruled by persuasion, or by anything short of compulsion, while he doubted the possibility of persuasion, he looked upon compulsion as criminal. My position was different in this: as the people was not in its dotage, nor the question of engaging in politics still an open one for me, I was bound hand and foot. Yet I rejoiced that I was permitted in one and the same cause to support a policy at once advantageous to myself and acceptable to every loyalist. An additional motive was Caesar's memorable and almost superhuman kindness to myself and my brother, who thus would have deserved my support whatever he undertook; while as it is, considering his great success and his brilliant victories, he would seem, even if he had not behaved to me as he has, to claim a panegyric from me. For I would have you believe that, putting you aside, who were the authors of my recall, there is no one by whose good offices I would not only confess, but would even rejoice, to have been so much bound.

Having explained this matter to you, the questions you ask about Vatinius and Crassus are easy to answer. For, since you remark about Appius, as about Caesar, "that you have no fault to find," I can only say that I am glad you approve my policy. But as to Vatinius, in the first place there had been in the interval a reconciliation effected through Pompey, immediately after his election to the praetorship, though I had, it is true, impugned his canditature in some very strong speeches in the senate, and yet not so much for the sake of attacking him as of defending and complimenting Cato. Again, later on, there followed a very pressing request from Caesar that I should undertake his defence. But my reason for testifying to his character I beg you will not ask, either in the case of this defendant or of others, lest I retaliate by asking you the same question when you come home: though I can do so even before you return: for remember for whom you sent a certificate of character from the ends of the earth. However, don't be afraid, for those same persons are praised by myself, and will continue to be so. Yet, after all, there was also the motive spurring me on to undertake his defence, of which, during the trial, when I appeared for him, I remarked that I was doing just what the parasite in the Eunuchus advised the captain to do:

"As oft as she names Phaedria, you retort With Pamphila. If ever she suggest, 'Do let us have in Phaedria to our revel:' Quoth you, 'And let us call on Pamphila To sing a song.' If she shall praise his looks, Do you praise hers to match them: and, in fine, Give tit for tat, that you may sting her soul."

So I asked the jurors, since certain men of high rank, who had also done me very great favours, were much enamoured of my enemy, and often under my very eyes in the senate now took him aside in grave consultation, now embraced him familiarly and cheerfully—since these men had their Publius, to grant me another Publius, in whose person I might repay a slight attack by a moderate retort.[662] And, indeed, I am often as good as my word, with the applause of gods and men. So much for Vatinius. Now about Crassus. I thought I had done much to secure his gratitude in having, for the sake of the general harmony, wiped out by a kind of voluntary act of oblivion all his very serious injuries, when he suddenly undertook the defence of Gabinius, whom only a few days before he had attacked with the greatest bitterness. Nevertheless, I should have borne that, if he had done so without casting any offensive reflexions on me. But on his attacking me, though I was only arguing and not inveighing against him, I fired up not only, I think, with the passion of the moment—for that perhaps would not have been so hot—but the smothered wrath at his many wrongs to me, of which I thought I had wholly got rid, having, unconsciously to myself, lingered in my soul, it suddenly shewed itself in full force. And it was at this precise time that certain persons (the same whom I frequently indicate by a sign or hint), while declaring that they had much enjoyed my outspoken style, and had never before fully realized that I was restored to the Republic in all my old character, and when my conduct of that controversy had gained me much credit outside the house also, began saying that they were glad both that he was now my enemy, and that those who were involved with him would never be my friends. So when their ill-natured remarks were reported to me by men of most respectable character, and when Pompey pressed me as he had never done before to be reconciled to Crassus, and Caesar wrote to say that he was exceedingly grieved at that quarrel, I took into consideration not only my circumstances, but my natural inclination: and Crassus, that our reconciliation might, as it were, be attested to the Roman people, started for his province, it might almost be said, from my hearth. For he himself named a day and dined with me in the suburban villa of my son-in-law Crassipes. On this account, as you say that you have been told, I supported his cause in the senate, which I had undertaken on Pompey's strong recommendation, as I was bound in honour to do.

I have now told you with what motives I have supported each measure and cause, and what my position is in politics as far as I take any part in them: and I would wish you to make sure of this—that I should have entertained the same sentiments, if I had been still perfectly uncommitted and free to choose. For I should not have thought it right to fight against such overwhelming power, nor to destroy the supremacy of the most distinguished citizens, even if it had been possible; nor, again, should I have thought myself bound to abide by the same view, when circumstances were changed and the feelings of the loyalists altered, but rather to bow to circumstances. For the persistence in the same view has never been regarded as a merit in men eminent for their guidance of the helm of state; but as in steering a ship one secret of the art is to run before the storm, even if you cannot make the harbour; yet, when you can do so by tacking about, it is folly to keep to the course you have begun rather than by changing it to arrive all the same at the destination you desire: so while we all ought in the administration of the state to keep always in view the object I have very frequently mentioned, peace combined with dignity, we are not bound always to use the same language, but to fix our eyes on the same object. Wherefore, as I laid down a little while ago, if I had had as free a hand as possible in everything, I should yet have been no other than I now am in politics. When, moreover, I am at once induced to adopt these sentiments by the kindness of certain persons, and driven to do so by the injuries of others, I am quite content to think and speak about public affairs as I conceive best conduces to the interests both of myself and of the Republic. Moreover, I make this declaration the more openly and frequently, both because my brother Quintus is Caesar's legate, and because no word of mine, however trivial, to say nothing of any act, in support of Caesar has ever transpired, which he has not received with such marked gratitude, as to make me look upon myself as closely bound to him. Accordingly, I have the advantage of his popularity, which you know to be very great, and his material resources, which you know to be immense, as though they were my own. Nor do I think that I could in any other way have frustrated the plots of unprincipled persons against me, unless I had now combined with those protections, which I have always possessed, the goodwill also of the men in power. I should, to the best of my belief, have followed this same line of policy even if I had had you here. For I well know the reasonableness and soberness of your judgment: I know your mind, while warmly attached to me, to be without a tinge of malevolence to others, but on the contrary as open and candid as it is great and lofty. I have seen certain persons conduct themselves towards you as you might have seen the same persons conduct themselves towards me. The same things that have annoyed me would certainly have annoyed you. But whenever I shall have the enjoyment of your presence, you will be the wise critic of all my plans: you who took thought for my safety will also do so for my dignity. Me, indeed, you will have as the partner and associate in all your actions, sentiments, wishes—in fact, in everything; nor shall I ever in all my life have any purpose so steadfastly before me, as that you should rejoice more and more warmly every day that you did me such eminent service.

As to your request that I would send you any books I have written since your departure, there are some speeches, which I will give Menocritus, not so very many, so don't be afraid! I have also written—for I am now rather withdrawing from oratory and returning to the gentler Muses, which now give me greater delight than any others, as they have done since my earliest youth—well, then, I have written in the Aristotelian style, at least that was my aim, three books in the form of a discussion in dialogue "On the Orator," which, I think, will be of some service to your Lentulus. For they differ a good deal from the current maxims, and embrace a discussion on the whole oratorical theory of the ancients, both that of Aristotle and Isocrates. I have also written in verse three books "On my own Times," which I should have sent you some time ago, if I had thought they ought to be published—for they are witnesses, and will be eternal witnesses, of your services to me and of my affection—but I refrained because I was afraid, not of those who might think themselves attacked, for I have been very sparing and gentle in that respect, but of my benefactors, of whom it were an endless task to mention the whole list. Nevertheless, the books, such as they are, if I find anyone to whom I can safely commit them, I will take care to have conveyed to you: and as far as that part of my life and conduct is concerned, I submit it entirely to your judgment. All that I shall succeed in accomplishing in literature or in learning—my old favourite relaxations—I shall with the utmost cheerfulness place before the bar of your criticism, for you have always had a fondness for such things. As to what you say in your letter about your domestic affairs, and all you charge me to do, I am so attentive to them that I don't like being reminded, can scarcely bear, indeed, to be asked without a very painful feeling. As to your saying, in regard to Quintus's business, that you could not do anything last summer, because you were prevented by illness from crossing to Cilicia, but that you will now do everything in your power to settle it, I may tell you that the fact of the matter is that, if he can annex this property, my brother thinks that he will owe to you the consolidation of this ancestral estate. I should like you to write about all your affairs, and about the studies and training of your son Lentulus (whom I regard as mine also) as confidentially and as frequently as possible, and to believe that there never has been anyone either dearer or more congenial to another than you are to me, and that I will not only make you feel that to be the case, but will make all the world and posterity itself to the latest generation aware of it.

Appius used some time back to repeat in conversation, and afterwards said openly, even in the senate, that if he were allowed to carry a law in the comitia curiata, he would draw lots with his colleague for their provinces; but if no curiatian law were passed, he would make an arrangement with his colleague and succeed you: that a curiatian law was a proper thing for a consul, but was not a necessity: that since he was in possession of a province by a decree of the senate, he should have imperium in virtue of the Cornelian law until such time as he entered the city. I don't know what your several connexions write to you on the subject: I understand that opinion varies. There are some who think that you can legally refuse to quit your province, because your successor is named without a curiatian law: some also hold that, even if you do quit it, you may leave some one behind you to conduct its government. For myself, I do not feel so certain about the point of law—although there is not much doubt even about that—as I do of this, that it is for your greatest honour, dignity, and independence, which I know you always value above everything, to hand over your province to a successor without any delay, especially as you cannot thwart his greediness without rousing suspicion of your own. I regard my duty as twofold—to let you know what I think, and to defend what you have done.

P.S.—I had written the above when I received your letter about the publicani, to whom I could not but admire the justice of your conduct. I could have wished that you had been able by some lucky chance to avoid running counter to the interests and wishes of that order, whose honour you have always promoted. For my part, I shall not cease to defend your decrees: but you know the ways of that class of men; you are aware how bitterly hostile they were to the famous Q. Scaevola himself. However, I advise you to reconcile that order to yourself, or at least soften its feelings, if you can by any means do so. Though difficult, I think it is, nevertheless, not beyond the reach of your sagacity.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse