|
"I don't deny," he said, "that there are some serious obstacles in your way. But I should never have called here before attending to my professional business in London if Mr. Benjamin's notes had not produced a very strong impression on my mind. For the first time, as I think, you really have a prospect of success. For the first time, I feel justified in offering (under certain restrictions) to help you. That miserable wretch, in the collapse of his intelligence, has done what he would never have done in the possession of his sense and his cunning—he has let us see the first precious glimmerings of the light of truth."
"Are you sure it is the truth?" I asked.
"In two important particulars," he answered, "I know it to be the truth. Your idea about him is the right one. His memory (as you suppose) was the least injured of his faculties, and was the last to give way under the strain of trying to tell that story. I believe his memory to have been speaking to you (unconsciously to himself) in all that he said from the moment when the first reference to 'the letter' escaped him to the end."
"But what does the reference to the letter mean?" I asked. "For my part, I am entirely in the dark about it."
"So am I," he answered, frankly. "The chief one among the obstacles which I mentioned just now is the obstacle presented by that same 'letter.' The late Mrs. Eustace must have been connected with it in some way, or Dexter would never have spoken of it as 'a dagger in his heart'; Dexter would never have coupled her name with the words which describe the tearing up of the letter and the throwing of it away. I can arrive with some certainty at this result, and I can get no further. I have no more idea than you have of who wrote the letter, or of what was written in it. If we are ever to make that discovery—probably the most important discovery of all—we must dispatch our first inquiries a distance of three thousand miles. In plain English, my dear lady, we must send to America."
This, naturally enough, took me completely by surprise. I waited eagerly to hear why we were to send to America.
"It rests with you," he proceeded, "when you hear what I have to tell you, to say whether you will go to the expense of sending a man to New York, or not. I can find the right man for the purpose; and I estimate the expense (including a telegram)—"
"Never mind the expense!" I interposed, losing all patience with the eminently Scotch view of the case which put my purse in the first place of importance. "I don't care for the expense; I want to know what you have discovered."
He smiled. "She doesn't care for the expense," he said to himself, pleasantly. "How like a woman!"
I might have retorted, "He thinks of the expense before he thinks of anything else. How like a Scotchman!" As it was, I was too anxious to be witty. I only drummed impatiently with my fingers on the table, and said, "Tell me! tell me!"
He took out the fair copy from Benjamin's note-book which I had sent to him, and showed me these among Dexter's closing words: "What about the letter? Burn it now. No fire in the grate. No matches in the box. House topsy-turvy. Servants all gone."
"Do you really understand what those words mean?" I asked.
"I look back into my own experience," he answered, "and I understand perfectly what the words mean."
"And can you make me understand them too?"
"Easily. In those incomprehensible sentences Dexter's memory has correctly recalled certain facts. I have only to tell you the facts, and you will be as wise as I am. At the time of the Trial, your husband surprised and distressed me by insisting on the instant dismissal of all the household servants at Gleninch. I was instructed to pay them a quarter's wages in advance, to give them the excellent written characters which their good conduct thoroughly deserved, and to see the house clear of them at an hour's notice. Eustace's motive for this summary proceeding was much the same motive which animated his conduct toward you. 'If I am ever to return to Gleninch,' he said, 'I cannot face my honest servants after the infamy of having stood my trial for murder.' There was his reason. Nothing that I could say to him, poor fellow, shook his resolution. I dismissed the servants accordingly. At an hour's notice, they quitted the house, leaving their work for the day all undone. The only persons placed in charge of Gleninch were persons who lived on the outskirts of the park—that is to say, the lodge-keeper and his wife and daughter. On the last day of the Trial I instructed the daughter to do her best to make the rooms tidy. She was a good girl enough, but she had no experience as a housemaid: it would never enter her head to lay the bedroom fires ready for lighting, or to replenish the empty match-boxes. Those chance words that dropped from Dexter would, no doubt, exactly describe the state of his room when he returned to Gleninch, with the prisoner and his mother, from Edinburgh. That he tore up the mysterious letter in his bedroom, and (finding no means immediately at hand for burning it) that he threw the fragments into the empty grate, or into the waste-paper basket, seems to be the most reasonable conclusion that we can draw from what we know. In any case, he would not have much time to think about it. Everything was done in a hurry on that day. Eustace and his mother, accompanied by Dexter, left for England the same evening by the night train. I myself locked up the house, and gave the keys to the lodge-keeper. It was understood that he was to look after the preservation of the reception-rooms on the ground-floor; and that his wife and daughter were to perform the same service between them in the rooms upstairs. On receiving your letter, I drove at once to Gleninch to question the old woman on the subject of the bedrooms, and of Dexter's room especially. She remembered the time when the house was shut up by associating it with the time when she was confined to her bed by an attack of sciatica. She had not crossed the lodge door, she was sure, for at least a week (if not longer after Gleninch had been left in charge of her husband and herself). Whatever was done in the way of keeping the bedrooms aired and tidy during her illness was done by her daughter. She, and she only, must have disposed of any letter which might have been lying about in Dexter's room. Not a vestige of torn paper, as I can myself certify, is to be discovered in any part of the room now. Where did the girl find the fragments of the letter? and what did she do with them? Those are the questions (if you approve of it) which we must send three thousand miles away to ask—for this sufficient reason, that the lodge-keeper's daughter was married more than a year since, and that she is settled with her husband in business at New York. It rests with you to decide what is to be done. Don't let me mislead you with false hopes! Don't let me tempt you to throw away your money! Even if this woman does remember what she did with the torn paper, the chances, at this distance of time, are enormously against our ever recovering a single morsel of it. Be in no haste to decide. I have my work to do in the city—I can give you the whole day to think it over."
"Send the man to New York by the next steamer," I said. "There is my decision, Mr. Playmore, without keeping you waiting for it!"
He shook his head, in grave disapproval of my impetuosity. In my former interview with him we had never once touched on the question of money. I was now, for the first time, to make acquaintance with Mr. Playmore on the purely Scotch side of his character.
"Why, you don't even know what it will cost you!" he exclaimed, taking out his pocket-book with the air of a man who was equally startled and scandalized. "Wait till I tot it up," he said, "in English and American money."
"I can't wait! I want to make more discoveries!"
He took no notice of my interruption; he went on impenetrably with his calculations.
"The man will go second-class, and will take a return-ticket. Very well. His ticket includes his food; and (being, thank God, a teetotaler) he won't waste your money in buying liquor on board. Arrived at New York, he will go to a cheap German house, where he will, as I am credibly informed, be boarded and lodged at the rate—"
By this time (my patience being completely worn out) I had taken my check-book from the table-drawer, had signed my name, and had handed the blank check across the table to my legal adviser.
"Fill it in with whatever the man wants," I said. "And for Heaven's sake let us get back to Dexter!"
Mr. Playmore fell back in his chair, and lifted his hands and eyes to the ceiling. I was not in the least impressed by that solemn appeal to the unseen powers of arithmetic and money. I insisted positively on being fed with more information.
"Listen to this," I went on, reading from Benjamin's notes. "What did Dexter mean when he said, 'Number Nine, Caldershaws. Ask for Dandie. You shan't have the Diary. A secret in your ear. The Diary will hang him?' How came Dexter to know what was in my husband's Diary? And what does he mean by 'Number Nine, Caldershaws,' and the rest of it? Facts again?"
"Facts again!" Mr. Playmore answered, "muddled up together, as you may say—but positive facts for all that. Caldershaws, you must know, is one of the most disreputable districts in Edinburgh. One of my clerks (whom I am in the habit of employing confidentially) volunteered to inquire for 'Dandie' at 'Number Nine.' It was a ticklish business in every way; and my man wisely took a person with him who was known in the neighborhood. 'Number Nine' turned out to be (ostensibly) a shop for the sale of rags and old iron; and 'Dandie' was suspected of trading now and then, additionally, as a receiver of stolen goods. Thanks to the influence of his companion, backed by a bank-note (which can be repaid, by the way, out of the fund for the American expenses), my clerk succeeded is making the fellow speak. Not to trouble you with needless details, the result in substance was this: A fortnight or more before the date of Mrs. Eustace's death, 'Dandie' made two keys from wax models supplied to him by a new customer. The mystery observed in the matter by the agent who managed it excited Dandie's distrust. He had the man privately watched before he delivered the keys; and he ended in discovering that his customer was—Miserrimus Dexter. Wait a little! I have not done yet. Add to this information Dexter's incomprehensible knowledge of the contents of your husband's diary, and the product is—that the wax models sent to the old-iron shop in Caldershaws were models taken by theft from the key of the Diary and the key of the table-drawer in which it was kept. I have my own idea of the revelations that are still to come if this matter is properly followed up. Never mind going into that at present. Dexter (I tell you again) is answerable for the late Mrs. Eustace's death. How he is answerable I believe you are in a fair way of finding out. And, more than that, I say now, what I could not venture to say before—it is a duty toward Justice, as well as a duty toward your husband, to bring the truth to light. As for the difficulties to be encountered, I don't think they need daunt you. The greatest difficulties give way in the end, when they are attacked by the united alliance of patience resolution—and economy."
With a strong emphasis on the last words, my worthy adviser, mindful of the flight of time and the claims of business, rose to take his leave.
"One word more," I said, as he held out his hand. "Can you manage to see Miserrimus Dexter before you go back to Edinburgh? From what the gardener told me, his brother must be with him by this time. It would be a relief to me to hear the latest news of him, and to hear it from you."
"It is part of my business in London to see him," said Mr. Playmore. "But mind! I have no hope of his recovery; I only wish to satisfy myself that his brother is able and willing to take care of him. So far as we are concerned, Mrs. Eustace, that unhappy man has said his last words."
He opened the door—stopped—considered—and come back to me.
"With regard to that matter of sending the agent to America," he resumed—"I propose to have the honor of submitting to you a brief abstract—"
"Oh, Mr. Playmore!"
"A brief abstract in writing, Mrs. Eustace, of the estimated expenses of the whole proceeding. You will be good enough maturely to consider the same, making any remarks on it, tending to economy, which may suggest themselves to your mind at the time. And you will further oblige me, if you approve of the abstract, by yourself filling in the blank space on your check with the needful amount in words and figures. No, madam! I really cannot justify it to my conscience to carry about my person any such loose and reckless document as a blank check. There's a total disregard of the first claims of prudence and economy implied in this small slip of paper which is nothing less than a flat contradiction of the principles that have governed my whole life. I can't submit to flat contradiction. Good-morning, Mrs. Eustace—good-morning."
He laid my check on the table with a low bow, and left me. Among the curious developments of human stupidity which occasionally present themselves to view, surely the least excusable is the stupidity which, to this day, persists in wondering why the Scotch succeed so well in life!
CHAPTER XLII. MORE SURPRISES.
The same evening I received my "abstract" by the hands of a clerk.
It was an intensely characteristic document. My expenses were remorselessly calculated downward to shillings and even to pence; and our unfortunate messenger's instructions in respect to his expenditure were reduced to a nicety which must have made his life in America nothing less than a burden to him. In mercy to the man, I took the liberty, when I wrote back to Mr. Playmore, of slightly increasing the indicated amount of the figures which were to appear on the check. I ought to have better known the correspondent whom I had to deal with. Mr. Playmore's reply (informing me that our emissary had started on his voyage) returned a receipt in due form, and the whole of the surplus money, to the last farthing!
A few hurried lines accompanied the "abstract," and stated the result of the lawyer's visit to Miserrimus Dexter.
There was no change for the better—there was no change at all. Mr. Dexter, the brother, had arrived at the house accompanied by a medical man accustomed to the charge of the insane. The new doctor declined to give any definite opinion on the case until he had studied it carefully with plenty of time at his disposal. It had been accordingly arranged that he should remove Miserrimus Dexter to the asylum of which he was the proprietor as soon as the preparations for receiving the patient could be completed. The one difficulty that still remained to be met related to the disposal of the faithful creature who had never left her master, night or day, since the catastrophe had happened. Ariel had no friends and no money. The proprietor of the asylum could not be expected to receive her without the customary payment; and Mr. Dexter's brother "regretted to say that he was not rich enough to find the money." A forcible separation from the one human being whom she loved, and a removal in the character of a pauper to a public asylum—such was the prospect which awaited the unfortunate creature unless some one interfered in her favor before the end of the week.
Under these sad circumstances, good Mr. Playmore—passing over the claims of economy in favor of the claims of humanity—suggested that we should privately start a subscription, and offered to head the list liberally himself.
I must have written all these pages to very little purpose if it is necessary for me to add that I instantly sent a letter to Mr. Dexter, the brother, undertaking to be answerable for whatever money was to be required while the subscriptions were being collected, and only stipulating that when Miserrimus Dexter was removed to the asylum, Ariel should accompany him. This was readily conceded. But serious objections were raised when I further requested that she might be permitted to attend on her master in the asylum as she had attended on him in the house. The rules of the establishment forbade it, and the universal practice in such cases forbade it, and so on, and so on. However, by dint of perseverance and persuasion, I so far carried my point as to gain a reasonable concession. During certain hours in the day, and under certain wise restrictions, Ariel was to be allowed the privilege of waiting on the Master in his room, as well as of accompanying him when he was brought out in his chair to take the air in the garden. For the honor of humanity, let me add that the liability which I had undertaken made no very serious demands on my resources. Placed in Benjamin's charge, our subscription-list prospered. Friends, and even strangers sometimes, opened their hearts and their purses when they heard Ariel's melancholy story.
The day which followed the day of Mr. Playmore's visit brought me news from Spain, in a letter from my mother-in-law. To describe what I felt when I broke the seal and read the first lines is simply impossible. Let Mrs. Macallan be heard on this occasion in my place.
Thus she wrote:
"Prepare yourself, my dearest Valeria, for a delightful surprise. Eustace has justified my confidence in him. When he returns to England, he returns—if you will let him—to his wife.
"This resolution, let me hasten to assure you, has not been brought about by any persuasions of mine. It is the natural outgrowth of your husband's gratitude and your husband's love. The first words he said to me, when he was able to speak, were these: 'If I live to return to England, and if I go to Valeria, do you think she will forgive me?' We can only leave it to you, my dear, to give the answer. If you love us, answer us by return of post.
"Having now told you what he said when I first informed him that you had been his nurse—and remember, if it seem very little, that he is still too weak to speak except with difficulty—I shall purposely keep my letter back for a few days. My object is to give him time to think, and to frankly tell you of it if the interval produce any change in his resolution.
"Three days have passed, and there is no change. He has but one feeling now—he longs for the day which is to unite him again to his wife.
"But there is something else connected with Eustace that you ought to know, and that I ought to tell you.
"Greatly as time and suffering have altered him in many respects, there is no change, Valeria, in the aversion—the horror I may even say—with which he views your idea of inquiring anew into the circumstances which attended the lamentable death of his first wife. It makes no difference to him that you are only animated by a desire to serve his interests. 'Has she given up that idea? Are you positively sure she has given up that idea?' Over and over again he has put these questions to me. I have answered—what else could I do in the miserably feeble state in which he still lies?—I have answered in such a manner as to soothe and satisfy him. I have said, 'Relieve your mind of all anxiety on that subject: Valeria has no choice but to give up the idea; the obstacles in her way have proved to be insurmountable—the obstacles have conquered her.' This, if you remember, was what I really believed would happen when you and I spoke of that painful topic; and I have heard nothing from you since which has tended to shake my opinion in the smallest degree. If I am right (as I pray God I may be) in the view that I take, you h ave only to confirm me in your reply, and all will be well. In the other event—that is to say, if you are still determined to persevere in your hopeless project—then make up your mind to face the result. Set Eustace's prejudices at defiance in this particular, and you lose your hold on his gratitude, his penitence, and his love—you will, in my belief, never see him again.
"I express myself strongly, in your own interests, my dear, and for your own sake. When you reply, write a few lines to Eustace, inclosed in your letter to me.
"As for the date of our departure, it is still impossible for me to give you any definite information. Eustace recovers very slowly; the doctor has not yet allowed him to leave his bed; and when we do travel we must journey by easy stages. It will be at least six weeks, at the earliest, before we can hope to be back again in dear Old England.
"Affectionately yours,
"CATHERINE MACALLAN."
I laid down the letter, and did my best (vainly enough for some time) to compose my spirits. To understand the position in which I now found myself, it is only necessary to remember one circumstance: the messenger to whom we had committed our inquiries was at that moment crossing the Atlantic on his way to New York.
What was to be done?
I hesitated. Shocking as it may seem to some people, I hesitated. There was really no need to hurry my decision. I had the whole day before me.
I went out and took a wretched, lonely walk, and turned the matter over in my mind. I came home again, and turned the matter over once more by the fireside. To offend and repel my darling when he was returning to me, penitently returning of his own free will, was what no woman in my position, and feeling as I did, could under any earthly circumstances have brought herself to do. And yet, on the other hand, how in Heaven's name could I give up my grand enterprise at the very time when even wise and prudent Mr. Playmore saw such a prospect of succeeding in it that he had actually volunteered to help me? Placed between those two cruel alternatives, which could I choose? Think of your own frailties, and have some mercy on mine. I turned my back on both the alternatives. Those two agreeable fiends, Prevarication and Deceit, took me, as it were, softly by the hand: "Don't commit yourself either way, my dear," they said, in their most persuasive manner. "Write just enough to compose your mother-in-law and to satisfy your husband. You have got time before you. Wait and see if Time doesn't stand your friend, and get you out of the difficulty."
Infamous advice! And yet I took it—I, who had been well brought up, and who ought to have known better. You who read this shameful confession would have known better, I am sure. You are not included, in the Prayer-book category, among the "miserable sinners."
Well! well! let me have virtue enough to tell the truth. In writing to my mother-in-law, I informed her that it had been found necessary to remove Miserrimus Dexter to an asylum—and I left her to draw her own conclusions from that fact, unenlightened by so much as one word of additional information. In the same way, I told my husband a part of the truth, and no more. I said I forgave him with all my heart—and I did! I said he had only to come to me, and I would receive him with open arms—and so I would! As for the rest, let me say with Hamlet—"The rest is silence."
Having dispatched my unworthy letters, I found myself growing restless, and feeling the want of a change. It would be necessary to wait at least eight or nine days before we could hope to hear by telegraph from New York. I bade farewell for a time to my dear and admirable Benjamin, and betook myself to my old home in the North, at the vicarage of my uncle Starkweather. My journey to Spain to nurse Eustace had made my peace with my worthy relatives; we had exchanged friendly letters; and I had promised to be their guest as soon as it was possible for me to leave London.
I passed a quiet and (all things considered) a happy time among the old scenes. I visited once more the bank by the river-side, where Eustace and I had first met. I walked again on the lawn and loitered through the shrubbery—those favorite haunts in which we had so often talked over our troubles, and so often forgotten them in a kiss. How sadly and strangely had our lives been parted since that time! How uncertain still was the fortune which the future had in store for us!
The associations amid which I was now living had their softening effect on my heart, their elevating influence over my mind. I reproached myself, bitterly reproached myself, for not having written more fully and frankly to Eustace. Why had I hesitated to sacrifice to him my hopes and my interests in the coming investigation? He had not hesitated, poor fellow—his first thought was the thought of his wife!
I had passed a fortnight with my uncle and aunt before I heard again from Mr. Playmore. When a letter from him arrived at last, it disappointed me indescribably. A telegram from our messenger informed us that the lodge-keeper's daughter and her husband had left New York, and that he was still in search of a trace of them.
There was nothing to be done but to wait as patiently as we could, on the chance of hearing better news. I remained in the North, by Mr. Playmore's advice, so as to be within an easy journey to Edinburgh—in case it might be necessary for me to consult him personally. Three more weeks of weary expectation passed before a second letter reached me. This time it was impossible to say whether the news were good or bad. It might have been either—it was simply bewildering. Even Mr. Playmore himself was taken by surprise. These were the last wonderful words—limited of course by considerations of economy—which reached us (by telegram) from our agent in America:
"Open the dust-heap at Gleninch."
CHAPTER XLIII. AT LAST!
MY letter from Mr. Playmore, inclosing the agent's extraordinary telegram, was not inspired by the sanguine view of our prospects which he had expressed to me when we met at Benjamin's house.
"If the telegram mean anything," he wrote, "it means that the fragments of the torn letter have been cast into the housemaid's bucket (along with the dust, the ashes, and the rest of the litter in the room), and have been emptied on the dust-heap at Gleninch. Since this was done, the accumulated refuse collected from the periodical cleansings of the house, during a term of nearly three years—including, of course, the ashes from the fires kept burning, for the greater part of the year, in the library and the picture-gallery—have been poured upon the heap, and have buried the precious morsels of paper deeper and deeper, day by day. Even if we have a fair chance of finding these fragments, what hope can we feel, at this distance of time, of recovering them with the writing in a state of preservation? I shall be glad to hear, by return of post if possible, how the matter strikes you. If you could make it convenient to consult with me personally in Edinburgh, we should save time, when time may be of serious importance to us. While you are at Doctor Starkweather's you are within easy reach of this place. Please think of it."
I thought of it seriously enough. The foremost question which I had to consider was the question of my husband.
The departure of the mother and son from Spain had been so long delayed, by the surgeon's orders, that the travelers had only advanced on their homeward journey as far as Bordeaux, when I had last heard from Mrs. Macallan three or four days since. Allowing for an interval of repose at Bordeaux, and for the slow rate at which they would be compelled to move afterward, I might still expect them to arrive in England some time before a letter from the agent in America could reach Mr. Playmore. How, in this position of affairs, I could contrive to join the lawyer in Edinburgh, after meeting my husband in London, it was not easy to see. The wise and the right way, as I thought, was to tell Mr. Playmore frankly that I was not mistress of my Own movements, and that he had better address his next letter to me at Benjamin's house.
Writing to my legal adviser in this sense, I had a word of my own to add on the subject of the torn letter.
In the last years of my father's life I had traveled with him in Italy, and I had seen in the Museum at Naples the wonderful relics of a bygone time discovered among the ruins of Pompeii. By way of encouraging Mr. Playmore, I now reminded him that the eruption which had overwhelmed the town had preserved, for more than sixteen hundred years, such perishable things as the straw in which pottery had been packed; the paintings on house walls; the dresses worn by the inhabitants; and (most noticeable of all, in our case) a piece of ancient paper, still attached to the volcanic ashes which had fallen over it. If these discoveries had been made after a lapse of sixteen centuries, under a layer of dust and ashes on a large scale, surely we might hope to meet with similar cases of preservation, after a lapse of three or four years only, under a layer of dust and ashes on a small scale. Taking for granted (what was perhaps doubtful enough) that the fragments of the letter could be recovered, my own conviction was that the writing on them, though it might be faded, would certainly still be legible. The very accumulations which Mr. Playmore deplored would be the means of preserving them from the rain and the damp. With these modest hints I closed my letter; and thus for once, thanks to my Continental experience, I was able to instruct my lawyer!
Another day passed; and I heard nothing of the travelers.
I began to feel anxious. I made my preparations for my journey southward overnight; and I resolved to start for London the next day—unless I heard of some change in Mrs. Macallan's traveling arrangements in the interval.
The post of the next morning decided my course of action. It brought me a letter from my mother-in-law, which added one more to the memorable dates in my domestic calendar.
Eustace and his mother had advanced as far as Paris on their homeward journey, when a cruel disaster had befallen them. The fatigues of traveling, and the excitement of his anticipated meeting with me, had proved together to be too much for my husband. He had held out as far as Paris with the greatest difficulty; and he was now confined to his bed again, struck down by a relapse. The doctors, this time, had no fear for his life, provided that his patience would support him through a lengthened period of the most absolute repose.
"It now rests with you, Valeria," Mrs. Macallan wrote, "to fortify and comfort Eustace under this new calamity. Do not suppose that he has ever blamed or thought of blaming you for leaving him with me in Spain, as soon as he was declared to be out of danger. 'It was I who left her,' he said to me, when we first talked about it; 'and it is my wife's right to expect that I should go back to her.' Those were his words, my dear; and he has done all he can to abide by them. Helpless in his bed, he now asks you to take the will for the deed, and to join him in Paris. I think I know you well enough, my child, to be sure that you will do this; and I need only add one word of caution, before I close my letter. Avoid all reference, not only to the Trial (you will do that of your own accord), but even to our house at Gleninch. You will understand how he feels, in his present state of nervous depression, when I tell you that I should never have ventured on asking you to join him here, if your letter had not informed me that your visits to Dexter were at an end. Would you believe it?—his horror of anything which recalls our past troubles is still so vivid that he has actually asked me to give my consent to selling Gleninch!"
So Eustace's mother wrote of him. But she had not trusted entirely to her own powers of persuasion. A slip of paper was inclosed in her letter, containing these two lines, traced in pencil—oh, so feebly and so wearily!—by my poor darling himself:
"I am too weak to travel any further, Valeria. Will you come to me and forgive me?" A few pencil-marks followed; but they were illegible. The writing of those two short sentences had exhausted him.
It is not saying much for myself, I know—but, having confessed it when I was wrong, let me, at least, record it when I did what was right—I decided instantly on giving up all further connection with the recovery of the torn letter. If Eustace asked me the question, I was resolved to be able to answer truly: "I have made the sacrifice that assures your tranquillity. When resignation was hardest, I have humbled my obstinate spirit, and I have given way for my husband's sake."
There was half an hour to spare before I left the vicarage for the railway station. In that interval I wrote again to Mr. Playmore, telling him plainly what my position was, and withdrawing, at once and forever, from all share in investigating the mystery which lay hidden under the dust-heap at Gleninch.
CHAPTER XLIV. OUR NEW HONEYMOON.
It is not to be disguised or denied that my spirits were depressed on my journey to London.
To resign the one cherished purpose of my life, when I had suffered so much in pursuing it, and when I had (to all appearance) so nearly reached the realization of my hopes, was putting to a hard trial a woman's fortitude and a woman's sense of duty. Still, even if the opportunity had been offered to me, I would not have recalled my letter to Mr. Playmore. "It is done, and well done," I said to myself; "and I have only to wait a day to be reconciled to it—when I give my husband my first kiss."
I had planned and hoped to reach London in time to start for Paris by the night-mail. But the train was twice delayed on the long journey from the North; and there was no help for it but to sleep at Benjamin's villa, and to defer my departure until the morning.
It was, of course, impossible for me to warn my old friend of the change in my plans. My arrival took him by surprise. I found him alone in his library, with a wonderful illumination of lamps and candles, absorbed over some morsels of torn paper scattered on the table before him.
"What in the world are you about?" I asked.
Benjamin blushed—I was going to say, like a young girl; but young girls have given up blushing in these latter days of the age we live in.
"Oh, nothing, nothing!" he said, confusedly. "Don't notice it."
He stretched out his hand to brush the morsels of paper off the table. Those morsels raised a sudden suspicion in my mind. I stopped him.
"You have heard from Mr. Playmore!" I said. "Tell me the truth, Benjamin. Yes or no?"
Benjamin blushed a shade deeper, and answered, "Yes."
"Where is the letter?"
"I mustn't show it to you, Valeria."
This (need I say it?) made me determined to see the letter. My best way of persuading Benjamin to show it to me was to tell him of the sacrifice that I had made to my husband's wishes. "I have no further voice in the matter," I added, when I had done. "It now rests entirely with Mr. Playmore to go on or to give up; and this is my last opportunity of discovering what he really thinks about it. Don't I deserve some little indulgence? Have I no claim to look at the letter?"
Benjamin was too much surprised, and too much pleased with me, when he heard what had happened, to be able to resist my entreaties. He gave me the letter.
Mr. Playmore wrote to appeal confidentially to Benjamin as a commercial man. In the long course of his occupation in business, it was just possible that he might have heard of cases in which documents have been put together again after having been torn up by design or by accident. Even if his experience failed in this particular, he might be able to refer to some authority in London who would be capable of giving an opinion on the subject. By way of explaining his strange request, Mr. Playmore reverted to the notes which Benjamin had taken at Miserrimus Dexter's house, and informed him of the serious importance of "the gibberish" which he had reported under protest. The letter closed by recommending that any correspondence which ensued should be kept a secret from me—on the ground that it might excite false hopes in my mind if I were informed of it.
I now understood the tone which my worthy adviser had adopted in writing to me. His interest in the recovery of the letter was evidently so overpowering that common prudence compelled him to conceal it from me, in case of ultimate failure. This did not look as if Mr. Playmore was likely to give up the investigation on my withdrawal from it. I glanced again at the fragments of paper on Benjamin's table, with an interest in them which I had not felt yet.
"Has anything been found at Gleninch?" I asked.
"No," said Benjamin. "I have only been trying experiments with a letter of my own, before I wrote to Mr. Playmore."
"Oh, you have torn up the letter yourself, then?"
"Yes. And, to make it all the more difficult to put them together again, I shook up the pieces in a basket. It's a childish thing to do, my dear, at my age—"
He stopped, looking very much ashamed of himself.
"Well," I went on; "and have you succeeded in putting your letter together again?"
"It's not very easy, Valeria. But I have made a beginning. It's the same principle as the principle in the 'Puzzles' which we used to put together when I was a boy. Only get one central bit of it right, and the rest of the Puzzle falls into its place in a longer or a shorter time. Please don't tell anybody, my dear. People might say I was in my dotage. To think of that gibberish in my note-book having a meaning in it, after all! I only got Mr. Playmore's letter this morning; and—I am really almost ashamed to mention it—I have been trying experiments on torn letters, off and on, ever since. You won't tell upon me, will you?"
I answered the dear old man by a hearty embrace. Now that he had lost his steady moral balance, and had caught the infection of my enthusiasm, I loved him better than ever.
But I was not quite happy, though I tried to appear so. Struggle against it as I might, I felt a little mortified when I remembered that I had resigned all further connection with the search for the letter at such a time as this. My one comfort was to think of Eustace. My one encouragement was to keep my mind fixed as constantly as possible on the bright change for the better that now appeared in the domestic prospect. Here, at least, there was no disaster to fear; here I could honestly feel that I had triumphed. My husband had come back to me of his own free will; he had not given way, under the hard weight of evidence—he had yielded to the nobler influences of his gratitude and his love. And I had taken him to my heart again—not because I had made discoveries which left him no other alternative than to live with me, but because I believed in the better mind that had come to him, and loved and trusted him without reserve. Was it not worth some sacrifice to have arrived at this result! True—most true! And yet I was a little out of spirits. Ah, well! well! the remedy was within a day's journey. The sooner I was with Eustace the better.
Early the next morning I left London for Paris by the tidal-train. Benjamin accompanied me to the Terminus.
"I shall write to Edinburgh by to-day's post," he said, in the interval before the train moved out of the station. "I think I can find the man Mr. Playmore wants to help him, if he decides to go on. Have you any message to send, Valeria?"
"No. I have done with it, Benjamin; I have nothing more to say."
"Shall I write and tell you how it ends, if Mr. Playmore does really try the experiment at Gleninch?"
I answered, as I felt, a little bitterly.
"Yes," I said "Write and tell me if the experiment fail."
My old friend smiled. He knew me better than I knew myself.
"All right!" he said, resignedly. "I have got the address of your banker's correspondent in Paris. You will have to go there for money, my dear; and you may find a letter waiting for you in the office when you least expect it. Let me hear how your husband goes on. Good-by—and God bless you!"
That evening I was restored to Eustace.
He was too weak, poor fellow, even to raise his head from the pillow. I knelt down at the bedside and kissed him. His languid, weary eyes kindled with a new life as my lips touched his. "I must try to live now," he whispered, "for your sake."
My mother-in-law had delicately left us together. When he said those words the temptation to tell him of the new hope that had come to brighten our lives was more than I could resist.
"You must try to live now, Eustace," I said, "for some one else besides me."
His eyes looked wonderingly into mine.
"Do you mean my mother?" he asked.
I laid my head on his bosom, and whispered back—"I mean your child."
I had all my reward for all that I had given up. I forgot Mr. Playmore; I forgot Gleninch. Our new honeymoon dates, in my remembrance, from that day.
The quiet time passed, in the by-street in which we lived. The outer stir and tumult of Parisian life ran its daily course around us, unnoticed and unheard. Steadily, though slowly, Eustace gained strength. The doctors, with a word or two of caution, left him almost entirely to me. "You are his physician," they said; "the happier you make him, the sooner he will recover." The quiet, monotonous round of my new life was far from wearying me. I, too, wanted repose—I had no interests, no pleasures, out of my husband's room.
Once, and once only, the placid surface of our lives was just gently ruffled by an allusion to the past. Something that I accidentally said reminded Eustace of our last interview at Major Fitz-David's house. He referred, very delicately, to what I had then said of the Verdict pronounced on him at the Trial; and he left me to infer that a word from my lips, confirming what his mother had already told him, would quiet his mind at once and forever.
My answer involved no embarrassments or difficulties; I could and did honestly tell him that I had made his wishes my law. But it was hardly in womanhood, I am afraid, to be satisfied with merely replying, and to leave it there. I thought it due to me that Eustace too should concede something, in the way of an assurance which might quiet my mind. As usual with me, the words followed the impulse to speak them. "Eustace," I asked, "are you quite cured of those cruel doubts which once made you leave me?"
His answer (as he afterward said) made me blush with pleasure. "Ah, Valeria, I should never have gone away if I had known you then as well as I know you now!"
So the last shadows of distrust melted away out of our lives.
The very remembrance of the turmoil and the trouble of my past days in London seemed now to fade from my memory. We were lovers again; we were absorbed again in each other; we could almost fancy that our marriage dated back once more to a day or two since. But one last victory over myself was wanting to make my happiness complete. I still felt secret longings, in those dangerous moments when I was left by myself, to know whether the search for the torn letter had or had not taken place. What wayward creatures we are! With everything that a woman could want to make her happy, I was ready to put that happiness in peril rather than remain ignorant of what was going on at Gleninch! I actually hailed the day when my empty purse gave me an excuse for going to my banker's correspondent on business, and so receiving any letters waiting for me which might be placed in my hands.
I applied for my money without knowing what I was about; wondering all the time whether Benjamin had written to me or not. My eyes wandered over the desks and tables in the office, looking for letters furtively. Nothing of the sort was visible. But a man appeared from an inner office: an ugly man, who was yet beautiful to my eyes, for this sufficient reason—he had a letter in his hand, and he said, "Is this for you, ma'am?"
A glance at the address showed me Benjamin's handwriting.
Had they tried the experiment of recovering the letter? and had they failed?
Somebody put my money in my bag, and politely led me out to the little hired carriage which was waiting for me at the door. I remember nothing distinctly until I open ed the letter on my way home. The first words told me that the dust-heap had been examined, and that the fragments of the torn letter had been found.
CHAPTER XLV. THE DUST-HEAP DISTURBED.
My head turned giddy. I was obliged to wait and let my overpowering agitation subside, before I could read any more.
Looking at the letter again, after an interval, my eyes fell accidentally on a sentence near the end, which surprised and startled me.
I stopped the driver of the carriage, at the entrance to the street in which our lodgings were situated, and told him to take me to the beautiful park of Paris—the famous Bois de Boulogne. My object was to gain time enough, in this way, to read the letter carefully through by myself, and to ascertain whether I ought or ought not to keep the receipt of it a secret before I confronted my husband and his mother at home.
This precaution taken, I read the narrative which my good Benjamin had so wisely and so thoughtfully written for me. Treating the various incidents methodically, he began with the Report which had arrived, in due course of mail, from our agent in America.
Our man had successfully traced the lodgekeeper's daughter and her husband to a small town in one of the Western States. Mr. Playmore's letter of introduction at once secured him a cordial reception from the married pair, and a patient hearing when he stated the object of his voyage across the Atlantic.
His first questions led to no very encouraging results. The woman was confused and surprised, and was apparently quite unable to exert her memory to any useful purpose. Fortunately, her husband proved to be a very intelligent man. He took the agent privately aside, and said to him, "I understand my wife, and you don't. Tell me exactly what it is you want to know, and leave it to me to discover how much she remembers and how much she forgets."
This sensible suggestion was readily accepted. The agent waited for events a day and a night.
Early the next morning the husband said to him, "Talk to my wife now, and you'll find she has something to tell you. Only mind this. Don't laugh at her when she speaks of trifles. She is half ashamed to speak of trifles, even to me. Thinks men are above such matters, you know. Listen quietly, and let her talk—and you will get at it all in that way."
The agent followed his instructions, and "got at it" as follows:
The woman remembered, perfectly well, being sent to clean the bedrooms and put them tidy, after the gentlefolks had all left Gleninch. Her mother had a bad hip at the time, and could not go with her and help her. She did not much fancy being alone in the great house, after what had happened in it. On her way to her work she passed two of the cottagers' children in the neighborhood at play in the park. Mr. Macallan was always kind to his poor tenants, and never objected to the young ones round about having a run on the grass. The two children idly followed her to the house. She took them inside, along with her—not liking the place, as already mentioned, and feeling that they would be company in the solitary rooms.
She began her work in the Guests' Corridor—leaving the room in the other corridor, in which the death had happened, to the last.
There was very little to do in the two first rooms. There was not litter enough, when she had swept the floors and cleaned the grates, to even half fill the housemaid's bucket which she carried with her. The children followed her about; and, all things considered, were "very good company" in the lonely place.
The third room (that is to say, the bedchamber which had been occupied by Miserrimus Dexter) was in a much worse state than the other two, and wanted a great deal of tidying. She did not much notice the children here, being occupied with her work. The litter was swept up from the carpet, and the cinders and ashes were taken out of the grate, and the whole of it was in the bucket, when her attention was recalled to the children by hearing one of them cry.
She looked about the room without at first discovering them.
A fresh outburst of crying led her in the right direction, and showed her the children under a table in a corner of the room. The youngest of the two had got into a waste-paper basket. The eldest had found an old bottle of gum, with a brush fixed in the cork, and was gravely painting the face of the smaller child with what little remained of the contents of the bottle. Some natural struggles, on the part of the little creature, had ended in the overthrow of the basket, and the usual outburst of crying had followed as a matter of course.
In this state of things the remedy was soon applied. The woman took the bottle away from the eldest child, and gave it a "box on the ear." The younger one she set on its legs again, and she put the two "in the corner" to keep them quiet. This done, she swept up such fragments of the torn paper in the basket as had fallen on the floor; threw them back again into the basket, along with the gum-bottle; fetched the bucket, and emptied the basket into it; and then proceeded to the fourth and last room in the corridor, where she finished her work for that day.
Leaving the house, with the children after her, she took the filled bucket to the dust-heap, and emptied it in a hollow place among the rubbish, about half-way up the mound. Then she took the children home; and there was an end of it for the day.
Such was the result of the appeal made to the woman's memory of domestic events at Gleninch.
The conclusion at which Mr. Playmore arrived, from the facts submitted to him, was that the chances were now decidedly in favor of the recovery of the letter. Thrown in, nearly midway between the contents of the housemaid's bucket, the torn morsels would be protected above as well as below, when they were emptied on the dust-heap.
Succeeding weeks and months would add to that protection, by adding to the accumulated refuse. In the neglected condition of the grounds, the dust-heap had not been disturbed in search of manure. There it had stood, untouched, from the time when the family left Gleninch to the present day. And there, hidden deep somewhere in the mound, the fragments of the letter must be.
Such were the lawyer's conclusions. He had written immediately to communicate them to Benjamin. And, thereupon, what had Benjamin done?
After having tried his powers of reconstruction on his own correspondence, the prospect of experimenting on the mysterious letter itself had proved to be a temptation too powerful for the old man to resist. "I almost fancy, my dear, this business of yours has bewitched me," he wrote. "You see I have the misfortune to be an idle man. I have time to spare and money to spare. And the end of it is that I am here at Gleninch, engaged on my own sole responsibility (with good Mr. Playmore's permission) in searching the dust-heap!"
Benjamin's description of his first view of the field of action at Gleninch followed these characteristic lines of apology.
I passed over the description without ceremony. My remembrance of the scene was too vivid to require any prompting of that sort. I saw again, in the dim evening light, the unsightly mound which had so strangely attracted my attention at Gleninch. I heard again the words in which Mr. Playmore had explained to me the custom of the dust-heap in Scotch country-houses. What had Benjamin and Mr. Playmore done? What had Benjamin and Mr. Playmore found? For me, the true interest of the narrative was there—and to that portion of it I eagerly turned next.
They had proceeded methodically, of course, with one eye on the pounds, shillings, and pence, and the other on the object in view. In Benjamin, the lawyer had found what he had not met with in me—a sympathetic mind, alive to the value of "an abstract of the expenses," and conscious of that most remunerative of human virtues, the virtue of economy.
At so much a week, they had engaged men to dig into the mound and to sift the ashes. At so much a week, they had hired a tent to shelter the open dust-heap from wind and weather. At so much a week, they had engaged the services of a young man (personally known to Benjamin), who was employed in a laboratory under a professor of chemistry, and who had distinguished himself by his skillful manipulation of paper in a recent case of forgery on a well-known London firm. Armed with these preparations, they had begun the work; Benjamin and the young chemist living at Gleninch, and taking it in turns to superintend the proceedings.
Three days of labor with the spade and the sieve produced no results of the slightest importance. However, the matter was in the hands of two quietly determined men. They declined to be discouraged. They went on.
On the fourth day the first morsels of paper were found.
Upon examination, they proved to be the fragments of a tradesman's prospectus. Nothing dismayed, Benjamin and the young chemist still persevered. At the end of the day's work more pieces of paper were turned up. These proved to be covered with written characters. Mr. Playmore (arriving at Gleninch, as usual, every evening on the conclusion of his labors in the law) was consulted as to the handwriting. After careful examination, he declared that the mutilated portions of sentences submitted to him had been written, beyond all doubt, by Eustace Macallan's first wife!
This discovery aroused the enthusiasm of the searchers to fever height.
Spades and sieves were from that moment forbidden utensils. However unpleasant the task might be, hands alone were used in the further examination of the mound. The first and foremost necessity was to place the morsels of paper (in flat cardboard boxes prepared for the purpose) in their order as they were found. Night came; the laborers were dismissed; Benjamin and his two colleagues worked on by lamplight. The morsels of paper were now turned up by dozens, instead of by ones and twos. For a while the search prospered in this way; and then the morsels appeared no more. Had they all been recovered? or would renewed hand-digging yield more yet? The next light layers of rubbish were carefully removed—and the grand discovery of the day followed. There (upside down) was the gum-bottle which the lodge-keeper's daughter had spoken of. And, more precious still, there, under it, were more fragments of written paper, all stuck together in a little lump, by the last drippings from the gum-bottle dropping upon them as they lay on the dust-heap!
The scene now shifted to the interior of the house. When the searchers next assembled they met at the great table in the library at Gleninch.
Benjamin's experience with the "Puzzles" which he had put together in the days of his boyhood proved to be of some use to his companions. The fragments accidentally stuck together would, in all probability, be found to fit each other, and would certainly (in any case) be the easiest fragments to reconstruct as a center to start from.
The delicate business of separating these pieces of paper, and of preserving them in the order in which they had adhered to each other, was assigned to the practiced fingers of the chemist. But the difficulties of his task did not end here. The writing was (as usual in letters) traced on both sides of the paper, and it could only be preserved for the purpose of reconstruction by splitting each morsel into two—so as artificially to make a blank side, on which could be spread the fine cement used for reuniting the fragments in their original form.
To Mr. Playmore and Benjamin the prospect of successfully putting the letter together, under these disadvantages, seemed to be almost hopeless. Their skilled colleague soon satisfied them that they were wrong.
He drew their attention to the thickness of the paper—note-paper of the strongest and best quality—on which the writing was traced. It was of more than twice the substance of the last paper on which he had operated, when he was engaged in the forgery ease; and it was, on that account, comparatively easy for him (aided by the mechanical appliances which he had brought from London) to split the morsels of the torn paper, within a given space of time which might permit them to begin the reconstruction of the letter that night.
With these explanations, he quietly devoted himself to his work. While Benjamin and the lawyer were still poring over the scattered morsels of the letter which had been first discovered, and trying to piece them together again, the chemist had divided the greater part of the fragments specially confided to him into two halves each; and had correctly put together some five or six sentences of the letter on the smooth sheet of cardboard prepared for that purpose.
They looked eagerly at the reconstructed writing so far.
It was correctly done: the sense was perfect. The first result gained by examination was remarkable enough to reward them for all their exertions. The language used plainly identified the person to whom the late Mrs. Eustace had addressed her letter.
That person was—my husband.
And the letter thus addressed—if the plainest circumstantial evidence could be trusted—was identical with the letter which Miserrimus Dexter had suppressed until the Trial was over, and had then destroyed by tearing it up.
These were the discoveries that had been made at the time when Benjamin wrote to me. He had been on the point of posting his letter, when Mr. Playmore had suggested that he should keep it by him for a few days longer, on the chance of having more still to tell me.
"We are indebted to her for these results," the lawyer had said. "But for her resolution; and her influence over Miserrimus Dexter, we should never have discovered what the dust-heap was hiding from us—we should never have seen so much as a glimmering of the truth. She has the first claim to the fullest information. Let her have it."
The letter had been accordingly kept back for three days. That interval being at an end, it was hurriedly resumed and concluded in terms which indescribably alarmed me.
"The chemist is advancing rapidly with his part of the work" (Benjamin wrote); "and I have succeeded in putting together a separate portion of the torn writing which makes sense. Comparison of what he has accomplished with what I have accomplished has led to startling conclusions. Unless Mr. Playmore and I are entirely wrong (and God grant we may be so!), there is a serious necessity for your keeping the reconstruction of the letter strictly secret from everybody about you. The disclosures suggested by what has come to light are so heartrending and so dreadful that I cannot bring myself to write about them until I am absolutely obliged to do so. Please forgive me for disturbing you with this news. We are bound, sooner or later, to consult with you in the matter; and we think it right to prepare your mind for what may be to come."
To this there was added a postscript in Mr. Playmore's handwriting:
"Pray observe strictly the caution which Mr. Benjamin impresses on you. And bear this in mind, as a warning from me: If we succeed in reconstructing the entire letter, the last person living who ought (in my opinion) to be allowed to see it is—your husband."
CHAPTER XLVI. THE CRISIS DEFERRED.
"TAKE care, Valeria!" said Mrs. Macallan. "I ask you no questions; I only caution you for your own sake. Eustace has noticed what I have noticed—Eustace has seen a change in you. Take care!"
So my mother-in-law spoke to me later in the day, when we happened to be alone. I had done my best to conceal all traces of the effect produced on me by the strange and terrible news from Gleninch. But who could read what I had read, who could feel what I now felt, and still maintain an undisturbed serenity of look and manner? If I had been the vilest hypocrite living, I doubt even then if my face could have kept my secret while my mind was full of Benjamin's letter.
Having spoken her word of caution, Mrs. Macallan made no further advance to me. I dare say she was right. Still, it seemed hard to be left, without a word of advice or of sympathy, to decide for myself what it was my duty to my husband to do next.
To show him Benjamin's narrative, in his state of health, and in the face of the warning addressed to me, was simply out of the question. At the same time, it was equally impossible, after I had already betrayed myself, to keep him entirely in the dark. I thought over it anxiously in the night. When the morning came, I decided to appeal to my husband's confidence in me.
I went straight to the point in these terms:
"Eustace, your mother said yesterday that you noticed a change in me when I came back from my drive. Is she right?"
"Quite right, Valeria," he answered—speaking in lower tones than usual, and not looking at me.
"We have no concealments from each other now," I answered. "I ought to tell you, and do tell you, that I found a letter from England waiting at the banker's which has caused me some agitation and alarm. Will you leave it to me to choose my own time for speaking more plainly? And will you believe, love, that I am really doing my duty toward you, as a good wife, in making this request?"
I paused. He made no answer: I could see that he was secretly struggling with himself. Had I ventured too far? Had I overestimated the strength of my influence? My heart beat fast, my voice faltered—but I summoned courage enough to take his hand, and to make a last appeal to him. "Eustace," I said; "don't you know me yet well enough to trust me?"
He turned toward me for the first time. I saw a last vanishing trace of doubt in his eyes as they looked into mine.
"You promise, sooner or later, to tell me the whole truth?" he said
"I promise with all my heart!"
"I trust you, Valeria!"
His brightening eyes told me that he really meant what he said. We sealed our compact with a kiss. Pardon me for mentioning these trifles—I am still writing (if you will kindly remember it) of our new honeymoon.
By that day's post I answered Benjamin's letter, telling him what I had done, and entreating him, if he and Mr. Playmore approved of my conduct, to keep me informed of any future discoveries which they might make at Gleninch.
After an interval—-an endless interval, as it seemed to me—of ten days more, I received a second letter from my old friend, with another postscript added by Mr. Playmore.
"We are advancing steadily and successfully with the putting together of the letter," Benjamin wrote. "The one new discovery which we have made is of serious importance to your husband. We have reconstructed certain sentences declaring, in the plainest words, that the arsenic which Eustace procured was purchased at the request of his wife, and was in her possession at Gleninch. This, remember, is in the handwriting of the wife, and is signed by the wife—as we have also found out. Unfortunately, I am obliged to add that the objection to taking your husband into our confidence, mentioned when I last wrote, still remains in force—in greater force, I may say, than ever. The more we make out of the letter, the more inclined we are (if we only studied our own feelings) to throw it back into the dust-heap, in mercy to the memory of the unhappy writer. I shall keep this open for a day or two. If there is more news to tell you by that time you will hear of it from Mr. Playmore."
Mr. Playmore's postscript followed, dated three days later.
"The concluding part of the late Mrs. Macallan's letter to her husband," the lawyer wrote, "has proved accidentally to be the first part which we have succeeded in piecing together. With the exception of a few gaps still left, here and there, the writing of the closing paragraphs has been perfectly reconstructed. I have neither the time nor the inclination to write to you on this sad subject in any detail. In a fortnight more, at the longest, we shall, I hope, send you a copy of the letter, complete from the first line to the last. Meanwhile, it is my duty to tell you that there is one bright side to this otherwise deplorable and shocking document. Legally speaking, as well as morally speaking, it absolutely vindicates your husband's innocence. And it may be lawfully used for this purpose—if he can reconcile it to his conscience, and to the mercy due to the memory of the dead, to permit the public exposure of the letter in Court. Understand me, he cannot be tried again on what we call the criminal charge—for certain technical reasons with which I need not trouble you. But, if the facts which were involved at the criminal trial can also be shown to be involved in a civil action (and in this case they can), the entire matter may be made the subject of a new legal inquiry; and the verdict of a second jury, completely vindicating your husband, may thus be obtained. Keep this information to yourself for the present. Preserve the position which you have so sensibly adopted toward Eustace until you have read the restored letter. When you have done this, my own idea is that you will shrink, in pity to him, from letting him see it. How he is to be kept in ignorance of what we have discovered is another question, the discussion of which must be deferred until we can consult together. Until that time comes, I can only repeat my advice—wait till the next news reaches you from Gleninch."
I waited. What I suffered, what Eustace thought of me, does not matter. Nothing matters now but the facts.
In less than a fortnight more the task of restoring the letter was completed. Excepting certain instances, in which the morsels of the torn paper had been irretrievably lost—and in which it had been necessary to complete the sense in harmony with the writer's intention—the whole letter had been put together; and the promised copy of it was forwarded to me in Paris.
Before you, too, read that dreadful letter, do me one favor. Let me briefly remind you of the circumstances under which Eustace Macallan married his first wife.
Remember that the poor creature fell in love with him without awakening any corresponding affection on his side. Remember that he separated himself from her, and did all he could to avoid her, when he found this out. Remember that she presented herself at his residence in London without a word of warning; that he did his best to save her reputation; that he failed, through no fault of his own; and that he ended, rashly ended in a moment of despair, by marrying her, to silence the scandal that must otherwise have blighted her life as a woman for the rest of her days. Bear all this in mind (it is the sworn testimony of respectable witnesses); and pray do not forget—however foolishly and blamably he may have written about her in the secret pages of his Diary—that he was proved to have done his best to conceal from his wife the aversion which the poor soul inspired in him; and that he was (in the opinion of those who could best judge him) at least a courteous and a considerate husband, if he could be no more.
And now take the letter. It asks but one favor of you: it asks to be read by the light of Christ's teaching—"Judge not, that ye be not judged."
CHAPTER XLVII. THE WIFE'S CONFESSION.
"GLENINCH, October 19, 18—.
"MY HUSBAND—
"I have something very painful to tell you about one of your oldest friends.
"You have never encouraged me to come to you with any confidences of mine. If you had allowed me to be as familiar with you as some wives are with their husbands, I should have spoken to you personally instead of writing. As it is, I don't know how you might receive what I have to say to you if I said it by word of mouth. So I write.
"The man against whom I warn you is still a guest in this house—Miserrimus Dexter. No falser or wickeder creature walks the earth. Don't throw my letter aside! I have waited to say this until I could find proof that might satisfy you. I have got the proof.
"You may remember that I ventured to express some disapproval when you first told me you had asked this man to visit us. If you had allowed me time to explain myself, I might have been bold enough to give you a good reason for the aversion I felt toward your friend. But you would not wait. You hastily (and most unjustly) accused me of feeling prejudiced against the miserable creature on account of his deformity. No other feeling than compassion for deformed persons has ever entered my mind. I have, indeed, almost a fellow-feeling for them; being that next worst thing myself to a deformity—a plain woman. I objected to Mr. Dexter as your guest because he had asked me to be his wife in past days, and because I had reason to fear that he still regarded me (after my marriage) with a guilty and a horrible love. Was it not my duty, as a good wife, to object to his being your guest at Gleninch? And was it not your duty, as a good husband, to encourage me to say more?
"Well, Mr. Dexter has been your guest for many weeks; and Mr. Dexter has dared to speak to me again of his love. He has insulted me, and insulted you, by declaring that he adores me and that you hate me. He has promised me a life of unalloyed happiness, in a foreign country with my lover; and he has prophesied for me a life of unendurable misery at home with my husband.
"Why did I not make my complaint to you, and have this monster dismissed from the house at once and forever?
"Are you sure you would have believed me if I had complained, and if your bosom friend had denied all intention of insulting me? I heard you once say (when you were not aware that I was within hearing) that the vainest women were always the ugly women. You might have accused me of vanity. Who knows?
"But I have no desire to shelter myself under this excuse. I am a jealous, unhappy creature; always doubtful of your affection for me; always fearing that another woman has got my place in your heart. Miserrimus Dexter has practiced on this weakness of mine. He has declared he can prove to me (if I will permit him) that I am, in your secret heart, an object of loathing to you; that you shrink from touching me; that you curse the hour when you were foolish enough to make me your wife. I have struggled as long as I could against the temptation to let him produce his proofs. It was a terrible temptation to a woman who was far from feeling sure of the sincerity of your affection for her; and it has ended in getting the better of my resistance. I wickedly concealed the disgust which the wretch inspired in me; I wickedly gave him leave to explain himself; I wickedly permitted this enemy of yours and of mine to take me into his confidence. And why? Because I loved you, and you only; and because Miserrimus Dexter's proposal did, after all, echo a doubt of you that had long been gnawing secretly at my heart.
"Forgive me, Eustace! This is my first sin against you. It shall be my last.
"I will not spare myself; I will write a full confession of what I said to him and of what he said to me. You may make me suffer for it when you know what I have done; but you will at least be warned in time; you will see your false friend in his true light.
"I said to him, 'How can you prove to me that my husband hates me in secret?'
"He answered, 'I can prove it under his own handwriting; you shall see it in his Diary.'
"I said, 'His Diary has a lock; and the drawer in which he keeps it has a lock. How can you get at the Diary and the drawer?'
"He answered, 'I have my own way of getting at both of them, without the slightest risk of being discovered by your husband. All you have to do is to give me the opportunity of seeing you privately. I will engage, in return, to bring the open Diary with me to your room.'
"I said, 'How can I give you the opportunity? What do you mean?'
"He pointed to the key in the door of communication between my room and the little study.
"He said, 'With my infirmity, I may not be able to profit by the first opportunity of visiting you here unobserved. I must be able to choose my own time and my own way of getting to you secretly. Let me take this key, leaving the door locked. When the key is missed, if you say it doesn't matter—if you point out that the door is locked, and tell the servants not to trouble themselves about finding the key—there will be no disturbance in the house; and I shall be in secure possession of a means of communication with you which no one will suspect. Will you do this?'
"I have done it.
"Yes! I have become the accomplice of this double-faced villain. I have degraded myself and outraged you by making an appointment to pry into your Diary. I know how base my conduct is. I can make no excuse. I can only repeat that I love you, and that I am sorely afraid you don't love me. And Miserrimus Dexter offers to end my doubts by showing me the most secret thoughts of your heart, in your own writing.
"He is to be with me, for this purpose (while you are out), some time in the course of the next two hours I shall decline to be satisfied with only once looking at your Diary; and I shall make an appointment with him to bring it to me again at the same time to-morrow. Before then you will receive these lines by the hand of my nurse. Go out as usual after reading them; but return privately, and unlock the table-drawer in which you keep your book. You will find it gone. Post yourself quietly in the little study; and you will discover the Diary (when Miserrimus Dexter leaves me) in the hands of your friend."*
*****
* Note by Mr. Playmore:
The greatest difficulties of reconstruction occurred in this first portion of the torn letter. In the fourth paragraph from the beginning we have been obliged to supply lost words in no less than three places. In the ninth, tenth, and seventeenth paragraphs the same proceeding was, in a greater or less degree, found to be necessary. In all these cases the utmost pains have been taken to supply the deficiency in exact accordance with what appeared to be the meaning of the writer, as indicated in the existing pieces of the manuscript.
*****
"October 20.
"I have read your Diary.
"At last I know what you really think of me. I have read what Miserrimus Dexter promised I should read—the confession of your loathing for me, in your own handwriting.
"You will not receive what I wrote to you yesterday at the time or in the manner which I had proposed. Long as my letter is, I have still (after reading your Diary) some more words to add. After I have closed and sealed the envelope, and addressed it to you, I shall put it under my pillow. It will be found there when I am laid out for the grave—and then, Eustace (when it is too late for hope or help), my letter will be given to you.
"Yes: I have had enough of my life. Yes: I mean to die.
"I have already sacrificed everything but my life to my love for you. Now I know that my love is not returned, the last sacrifice left is easy. My death will set you free to marry Mrs. Beauly.
"You don't know what it cost me to control my hatred of her, and to beg her to pay her visit here, without minding my illness. I could never have done it if I had not been so fond of you, and so fearful of irritating you against me by showing my jealousy. And how did you reward me? Let your Diary answer: 'I tenderly embraced her this very morning; and I hope, poor soul, she did not discover the effort that it cost me.'
"Well, I have discovered it now. I know that you privately think your life with me 'a purgatory.' I know that you have compassionately hidden from me the 'sense of shrinking that comes over you when you are obliged to submit to my caresses.' I am nothing but an obstacle—an 'utterly distasteful' obstacle—between you and the woman whom you love so dearly that you 'adore the earth which she touches with her foot.' Be it so! I will stand in your way no longer. It is no sacrifice and no merit on my part. Life is unendurable to me, now I know that the man whom I love with all my heart and soul secretly shrinks from me whenever I touch him.
"I have got the means of death close at hand.
"The arsenic that I twice asked you to buy for me is in my dressing-case. I deceived you when I mentioned some commonplace domestic reasons for wanting it. My true reason was to try if I could not improve my ugly complexion—not from any vain feeling of mine: only to make myself look better and more lovable in your eyes. I have taken some of it for that purpose; but I have got plenty left to kill myself with. The poison will have its use at last. It might have failed to improve my complexion—it will not fail to relieve you of your ugly wife.
"Don't let me be examined after death. Show this letter to the doctor who attends me. It will tell him that I have committed suicide; it will prevent any innocent persons from being suspected of poisoning me. I want nobody to be blamed or punished. I shall remove the chemist's label, and carefully empty the bottle containing the poison, so that he may not suffer on my account.
"I must wait here, and rest a little while—then take up my letter again. It is far too long already. But these are my farewell words. I may surely dwell a little on my last talk with you!
"October 21. Two o'clock in the morning.
"I sent you out of the room yesterday when you came in to ask how I had passed the night. And I spoke of you shamefully, Eustace, after you had gone, to the hired nurse who attends on me. Forgive me. I am almost beside myself now. You know why.
"Half-past three.
"Oh, my husband, I have done the deed which will relieve you of the wife whom you hate! I have taken the poison—all of it that was left in the paper packet, which was the first that I found. If this is not enough to kill me, I have more left in the bottle.
"Ten minutes past five.
"You have just gone, after giving me my composing draught. My courage failed me at the sight of you. I thought to myself, 'If he look at me kindly, I will confess what I have done, and let him save my life.' You never looked at me at all. You only looked at the medicine. I let you go without saying a word.
"Half-past five.
"I begin to feel the first effects of the poison. The nurse is asleep at the foot of my bed. I won't call for assistance; I won't wake her. I will die.
"Half-past nine.
"The agony was beyond my endurance—I awoke the nurse. I have seen the doctor.
"Nobody suspects anything. Strange to say, the pain has left me; I have evidently taken too little of the poison. I must open the bottle which contains the larger quantity. Fortunately, you are not near me—my resolution to die, or, rather, my loathing of life, remains as bitterly unaltered as ever. To make sure of my courage, I have forbidden the nurse to send for you. She has just gone downstairs by my orders. I am free to get the poison out of my dressing-case.
"Ten minutes to ten.
"I had just time to hide the bottle (after the nurse had left me) when you came into my room.
"I had another moment of weakness when I saw you. I determined to give myself a last chance of life. That is to say, I determined to offer you a last opportunity of treating me kindly. I asked you to get me a cup of tea. If, in paying me this little attention, you only encouraged me by one fond word or one fond look, I resolved not to take the second dose of poison.
"You obeyed my wishes, but you were not kind. You gave me my tea, Eustace, as if you were giving a drink to your dog. And then you wondered in a languid way (thinking, I suppose, of Mrs. Beauly all the time), at my dropping the cup in handing it back to you. I really could not help it; my hand would tremble. In my place, your hand might have trembled too—with the arsenic under the bedclothes. You politely hoped, before you went away? that the tea would do me good—and, oh God, you could not even look at me when you said that! You looked at the broken bits of the tea-cup.
"The instant you were out of the room I took the poison—a double dose this time.
"I have a little request to make here, while I think of it.
"After removing the label from the bottle, and putting it back, clean, in my dressing-case, it struck me that I had failed to take the same precaution (in the early morning) with the empty paper-packet, bearing on it the name of the other chemist. I threw it aside on the counterpane of the bed, among some other loose papers. My ill-tempered nurse complained of the litter, and crumpled them all up and put them away somewhere. I hope the chemist will not suffer through my carelessness. Pray bear it in mind to say that he is not to blame.
"Dexter—something reminds me of Miserrimus Dexter. He has put your Diary back again in the drawer, and he presses me for an answer to his proposals. Has this false wretch any conscience? If he has, even he will suffer—when my death answers him.
"The nurse has been in my room again. I have sent her away. I have told her I want to be alone.
"How is the time going? I cannot find my watch. Is the pain coming back again and paralyzing me? I don't feel it keenly yet.
"It may come back, though, at any moment. I have still to close my letter and to address it to you. And, besides, I must save up my strength to hide it under the pillow, so that nobody may find it until after my death.
"Farewell, my dear. I wish I had been a prettier woman. A more loving woman (toward you) I could not be. Even now I dread the sight of your dear face. Even now, if I allowed myself the luxury of looking at you, I don't know that you might not charm me into confessing what I have done—before it is too late to save me.
"But you are not here. Better as it is! better as it is!
"Once more, farewell! Be happier than you have been with me. I love you, Eustace—I forgive you. When you have nothing else to think about, think sometimes, as kindly as you can, of your poor, ugly
"SARA MACALLAN."*
*****
* Note by Mr. Playmore:
The lost words and phrases supplied in this concluding portion of the letter are so few in number that it is needless to mention them. The fragments which were found accidentally stuck together by the gum, and which represent the part of the letter first completely reconstructed, begin at the phrase, "I spoke of you shamefully, Eustace;" and end with the broken sentence, "If in paying me this little attention, you only encouraged me by one fond word or one fond look, I resolved not to take—" With the assistance thus afforded to us, the labor of putting together the concluding half of the letter (dated "October 20") was trifling, compared with the almost insurmountable difficulties which we encountered in dealing with the scattered wreck of the preceding pages.
*****
CHAPTER XLVIII. WHAT ELSE COULD I DO?
As soon as I could dry my eyes and compose my spirits after reading the wife's pitiable and dreadful farewell, my first thought was of Eustace—my first anxiety was to prevent him from ever reading what I had read.
Yes! to this end it had come. I had devoted my life to the attainment of one object; and that object I had gained. There, on the table before me, lay the triumphant vindication of my husband's innocence; and, in mercy to him, in mercy to the memory of his dead wife, my one hope was that he might never see it! my one desire was to hide it from the public view!
I looked back at the strange circumstances under which the letter had been discovered.
It was all my doing—as the lawyer had said. And yet, what I had done, I had, so to speak, done blindfold. The merest accident might have altered the whole course of later events. I had over and over again interfered to check Ariel when she entreated the Master to "tell her a story." If she had not succeeded, in spite of my opposition, Miserrimus Dexter's last effort of memory might never have been directed to the tragedy at Gleninch. And, again, if I had only remembered to move my chair, and so to give Benjamin the signal to leave off, he would never have written down the apparently senseless words which have led us to the discovery of the truth.
Looking back at events in this frame of mind, the very sight of the letter sickened and horrified me. I cursed the day which had disinterred the fragments of it from their foul tomb. Just at the time when Eustace had found his weary way back to health and strength; just at the time when we were united again and happy again—when a month or two more might make us father and mother, as well as husband and wife—that frightful record of suffering and sin had risen against us like an avenging spirit. There it faced me on the table, threatening my husband's tranquillity; nay, for all I knew (if he read it at the present critical stage of his recovery) even threatening his life!
The hour struck from the clock on the mantelpiece. It was Eustace's time for paying me his morning visit in my own little room. He might come in at any moment; he might see the letter; he might snatch the letter out of my hand. In a frenzy of terror and loathing, I caught up the vile sheets of paper and threw them into the fire.
It was a fortunate thing that a copy only had been sent to me. If the original letter had been in its place, I believe I should have burned the original at that moment.
The last morsel of paper had been barely consumed by the flames when the door opened, and Eustace came in.
He glanced at the fire. The black cinders of the burned paper were still floating at the back of the grate. He had seen the letter brought to me at the breakfast-table. Did he suspect what I had done? He said nothing—he stood gravely looking into the fire. Then he advanced and fixed his eyes on me. I suppose I was very pale. The first words he spoke were words which asked me if I felt ill.
I was determined not to deceive him, even in the merest trifle.
"I am feeling a little nervous, Eustace," I answered; "that is all."
He looked at me again, as if he expected me to say something more. I remained silent. He took a letter out of the breast-pocket of his coat and laid it on the table before me—just where the Confession had lain before I destroyed it!
"I have had a letter too this morning," he said. "And I, Valeria, have no secrets from you."
I understood the reproach which my husband's last words conveyed; but I made no attempt to answer him.
"Do you wish me to read it?" was all I said pointing to the envelope which he had laid on the table.
"I have already said that I have no secrets from you," he repeated. "The envelope is open. See for yourself what is inclosed in it."
I took out—not a letter, but a printed paragraph, cut from a Scotch newspaper.
"Read it," said Eustace.
I read as follows:
"STRANGE DOINGS AT GLENINCH—A romance in real life seems to be in course of progress at Mr. Macallan's country-house. Private excavations are taking place—if our readers will pardon us the unsavory allusion—at the dust-heap, of all places in the world! Something has assuredly been discovered; but nobody knows what. This alone is certain: For weeks past two strangers from London (superintended by our respected fellow-citizen, Mr. Playmore) have been at work night and day in the library at Gleninch, with the door locked. Will the secret ever be revealed? And will it throw any light on a mysterious and shocking event which our readers have learned to associate with the past history of Gleninch? Perhaps when Mr. Macallan returns, he may be able to answer these questions. In the meantime we can only await events."
I laid the newspaper slip on the table, in no very Christian frame of mind toward the persons concerned in producing it. Some reporter in search of news had evidently been prying about the grounds at Gleninch, and some busy-body in the neighborhood had in all probability sent the published paragraph to Eustace. Entirely at a loss what to do, I waited for my husband to speak. He did not keep me in suspense—he questioned me instantly.
"Do you understand what it means, Valeria?"
I answered honestly—I owned that I understood what it meant.
He waited again, as if he expected me to say more. I still kept the only refuge left to me—the refuge of silence.
"Am I to know no more than I know now?" he proceeded, after an interval. "Are you not bound to tell me what is going on in my own house?"
It is a common remark that people, if they can think at all, think quickly in emergencies. There was but one way out of the embarrassing position in which my husband's last words had placed me. My instincts showed me the way, I suppose. At any rate, I took it.
"You have promised to trust me," I began.
He admitted that he had promised.
"I must ask you, for your own sake, Eustace, to trust me for a little while longer. I will satisfy you, if you will only give me time."
His face darkened. "How much longer must I wait?" he asked.
I saw that the time had come for trying some stronger form of persuasion than words.
"Kiss me," I said, "before I tell you!"
He hesitated (so like a husband!). And I persisted (so like a wife!). There was no choice for him but to yield. Having given me my kiss (not over-graciously), he insisted once more on knowing how much longer I wanted him to wait.
"I want you to wait," I answered, "until our child is born."
He started. My condition took him by surprise. I gently pressed his hand, and gave him a look. He returned the look (warmly enough, this time, to satisfy me). "Say you consent," I whispered.
He consented.
So I put off the day of reckoning once more. So I gained time to consult again with Benjamin and Mr. Playmore.
While Eustace remained with me in the room, I was composed, and capable of talking to him. But when he left me, after a time, to think over what had passed between us, and to remember how kindly he had given way to me, my heart turned pityingly to those other wives (better women, some of them, than I am), whose husbands, under similar circumstances, would have spoken hard words to them—would perhaps even have acted more cruelly still. The contrast thus suggested between their fate and mine quite overcame me. What had I done to deserve my happiness? What had they done, poor souls, to deserve their misery? My nerves were overwrought, I dare says after reading the dreadful confession of Eustace's first wife. I burst out crying—and I was all the better for it afterward!
CHAPTER XLIX. PAST AND FUTURE.
I write from memory, unassisted by notes or diaries; and I have no distinct recollection of the length of our residence abroad. It certainly extended over a period of some months. Long after Eustace was strong enough to take the journey to London the doctors persisted in keeping him in Paris. He had shown symptoms of weakness in one of his lungs, and his medical advisers, seeing that he prospered in the dry atmosphere of France, warned him to be careful of breathing too soon the moist air of his own country.
Thus it happened that we were still in Paris when I received my next news from Gleninch.
This time no letters passed on either side. To my surprise and delight, Benjamin quietly made his appearance one morning in our pretty French drawing-room. He was so preternaturally smart in his dress, and so incomprehensibly anxious (while my husband was in the way) to make us understand that his reasons for visiting Paris were holiday reasons only, that I at once suspected him of having crossed the Channel in a double character—say, as tourist in search of pleasure, when third persons were present; as ambassador from Mr. Playmore, when he and I had the room to ourselves.
Later in the day I contrived that we should be left together, and I soon found that my anticipations had not misled me. Benjamin had set out for Paris, at Mr. Playmore's express request, to consult with me as to the future, and to enlighten me as to the past. He presented me with his credentials in the shape of a little note from the lawyer.
"There are some few points" (Mr. Playmore wrote) "which the recovery of the letter does not seem to clear up. I have done my best, with Mr. Benjamin's assistance, to find the right explanation of these debatable matters; and I have treated the subject, for the sake of brevity, in the form of Questions and Answers. Will you accept me as interpreter, after the mistakes I made when you consulted me in Edinburgh? Events, I admit, have proved that I was entirely wrong in trying to prevent you from returning to Dexter—and partially wrong in suspecting Dexter of being directly, instead of indirectly, answerable for the first Mrs. Eustace's death. I frankly make my confession, and leave you to tell Mr. Benjamin whether you think my new Catechism worthy of examination or not."
I thought his "new Catechism" (as he called it) decidedly worthy of examination. If you don't ag ree with this view, and if you are dying to be done with me and my narrative, pass on to the next chapter by all means! |
|