|
The policeman took the glass in both hands, moved aside, and, trying to drink without making any sound, began discreetly sipping from the glass. He drank and was overwhelmed with embarrassment while the old men looked at him in silence, and they all fancied that the pain was leaving the young policeman's heart, and that his soul was thawing. The governor heaved a sigh.
"It's time we were at home," he said, getting up. "Good-bye! I say," he added, addressing the policeman, "tell the musicians there to . . . leave off playing, and ask Pavel Semyonovitch from me to see they are given . . . beer or vodka."
The governor and the bishop said good-bye to the mayor and went out of the pavilion.
Yegor Ivanitch attacked the mulled wine, and before the policeman had finished his glass succeeded in telling him a great many interesting things. He could not be silent.
A SLANDER
SERGE KAPITONICH AHINEEV, the writing master, was marrying his daughter to the teacher of history and geography. The wedding festivities were going off most successfully. In the drawing room there was singing, playing, and dancing. Waiters hired from the club were flitting distractedly about the rooms, dressed in black swallow-tails and dirty white ties. There was a continual hubbub and din of conversation. Sitting side by side on the sofa, the teacher of mathematics, Tarantulov, the French teacher, Pasdequoi, and the junior assessor of taxes, Mzda, were talking hurriedly and interrupting one another as they described to the guests cases of persons being buried alive, and gave their opinions on spiritualism. None of them believed in spiritualism, but all admitted that there were many things in this world which would always be beyond the mind of man. In the next room the literature master, Dodonsky, was explaining to the visitors the cases in which a sentry has the right to fire on passers-by. The subjects, as you perceive, were alarming, but very agreeable. Persons whose social position precluded them from entering were looking in at the windows from the yard.
Just at midnight the master of the house went into the kitchen to see whether everything was ready for supper. The kitchen from floor to ceiling was filled with fumes composed of goose, duck, and many other odours. On two tables the accessories, the drinks and light refreshments, were set out in artistic disorder. The cook, Marfa, a red-faced woman whose figure was like a barrel with a belt around it, was bustling about the tables.
"Show me the sturgeon, Marfa," said Ahineev, rubbing his hands and licking his lips. "What a perfume! I could eat up the whole kitchen. Come, show me the sturgeon."
Marfa went up to one of the benches and cautiously lifted a piece of greasy newspaper. Under the paper on an immense dish there reposed a huge sturgeon, masked in jelly and decorated with capers, olives, and carrots. Ahineev gazed at the sturgeon and gasped. His face beamed, he turned his eyes up. He bent down and with his lips emitted the sound of an ungreased wheel. After standing a moment he snapped his fingers with delight and once more smacked his lips.
"Ah-ah! the sound of a passionate kiss. . . . Who is it you're kissing out there, little Marfa?" came a voice from the next room, and in the doorway there appeared the cropped head of the assistant usher, Vankin. "Who is it? A-a-h! . . . Delighted to meet you! Sergei Kapitonich! You're a fine grandfather, I must say! Tete-a-tete with the fair sex—tette!"
"I'm not kissing," said Ahineev in confusion. "Who told you so, you fool? I was only . . . I smacked my lips . . . in reference to . . . as an indication of . . . pleasure . . . at the sight of the fish."
"Tell that to the marines!" The intrusive face vanished, wearing a broad grin.
Ahineev flushed.
"Hang it!" he thought, "the beast will go now and talk scandal. He'll disgrace me to all the town, the brute."
Ahineev went timidly into the drawing-room and looked stealthily round for Vankin. Vankin was standing by the piano, and, bending down with a jaunty air, was whispering something to the inspector's sister-in-law, who was laughing.
"Talking about me!" thought Ahineev. "About me, blast him! And she believes it . . . believes it! She laughs! Mercy on us! No, I can't let it pass . . . I can't. I must do something to prevent his being believed. . . . I'll speak to them all, and he'll be shown up for a fool and a gossip."
Ahineev scratched his head, and still overcome with embarrassment, went up to Pasdequoi.
"I've just been in the kitchen to see after the supper," he said to the Frenchman. "I know you are fond of fish, and I've a sturgeon, my dear fellow, beyond everything! A yard and a half long! Ha, ha, ha! And, by the way . . . I was just forgetting. . . . In the kitchen just now, with that sturgeon . . . quite a little story! I went into the kitchen just now and wanted to look at the supper dishes. I looked at the sturgeon and I smacked my lips with relish . . . at the piquancy of it. And at the very moment that fool Vankin came in and said: . . . 'Ha, ha, ha! . . . So you're kissing here!' Kissing Marfa, the cook! What a thing to imagine, silly fool! The woman is a perfect fright, like all the beasts put together, and he talks about kissing! Queer fish!"
"Who's a queer fish?" asked Tarantulov, coming up.
"Why he, over there—Vankin! I went into the kitchen . . ."
And he told the story of Vankin. ". . . He amused me, queer fish! I'd rather kiss a dog than Marfa, if you ask me," added Ahineev. He looked round and saw behind him Mzda.
"We were talking of Vankin," he said. "Queer fish, he is! He went into the kitchen, saw me beside Marfa, and began inventing all sorts of silly stories. 'Why are you kissing?' he says. He must have had a drop too much. 'And I'd rather kiss a turkeycock than Marfa,' I said, 'And I've a wife of my own, you fool,' said I. He did amuse me!"
"Who amused you?" asked the priest who taught Scripture in the school, going up to Ahineev.
"Vankin. I was standing in the kitchen, you know, looking at the sturgeon. . . ."
And so on. Within half an hour or so all the guests knew the incident of the sturgeon and Vankin.
"Let him tell away now!" thought Ahineev, rubbing his hands. "Let him! He'll begin telling his story and they'll say to him at once, 'Enough of your improbable nonsense, you fool, we know all about it!'"
And Ahineev was so relieved that in his joy he drank four glasses too many. After escorting the young people to their room, he went to bed and slept like an innocent babe, and next day he thought no more of the incident with the sturgeon. But, alas! man proposes, but God disposes. An evil tongue did its evil work, and Ahineev's strategy was of no avail. Just a week later—to be precise, on Wednesday after the third lesson—when Ahineev was standing in the middle of the teacher's room, holding forth on the vicious propensities of a boy called Visekin, the head master went up to him and drew him aside:
"Look here, Sergei Kapitonich," said the head master, "you must excuse me. . . . It's not my business; but all the same I must make you realize. . . . It's my duty. You see, there are rumors that you are romancing with that . . . cook. . . . It's nothing to do with me, but . . . flirt with her, kiss her . . . as you please, but don't let it be so public, please. I entreat you! Don't forget that you're a schoolmaster."
Ahineev turned cold and faint. He went home like a man stung by a whole swarm of bees, like a man scalded with boiling water. As he walked home, it seemed to him that the whole town was looking at him as though he were smeared with pitch. At home fresh trouble awaited him.
"Why aren't you gobbling up your food as usual?" his wife asked him at dinner. "What are you so pensive about? Brooding over your amours? Pining for your Marfa? I know all about it, Mohammedan! Kind friends have opened my eyes! O-o-o! . . . you savage!"
And she slapped him in the face. He got up from the table, not feeling the earth under his feet, and without his hat or coat, made his way to Vankin. He found him at home.
"You scoundrel!" he addressed him. "Why have you covered me with mud before all the town? Why did you set this slander going about me?"
"What slander? What are you talking about?"
"Who was it gossiped of my kissing Marfa? Wasn't it you? Tell me that. Wasn't it you, you brigand?"
Vankin blinked and twitched in every fibre of his battered countenance, raised his eyes to the icon and articulated, "God blast me! Strike me blind and lay me out, if I said a single word about you! May I be left without house and home, may I be stricken with worse than cholera!"
Vankin's sincerity did not admit of doubt. It was evidently not he who was the author of the slander.
"But who, then, who?" Ahineev wondered, going over all his acquaintances in his mind and beating himself on the breast. "Who, then?"
Who, then? We, too, ask the reader.
MINDS IN FERMENT
(FROM THE ANNALS OF A TOWN)
THE earth was like an oven. The afternoon sun blazed with such energy that even the thermometer hanging in the excise officer's room lost its head: it ran up to 112.5 and stopped there, irresolute. The inhabitants streamed with perspiration like overdriven horses, and were too lazy to mop their faces.
Two of the inhabitants were walking along the market-place in front of the closely shuttered houses. One was Potcheshihin, the local treasury clerk, and the other was Optimov, the agent, for many years a correspondent of the Son of the Fatherland newspaper. They walked in silence, speechless from the heat. Optimov felt tempted to find fault with the local authorities for the dust and disorder of the market-place, but, aware of the peace-loving disposition and moderate views of his companion, he said nothing.
In the middle of the market-place Potcheshihin suddenly halted and began gazing into the sky.
"What are you looking at?"
"Those starlings that flew up. I wonder where they have settled. Clouds and clouds of them. . . . If one were to go and take a shot at them, and if one were to pick them up . . . and if . . . They have settled in the Father Prebendary's garden!"
"Oh no! They are not in the Father Prebendary's, they are in the Father Deacon's. If you did have a shot at them from here you wouldn't kill anything. Fine shot won't carry so far; it loses its force. And why should you kill them, anyway? They're birds destructive of the fruit, that's true; still, they're fowls of the air, works of the Lord. The starling sings, you know. . . . And what does it sing, pray? A song of praise. . . . 'All ye fowls of the air, praise ye the Lord.' No. I do believe they have settled in the Father Prebendary's garden."
Three old pilgrim women, wearing bark shoes and carrying wallets, passed noiselessly by the speakers. Looking enquiringly at the gentlemen who were for some unknown reason staring at the Father Prebendary's house, they slackened their pace, and when they were a few yards off stopped, glanced at the friends once more, and then fell to gazing at the house themselves.
"Yes, you were right; they have settled in the Father Prebendary's," said Optimov. "His cherries are ripe now, so they have gone there to peck them."
From the garden gate emerged the Father Prebendary himself, accompanied by the sexton. Seeing the attention directed upon his abode and wondering what people were staring at, he stopped, and he, too, as well as the sexton, began looking upwards to find out.
"The father is going to a service somewhere, I suppose," said Potcheshihin. "The Lord be his succour!"
Some workmen from Purov's factory, who had been bathing in the river, passed between the friends and the priest. Seeing the latter absorbed in contemplation of the heavens and the pilgrim women, too, standing motionless with their eyes turned upwards, they stood still and stared in the same direction.
A small boy leading a blind beggar and a peasant, carrying a tub of stinking fish to throw into the market-place, did the same.
"There must be something the matter, I should think," said Potcheshihin, "a fire or something. But there's no sign of smoke anywhere. Hey! Kuzma!" he shouted to the peasant, "what's the matter?"
The peasant made some reply, but Potcheshihin and Optimov did not catch it. Sleepy-looking shopmen made their appearance at the doors of all the shops. Some plasterers at work on a warehouse near left their ladders and joined the workmen.
The fireman, who was describing circles with his bare feet, on the watch-tower, halted, and, after looking steadily at them for a few minutes, came down. The watch-tower was left deserted. This seemed suspicious.
"There must be a fire somewhere. Don't shove me! You damned swine!"
"Where do you see the fire? What fire? Pass on, gentlemen! I ask you civilly!"
"It must be a fire indoors!"
"Asks us civilly and keeps poking with his elbows. Keep your hands to yourself! Though you are a head constable, you have no sort of right to make free with your fists!"
"He's trodden on my corn! Ah! I'll crush you!"
"Crushed? Who's crushed? Lads! a man's been crushed!
"What's the meaning of this crowd? What do you want?"
"A man's been crushed, please your honour!"
"Where? Pass on! I ask you civilly! I ask you civilly, you blockheads!"
"You may shove a peasant, but you daren't touch a gentleman! Hands off!"
"Did you ever know such people? There's no doing anything with them by fair words, the devils! Sidorov, run for Akim Danilitch! Look sharp! It'll be the worse for you, gentlemen! Akim Danilitch is coming, and he'll give it to you! You here, Parfen? A blind man, and at his age too! Can't see, but he must be like other people and won't do what he's told. Smirnov, put his name down!"
"Yes, sir! And shall I write down the men from Purov's? That man there with the swollen cheek, he's from Purov's works."
"Don't put down the men from Purov's. It's Purov's birthday to-morrow."
The starlings rose in a black cloud from the Father Prebendary's garden, but Potcheshihin and Optimov did not notice them. They stood staring into the air, wondering what could have attracted such a crowd, and what it was looking at.
Akim Danilitch appeared. Still munching and wiping his lips, he cut his way into the crowd, bellowing:
"Firemen, be ready! Disperse! Mr. Optimov, disperse, or it'll be the worse for you! Instead of writing all kinds of things about decent people in the papers, you had better try to behave yourself more conformably! No good ever comes of reading the papers!"
"Kindly refrain from reflections upon literature!" cried Optimov hotly. "I am a literary man, and I will allow no one to make reflections upon literature! though, as is the duty of a citizen, I respect you as a father and benefactor!"
"Firemen, turn the hose on them!"
"There's no water, please your honour!"
"Don't answer me! Go and get some! Look sharp!"
"We've nothing to get it in, your honour. The major has taken the fire-brigade horses to drive his aunt to the station.
"Disperse! Stand back, damnation take you! Is that to your taste? Put him down, the devil!"
"I've lost my pencil, please your honour!"
The crowd grew larger and larger. There is no telling what proportions it might have reached if the new organ just arrived from Moscow had not fortunately begun playing in the tavern close by. Hearing their favourite tune, the crowd gasped and rushed off to the tavern. So nobody ever knew why the crowd had assembled, and Potcheshihin and Optimov had by now forgotten the existence of the starlings who were innocently responsible for the proceedings.
An hour later the town was still and silent again, and only a solitary figure was to be seen—the fireman pacing round and round on the watch-tower.
The same evening Akim Danilitch sat in the grocer's shop drinking limonade gaseuse and brandy, and writing:
"In addition to the official report, I venture, your Excellency, to append a few supplementary observations of my own. Father and benefactor! In very truth, but for the prayers of your virtuous spouse in her salubrious villa near our town, there's no knowing what might not have come to pass. What I have been through to-day I can find no words to express. The efficiency of Krushensky and of the major of the fire brigade are beyond all praise! I am proud of such devoted servants of our country! As for me, I did all that a weak man could do, whose only desire is the welfare of his neighbour; and sitting now in the bosom of my family, with tears in my eyes I thank Him Who spared us bloodshed! In absence of evidence, the guilty parties remain in custody, but I propose to release them in a week or so. It was their ignorance that led them astray!"
GONE ASTRAY
A COUNTRY village wrapped in the darkness of night. One o'clock strikes from the belfry. Two lawyers, called Kozyavkin and Laev, both in the best of spirits and a little unsteady on their legs, come out of the wood and turn towards the cottages.
"Well, thank God, we've arrived," says Kozyavkin, drawing a deep breath. "Tramping four miles from the station in our condition is a feat. I am fearfully done up! And, as ill-luck would have it, not a fly to be seen."
"Petya, my dear fellow. . . . I can't. . . . I feel like dying if I'm not in bed in five minutes."
"In bed! Don't you think it, my boy! First we'll have supper and a glass of red wine, and then you can go to bed. Verotchka and I will wake you up. . . . Ah, my dear fellow, it's a fine thing to be married! You don't understand it, you cold-hearted wretch! I shall be home in a minute, worn out and exhausted. . . . A loving wife will welcome me, give me some tea and something to eat, and repay me for my hard work and my love with such a fond and loving look out of her darling black eyes that I shall forget how tired I am, and forget the burglary and the law courts and the appeal division . . . . It's glorious!"
"Yes—I say, I feel as though my legs were dropping off, I can scarcely get along. . . . I am frightfully thirsty. . . ."
"Well, here we are at home."
The friends go up to one of the cottages, and stand still under the nearest window.
"It's a jolly cottage," said Kozyavkin. "You will see to-morrow what views we have! There's no light in the windows. Verotchka must have gone to bed, then; she must have got tired of sitting up. She's in bed, and must be worrying at my not having turned up." (He pushes the window with his stick, and it opens.) "Plucky girl! She goes to bed without bolting the window." (He takes off his cape and flings it with his portfolio in at the window.) "I am hot! Let us strike up a serenade and make her laugh!" (He sings.) "The moon floats in the midnight sky. . . . Faintly stir the tender breezes . . . . Faintly rustle in the treetops. . . . Sing, sing, Alyosha! Verotchka, shall we sing you Schubert's Serenade?" (He sings.)
His performance is cut short by a sudden fit of coughing. "Tphoo! Verotchka, tell Aksinya to unlock the gate for us!" (A pause.) "Verotchka! don't be lazy, get up, darling!" (He stands on a stone and looks in at the window.) "Verotchka, my dumpling; Verotchka, my poppet . . . my little angel, my wife beyond compare, get up and tell Aksinya to unlock the gate for us! You are not asleep, you know. Little wife, we are really so done up and exhausted that we're not in the mood for jokes. We've trudged all the way from the station! Don't you hear? Ah, hang it all!" (He makes an effort to climb up to the window and falls down.) "You know this isn't a nice trick to play on a visitor! I see you are just as great a schoolgirl as ever, Vera, you are always up to mischief!"
"Perhaps Vera Stepanovna is asleep," says Laev.
"She isn't asleep! I bet she wants me to make an outcry and wake up the whole neighbourhood. I'm beginning to get cross, Vera! Ach, damn it all! Give me a leg up, Alyosha; I'll get in. You are a naughty girl, nothing but a regular schoolgirl. . . Give me a hoist."
Puffing and panting, Laev gives him a leg up, and Kozyavkin climbs in at the window and vanishes into the darkness within.
"Vera!" Laev hears a minute later, "where are you? . . . D—damnation! Tphoo! I've put my hand into something! Tphoo!"
There is a rustling sound, a flapping of wings, and the desperate cackling of a fowl.
"A nice state of things," Laev hears. "Vera, where on earth did these chickens come from? Why, the devil, there's no end of them! There's a basket with a turkey in it. . . . It pecks, the nasty creature."
Two hens fly out of the window, and cackling at the top of their voices, flutter down the village street.
"Alyosha, we've made a mistake!" says Kozyavkin in a lachrymose voice. "There are a lot of hens here. . . . I must have mistaken the house. Confound you, you are all over the place, you cursed brutes!"
"Well, then, make haste and come down. Do you hear? I am dying of thirst!"
"In a minute. . . . I am looking for my cape and portfolio."
"Light a match."
"The matches are in the cape. . . . I was a crazy idiot to get into this place. The cottages are exactly alike; the devil himself couldn't tell them apart in the dark. Aie, the turkey's pecked my cheek, nasty creature!"
"Make haste and get out or they'll think we are stealing the chickens."
"In a minute. . . . I can't find my cape anywhere. . . . There are lots of old rags here, and I can't tell where the cape is. Throw me a match."
"I haven't any."
"We are in a hole, I must say! What am I to do? I can't go without my cape and my portfolio. I must find them."
"I can't understand a man's not knowing his own cottage," says Laev indignantly. "Drunken beast. . . . If I'd known I was in for this sort of thing I would never have come with you. I should have been at home and fast asleep by now, and a nice fix I'm in here. . . . I'm fearfully done up and thirsty, and my head is going round."
"In a minute, in a minute. . . . You won't expire."
A big cock flies crowing over Laev's head. Laev heaves a deep sigh, and with a hopeless gesture sits down on a stone. He is beset with a burning thirst, his eyes are closing, his head drops forward. . . . Five minutes pass, ten, twenty, and Kozyavkin is still busy among the hens.
"Petya, will you be long?"
"A minute. I found the portfolio, but I have lost it again."
Laev lays his head on his fists, and closes his eyes. The cackling of the fowls grows louder and louder. The inhabitants of the empty cottage fly out of the window and flutter round in circles, he fancies, like owls over his head. His ears ring with their cackle, he is overwhelmed with terror.
"The beast!" he thinks. "He invited me to stay, promising me wine and junket, and then he makes me walk from the station and listen to these hens. . . ."
In the midst of his indignation his chin sinks into his collar, he lays his head on his portfolio, and gradually subsides. Weariness gets the upper hand and he begins to doze.
"I've found the portfolio!" he hears Kozyavkin cry triumphantly. "I shall find the cape in a minute and then off we go!"
Then through his sleep he hears the barking of dogs. First one dog barks, then a second, and a third. . . . And the barking of the dogs blends with the cackling of the fowls into a sort of savage music. Someone comes up to Laev and asks him something. Then he hears someone climb over his head into the window, then a knocking and a shouting. . . . A woman in a red apron stands beside him with a lantern in her hand and asks him something.
"You've no right to say so," he hears Kozyavkin's voice. "I am a lawyer, a bachelor of laws—Kozyavkin—here's my visiting card."
"What do I want with your card?" says someone in a husky bass. "You've disturbed all my fowls, you've smashed the eggs! Look what you've done. The turkey poults were to have come out to-day or to-morrow, and you've smashed them. What's the use of your giving me your card, sir?"
"How dare you interfere with me! No! I won't have it!"
"I am thirsty," thinks Laev, trying to open his eyes, and he feels somebody climb down from the window over his head.
"My name is Kozyavkin! I have a cottage here. Everyone knows me."
"We don't know anyone called Kozyavkin."
"What are you saying? Call the elder. He knows me."
"Don't get excited, the constable will be here directly. . . . We know all the summer visitors here, but I've never seen you in my life."
"I've had a cottage in Rottendale for five years."
"Whew! Do you take this for the Dale? This is Sicklystead, but Rottendale is farther to the right, beyond the match factory. It's three miles from here."
"Bless my soul! Then I've taken the wrong turning!"
The cries of men and fowls mingle with the barking of dogs, and the voice of Kozyavkin rises above the chaos of confused sounds:
"You shut up! I'll pay. I'll show you whom you have to deal with!"
Little by little the voices die down. Laev feels himself being shaken by the shoulder. . . .
AN AVENGER
SHORTLY after finding his wife in flagrante delicto Fyodor Fyodorovitch Sigaev was standing in Schmuck and Co.'s, the gunsmiths, selecting a suitable revolver. His countenance expressed wrath, grief, and unalterable determination.
"I know what I must do," he was thinking. "The sanctities of the home are outraged, honour is trampled in the mud, vice is triumphant, and therefore as a citizen and a man of honour I must be their avenger. First, I will kill her and her lover and then myself."
He had not yet chosen a revolver or killed anyone, but already in imagination he saw three bloodstained corpses, broken skulls, brains oozing from them, the commotion, the crowd of gaping spectators, the post-mortem. . . . With the malignant joy of an insulted man he pictured the horror of the relations and the public, the agony of the traitress, and was mentally reading leading articles on the destruction of the traditions of the home.
The shopman, a sprightly little Frenchified figure with rounded belly and white waistcoat, displayed the revolvers, and smiling respectfully and scraping with his little feet observed:
". . . I would advise you, M'sieur, to take this superb revolver, the Smith and Wesson pattern, the last word in the science of firearms: triple-action, with ejector, kills at six hundred paces, central sight. Let me draw your attention, M'sieu, to the beauty of the finish. The most fashionable system, M'sieu. We sell a dozen every day for burglars, wolves, and lovers. Very correct and powerful action, hits at a great distance, and kills wife and lover with one bullet. As for suicide, M'sieu, I don't know a better pattern."
The shopman pulled and cocked the trigger, breathed on the barrel, took aim, and affected to be breathless with delight. Looking at his ecstatic countenance, one might have supposed that he would readily have put a bullet through his brains if he had only possessed a revolver of such a superb pattern as a Smith-Wesson.
"And what price?" asked Sigaev.
"Forty-five roubles, M'sieu."
"Mm! . . . that's too dear for me."
"In that case, M'sieu, let me offer you another make, somewhat cheaper. Here, if you'll kindly look, we have an immense choice, at all prices. . . . Here, for instance, this revolver of the Lefaucher pattern costs only eighteen roubles, but . . ." (the shopman pursed up his face contemptuously) ". . . but, M'sieu, it's an old-fashioned make. They are only bought by hysterical ladies or the mentally deficient. To commit suicide or shoot one's wife with a Lefaucher revolver is considered bad form nowadays. Smith-Wesson is the only pattern that's correct style."
"I don't want to shoot myself or to kill anyone," said Sigaev, lying sullenly. "I am buying it simply for a country cottage . . . to frighten away burglars. . . ."
"That's not our business, what object you have in buying it." The shopman smiled, dropping his eyes discreetly. "If we were to investigate the object in each case, M'sieu, we should have to close our shop. To frighten burglars Lefaucher is not a suitable pattern, M'sieu, for it goes off with a faint, muffled sound. I would suggest Mortimer's, the so-called duelling pistol. . . ."
"Shouldn't I challenge him to a duel?" flashed through Sigaev's mind. "It's doing him too much honour, though. . . . Beasts like that are killed like dogs. . . ."
The shopman, swaying gracefully and tripping to and fro on his little feet, still smiling and chattering, displayed before him a heap of revolvers. The most inviting and impressive of all was the Smith and Wesson's. Sigaev picked up a pistol of that pattern, gazed blankly at it, and sank into brooding. His imagination pictured how he would blow out their brains, how blood would flow in streams over the rug and the parquet, how the traitress's legs would twitch in her last agony. . . . But that was not enough for his indignant soul. The picture of blood, wailing, and horror did not satisfy him. He must think of something more terrible.
"I know! I'll kill myself and him," he thought, "but I'll leave her alive. Let her pine away from the stings of conscience and the contempt of all surrounding her. For a sensitive nature like hers that will be far more agonizing than death."
And he imagined his own funeral: he, the injured husband, lies in his coffin with a gentle smile on his lips, and she, pale, tortured by remorse, follows the coffin like a Niobe, not knowing where to hide herself to escape from the withering, contemptuous looks cast upon her by the indignant crowd.
"I see, M'sieu, that you like the Smith and Wesson make," the shopman broke in upon his broodings. "If you think it too dear, very well, I'll knock off five roubles. . . . But we have other makes, cheaper."
The little Frenchified figure turned gracefully and took down another dozen cases of revolvers from the shelf.
"Here, M'sieu, price thirty roubles. That's not expensive, especially as the rate of exchange has dropped terribly and the Customs duties are rising every hour. M'sieu, I vow I am a Conservative, but even I am beginning to murmur. Why, with the rate of exchange and the Customs tariff, only the rich can purchase firearms. There's nothing left for the poor but Tula weapons and phosphorus matches, and Tula weapons are a misery! You may aim at your wife with a Tula revolver and shoot yourself through the shoulder-blade."
Sigaev suddenly felt mortified and sorry that he would be dead, and would miss seeing the agonies of the traitress. Revenge is only sweet when one can see and taste its fruits, and what sense would there be in it if he were lying in his coffin, knowing nothing about it?
"Hadn't I better do this?" he pondered. "I'll kill him, then I'll go to his funeral and look on, and after the funeral I'll kill myself. They'd arrest me, though, before the funeral, and take away my pistol. . . . And so I'll kill him, she shall remain alive, and I . . . for the time, I'll not kill myself, but go and be arrested. I shall always have time to kill myself. There will be this advantage about being arrested, that at the preliminary investigation I shall have an opportunity of exposing to the authorities and to the public all the infamy of her conduct. If I kill myself she may, with her characteristic duplicity and impudence, throw all the blame on me, and society will justify her behaviour and will very likely laugh at me. . . . If I remain alive, then . . ."
A minute later he was thinking:
"Yes, if I kill myself I may be blamed and suspected of petty feeling. . . . Besides, why should I kill myself? That's one thing. And for another, to shoot oneself is cowardly. And so I'll kill him and let her live, and I'll face my trial. I shall be tried, and she will be brought into court as a witness. . . . I can imagine her confusion, her disgrace when she is examined by my counsel! The sympathies of the court, of the Press, and of the public will certainly be with me."
While he deliberated the shopman displayed his wares, and felt it incumbent upon him to entertain his customer.
"Here are English ones, a new pattern, only just received," he prattled on. "But I warn you, M'sieu, all these systems pale beside the Smith and Wesson. The other day—as I dare say you have read—an officer bought from us a Smith and Wesson. He shot his wife's lover, and-would you believe it?-the bullet passed through him, pierced the bronze lamp, then the piano, and ricochetted back from the piano, killing the lap-dog and bruising the wife. A magnificent record redounding to the honour of our firm! The officer is now under arrest. He will no doubt be convicted and sent to penal servitude. In the first place, our penal code is quite out of date; and, secondly, M'sieu, the sympathies of the court are always with the lover. Why is it? Very simple, M'sieu. The judges and the jury and the prosecutor and the counsel for the defence are all living with other men's wives, and it'll add to their comfort that there will be one husband the less in Russia. Society would be pleased if the Government were to send all the husbands to Sahalin. Oh, M'sieu, you don't know how it excites my indignation to see the corruption of morals nowadays. To love other men's wives is as much the regular thing to-day as to smoke other men s cigarettes and to read other men's books. Every year our trade gets worse and worse —it doesn't mean that wives are more faithful, but that husbands resign themselves to their position and are afraid of the law and penal servitude."
The shopman looked round and whispered: "And whose fault is it, M'sieu? The Government's."
"To go to Sahalin for the sake of a pig like that—there's no sense in that either," Sigaev pondered. "If I go to penal servitude it will only give my wife an opportunity of marrying again and deceiving a second husband. She would triumph. . . . And so I will leave her alive, I won't kill myself, him . . . I won't kill either. I must think of something more sensible and more effective. I will punish them with my contempt, and will take divorce proceedings that will make a scandal."
"Here, M'sieu, is another make," said the shopman, taking down another dozen from the shelf. "Let me call your attention to the original mechanism of the lock."
In view of his determination a revolver was now of no use to Sigaev, but the shopman, meanwhile, getting more and more enthusiastic, persisted in displaying his wares before him. The outraged husband began to feel ashamed that the shopman should be taking so much trouble on his account for nothing, that he should be smiling, wasting time, displaying enthusiasm for nothing.
"Very well, in that case," he muttered, "I'll look in again later on . . . or I'll send someone."
He didn't see the expression of the shopman's face, but to smooth over the awkwardness of the position a little he felt called upon to make some purchase. But what should he buy? He looked round the walls of the shop to pick out something inexpensive, and his eyes rested on a green net hanging near the door.
"That's . . . what's that?" he asked.
"That's a net for catching quails."
"And what price is it?"
"Eight roubles, M'sieu."
"Wrap it up for me. . . ."
The outraged husband paid his eight roubles, took the net, and, feeling even more outraged, walked out of the shop.
THE JEUNE PREMIER
YEVGENY ALEXEYITCH PODZHAROV, the jeune premier, a graceful, elegant young man with an oval face and little bags under his eyes, had come for the season to one of the southern towns of Russia, and tried at once to make the acquaintance of a few of the leading families of the place. "Yes, signor," he would often say, gracefully swinging his foot and displaying his red socks, "an artist ought to act upon the masses, both directly and indirectly; the first aim is attained by his work on the stage, the second by an acquaintance with the local inhabitants. On my honour, parole d'honneur, I don't understand why it is we actors avoid making acquaintance with local families. Why is it? To say nothing of dinners, name-day parties, feasts, soirees fixes, to say nothing of these entertainments, think of the moral influence we may have on society! Is it not agreeable to feel one has dropped a spark in some thick skull? The types one meets! The women! Mon Dieu, what women! they turn one's head! One penetrates into some huge merchant's house, into the sacred retreats, and picks out some fresh and rosy little peach— it's heaven, parole d'honneur!"
In the southern town, among other estimable families he made the acquaintance of that of a manufacturer called Zybaev. Whenever he remembers that acquaintance now he frowns contemptuously, screws up his eyes, and nervously plays with his watch-chain.
One day—it was at a name-day party at Zybaev's—the actor was sitting in his new friends' drawing-room and holding forth as usual. Around him "types" were sitting in armchairs and on the sofa, listening affably; from the next room came feminine laughter and the sounds of evening tea. . . . Crossing his legs, after each phrase sipping tea with rum in it, and trying to assume an expression of careless boredom, he talked of his stage triumphs.
"I am a provincial actor principally," he said, smiling condescendingly, "but I have played in Petersburg and Moscow too. . . . By the way, I will describe an incident which illustrates pretty well the state of mind of to-day. At my benefit in Moscow the young people brought me such a mass of laurel wreaths that I swear by all I hold sacred I did not know where to put them! Parole d'honneur! Later on, at a moment when funds were short, I took the laurel wreaths to the shop, and . . . guess what they weighed. Eighty pounds altogether. Ha, ha! you can't think how useful the money was. Artists, indeed, are often hard up. To-day I have hundreds, thousands, tomorrow nothing. . . . To-day I haven't a crust of bread, to-morrow I have oysters and anchovies, hang it all!"
The local inhabitants sipped their glasses decorously and listened. The well-pleased host, not knowing how to make enough of his cultured and interesting visitor, presented to him a distant relative who had just arrived, one Pavel Ignatyevitch Klimov, a bulky gentleman about forty, wearing a long frock-coat and very full trousers.
"You ought to know each other," said Zybaev as he presented Klimov; "he loves theatres, and at one time used to act himself. He has an estate in the Tula province."
Podzharov and Klimov got into conversation. It appeared, to the great satisfaction of both, that the Tula landowner lived in the very town in which the jeune premier had acted for two seasons in succession. Enquiries followed about the town, about common acquaintances, and about the theatre. . . .
"Do you know, I like that town awfully," said the jeune premier, displaying his red socks. "What streets, what a charming park, and what society! Delightful society!"
"Yes, delightful society," the landowner assented.
"A commercial town, but extremely cultured. . . . For instance, er-er-er . . . the head master of the high school, the public prosecutor . . . the officers. . . . The police captain, too, was not bad, a man, as the French say, enchante, and the women, Allah, what women!"
"Yes, the women . . . certainly. . . ."
"Perhaps I am partial; the fact is that in your town, I don't know why, I was devilishly lucky with the fair sex! I could write a dozen novels. To take this episode, for instance. . . . I was staying in Yegoryevsky Street, in the very house where the Treasury is. . . ."
"The red house without stucco?"
"Yes, yes . . . without stucco. . . . Close by, as I remember now, lived a local beauty, Varenka. . . ."
"Not Varvara Nikolayevna?" asked Klimov, and he beamed with satisfaction. "She really is a beauty . . . the most beautiful girl in the town."
"The most beautiful girl in the town! A classic profile, great black eyes . . . . and hair to her waist! She saw me in 'Hamlet,' she wrote me a letter a la Pushkin's 'Tatyana.' . . . I answered, as you may guess. . . ."
Podzharov looked round, and having satisfied himself that there were no ladies in the room, rolled his eyes, smiled mournfully, and heaved a sigh.
"I came home one evening after a performance," he whispered, "and there she was, sitting on my sofa. There followed tears, protestations of love, kisses. . . . Oh, that was a marvellous, that was a divine night! Our romance lasted two months, but that night was never repeated. It was a night, parole d'honneur!"
"Excuse me, what's that?" muttered Klimov, turning crimson and gazing open-eyed at the actor. "I know Varvara Nikolayevna well: she's my niece."
Podzharov was embarrassed, and he, too, opened his eyes wide.
"How's this?" Klimov went on, throwing up his hands. "I know the girl, and . . . and . . . I am surprised. . . ."
"I am very sorry this has come up," muttered the actor, getting up and rubbing something out of his left eye with his little finger. "Though, of course . . . of course, you as her uncle . . ."
The other guests, who had hitherto been listening to the actor with pleasure and rewarding him with smiles, were embarrassed and dropped their eyes.
"Please, do be so good . . . take your words back . . ." said Klimov in extreme embarrassment. "I beg you to do so!"
"If . . . er-er-er . . . it offends you, certainly," answered the actor, with an undefined movement of his hand.
"And confess you have told a falsehood."
"I, no . . . er-er-er. . . . It was not a lie, but I greatly regret having spoken too freely. . . . And, in fact . . . I don't understand your tone!"
Klimov walked up and down the room in silence, as though in uncertainty and hesitation. His fleshy face grew more and more crimson, and the veins in his neck swelled up. After walking up and down for about two minutes he went up to the actor and said in a tearful voice:
"No, do be so good as to confess that you told a lie about Varenka! Have the goodness to do so!"
"It's queer," said the actor, with a strained smile, shrugging his shoulders and swinging his leg. "This is positively insulting!"
"So you will not confess it?"
"I do-on't understand!"
"You will not? In that case, excuse me . . . I shall have to resort to unpleasant measures. Either, sir, I shall insult you at once on the spot, or . . . if you are an honourable man, you will kindly accept my challenge to a duel. . . . We will fight!"
"Certainly!" rapped out the jeune premier, with a contemptuous gesture. "Certainly."
Extremely perturbed, the guests and the host, not knowing what to do, drew Klimov aside and began begging him not to get up a scandal. Astonished feminine countenances appeared in the doorway. . . . The jeune premier turned round, said a few words, and with an air of being unable to remain in a house where he was insulted, took his cap and made off without saying good-bye.
On his way home the jeune premier smiled contemptuously and shrugged his shoulders, but when he reached his hotel room and stretched himself on his sofa he felt exceedingly uneasy.
"The devil take him!" he thought. "A duel does not matter, he won't kill me, but the trouble is the other fellows will hear of it, and they know perfectly well it was a yarn. It's abominable! I shall be disgraced all over Russia. . . ."
Podzharov thought a little, smoked, and to calm himself went out into the street.
"I ought to talk to this bully, ram into his stupid noddle that he is a blockhead and a fool, and that I am not in the least afraid of him. . . ."
The jeune premier stopped before Zybaev's house and looked at the windows. Lights were still burning behind the muslin curtains and figures were moving about.
"I'll wait for him!" the actor decided.
It was dark and cold. A hateful autumn rain was drizzling as though through a sieve. Podzharov leaned his elbow on a lamp-post and abandoned himself to a feeling of uneasiness.
He was wet through and exhausted.
At two o'clock in the night the guests began coming out of Zybaev's house. The landowner from Tula was the last to make his appearance. He heaved a sigh that could be heard by the whole street and scraped the pavement with his heavy overboots.
"Excuse me!" said the jeune premier, overtaking him. "One minute."
Klimov stopped. The actor gave a smile, hesitated, and began, stammering: "I . . . I confess . . . I told a lie."
"No, sir, you will please confess that publicly," said Klimov, and he turned crimson again. "I can't leave it like that. . . ."
"But you see I am apologizing! I beg you . . . don't you understand? I beg you because you will admit a duel will make talk, and I am in a position. . . . My fellow-actors . . . goodness knows what they may think. . . ."
The jeune premier tried to appear unconcerned, to smile, to stand erect, but his body would not obey him, his voice trembled, his eyes blinked guiltily, and his head drooped. For a good while he went on muttering something. Klimov listened to him, thought a little, and heaved a sigh.
"Well, so be it," he said. "May God forgive you. Only don't lie in future, young man. Nothing degrades a man like lying . . . yes, indeed! You are a young man, you have had a good education. . . ."
The landowner from Tula, in a benignant, fatherly way, gave him a lecture, while the jeune premier listened and smiled meekly. . . . When it was over he smirked, bowed, and with a guilty step and a crestfallen air set off for his hotel.
As he went to bed half an hour later he felt that he was out of danger and was already in excellent spirits. Serene and satisfied that the misunderstanding had ended so satisfactorily, he wrapped himself in the bedclothes, soon fell asleep, and slept soundly till ten o'clock next morning.
A DEFENCELESS CREATURE
IN spite of a violent attack of gout in the night and the nervous exhaustion left by it, Kistunov went in the morning to his office and began punctually seeing the clients of the bank and persons who had come with petitions. He looked languid and exhausted, and spoke in a faint voice hardly above a whisper, as though he were dying.
"What can I do for you?" he asked a lady in an antediluvian mantle, whose back view was extremely suggestive of a huge dung-beetle.
"You see, your Excellency," the petitioner in question began, speaking rapidly, "my husband Shtchukin, a collegiate assessor, was ill for five months, and while he, if you will excuse my saying so, was laid up at home, he was for no sort of reason dismissed, your Excellency; and when I went for his salary they deducted, if you please, your Excellency, twenty-four roubles thirty-six kopecks from his salary. 'What for?' I asked. 'He borrowed from the club fund,' they told me, 'and the other clerks had stood security for him.' How was that? How could he have borrowed it without my consent? It's impossible, your Excellency. What's the reason of it? I am a poor woman, I earn my bread by taking in lodgers. I am a weak, defenceless woman . . . I have to put up with ill-usage from everyone and never hear a kind word. . ."
The petitioner was blinking, and dived into her mantle for her handkerchief. Kistunov took her petition from her and began reading it.
"Excuse me, what's this?" he asked, shrugging his shoulders. "I can make nothing of it. Evidently you have come to the wrong place, madam. Your petition has nothing to do with us at all. You will have to apply to the department in which your husband was employed."
"Why, my dear sir, I have been to five places already, and they would not even take the petition anywhere," said Madame Shtchukin. "I'd quite lost my head, but, thank goodness—God bless him for it—my son-in-law, Boris Matveyitch, advised me to come to you. 'You go to Mr. Kistunov, mamma: he is an influential man, he can do anything for you. . . .' Help me, your Excellency!"
"We can do nothing for you, Madame Shtchukin. You must understand: your husband served in the Army Medical Department, and our establishment is a purely private commercial undertaking, a bank. Surely you must understand that!"
Kistunov shrugged his shoulders again and turned to a gentleman in a military uniform, with a swollen face.
"Your Excellency," piped Madame Shtchukin in a pitiful voice, "I have the doctor's certificate that my husband was ill! Here it is, if you will kindly look at it."
"Very good, I believe you," Kistunov said irritably, "but I repeat it has nothing to do with us. It's queer and positively absurd! Surely your husband must know where you are to apply?"
"He knows nothing, your Excellency. He keeps on: 'It's not your business! Get away!'—that's all I can get out of him. . . . Whose business is it, then? It's I have to keep them all!"
Kistunov again turned to Madame Shtchukin and began explaining to her the difference between the Army Medical Department and a private bank. She listened attentively, nodded in token of assent, and said:
"Yes . . . yes . . . yes . . . I understand, sir. In that case, your Excellency, tell them to pay me fifteen roubles at least! I agree to take part on account!
"Ough!" sighed Kistunov, letting his head drop back. "There's no making you see reason. Do understand that to apply to us with such a petition is as strange as to send in a petition concerning divorce, for instance, to a chemist's or to the Assaying Board. You have not been paid your due, but what have we to do with it?"
"Your Excellency, make me remember you in my prayers for the rest of my days, have pity on a lone, lorn woman," wailed Madame Shtchukin; "I am a weak, defenceless woman. . . . I am worried to death, I've to settle with the lodgers and see to my husband's affairs and fly round looking after the house, and I am going to church every day this week, and my son-in-law is out of a job. . . . I might as well not eat or drink. . . . I can scarcely keep on my feet. . . . I haven't slept all night. . . ."
Kistunov was conscious of the palpitation of his heart. With a face of anguish, pressing his hand on his heart, he began explaining to Madame Shtchukin again, but his voice failed him.
"No, excuse me, I cannot talk to you," he said with a wave of his hand. "My head's going round. You are hindering us and wasting your time. Ough! Alexey Nikolaitch," he said, addressing one of his clerks, "please will you explain to Madame Shtchukin?"
Kistunov, passing by all the petitioners, went to his private room and signed about a dozen papers while Alexey Nikolaitch was still engaged with Madame Shtchukin. As he sat in his room Kistunov heard two voices: the monotonous, restrained bass of Alexey Nikolaitch and the shrill, wailing voice of Madame Shtchukin.
"I am a weak, defenceless woman, I am a woman in delicate health," said Madame Shtchukin. "I look strong, but if you were to overhaul me there is not one healthy fibre in me. I can scarcely keep on my feet, and my appetite is gone. . . . I drank my cup of coffee this morning without the slightest relish. . . ."
Alexey Nikolaitch explained to her the difference between the departments and the complicated system of sending in papers. He was soon exhausted, and his place was taken by the accountant.
"A wonderfully disagreeable woman!" said Kistunov, revolted, nervously cracking his fingers and continually going to the decanter of water. "She's a perfect idiot! She's worn me out and she'll exhaust them, the nasty creature! Ough! . . . my heart is throbbing."
Half an hour later he rang his bell. Alexey Nikolaitch made his appearance.
"How are things going?" Kistunov asked languidly.
"We can't make her see anything, Pyotr Alexandritch! We are simply done. We talk of one thing and she talks of something else."
"I . . . I can't stand the sound of her voice. . . . I am ill . . . . I can't bear it."
"Send for the porter, Pyotr Alexandritch, let him put her out."
"No, no," cried Kistunov in alarm. "She will set up a squeal, and there are lots of flats in this building, and goodness knows what they would think of us. . . . Do try and explain to her, my dear fellow. . . ."
A minute later the deep drone of Alexey Nikolaitch's voice was audible again. A quarter of an hour passed, and instead of his bass there was the murmur of the accountant's powerful tenor."
"Re-mark-ably nasty woman," Kistunov thought indignantly, nervously shrugging his shoulders. "No more brains than a sheep. I believe that's a twinge of the gout again. . . . My migraine is coming back. . . ."
In the next room Alexey Nikolaitch, at the end of his resources, at last tapped his finger on the table and then on his own forehead.
"The fact of the matter is you haven't a head on your shoulders," he said, "but this."
"Come, come," said the old lady, offended. "Talk to your own wife like that. . . . You screw! . . . Don't be too free with your hands."
And looking at her with fury, with exasperation, as though he would devour her, Alexey Nikolaitch said in a quiet, stifled voice:
"Clear out."
"Wha-at?" squealed Madame Shtchukin. "How dare you? I am a weak, defenceless woman; I won't endure it. My husband is a collegiate assessor. You screw! . . . I will go to Dmitri Karlitch, the lawyer, and there will be nothing left of you! I've had the law of three lodgers, and I will make you flop down at my feet for your saucy words! I'll go to your general. Your Excellency, your Excellency!"
"Be off, you pest," hissed Alexey Nikolaitch.
Kistunov opened his door and looked into the office.
"What is it?" he asked in a tearful voice.
Madame Shtchukin, as red as a crab, was standing in the middle of the room, rolling her eyes and prodding the air with her fingers. The bank clerks were standing round red in the face too, and, evidently harassed, were looking at each other distractedly.
"Your Excellency," cried Madame Shtchukin, pouncing upon Kistunov. "Here, this man, he here . . . this man . . ." (she pointed to Alexey Nikolaitch) "tapped himself on the forehead and then tapped the table. . . . You told him to go into my case, and he's jeering at me! I am a weak, defenceless woman. . . . My husband is a collegiate assessor, and I am a major's daughter myself!"
"Very good, madam," moaned Kistunov. "I will go into it . . . I will take steps. . . . Go away . . . later!"
"And when shall I get the money, your Excellency? I need it to-day!"
Kistunov passed his trembling hand over his forehead, heaved a sigh, and began explaining again.
"Madam, I have told you already this is a bank, a private commercial establishment. . . . What do you want of us? And do understand that you are hindering us."
Madame Shtchukin listened to him and sighed.
"To be sure, to be sure," she assented. "Only, your Excellency, do me the kindness, make me pray for you for the rest of my life, be a father, protect me! If a medical certificate is not enough I can produce an affidavit from the police. . . . Tell them to give me the money."
Everything began swimming before Kistunov's eyes. He breathed out all the air in his lungs in a prolonged sigh and sank helpless on a chair.
"How much do you want?" he asked in a weak voice.
"Twenty-four roubles and thirty-six kopecks."
Kistunov took his pocket-book out of his pocket, extracted a twenty-five rouble note and gave it to Madame Shtchukin.
"Take it and . . . and go away!"
Madame Shtchukin wrapped the money up in her handkerchief, put it away, and pursing up her face into a sweet, mincing, even coquettish smile, asked:
"Your Excellency, and would it be possible for my husband to get a post again?"
"I am going . . . I am ill . . ." said Kistunov in a weary voice. "I have dreadful palpitations."
When he had driven home Alexey Nikolaitch sent Nikita for some laurel drops, and, after taking twenty drops each, all the clerks set to work, while Madame Shtchukin stayed another two hours in the vestibule, talking to the porter and waiting for Kistunov to return. . . .
She came again next day.
AN ENIGMATIC NATURE
ON the red velvet seat of a first-class railway carriage a pretty lady sits half reclining. An expensive fluffy fan trembles in her tightly closed fingers, a pince-nez keeps dropping off her pretty little nose, the brooch heaves and falls on her bosom, like a boat on the ocean. She is greatly agitated.
On the seat opposite sits the Provincial Secretary of Special Commissions, a budding young author, who from time to time publishes long stories of high life, or "Novelli" as he calls them, in the leading paper of the province. He is gazing into her face, gazing intently, with the eyes of a connoisseur. He is watching, studying, catching every shade of this exceptional, enigmatic nature. He understands it, he fathoms it. Her soul, her whole psychology lies open before him.
"Oh, I understand, I understand you to your inmost depths!" says the Secretary of Special Commissions, kissing her hand near the bracelet. "Your sensitive, responsive soul is seeking to escape from the maze of —— Yes, the struggle is terrific, titanic. But do not lose heart, you will be triumphant! Yes!"
"Write about me, Voldemar!" says the pretty lady, with a mournful smile. "My life has been so full, so varied, so chequered. Above all, I am unhappy. I am a suffering soul in some page of Dostoevsky. Reveal my soul to the world, Voldemar. Reveal that hapless soul. You are a psychologist. We have not been in the train an hour together, and you have already fathomed my heart."
"Tell me! I beseech you, tell me!"
"Listen. My father was a poor clerk in the Service. He had a good heart and was not without intelligence; but the spirit of the age —of his environment—vous comprenez?—I do not blame my poor father. He drank, gambled, took bribes. My mother—but why say more? Poverty, the struggle for daily bread, the consciousness of insignificance—ah, do not force me to recall it! I had to make my own way. You know the monstrous education at a boarding-school, foolish novel-reading, the errors of early youth, the first timid flutter of love. It was awful! The vacillation! And the agonies of losing faith in life, in oneself! Ah, you are an author. You know us women. You will understand. Unhappily I have an intense nature. I looked for happiness—and what happiness! I longed to set my soul free. Yes. In that I saw my happiness!"
"Exquisite creature!" murmured the author, kissing her hand close to the bracelet. "It's not you I am kissing, but the suffering of humanity. Do you remember Raskolnikov and his kiss?"
"Oh, Voldemar, I longed for glory, renown, success, like every— why affect modesty?—every nature above the commonplace. I yearned for something extraordinary, above the common lot of woman! And then—and then—there crossed my path—an old general—very well off. Understand me, Voldemar! It was self-sacrifice, renunciation! You must see that! I could do nothing else. I restored the family fortunes, was able to travel, to do good. Yet how I suffered, how revolting, how loathsome to me were his embraces—though I will be fair to him—he had fought nobly in his day. There were moments —terrible moments—but I was kept up by the thought that from day to day the old man might die, that then I would begin to live as I liked, to give myself to the man I adore—be happy. There is such a man, Voldemar, indeed there is!"
The pretty lady flutters her fan more violently. Her face takes a lachrymose expression. She goes on:
"But at last the old man died. He left me something. I was free as a bird of the air. Now is the moment for me to be happy, isn't it, Voldemar? Happiness comes tapping at my window, I had only to let it in—but—Voldemar, listen, I implore you! Now is the time for me to give myself to the man I love, to become the partner of his life, to help, to uphold his ideals, to be happy—to find rest—but—how ignoble, repulsive, and senseless all our life is! How mean it all is, Voldemar. I am wretched, wretched, wretched! Again there is an obstacle in my path! Again I feel that my happiness is far, far away! Ah, what anguish!—if only you knew what anguish!"
"But what—what stands in your way? I implore you tell me! What is it?"
"Another old general, very well off——"
The broken fan conceals the pretty little face. The author props on his fist his thought—heavy brow and ponders with the air of a master in psychology. The engine is whistling and hissing while the window curtains flush red with the glow of the setting sun.
A HAPPY MAN
THE passenger train is just starting from Bologoe, the junction on the Petersburg-Moscow line. In a second-class smoking compartment five passengers sit dozing, shrouded in the twilight of the carriage. They had just had a meal, and now, snugly ensconced in their seats, they are trying to go to sleep. Stillness.
The door opens and in there walks a tall, lanky figure straight as a poker, with a ginger-coloured hat and a smart overcoat, wonderfully suggestive of a journalist in Jules Verne or on the comic stage.
The figure stands still in the middle of the compartment for a long while, breathing heavily, screwing up his eyes and peering at the seats.
"No, wrong again!" he mutters. "What the deuce! It's positively revolting! No, the wrong one again!"
One of the passengers stares at the figure and utters a shout of joy:
"Ivan Alexyevitch! what brings you here? Is it you?"
The poker-like gentleman starts, stares blankly at the passenger, and recognizing him claps his hands with delight.
"Ha! Pyotr Petrovitch," he says. "How many summers, how many winters! I didn't know you were in this train."
"How are you getting on?"
"I am all right; the only thing is, my dear fellow, I've lost my compartment and I simply can't find it. What an idiot I am! I ought to be thrashed!"
The poker-like gentleman sways a little unsteadily and sniggers.
"Queer things do happen!" he continues. "I stepped out just after the second bell to get a glass of brandy. I got it, of course. Well, I thought, since it's a long way to the next station, it would be as well to have a second glass. While I was thinking about it and drinking it the third bell rang. . . . I ran like mad and jumped into the first carriage. I am an idiot! I am the son of a hen!"
"But you seem in very good spirits," observes Pyotr Petrovitch. "Come and sit down! There's room and a welcome."
"No, no. . . . I'm off to look for my carriage. Good-bye!"
"You'll fall between the carriages in the dark if you don't look out! Sit down, and when we get to a station you'll find your own compartment. Sit down!"
Ivan Alexyevitch heaves a sigh and irresolutely sits down facing Pyotr Petrovitch. He is visibly excited, and fidgets as though he were sitting on thorns.
"Where are you travelling to?" Pyotr Petrovitch enquires.
"I? Into space. There is such a turmoil in my head that I couldn't tell where I am going myself. I go where fate takes me. Ha-ha! My dear fellow, have you ever seen a happy fool? No? Well, then, take a look at one. You behold the happiest of mortals! Yes! Don't you see something from my face?"
"Well, one can see you're a bit . . . a tiny bit so-so."
"I dare say I look awfully stupid just now. Ach! it's a pity I haven't a looking-glass, I should like to look at my counting-house. My dear fellow, I feel I am turning into an idiot, honour bright. Ha-ha! Would you believe it, I'm on my honeymoon. Am I not the son of a hen?"
"You? Do you mean to say you are married?"
"To-day, my dear boy. We came away straight after the wedding."
Congratulations and the usual questions follow. "Well, you are a fellow!" laughs Pyotr Petrovitch. "That's why you are rigged out such a dandy."
"Yes, indeed. . . . To complete the illusion, I've even sprinkled myself with scent. I am over my ears in vanity! No care, no thought, nothing but a sensation of something or other . . . deuce knows what to call it . . . beatitude or something? I've never felt so grand in my life!"
Ivan Alexyevitch shuts his eyes and waggles his head.
"I'm revoltingly happy," he says. "Just think; in a minute I shall go to my compartment. There on the seat near the window is sitting a being who is, so to say, devoted to you with her whole being. A little blonde with a little nose . . . little fingers. . . . My little darling! My angel! My little poppet! Phylloxera of my soul! And her little foot! Good God! A little foot not like our beetle-crushers, but something miniature, fairylike, allegorical. I could pick it up and eat it, that little foot! Oh, but you don't understand! You're a materialist, of course, you begin analyzing at once, and one thing and another. You are cold-hearted bachelors, that's what you are! When you get married you'll think of me. 'Where's Ivan Alexyevitch now?' you'll say. Yes; so in a minute I'm going to my compartment. There she is waiting for me with impatience . . . in joyful anticipation of my appearance. She'll have a smile to greet me. I sit down beside her and take her chin with my two fingers."
Ivan Alexyevitch waggles his head and goes off into a chuckle of delight.
"Then I lay my noddle on her shoulder and put my arm round her waist. Around all is silence, you know . . . poetic twilight. I could embrace the whole world at such a moment. Pyotr Petrovitch, allow me to embrace you!"
"Delighted, I'm sure." The two friends embrace while the passengers laugh in chorus. And the happy bridegroom continues:
"And to complete the idiocy, or, as the novelists say, to complete the illusion, one goes to the refreshment-room and tosses off two or three glasses. And then something happens in your head and your heart, finer than you can read of in a fairy tale. I am a man of no importance, but I feel as though I were limitless: I embrace the whole world!"
The passengers, looking at the tipsy and blissful bridegroom, are infected by his cheerfulness and no longer feel sleepy. Instead of one listener, Ivan Alexyevitch has now an audience of five. He wriggles and splutters, gesticulates, and prattles on without ceasing. He laughs and they all laugh.
"Gentlemen, gentlemen, don't think so much! Damn all this analysis! If you want a drink, drink, no need to philosophize as to whether it's bad for you or not. . . . Damn all this philosophy and psychology!"
The guard walks through the compartment.
"My dear fellow," the bridegroom addresses him, "when you pass through the carriage No. 209 look out for a lady in a grey hat with a white bird and tell her I'm here!"
"Yes, sir. Only there isn't a No. 209 in this train; there's 219!"
"Well, 219, then! It's all the same. Tell that lady, then, that her husband is all right!"
Ivan Alexyevitch suddenly clutches his head and groans:
"Husband. . . . Lady. . . . All in a minute! Husband. . . . Ha-ha! I am a puppy that needs thrashing, and here I am a husband! Ach, idiot! But think of her! . . . Yesterday she was a little girl, a midget . . . it s simply incredible!"
"Nowadays it really seems strange to see a happy man," observes one of the passengers; "one as soon expects to see a white elephant."
"Yes, and whose fault is it?" says Ivan Alexyevitch, stretching his long legs and thrusting out his feet with their very pointed toes. "If you are not happy it's your own fault! Yes, what else do you suppose it is? Man is the creator of his own happiness. If you want to be happy you will be, but you don't want to be! You obstinately turn away from happiness."
"Why, what next! How do you make that out?"
"Very simply. Nature has ordained that at a certain stage in his life man should love. When that time comes you should love like a house on fire, but you won't heed the dictates of nature, you keep waiting for something. What's more, it's laid down by law that the normal man should enter upon matrimony. There's no happiness without marriage. When the propitious moment has come, get married. There's no use in shilly-shallying. . . . But you don't get married, you keep waiting for something! Then the Scriptures tell us that 'wine maketh glad the heart of man.' . . . If you feel happy and you want to feel better still, then go to the refreshment bar and have a drink. The great thing is not to be too clever, but to follow the beaten track! The beaten track is a grand thing!"
"You say that man is the creator of his own happiness. How the devil is he the creator of it when a toothache or an ill-natured mother-in-law is enough to scatter his happiness to the winds? Everything depends on chance. If we had an accident at this moment you'd sing a different tune."
"Stuff and nonsense!" retorts the bridegroom. "Railway accidents only happen once a year. I'm not afraid of an accident, for there is no reason for one. Accidents are exceptional! Confound them! I don't want to talk of them! Oh, I believe we're stopping at a station."
"Where are you going now?" asks Pyotr Petrovitch. "To Moscow or somewhere further south?
"Why, bless you! How could I go somewhere further south, when I'm on my way to the north?"
"But Moscow isn't in the north."
"I know that, but we're on our way to Petersburg," says Ivan Alexyevitch.
"We are going to Moscow, mercy on us!"
"To Moscow? What do you mean?" says the bridegroom in amazement.
"It's queer. . . . For what station did you take your ticket?"
"For Petersburg."
"In that case I congratulate you. You've got into the wrong train."
There follows a minute of silence. The bridegroom gets up and looks blankly round the company.
"Yes, yes," Pyotr Petrovitch explains. "You must have jumped into the wrong train at Bologoe. . . . After your glass of brandy you succeeded in getting into the down-train."
Ivan Alexyevitch turns pale, clutches his head, and begins pacing rapidly about the carriage.
"Ach, idiot that I am!" he says in indignation. "Scoundrel! The devil devour me! Whatever am I to do now? Why, my wife is in that train! She's there all alone, expecting me, consumed by anxiety. Ach, I'm a motley fool!"
The bridegroom falls on the seat and writhes as though someone had trodden on his corns.
"I am un-unhappy man!" he moans. "What am I to do, what am I to do?"
"There, there!" the passengers try to console him. "It's all right . . . . You must telegraph to your wife and try to change into the Petersburg express. In that way you'll overtake her."
"The Petersburg express!" weeps the bridegroom, the creator of his own happiness. "And how am I to get a ticket for the Petersburg express? All my money is with my wife."
The passengers, laughing and whispering together, make a collection and furnish the happy man with funds.
A TROUBLESOME VISITOR
IN the low-pitched, crooked little hut of Artyom, the forester, two men were sitting under the big dark ikon—Artyom himself, a short and lean peasant with a wrinkled, aged-looking face and a little beard that grew out of his neck, and a well-grown young man in a new crimson shirt and big wading boots, who had been out hunting and come in for the night. They were sitting on a bench at a little three-legged table on which a tallow candle stuck into a bottle was lazily burning.
Outside the window the darkness of the night was full of the noisy uproar into which nature usually breaks out before a thunderstorm. The wind howled angrily and the bowed trees moaned miserably. One pane of the window had been pasted up with paper, and leaves torn off by the wind could be heard pattering against the paper.
"I tell you what, good Christian," said Artyom in a hoarse little tenor half-whisper, staring with unblinking, scared-looking eyes at the hunter. "I am not afraid of wolves or bears, or wild beasts of any sort, but I am afraid of man. You can save yourself from beasts with a gun or some other weapon, but you have no means of saving yourself from a wicked man."
"To be sure, you can fire at a beast, but if you shoot at a robber you will have to answer for it: you will go to Siberia."
"I've been forester, my lad, for thirty years, and I couldn't tell you what I have had to put up with from wicked men. There have been lots and lots of them here. The hut's on a track, it's a cart-road, and that brings them, the devils. Every sort of ruffian turns up, and without taking off his cap or making the sign of the cross, bursts straight in upon one with: 'Give us some bread, you old so-and-so.' And where am I to get bread for him? What claim has he? Am I a millionaire to feed every drunkard that passes? They are half-blind with spite. . . . They have no cross on them, the devils . . . . They'll give you a clout on the ear and not think twice about it: 'Give us bread!' Well, one gives it. . . . One is not going to fight with them, the idols! Some of them are two yards across the shoulders, and a great fist as big as your boot, and you see the sort of figure I am. One of them could smash me with his little finger. . . . Well, one gives him bread and he gobbles it up, and stretches out full length across the hut with not a word of thanks. And there are some that ask for money. 'Tell me, where is your money?' As though I had money! How should I come by it?"
"A forester and no money!" laughed the hunter. "You get wages every month, and I'll be bound you sell timber on the sly."
Artyom took a timid sideway glance at his visitor and twitched his beard as a magpie twitches her tail.
"You are still young to say a thing like that to me," he said. "You will have to answer to God for those words. Whom may your people be? Where do you come from?"
"I am from Vyazovka. I am the son of Nefed the village elder."
"You have gone out for sport with your gun. I used to like sport, too, when I was young. H'm! Ah, our sins are grievous," said Artyom, with a yawn. "It's a sad thing! There are few good folks, but villains and murderers no end—God have mercy upon us."
"You seem to be frightened of me, too. . . ."
"Come, what next! What should I be afraid of you for? I see. . . . I understand. . . . You came in, and not just anyhow, but you made the sign of the cross, you bowed, all decent and proper. . . . I understand. . . . One can give you bread. . . . I am a widower, I don't heat the stove, I sold the samovar. . . . I am too poor to keep meat or anything else, but bread you are welcome to."
At that moment something began growling under the bench: the growl was followed by a hiss. Artyom started, drew up his legs, and looked enquiringly at the hunter.
"It's my dog worrying your cat," said the hunter. "You devils!" he shouted under the bench. "Lie down. You'll be beaten. I say, your cat's thin, mate! She is nothing but skin and bone."
"She is old, it is time she was dead. . . . So you say you are from Vyazovka?"
"I see you don't feed her. Though she's a cat she's a creature . . . every breathing thing. You should have pity on her!"
"You are a queer lot in Vyazovka," Artyom went on, as though not listening. "The church has been robbed twice in one year. . . To think that there are such wicked men! So they fear neither man nor God! To steal what is the Lord's! Hanging's too good for them! In old days the governors used to have such rogues flogged."
"However you punish, whether it is with flogging or anything else, it will be no good, you will not knock the wickedness out of a wicked man."
"Save and preserve us, Queen of Heaven!" The forester sighed abruptly. "Save us from all enemies and evildoers. Last week at Volovy Zaimishtchy, a mower struck another on the chest with his scythe . . . he killed him outright! And what was it all about, God bless me! One mower came out of the tavern . . . drunk. The other met him, drunk too."
The young man, who had been listening attentively, suddenly started, and his face grew tense as he listened.
"Stay," he said, interrupting the forester. "I fancy someone is shouting."
The hunter and the forester fell to listening with their eyes fixed on the window. Through the noise of the forest they could hear sounds such as the strained ear can always distinguish in every storm, so that it was difficult to make out whether people were calling for help or whether the wind was wailing in the chimney. But the wind tore at the roof, tapped at the paper on the window, and brought a distinct shout of "Help!"
"Talk of your murderers," said the hunter, turning pale and getting up. "Someone is being robbed!"
"Lord have mercy on us," whispered the forester, and he, too, turned pale and got up.
The hunter looked aimlessly out of window and walked up and down the hut.
"What a night, what a night!" he muttered. "You can't see your hand before your face! The very time for a robbery. Do you hear? There is a shout again."
The forester looked at the ikon and from the ikon turned his eyes upon the hunter, and sank on to the bench, collapsing like a man terrified by sudden bad news.
"Good Christian," he said in a tearful voice, "you might go into the passage and bolt the door. And we must put out the light."
"What for?"
"By ill-luck they may find their way here. . . . Oh, our sins!"
"We ought to be going, and you talk of bolting the door! You are a clever one! Are you coming?"
The hunter threw his gun over his shoulder and picked up his cap.
"Get ready, take your gun. Hey, Flerka, here," he called to his dog. "Flerka!"
A dog with long frayed ears, a mongrel between a setter and a house-dog, came out from under the bench. He stretched himself by his master's feet and wagged his tail.
"Why are you sitting there?" cried the hunter to the forester. "You mean to say you are not going?"
"Where?"
"To help!"
"How can I?" said the forester with a wave of his hand, shuddering all over. "I can't bother about it!"
"Why won't you come?"
"After talking of such dreadful things I won't stir a step into the darkness. Bless them! And what should I go for?"
"What are you afraid of? Haven't you got a gun? Let us go, please do. It's scaring to go alone; it will be more cheerful, the two of us. Do you hear? There was a shout again. Get up!"
"Whatever do you think of me, lad?" wailed the forester. "Do you think I am such a fool to go straight to my undoing?"
"So you are not coming?"
The forester did not answer. The dog, probably hearing a human cry, gave a plaintive whine.
"Are you coming, I ask you?" cried the hunter, rolling his eyes angrily.
"You do keep on, upon my word," said the forester with annoyance. "Go yourself."
"Ugh! . . . low cur," growled the hunter, turning towards the door. "Flerka, here!"
He went out and left the door open. The wind flew into the hut. The flame of the candle flickered uneasily, flared up, and went out.
As he bolted the door after the hunter, the forester saw the puddles in the track, the nearest pine-trees, and the retreating figure of his guest lighted up by a flash of lightning. Far away he heard the rumble of thunder.
"Holy, holy, holy," whispered the forester, making haste to thrust the thick bolt into the great iron rings. "What weather the Lord has sent us!"
Going back into the room, he felt his way to the stove, lay down, and covered himself from head to foot. Lying under the sheepskin and listening intently, he could no longer hear the human cry, but the peals of thunder kept growing louder and more prolonged. He could hear the big wind-lashed raindrops pattering angrily on the panes and on the paper of the window.
"He's gone on a fool's errand," he thought, picturing the hunter soaked with rain and stumbling over the tree-stumps. "I bet his teeth are chattering with terror!"
Not more than ten minutes later there was a sound of footsteps, followed by a loud knock at the door.
"Who's there?" cried the forester.
"It's I," he heard the young man's voice. "Unfasten the door."
The forester clambered down from the stove, felt for the candle, and, lighting it, went to the door. The hunter and his dog were drenched to the skin. They had come in for the heaviest of the downpour, and now the water ran from them as from washed clothes before they have been wrung out.
"What was it?" asked the forester.
"A peasant woman driving in a cart; she had got off the road . . ." answered the young man, struggling with his breathlessness. "She was caught in a thicket."
"Ah, the silly thing! She was frightened, then. . . . Well, did you put her on the road?"
"I don't care to talk to a scoundrel like you."
The young man flung his wet cap on the bench and went on:
"I know now that you are a scoundrel and the lowest of men. And you a keeper, too, getting a salary! You blackguard!"
The forester slunk with a guilty step to the stove, cleared his throat, and lay down. The young man sat on the bench, thought a little, and lay down on it full length. Not long afterwards he got up, put out the candle, and lay down again. During a particularly loud clap of thunder he turned over, spat on the floor, and growled out:
"He's afraid. . . . And what if the woman were being murdered? Whose business is it to defend her? And he an old man, too, and a Christian . . . . He's a pig and nothing else."
The forester cleared his throat and heaved a deep sigh. Somewhere in the darkness Flerka shook his wet coat vigorously, which sent drops of water flying about all over the room.
"So you wouldn't care if the woman were murdered?" the hunter went on. "Well—strike me, God—I had no notion you were that sort of man. . . ."
A silence followed. The thunderstorm was by now over and the thunder came from far away, but it was still raining.
"And suppose it hadn't been a woman but you shouting 'Help!'?" said the hunter, breaking the silence. "How would you feel, you beast, if no one ran to your aid? You have upset me with your meanness, plague take you!"
After another long interval the hunter said:
"You must have money to be afraid of people! A man who is poor is not likely to be afraid. . . ."
"For those words you will answer before God," Artyom said hoarsely from the stove. "I have no money."
"I dare say! Scoundrels always have money. . . . Why are you afraid of people, then? So you must have! I'd like to take and rob you for spite, to teach you a lesson! . . ."
Artyom slipped noiselessly from the stove, lighted a candle, and sat down under the holy image. He was pale and did not take his eyes off the hunter.
"Here, I'll rob you," said the hunter, getting up. "What do you think about it? Fellows like you want a lesson. Tell me, where is your money hidden?"
Artyom drew his legs up under him and blinked. "What are you wriggling for? Where is your money hidden? Have you lost your tongue, you fool? Why don't you answer?"
The young man jumped up and went up to the forester.
"He is blinking like an owl! Well? Give me your money, or I will shoot you with my gun."
"Why do you keep on at me?" squealed the forester, and big tears rolled from his eyes. "What's the reason of it? God sees all! You will have to answer, for every word you say, to God. You have no right whatever to ask for my money."
The young man looked at Artyom's tearful face, frowned, and walked up and down the hut, then angrily clapped his cap on his head and picked up his gun.
"Ugh! . . . ugh! . . . it makes me sick to look at you," he filtered through his teeth. "I can't bear the sight of you. I won't sleep in your house, anyway. Good-bye! Hey, Flerka!"
The door slammed and the troublesome visitor went out with his dog. . . . Artyom bolted the door after him, crossed himself, and lay down.
AN ACTOR'S END
SHTCHIPTSOV, the "heavy father" and "good-hearted simpleton," a tall and thick-set old man, not so much distinguished by his talents as an actor as by his exceptional physical strength, had a desperate quarrel with the manager during the performance, and just when the storm of words was at its height felt as though something had snapped in his chest. Zhukov, the manager, as a rule began at the end of every heated discussion to laugh hysterically and to fall into a swoon; on this occasion, however, Shtchiptsov did not remain for this climax, but hurried home. The high words and the sensation of something ruptured in his chest so agitated him as he left the theatre that he forgot to wash off his paint, and did nothing but take off his beard. |
|