|
When Masha found out, she would say to the doctor and my sister:
"What beasts! It is horrible! Horrible!"
And more than once I heard her say she was sorry she had decided to build the school.
"You must understand," the doctor tried to point out, "that if you build a school or undertake any good work, it is not for the peasants, but for the sake of culture and the future. The worse the peasants are the more reason there is for building a school. Do understand!"
There was a loss of confidence in his voice, and it seemed to me that he hated the peasants as much as Masha.
Masha used often to go to the mill with my sister and they would say jokingly that they were going to have a look at Stiepan because he was so handsome. Stiepan it appeared was reserved and silent only with men, and in the company of women was free and talkative. Once when I went down to the river to bathe I involuntarily overheard a conversation. Masha and Cleopatra, both in white, were sitting on the bank under the broad shade of a willow and Stiepan was standing near with his hands behind his back, saying:
"But are peasants human beings? Not they; they are, excuse me, brutes, beasts, and thieves. What does a peasant's life consist of? Eating and drinking, crying for cheaper food, bawling in taverns, without decent conversation, or behaviour or manners. Just an ignorant beast! He lives in filth, his wife and children live in filth; he sleeps in his clothes; takes the potatoes out of the soup with his fingers, drinks down a black beetle with his kvass—because he won't trouble to fish it out!"
"It is because of their poverty!" protested my sister.
"What poverty? Of course there is want, but there are different kinds of necessity. If a man is in prison, or is blind, say, or has lost his legs, then he is in a bad way and God help him; but if he is at liberty and in command of his senses, if he has eyes and hands and strength, then, good God, what more does he want? It is lamentable, my lady, ignorance, but not poverty. If you kind people, with your education, out of charity try to help him, then he will spend your money in drink, like the swine he is, or worse still, he will open a tavern and begin to rob the people on the strength of your money. You say—poverty. But does a rich peasant live any better? He lives like a pig, too, excuse me, a clodhopper, a blusterer, a big-bellied blockhead, with a swollen red mug—makes me want to hit him in the eye, the blackguard. Look at Larion of Dubechnia—he is rich, but all the same he barks the trees in your woods just like the poor; and he is a foul-mouthed brute, and his children are foul-mouthed, and when he is drunk he falls flat in the mud and goes to sleep. They are all worthless, my lady. It is just hell to live with them in the village. The village sticks in my gizzard, and I thank God, the King of heaven, that I am well fed and clothed, and that I am a free man; I can live where I like, I don't want to live in the village and nobody can force me to do it. They say: 'You have a wife.' They say: 'You are obliged to live at home with your wife.' Why? I have not sold myself to her."
"Tell me, Stiepan. Did you marry for love?" asked Masha.
"What love is there in a village?" Stiepan answered with a smile. "If you want to know, my lady, it is my second marriage. I do not come from Kurilovka, but from Zalegosch, and I went to Kurilovka when I married. My father did not want to divide the land up between us—there are five of us. So I bowed to it and cut adrift and went to another village to my wife's family. My first wife died when she was young."
"What did she die of?"
"Foolishness. She used to sit and cry. She was always crying for no reason at all and so she wasted away. She used to drink herbs to make herself prettier and it must have ruined her inside. And my second wife at Kurilovka—what about her? A village woman, a peasant; that's all. When the match was being made I was nicely had; I thought she was young, nice to look at and clean. Her mother was clean enough, drank coffee and, chiefly because they were a clean lot, I got married. Next day we sat down to dinner and I told my mother-in-law to fetch me a spoon. She brought me a spoon and I saw her wipe it with her finger. So that, thought I, is their cleanliness! I lived with them for a year and went away. Perhaps I ought to have married a town girl"—he went on after a silence. "They say a wife is a helpmate to her husband. What do I want with a helpmate? I can look after myself. But you talk to me sensibly and soberly, without giggling all the while. He—he—he! What is life without a good talk?"
Stiepan suddenly stopped and relapsed into his dreary, monotonous "U-lu-lu-lu." That meant that he had noticed me.
Masha used often to visit the mill, she evidently took pleasure in her talks with Stiepan; he abused the peasants so sincerely and convincingly—and this attracted her to him. When she returned from the mill the idiot who looked after the garden used to shout after her:
"Paloshka! Hullo, Paloshka!" And he would bark at her like a dog: "Bow, wow!"
And she would stop and stare at him as if she found in the idiot's barking an answer to her thought, and perhaps he attracted her as much as Stiepan's abuse. And at home she would find some unpleasant news awaiting her, as that the village geese had ruined the cabbages in the kitchen-garden, or that Larion had stolen the reins, and she would shrug her shoulders with a smile and say:
"What can you expect of such people?"
She was exasperated and a fury was gathering in her soul, and I, on the other hand, was getting used to the peasants and more and more attracted to them. For the most part, they were nervous, irritable, absurd people; they were people with suppressed imaginations, ignorant, with a bare, dull outlook, always dazed by the same thought of the grey earth, grey days, black bread; they were people driven to cunning, but, like birds, they only hid their heads behind the trees—they could not reason. They did not come to us for the twenty roubles earned by haymaking, but for the half-pail of vodka, though they could buy four pails of vodka for the twenty roubles. Indeed they were dirty, drunken, and dishonest, but for all that one felt that the peasant life as a whole was sound at the core. However clumsy and brutal the peasant might look as he followed his antiquated plough, and however he might fuddle himself with vodka, still, looking at him more closely, one felt that there was something vital and important in him, something that was lacking in Masha and the doctor, for instance, namely, that he believes that the chief thing on earth is truth, that his and everybody's salvation lies in truth, and therefore above all else on earth he loves justice. I used to say to my wife that she was seeing the stain on the window, but not the glass itself; and she would be silent or, like Stiepan, she would hum, "U-lu-lu-lu...." When she, good, clever actress that she was, went pale with fury and then harangued the doctor in a trembling voice about drunkenness and dishonesty; her blindness confounded and appalled me. How could she forget that her father, the engineer, drank, drank heavily, and that the money with which he bought Dubechnia was acquired by means of a whole series of impudent, dishonest swindles? How could she forget?
XIV
And my sister, too, was living with her own private thoughts which she hid from me. She used often to sit whispering with Masha. When I went up to her, she would shrink away, and her eyes would look guilty and full of entreaty. Evidently there was something going on in her soul of which she was afraid or ashamed. To avoid meeting me in the garden or being left alone with me she clung to Masha and I hardly ever had a chance to talk to her except at dinner.
One evening, on my way home from the school, I came quietly through the garden. It had already begun to grow dark. Without noticing me or hearing footsteps, my sister walked round an old wide-spreading apple-tree, perfectly noiselessly like a ghost. She was in black, and walked very quickly, up and down, up and down, with her eyes on the ground. An apple fell from the tree, she started at the noise, stopped and pressed her hands to her temples. At that moment I went up to her.
In an impulse of tenderness, which suddenly came rushing to my heart, with tears in my eyes, somehow remembering our mother and our childhood, I took hold of her shoulders and kissed her.
"What is the matter?" I asked. "You are suffering. I have seen it for a long time now. Tell me, what is the matter?"
"I am afraid...." she murmured, with a shiver.
"What's the matter with you?" I inquired. "For God's sake, be frank!"
"I will, I will be frank. I will tell you the whole truth. It is so hard, so painful to conceal anything from you!... Misail, I am in love." She went on in a whisper. "Love, love.... I am happy, but I am afraid."
I heard footsteps and Doctor Blagovo appeared among the trees. He was wearing a silk shirt and high boots. Clearly they had arranged a rendezvous by the apple-tree. When she saw him she flung herself impulsively into his arms with a cry of anguish, as though he was being taken away from her:
"Vladimir! Vladimir!"
She clung to him, and gazed eagerly at him and only then I noticed how thin and pale she had become. It was especially noticeable through her lace collar, which I had known for years, for it now hung loosely about her slim neck. The doctor was taken aback, but controlled himself at once, and said, as he stroked her hair:
"That's enough. Enough!... Why are you so nervous? You see, I have come."
We were silent for a time, bashfully glancing at each other. Then we all moved away and I heard the doctor saying to me:
"Civilised life has not yet begun with us. The old console themselves with saying that, if there is nothing now, there was something in the forties and the sixties; that is all right for the old ones, but we are young and our brains are not yet touched with senile decay. We cannot console ourselves with such illusions. The beginning of Russia was in 862, and civilised Russia, as I understand it, has not yet begun."
But I could not bother about what he was saying. It was very strange, but I could not believe that my sister was in love, that she had just been walking with her hand on the arm of a stranger and gazing at him tenderly. My sister, poor, frightened, timid, downtrodden creature as she was, loved a man who was already married and had children! I was full of pity without knowing why; the doctor's presence was distasteful to me and I could not make out what was to come of such a love.
XV
Masha and I drove over to Kurilovka for the opening of the school.
"Autumn, autumn, autumn...." said Masha, looking about her. Summer had passed. There were no birds and only the willows were green.
Yes. Summer had passed. The days were bright and warm, but it was fresh in the mornings; the shepherds went out in their sheepskins, and the dew never dried all day on the asters in the garden. There were continual mournful sounds and it was impossible to tell whether it was a shutter creaking on its rusty hinges or the cranes flying—and one felt so well and so full of the desire for life!
"Summer has passed...." said Masha. "Now we can both make up our accounts. We have worked hard and thought a great deal and we are the better for it—all honour and praise to us; we have improved ourselves; but have our successes had any perceptible influence on the life around us, have they been of any use to a single person? No! Ignorance, dirt, drunkenness, a terribly high rate of infant mortality—everything is just as it was, and no one is any the better for your having ploughed and sown and my having spent money and read books. Evidently we have only worked and broadened our minds for ourselves."
I was abashed by such arguments and did not know what to think.
"From beginning to end we have been sincere," I said, "and if a man is sincere, he is right."
"Who denies that? We have been right but we have been wrong in our way of setting about it. First of all, are not our very ways of living wrong? You want to be useful to people, but by the mere fact of buying an estate you make it impossible to be so. Further, if you work, dress, and eat like a peasant you lend your authority and approval to the clumsy clothes, and their dreadful houses and their dirty beards.... On the other hand, suppose you work for a long, long time, all you life, and in the end obtain some practical results—what will your results amount to, what can they do against such elemental forces as wholesale ignorance, hunger, cold, and degeneracy? A drop in the ocean! Other methods of fighting are necessary, strong, bold, quick! If you want to be useful then you must leave the narrow circle of common activity and try to act directly on the masses! First of all, you need vigorous, noisy, propaganda. Why are art and music, for instance, so much alive and so popular and so powerful? Because the musician or the singer influences thousands directly. Art, wonderful art!" She looked wistfully at the sky and went on: "Art gives wings and carries you far, far away. If you are bored with dirt and pettifogging interests, if you are exasperated and outraged and indignant, rest and satisfaction are only to be found in beauty."
As we approached Kurilovka the weather was fine, clear, and joyous. In the yards the peasants were thrashing and there was a smell of corn and straw. Behind the wattled hedges the fruit-trees were reddening and all around the trees were red or golden. In the church-tower the bells were ringing, the children were carrying ikons to the school and singing the Litany of the Virgin. And how clear the air was, and how high the doves soared!
The Te Deum was sung in the schoolroom. Then the Kurilovka peasants presented Masha with an ikon, and the Dubechnia peasants gave her a large cracknel and a gilt salt-cellar. And Masha began to weep.
"And if we have said anything out of the way or have been discontented, please forgive us," said an old peasant, bowing to us both.
As we drove home Masha looked back at the school. The green roof which I had painted glistened in the sun, and we could see it for a long time. And I felt that Masha's glances were glances of farewell.
XVI
In the evening she got ready to go to town.
She had often been to town lately to stay the night. In her absence I could not work, and felt listless and disheartened; our big yard seemed dreary, disgusting, and deserted; there were ominous noises in the garden, and without her the house, the trees, the horses were no longer "ours."
I never went out but sat all the time at her writing-table among her books on farming and agriculture, those deposed favourites, wanted no more, which looked out at me so shamefacedly from the bookcase. For hours together, while it struck seven, eight, nine, and the autumn night crept up as black as soot to the windows, I sat brooding over an old glove of hers, or the pen she always used, and her little scissors. I did nothing and saw clearly that everything I had done before, ploughing, sowing, and felling trees, had only been because she wanted it. And if she told me to clean out a well, when I had to stand waist-deep in water, I would go and do it, without trying to find out whether the well wanted cleaning or not. And now, when she was away, Dubechnia with its squalor, its litter, its slamming shutters, with thieves prowling about it day and night, seemed to me like a chaos in which work was entirely useless. And why should I work, then? Why trouble and worry about the future, when I felt that the ground was slipping away from under me, that my position at Dubechnia was hollow, that, in a word, the same fate awaited me as had befallen the books on agriculture? Oh! what anguish it was at night, in the lonely hours, when I lay listening uneasily, as though I expected some one any minute to call out that it was time for me to go away. I was not sorry to leave Dubechnia, my sorrow was for my love, for which it seemed that autumn had already begun. What a tremendous happiness it is to love and to be loved, and what a horror it is to feel that you are beginning to topple down from that lofty tower!
Masha returned from town toward evening on the following day. She was dissatisfied with something, but concealed it and said only: "Why have the winter windows been put in? It will be stifling." I opened two of the windows. We did not feel like eating, but we sat down and had supper.
"Go and wash your hands," she said. "You smell of putty."
She had brought some new illustrated magazines from town and we both read them after supper. They had supplements with fashion-plates and patterns. Masha just glanced at them and put them aside to look at them carefully later on; but one dress, with a wide, bell-shaped skirt and big sleeves interested her, and for a moment she looked at it seriously and attentively.
"That's not bad," she said.
"Yes, it would suit you very well," said I. "Very well."
And I admired the dress, only because she liked it, and went on tenderly:
"A wonderful, lovely dress! Lovely, wonderful, Masha. My dear Masha!"
And tears began to drop on the fashion-plate.
"Wonderful Masha...." I murmured. "Dear, darling Masha...."
She went and lay down and I sat still for an hour and looked at the illustrations.
"You should not have opened the windows," she called from the bedroom. "I'm afraid it will be cold. Look how the wind is blowing in!"
I read the miscellany, about the preparation of cheap fish, and the size of the largest diamond in the world. Then I chanced on the picture of the dress she had liked and I imagined her at a ball, with a fan, and bare shoulders, a brilliant, dazzling figure, well up in music and painting and literature, and how insignificant and brief my share in her life seemed to be!
Our coming together, our marriage, was only an episode, one of many in the life of this lively, highly gifted creature. All the best things in the world, as I have said, were at her service, and she had them for nothing; even ideas and fashionable intellectual movements served her pleasure, a diversion in her existence, and I was only the coachman who drove her from one infatuation to another. Now I was no longer necessary to her; she would fly away and I should be left alone.
As if in answer to my thoughts a desperate scream suddenly came from the yard:
"Mur-der!"
It was a shrill female voice, and exactly as though it were trying to imitate it, the wind also howled dismally in the chimney. Half a minute passed and again it came through the sound of the wind, but as though from the other end of the yard:
"Mur-der!"
"Misail, did you hear that?" said my wife in a hushed voice. "Did you hear?"
She came out of the bedroom in her nightgown, with her hair down, and stood listening and staring out of the dark window.
"Somebody is being murdered!" she muttered. "It only wanted that!"
I took my gun and went out; it was very dark outside; a violent wind was blowing so that it was hard to stand up. I walked to the gate and listened; the trees were moaning; the wind went whistling through them, and in the garden the idiot's dog was howling. Beyond the gate it was pitch dark; there was not a light on the railway. And just by the wing, where the offices used to be, I suddenly heard a choking cry:
"Mur-der!"
"Who is there?" I called.
Two men were locked in a struggle. One had nearly thrown the other, who was resisting with all his might. And both were breathing heavily.
"Let go!" said one of them and I recognised Ivan Cheprakov. It was he who had cried out in a thin, falsetto voice. "Let go, damn you, or I'll bite your hands!"
The other man I recognised as Moissey. I parted them and could not resist hitting Moissey in the face twice. He fell down, then got up, and I struck him again.
"He tried to kill me," he muttered. "I caught him creeping to his mother's drawer.... I tried to shut him up in the wing for safety."
Cheprakov was drunk and did not recognise me. He stood gasping for breath as though trying to get enough wind to shriek again.
I left them and went back to the house. My wife was lying on the bed, fully dressed. I told her what had happened in the yard and did not keep back the fact that I had struck Moissey.
"Living in the country is horrible," she said. "And what a long night it is!"
"Mur-der!" we heard again, a little later.
"I'll go and part them," I said.
"No. Let them kill each other," she said with an expression of disgust.
She lay staring at the ceiling, listening, and I sat near her, not daring to speak and feeling that it was my fault that screams of "murder" came from the yard and the night was so long.
We were silent and I waited impatiently for the light to peep in at the window. And Masha looked as though she had wakened from a long sleep and was astonished to find herself, so clever, so educated, so refined, cast away in this miserable provincial hole, among a lot of petty, shallow people, and to think that she could have so far forgotten herself as to have been carried away by one of them and to have been his wife for more than half a year. It seemed to me that we were all the same to her—myself, Moissey, Cheprakov; all swept together into the drunken, wild scream of "murder"—myself, our marriage, our work, and the muddy roads of autumn; and when she breathed or stirred to make herself more comfortable I could read in her eyes: "Oh, if the morning would come quicker!"
In the morning she went away.
I stayed at Dubechnia for another three days, waiting for her; then I moved all our things into one room, locked it, and went to town. When I rang the bell at the engineer's, it was evening, and the lamps were alight in Great Gentry Street. Pavel told me that nobody was at home; Victor Ivanich had gone to Petersburg and Maria Victorovna must be at a rehearsal at the Azhoguins'. I remember the excitement with which I went to the Azhoguins', and how my heart thumped and sank within me, as I went up-stairs and stood for a long while on the landing, not daring to enter that temple of the Muses! In the hall, on the table, on the piano, on the stage, there were candles burning; all in threes, for the first performance was fixed for the thirteenth, and the dress rehearsal was on Monday—the unlucky day. A fight against prejudice! All the lovers of dramatic art were assembled; the eldest, the middle, and the youngest Miss Azhoguin were walking about the stage, reading their parts. Radish was standing still in a corner all by himself, with his head against the wall, looking at the stage with adoring eyes, waiting for the beginning of the rehearsal. Everything was just the same!
I went toward my hostess to greet her, when suddenly everybody began to say "Ssh" and to wave their hands to tell me not to make such a noise. There was a silence. The top of the piano was raised, a lady sat down, screwing up her short-sighted eyes at the music, and Masha stood by the piano, dressed up, beautiful, but beautiful in an odd new way, not at all like the Masha who used to come to see me at the mill in the spring. She began to sing:
"Why do I love thee, straight night?"
It was the first time since I had known her that I had heard her sing. She had a fine, rich, powerful voice, and to hear her sing was like eating a ripe, sweet-scented melon. She finished the song and was applauded. She smiled and looked pleased, made play with her eyes, stared at the music, plucked at her dress exactly like a bird which has broken out of its cage and preens its wings at liberty. Her hair was combed back over her ears, and she had a sly defiant expression on her face, as though she wished to challenge us all, or to shout at us, as though we were horses: "Gee up, old things!"
And at that moment she must have looked very like her grandfather, the coachman.
"You here, too?" she asked, giving me her hand. "Did you hear me sing? How did you like it?" And, without waiting for me to answer she went on: "You arrived very opportunely. I'm going to Petersburg for a short time to-night. May I?"
At midnight I took her to the station. She embraced me tenderly, probably out of gratitude, because I did not pester her with useless questions, and she promised to write to me, and I held her hands for a long time and kissed them, finding it hard to keep back my tears, and not saying a word.
And when the train moved, I stood looking at the receding lights, kissed her in my imagination and whispered:
"Masha dear, wonderful Masha!..."
I spent the night at Mikhokhov, at Karpovna's, and in the morning I worked with Radish, upholstering the furniture at a rich merchant's, who had married his daughter to a doctor.
XVII
On Sunday afternoon my sister came to see me and had tea with me.
"I read a great deal now," she said, showing me the books she had got out of the town library on her way. "Thanks to your wife and Vladimir. They awakened my self-consciousness. They saved me and have made me feel that I am a human being. I used not to sleep at night for worrying: 'What a lot of sugar has been wasted during the week.' 'The cucumbers must not be oversalted!' I don't sleep now, but I have quite different thoughts. I am tormented with the thought that half my life has passed so foolishly and half-heartedly. I despise my old life. I am ashamed of it. And I regard my father now as an enemy. Oh, how grateful I am to your wife! And Vladimir. He is such a wonderful man! They opened my eyes."
"It is not good that you can't sleep," I said.
"You think I am ill? Not a bit. Vladimir sounded me and says I am perfectly healthy. But health is not the point. That doesn't matter so much.... Tell me, am I right?"
She needed moral support. That was obvious. Masha had gone, Doctor Blagovo was in Petersburg, and there was no one except myself in the town, who could tell her that she was right. She fixed her eyes on me, trying to read my inmost thoughts, and if I were sad in her presence, she always took it upon herself and was depressed. I had to be continually on my guard, and when she asked me if she was right, I hastened to assure her that she was right and that I had a profound respect for her.
"You know, they have given me a part at the Azhoguins'," she went on. "I wanted to act. I want to live. I want to drink deep of life; I have no talent whatever, and my part is only ten lines, but it is immeasurably finer and nobler than pouring out tea five times a day and watching to see that the cook does not eat the sugar left over. And most of all I want to let father see that I too can protest."
After tea she lay down on my bed and stayed there for some time, with her eyes closed, and her face very pale.
"Just weakness!" she said, as she got up. "Vladimir said all town girls and women are anaemic from lack of work. What a clever man Vladimir is! He is right; wonderfully right! We do need work!"
Two days later she came to rehearsal at the Azhoguins' with her part in her hand. She was in black, with a garnet necklace, and a brooch that looked at a distance like a pasty, and she had enormous earrings, in each of which sparkled a diamond. I felt uneasy when I saw her; I was shocked by her lack of taste. The others noticed too that she was unsuitably dressed and that her earrings and diamonds were out of place. I saw their smiles and heard some one say jokingly:
"Cleopatra of Egypt!"
She was trying to be fashionable, and easy, and assured, and she seemed affected and odd. She lost her simplicity and her charm.
"I just told father that I was going to a rehearsal," she began, coming up to me, "and he shouted that he would take his blessing from me, and he nearly struck me. Fancy," she added, glancing at her part, "I don't know my part. I'm sure to make a mistake. Well, the die is cast," she said excitedly; "the die is cast."
She felt that all the people were looking at her and were all amazed at the important step she had taken and that they were all expecting something remarkable from her, and it was impossible to convince her that nobody took any notice of such small uninteresting persons as she and I.
She had nothing to do until the third act, and her part, a guest, a country gossip, consisted only in standing by the door, as if she were overhearing something, and then speaking a short monologue. For at least an hour and a half before her cue, while the others were walking, reading, having tea, quarrelling, she never left me and kept on mumbling her part, and dropping her written copy, imagining that everybody was looking at her, and waiting for her to come on, and she patted her hair with a trembling hand and said:
"I'm sure to make a mistake.... You don't know how awful I feel! I am as terrified as if I were going to the scaffold."
At last her cue came.
"Cleopatra Alexeyevna—your cue!" said the manager.
She walked on to the middle of the stage with an expression of terror on her face; she looked ugly and stiff, and for half a minute was speechless, perfectly motionless, except for her large earrings which wabbled on either side of her face.
"You can read your part, the first time," said some one.
I could see that she was trembling so that she could neither speak nor open her part, and that she had entirely forgotten the words and I had just made up my mind to go up and say something to her when she suddenly dropped down on her knees in the middle of the stage and sobbed loudly.
There was a general stir and uproar. And I stood quite still by the wings, shocked by what had happened, not understanding at all, not knowing what to do. I saw them lift her up and lead her away. I saw Aniuta Blagovo come up to me. I had not seen her in the hall before and she seemed to have sprung up from the floor. She was wearing a hat and veil, and as usual looked as if she had only dropped in for a minute.
"I told her not to try to act," she said angrily, biting out each word, with her cheeks blushing. "It is folly! You ought to have stopped her!"
Mrs. Azhoguin came up in a short jacket with short sleeves. She had tobacco ash on her thin, flat bosom.
"My dear, it is too awful!" she said, wringing her hands, and as usual, staring into my face. "It is too awful!... Your sister is in a condition.... She is going to have a baby! You must take her away at once...."
In her agitation she breathed heavily. And behind her, stood her three daughters, all thin and flat-chested like herself, and all huddled together in their dismay. They were frightened, overwhelmed just as if a convict had been caught in the house. What a shame! How awful! And this was the family that had been fighting the prejudices and superstitions of mankind all their lives; evidently they thought that all the prejudices and superstitions of mankind were to be found in burning three candles and in the number thirteen, or the unlucky day—Monday.
"I must request ... request ..." Mrs. Azhoguin kept on saying, compressing her lips and accentuating the quest. "I must request you to take her away."
XVIII
A little later my sister and I were walking along the street. I covered her with the skirt of my overcoat; we hurried along through by-streets, where there were no lamps, avoiding the passers-by, and it was like a flight. She did not weep any more, but stared at me with dry eyes. It was about twenty minutes' walk to Mikhokhov, whither I was taking her, and in that short time we went over the whole of our lives, and talked over everything, and considered the position and pondered....
We decided that we could not stay in the town, and that when I could get some money, we would go to some other place. In some of the houses the people were asleep already, and in others they were playing cards; we hated those houses, were afraid of them, and we talked of the fanaticism, callousness, and nullity of these respectable families, these lovers of dramatic art whom we had frightened so much, and I wondered how those stupid, cruel, slothful, dishonest people were better than the drunken and superstitious peasants of Kurilovka, or how they were better than animals, which also lose their heads when some accident breaks the monotony of their lives, which are limited by their instincts. What would happen to my sister if she stayed at home? What moral torture would she have to undergo, talking to my father and meeting acquaintances every day? I imagined it all and there came into my memory people I had known who had been gradually dropped by their friends and relations, and I remember the tortured dogs which had gone mad, and sparrows plucked alive and thrown into the water—and a whole long series of dull, protracted sufferings which I had seen going on in the town since my childhood; and I could not conceive what the sixty thousand inhabitants lived for, why they read the Bible, why they prayed, why they skimmed books and magazines. What good was all that had been written and said, if they were in the same spiritual darkness and had the same hatred of freedom, as if they were living hundreds and hundreds of years ago? The builder spends his time putting up houses all over the town, and yet would go down to his grave saying "galdary" for "gallery." And the sixty thousand inhabitants had read and heard of truth and mercy and freedom for generations, but to the bitter end they would go on lying from morning to night, tormenting one another, fearing and hating freedom as a deadly enemy.
"And so, my fate is decided," said my sister when we reached home. "After what has happened I can never go there again. My God, how good it is! I feel at peace."
She lay down at once. Tears shone on her eyelashes, but her expression was happy. She slept soundly and softly, and it was clear that her heart was easy and that she was at rest. For a long, long time she had not slept so well.
So we began to live together. She was always singing and said she felt very well, and I took back the books we had borrowed from the library unread, because she gave up reading; she only wanted to dream and to talk of the future. She would hum as she mended my clothes or helped Karpovna with the cooking, or talk of her Vladimir, of his mind, and his goodness, and his fine manners, and his extraordinary learning. And I agreed with her, though I no longer liked the doctor. She wanted to work, to be independent, and to live by herself, and she said she would become a school-teacher or a nurse as soon as her health allowed, and she would scrub the floors and do her own washing. She loved her unborn baby passionately, and she knew already the colour of his eyes and the shape of his hands and how he laughed. She liked to talk of his upbringing, and since the best man on earth was Vladimir, all her ideas were reduced to making the boy as charming as his father. There was no end to her chatter, and everything she talked about filled her with a lively joy. Sometimes I, too, rejoiced, though I knew not why.
She must have infected me with her dreaminess, for I, too, read nothing and just dreamed. In the evenings, in spite of being tired, I used to pace up and down the room with my hands in my pockets, talking about Masha.
"When do you think she will return?" I used to ask my sister. "I think she'll be back at Christmas. Not later. What is she doing there?"
"If she doesn't write to you, it means she must be coming soon."
"True," I would agree, though I knew very well that there was nothing to make Masha return to our town.
I missed her very much, but I could not help deceiving myself and wanted others to deceive me. My sister was longing for her doctor, I for Masha, and we both laughed and talked and never saw that we were keeping Karpovna from sleeping. She would lie on the stove and murmur:
"The samovar tinkled this morning. Tink-led! That bodes nobody any good, my merry friends!"
Nobody came to the house except the postman who brought my sister letters from the doctor, and Prokofyi, who used to come in sometimes in the evening and glance secretly at my sister, and then go into the kitchen and say:
"Every class has its ways, and if you're too proud to understand that, the worse for you in this vale of tears."
He loved the expression—vale of tears. And—about Christmas time—when I was going through the market, he called me into his shop, and without giving me his hand, declared that he had some important business to discuss. He was red in the face with the frost and with vodka; near him by the counter stood Nicolka of the murderous face, holding a bloody knife in his hand.
"I want to be blunt with you," began Prokofyi. "This business must not happen because, as you know, people will neither forgive you nor us for such a vale of tears. Mother, of course, is too dutiful to say anything unpleasant to you herself, and tell you that your sister must go somewhere else because of her condition, but I don't want it either, because I do not approve of her behaviour."
I understood and left the shop. That very day my sister and I went to Radish's. We had no money for a cab, so we went on foot; I carried a bundle with all our belongings on my back, my sister had nothing in her hands, and she was breathless and kept coughing and asking if we would soon be there.
XIX
At last there came a letter from Masha.
"My dear, kind M. A.," she wrote, "my brave, sweet angel, as the old painter calls you, good-bye. I am going to America with my father for the exhibition. In a few days I shall be on the ocean—so far from Dubechnia. It is awful to think of! It is vast and open like the sky and I long for it and freedom. I rejoice and dance about and you see how incoherent my letter is. My dear Misail, give me my freedom. Quick, tear the thread which still holds and binds us. My meeting and knowing you was a ray from heaven, which brightened my existence. But, you know, my becoming your wife was a mistake, and the knowledge of the mistake weighs me down, and I implore you on my knees, my dear, generous friend, quick—quick—before I go over the sea—wire that you will agree to correct our mutual mistake, remove then the only burden on my wings, and my father, who will be responsible for the whole business, has promised me not to overwhelm you with formalities. So, then, I am free of the whole world? Yes?
"Be happy. God bless you. Forgive my wickedness.
"I am alive and well. I am squandering money on all sorts of follies, and every minute I thank God that such a wicked woman as I am has no children. I am singing and I am a success, but it is not a passing whim. No. It is my haven, my convent cell where I go for rest. King David had a ring with an inscription: 'Everything passes.' When one is sad, these words make one cheerful; and when one is cheerful, they make one sad. And I have got a ring with the words written in Hebrew, and this talisman will keep me from losing my heart and head. Or does one need nothing but consciousness of freedom, because, when one is free, one wants nothing, nothing, nothing. Snap the thread then. I embrace you and your sister warmly. Forgive and forget your M."
My sister had one room. Radish, who had been ill and was recovering, was in the other. Just as I received this letter, my sister went into the painter's room and sat by his side and began to read to him. She read Ostrovsky or Gogol to him every day, and he used to listen, staring straight in front of him, never laughing, shaking his head, and every now and then muttering to himself:
"Anything may happen! Anything may happen!"
If there was anything ugly in what she read, he would say vehemently, pointing to the book:
"There it is! Lies! That's what lies do!"
Stories used to attract him by their contents as well as by their moral and their skilfully complicated plot, and he used to marvel at him, though he never called him by his name.
"How well he has managed it."
Now my sister read a page quickly and then stopped, because her breath failed her. Radish held her hand, and moving his dry lips he said in a hoarse, hardly audible voice:
"The soul of the righteous is white and smooth as chalk; and the soul of the sinner is as a pumice-stone. The soul of the righteous is clear oil, and the soul of the sinner is coal-tar. We must work and sorrow and pity," he went on. "And if a man does not work and sorrow he will not enter the kingdom of heaven. Woe, woe to the well fed, woe to the strong, woe to the rich, woe to the usurers! They will not see the kingdom of heaven. Grubs eat grass, rust eats iron...."
"And lies devour the soul," said my sister, laughing.
I read the letter once more. At that moment the soldier came into the kitchen who had brought in twice a week, without saying from whom, tea, French bread, and pigeons, all smelling of scent. I had no work and used to sit at home for days together, and probably the person who sent us the bread knew that we were in want.
I heard my sister talking to the soldier and laughing merrily. Then she lay down and ate some bread and said to me:
"When you wanted to get away from the office and become a house-painter, Aniuta Blagovo and I knew from the very beginning that you were right, but we were afraid to say so. Tell me what power is it that keeps us from saying what we feel? There's Aniuta Blagovo. She loves you, adores you, and she knows that you are right. She loves me, too, like a sister, and she knows that I am right, and in her heart she envies me, but some power prevents her coming to see us. She avoids us. She is afraid."
My sister folded her hands across her bosom and said rapturously:
"If you only knew how she loves you! She confessed it to me and to no one else, very hesitatingly, in the dark. She used to take me out into the garden, into the dark, and begin to tell me in a whisper how dear you were to her. You will see that she will never marry because she loves you. Are you sorry for her?"
"Yes."
"It was she sent the bread. She is funny. Why should she hide herself? I used to be silly and stupid, but I left all that and I am not afraid of any one, and I think and say aloud what I like—and I am happy. When I lived at home I had no notion of happiness, and now I would not change places with a queen."
Doctor Blagovo came. He had got his diploma and was now living in the town, at his father's, taking a rest. After which he said he would go back to Petersburg. He wanted to devote himself to vaccination against typhus, and, I believe, cholera; he wanted to go abroad to increase his knowledge and then to become a University professor. He had already left the army and wore serge clothes, with well-cut coats, wide trousers, and expensive ties. My sister was enraptured with his pins and studs and his red-silk handkerchief, which, out of swagger, he wore in his outside breast-pocket. Once, when we had nothing to do, she and I fell to counting up his suits and came to the conclusion that he must have at least ten. It was clear that he still loved my sister, but never once, even in joke, did he talk of taking her to Petersburg or abroad with him, and I could not imagine what would happen to her if she lived, or what was to become of her child. But she was happy in her dreams and would not think seriously of the future. She said he could go wherever he liked and even cast her aside, if only he were happy himself, and what had been was enough for her.
Usually when he came to see us he would sound her very carefully, and ask her to drink some milk with some medicine in it. He did so now. He sounded her and made her drink a glass of milk, and the room began to smell of creosote.
"That's a good girl," he said, taking the glass from her. "You must not talk much, and you have been chattering like a magpie lately. Please, be quiet."
She began to laugh and he came into Radish's room, where I was sitting, and tapped me affectionately on the shoulder.
"Well, old man, how are you?" he asked, bending over the patient.
"Sir," said Radish, only just moving his lips. "Sir, I make so bold.... We are all in the hands of God, and we must all die.... Let me tell you the truth, sir.... You will never enter the kingdom of heaven."
And suddenly I lost consciousness and was caught up into a dream: it was winter, at night, and I was standing in the yard of the slaughter-house with Prokofyi by my side, smelling of pepper-brandy; I pulled myself together and rubbed my eyes and then I seemed to be going to the governor's for an explanation. Nothing of the kind ever happened to me, before or after, and I can only explain these strange dreams like memories, by ascribing them to overstrain of the nerves. I lived again through the scene in the slaughter-house and the conversation with the governor, and at the same time I was conscious of its unreality.
When I came to myself I saw that I was not at home, but standing with the doctor by a lamp in the street.
"It is sad, sad," he was saying with tears running down his cheeks. "She is happy and always laughing and full of hope. But, poor darling, her condition is hopeless. Old Radish hates me and keeps trying to make me understand that I have wronged her. In his way he is right, but I have my point of view, too, and I do not repent of what has happened. It is necessary to love. We must all love. That's true, isn't it? Without love there would be no life, and a man who avoids and fears love is not free."
We gradually passed to other subjects. He began to speak of science and his dissertation which had been very well received in Petersburg. He spoke enthusiastically and thought no more of my sister, or of his going, or of myself. Life was carrying him away. She has America and a ring with an inscription, I thought, and he has his medical degree and his scientific career, and my sister and I are left with the past.
When we parted I stood beneath the lamp and read my letter again. And I remembered vividly how she came to me at the mill that spring morning and lay down and covered herself with my fur coat—pretending to be just a peasant woman. And another time—also in the early morning—when we pulled the bow-net out of the water, and the willows on the bank showered great drops of water on us and we laughed....
All was dark in our house in Great Gentry Street. I climbed the fence, and, as I used to do in old days, I went into the kitchen by the back door to get a little lamp. There was nobody in the kitchen. On the stove the samovar was singing merrily, all ready for my father. "Who pours out my father's tea now?" I thought. I took the lamp and went on to the shed and made a bed of old newspapers and lay down. The nails in the wall looked ominous as before and their shadows flickered. It was cold. I thought I saw my sister coming in with my supper, but I remembered at once that she was ill at Radish's, and it seemed strange to me that I should have climbed the fence and be lying in the cold shed. My mind was blurred and filled with fantastic imaginations.
A bell rang; sounds familiar from childhood; first the wire rustled along the wall, and then there was a short, melancholy tinkle in the kitchen. It was my father returning from the club. I got up and went into the kitchen. Akhsinya, the cook, clapped her hands when she saw me and began to cry:
"Oh, my dear," she said in a whisper. "Oh, my dear! My God!"
And in her agitation she began to pluck at her apron. On the window-sill were two large bottles of berries soaking in vodka. I poured out a cup and gulped it down, for I was very thirsty. Akhsinya had just scrubbed the table and the chairs, and the kitchen had the good smell which kitchens always have when the cook is clean and tidy. This smell and the trilling of the cricket used to entice us into the kitchen when we were children, and there we used to be told fairy-tales, and we played at kings and queens....
"And where is Cleopatra?" asked Akhsinya hurriedly, breathlessly. "And where is your hat, sir? And they say your wife has gone to Petersburg."
She had been with us in my mother's time and used to bathe Cleopatra and me in a tub, and we were still children to her, and it was her duty to correct us. In a quarter of an hour or so she laid bare all her thoughts, which she had been storing up in her quiet kitchen all the time I had been away. She said the doctor ought to be made to marry Cleopatra—we would only have to frighten him a bit and make him send in a nicely written application, and then the archbishop would dissolve his first marriage, and it would be a good thing to sell Dubechnia without saying anything to my wife, and to bank the money in my own name; and if my sister and I went on our knees to our father and asked him nicely, then perhaps he would forgive us; and we ought to pray to the Holy Mother to intercede for us....
"Now, sir, go and talk to him," she said, when we heard my father's cough. "Go, speak to him, and beg his pardon. He won't bite your head off."
I went in. My father was sitting at his desk working on the plan of a bungalow with Gothic windows and a stumpy tower like the lookout of a fire-station—an immensely stiff and inartistic design. As I entered the study I stood so that I could not help seeing the plan. I did not know why I had come to my father, but I remember that when I saw his thin face, red neck, and his shadow on the wall, I wanted to throw my arms round him and, as Akhsinya had bid me, to beg his pardon humbly; but the sight of the bungalow with the Gothic windows and the stumpy tower stopped me.
"Good evening," I said.
He glanced at me and at once cast his eyes down on his plan.
"What do you want?" he asked after a while.
"I came to tell you that my sister is very ill. She is dying," I said dully.
"Well?" My father sighed, took off his spectacles and laid them on the table. "As you have sown, so you must reap. I want you to remember how you came to me two years ago, and on this very spot I asked you to give up your delusions, and I reminded you of your honour, your duty, your obligations to your ancestors, whose traditions must be kept sacred. Did you listen to me? You spurned my advice and clung to your wicked opinions; furthermore, you dragged your sister into your abominable delusions and brought about her downfall and her shame. Now you are both suffering for it. As you have sown, so you must reap."
He paced up and down the study as he spoke. Probably he thought that I had come to him to admit that I was wrong, and probably he was waiting for me to ask his help for my sister and myself. I was cold, but I shook as though I were in a fever, and I spoke with difficulty in a hoarse voice.
"And I must ask you to remember," I said, "that on this very spot I implored you to try to understand me, to reflect, and to think what we were living for and to what end, and your answer was to talk about my ancestors and my grandfather who wrote verses. Now you are told that your only daughter is in a hopeless condition and you talk of ancestors and traditions!... And you can maintain such frivolity when death is near and you have only five or ten years left to live!"
"Why did you come here?" asked my father sternly, evidently affronted at my reproaching him with frivolity.
"I don't know. I love you. I am more sorry than I can say that we are so far apart. That is why I came. I still love you, but my sister has finally broken with you. She does not forgive you and will never forgive you. Your very name fills her with hatred of her past life."
"And who is to blame?" cried my father. "You, you scoundrel!"
"Yes. Say that I am to blame," I said. "I admit that I am to blame for many things, but why is your life, which you have tried to force on us, so tedious and frigid, and ungracious, why are there no people in any of the houses you have built during the last thirty years from whom I could learn how to live and how to avoid such suffering? These houses of yours are infernal dungeons in which mothers and daughters are persecuted, children are tortured.... My poor mother! My unhappy sister! One needs to drug oneself with vodka, cards, scandal; cringe, play the hypocrite, and go on year after year designing rotten houses, not to see the horror that lurks in them. Our town has been in existence for hundreds of years, and during the whole of that time it has not given the country one useful man—not one! You have strangled in embryo everything that was alive and joyous! A town of shopkeepers, publicans, clerks, and hypocrites, an aimless, futile town, and not a soul would be the worse if it were suddenly razed to the ground."
"I don't want to hear you, you scoundrel," said my father, taking a ruler from his desk. "You are drunk! You dare come into your father's presence in such a state! I tell you for the last time, and you can tell this to your strumpet of a sister, that you will get nothing from me. I have torn my disobedient children out of my heart, and if they suffer through their disobedience and obstinacy I have no pity for them. You may go back where you came from! God has been pleased to punish me through you. I will humbly bear my punishment and, like Job, I find consolation in suffering and unceasing toil. You shall not cross my threshold until you have mended your ways. I am a just man, and everything I say is practical good sense, and if you had any regard for yourself, you would remember what I have said, and what I am saying now."
I threw up my hands and went out; I do not remember what happened that night or next day.
They say that I went staggering through the street without a hat, singing aloud, with crowds of little boys shouting after me:
"Little Profit! Little Profit!"
XX
If I wanted to order a ring, I would have it inscribed: "Nothing passes." I believe that nothing passes without leaving some trace, and that every little step has some meaning for the present and the future life.
What I lived through was not in vain. My great misfortunes, my patience, moved the hearts of the people of the town and they no longer call me "Little Profit," they no longer laugh at me and throw water over me as I walk through the market. They got used to my being a working man and see nothing strange in my carrying paint-pots and glazing windows; on the contrary, they give me orders, and I am considered a good workman and the best contractor, after Radish, who, though he recovered and still paints the cupolas of the church without scaffolding, is not strong enough to manage the men, and I have taken his place and go about the town touting for orders, and take on and sack the men, and lend money at exorbitant interest. And now that I am a contractor I can understand how it is possible to spend several days hunting through the town for slaters to carry out a trifling order. People are polite to me, and address me respectfully and give me tea in the houses where I work, and send the servant to ask me if I would like dinner. Children and girls often come and watch me with curious, sad eyes.
Once I was working in the governor's garden, painting the summer-house marble. The governor came into the summer-house, and having nothing better to do, began to talk to me, and I reminded him how he had once sent for me to caution me. For a moment he stared at my face, opened his mouth like a round O, waved his hands, and said:
"I don't remember."
I am growing old, taciturn, crotchety, strict; I seldom laugh, and people say I am growing like Radish, and, like him, I bore the men with my aimless moralising.
Maria Victorovna, my late wife, lives abroad, and her father is making a railway somewhere in the Eastern provinces and buying land there. Doctor Blagovo is also abroad. Dubechnia has passed to Mrs. Cheprakov, who bought it from the engineer after haggling him into a twenty-per-cent reduction in the price. Moissey walks about in a bowler hat; he often drives into town in a trap and stops outside the bank. People say he has already bought an estate on a mortgage, and is always inquiring at the bank about Dubechnia, which he also intends to buy. Poor Ivan Cheprakov used to hang about the town, doing nothing and drinking. I tried to give him a job in our business, and for a time he worked with us painting roofs and glazing, and he rather took to it, and, like a regular house-painter, he stole the oil, and asked for tips, and got drunk. But it soon bored him. He got tired of it and went back to Dubechnia, and some time later I was told by the peasants that he had been inciting them to kill Moissey one night and rob Mrs. Cheprakov.
My father has got very old and bent, and just takes a little walk in the evening near his house.
When we had the cholera, Prokofyi cured the shopkeepers with pepper-brandy and tar and took money for it, and as I read in the newspaper, he was flogged for libelling the doctors as he sat in his shop. His boy Nicolka died of cholera. Karpovna is still alive, and still loves and fears her Prokofyi. Whenever she sees me she sadly shakes her head and says with a sigh:
"Poor thing. You are lost!"
On week-days I am busy from early morning till late at night. And on Sundays and holidays I take my little niece (my sister expected a boy, but a girl was born) and go with her to the cemetery, where I stand or sit and look at the grave of my dear one, and tell the child that her mother is lying there.
Sometimes I find Aniuta Blagovo by the grave. We greet each other and stand silently, or we talk of Cleopatra, and the child, and the sadness of this life. Then we leave the cemetery and walk in silence and she lags behind—on purpose, to avoid staying with me. The little girl, joyful, happy, with her eyes half-closed against the brilliant sunlight, laughs and holds out her little hands to her, and we stop and together we fondle the darling child.
And when we reach the town, Aniuta Blagovo, blushing and agitated, says good-bye, and walks on alone, serious and circumspect.... And, to look at her, none of the passers-by could imagine that she had just been walking by my side and even fondling the child.
BOOKS BY ANTON TCHEKOFF
PUBLISHED BY CHARLES SCRIBNER'S SONS
THE HOUSE WITH THE MEZZANINE and Other Stories. 12mo $1.35 net
RUSSIAN SILHOUETTES. 12mo $1.35 net
STORIES OF RUSSIAN LIFE. 12mo $1.35 net
PLAYS. FIRST SERIES: "Uncle Vanya," "Ivanoff," "The Sea Gull," "The Swan Song." 12mo $1.50 net
PLAYS. SECOND SERIES: "On the High Road," "The Proposal," "The Wedding," "The Bear," "A Tragedian in Spite of Himself," "The Anniversary," "The Three Sisters," "The Cherry Orchard." 12mo $1.50 net
THE END |
|