|
From the brief list of other tragedies preserved from this period of development, and including such plays as Tancred and Gismunda (1568) and Whetstone's Promos and Cassandra (printed 1578)—the latter chiefly interesting on account of the criticism of contemporary drama contained in its Dedication—we select Damon and Pythias (before 1567) by Richard Edwards as an example of native tragedy influenced but not subjugated by classical models. To be exact, it is a tragi-comedy, but it is very improbable that the method of presentment would have been different had it ended tragically; therefore it will suit our purpose. Of importance is the date, some three or four years later than Gorboduc and seventy years earlier than The Misfortunes of Arthur. When we call to mind the form finally adopted for tragedy by Shakespeare, we shall find this play an illuminating beacon, lighting the first steps along the right path. The author was well acquainted with classical drama, as may be seen in his use of stichomythia, amongst other things, and possibly in his preference for a Grecian story. He probably knew Gorboduc quite well, and learned much from its faults. Backed by this knowledge he selected, adapted, and rejected methods at discretion, and stood finally and definitely by the fundamental principles of the native English drama, placing all his action on the stage and fearlessly admitting light humorous elements to relieve the strain of too insistent emotion or suspense. That in one place he went too far in this direction cannot be denied: the episode of the shaving of Grim the Collier is a bad error of judgment, founded on a right motive but horribly mismanaged. That mistake, however, is so glaring that it must have been obvious to all succeeding writers; it could not seriously affect their judgment of the methods employed in the rest of the play. It is these methods that we must understand.
First, to sketch the plot. Damon and Pythias with their servant Stephano arrive in Syracuse in the reign of the tyrant, Dionysius. There Damon is arrested on the denunciation of the informer Carisophus, and is sentenced to death as a spy. Reprieve for six months is allowed him on the pledge of Pythias's life as bail, and at the last minute he returns, just in time to save the life of his devoted and willing friend. Such signal proofs of the sincerity of their affection win for both of them not only life but royal favour, the king turning from his evil ways to follow their counsel. A character of importance not mentioned here is Aristippus, 'a pleasant gentleman' and a successful courtier, whose friendship with Carisophus, an alliance hollow, suspicious, and most unloving on one side at least, forms an admirable foil for the true friendship of Damon and Pythias.
There is no division into acts and scenes, but the omission amounts to little more than the absence of those words from the printed copy, since the plot is most carefully arranged—witness the gradual introduction of the characters and preparation for the arrest of Damon—and the stage is frequently cleared. In fact it is perfectly easy to insert the customary labels of acts and scenes at these latter points, in the manner employed, for example, in the 1616 edition of Marlowe's Faustus. There are no Dumb Shows, there is no Chorus, there is no Ghost. But our old friend the Vice is there—without his Devil; the clown too, and Herod; and we note with interest the modifications which were considered necessary before they could figure creditably on the tragic stage. Herod needed small alteration: the plot demands a tyrant of ferocious injustice, who can 'fall in dump and foam like a boar' at a moment's notice, or Damon cannot be judged worthy of death for his offence. The clown, whose sins, when he committed any, were always rather the product of evil influence than of original sin, is ennobled to the standing of an honest faithful slave, simple in his notions, shrewd to save his own skin, overjoyed at being made a freed man, and withal one who keeps good time by his stomach; in a word, Stephano. The Vice (of whom Will and Jack are lighter adaptations), the source of all mischief, the Newfangle of Like Will to Like and the Diccon of Gammer Gurton's Needle, is Carisophus, the disappointed courtier, who endeavours to creep back to favour by double-dealing with Aristippus and by practising the base treachery of a common informer, and who finally is kicked out of court and off the stage by Eubulus, the good counsellor. These adaptations, then, of the stock Interlude characters, are merely a continuation of the changes initiated by Heywood and others of his day and amplified in the first regular comedies; they owe nothing to classical influence. But the same feeling after naturalness which makes Stephano and Carisophus such well-defined realities influences for good the portraits of the other characters. Aristippus is a thoroughly well drawn likeness of the easy-going, gracefully selfish, polished courtier; and Damon and Pythias weary us only by reason of the weight of virtue thrust upon them by the original story, and not to be avoided, therefore, if the plot was to hold. Even the verse reflects the healthy desire to avoid artificiality. We shall not attempt to praise it: the roughness in the flow of lines constantly and quite irregularly varying in length can find little to defend it and many sensitive critics to denounce it. But there is hardly any doubt that this unevenness was due, not to a false ear for metre, but to a deliberate attempt to get rid of the unnatural formalism of correct rhymed verse. Rhyme is retained; but blank verse had only recently appeared and was still in ill favour. Edwards's device was another experiment in the same direction. Needless to say, alliteration is not called in to reinforce weak sentiments.
Possibly attributable to classical influence is the adoption of the serious, half-philosophical tone noticed in Gorboduc and The Misfortunes of Arthur. This quality the author judged to be a harmonious element in tragedy, and judged aright, though, as was natural at so early a stage, he tended to exaggerate it. Shakespeare's greatest tragedies abound in passages of deep reflexion upon life, death, and the problems of right and wrong. We may choose to place the origin of this grave spirit in the 'classics', but it may be pointed out, with reason, that the persistent traditions of the Moralities, the pious moralizings retained in such Interludes as Like Will to Like, may just as easily have passed over naturally into Edwards's work along with the Vice. In support of this other source may be cited the absence from this play of the long speeches which went hand in hand with the learned reasoning and soliloquies of Sackville and Norton. Quite undeniably of classical influence, however, is the refinement and restraint noticeable throughout the play. These we welcome. They prune the tree of native drama without hacking off its stoutest limbs. Under their control tragedy steps upon the stage in an English dress to prove herself worthy of her Roman sister and ultimately capable of far greater achievements.
To select details in proof of the success of Damon and Pythias as a pioneer in tragedy is made difficult by the fact that it ends happily. But attention may be called to the very praiseworthy treatment of the comic characters—notably Stephano and the gruff but kind-hearted hangman, Gronno—and to the humanity which vitalizes the major personages, Carisophus in particular; to the dignity also, maintained throughout the play (the Collier episode alone excepted), and to the admirably dramatic suspense secured just before Damon's return. The following extract is drawn from Pythias's farewell speech at that time, delivered on the scaffold in accordance with the best English customs:
But why do I stay any longer, seeing that one man's death May suffice, O king, to pacify thy wrath? O thou minister of justice, do thine office by and by, Let not thy hand tremble, for I tremble not to die. Stephano, the right pattern of true fidelity, Commend me to thy master, my sweet Damon, and of him crave liberty When I am dead, in my name; for thy trusty services Hath well deserved a gift far better than this. O my Damon, farewell now for ever, a true friend, to me most dear; Whiles life doth last, my mouth shall still talk of thee, And when I am dead, my simple ghost, true witness of amity, Shall hover about the place, wheresoever thou be.
Before this chapter closes a word remains to be said about the rise of History Plays. Pre-eminently they are the outcome of a patriotism that was growing stronger and stronger as each year increased the glory of Queen Elizabeth's reign. Nothing in them is more noteworthy than the pride in England, in England's kings, and in England's defiance and conquest of her foes. Whether we read The Famous Victories of Henry the Fifth (acted before 1588) or The Troublesome Reign of King John (printed 1591) we find the same joyous presentment of courageous victory. Unfortunately for the author of the latter play, his royal subject fell away sadly in his submission to the Pope; yet the writer would not entirely concede the victory to Rome, and having made the very most of his king's campaign in France and his defiant rejection of the Papal demands, he attempts to redeem the situation, even in the dreadful moment of John's kneeling supplication to Pandulph, by putting into the former's mouth 'asides' expressing a heart completely at variance with the formal penitence; in fact this scene might be understood as a clever hoodwinking of the enemy to circumvent the Dauphin. With true artistic and patriotic instinct the author creates the redoubtable Faulconbridge to demonstrate that Englishmen were stout of heart and loyal to the throne in its worst perils, whatever might be the temporary failings of the king and a few nobles. In The Famous Victories the earlier author had for his central figure a type of character that will always appeal to an English audience. Here we find in fullest expression that free introduction of the comic by the side of the serious, and that love for jovial intercourse between royalty and subjects which are so frequent in our History Plays. The roistering of Prince Hal among his boon companions in the tavern, his boxing of the Judge's ears, and his consequent arrest; these hold the stage for the first six scenes (there are no acts, in this play or in the other), and contain several touches and incidents borrowed afterwards by Shakespeare for his Falstaff. Indeed it is surprising to observe how extensively that great genius appropriated the work of other men. While commonly refining the language, he was not above borrowing thought as well as incident—even for the famous lines by the Bastard, Faulconbridge, closing King John.
The form of the History Plays is a direct continuation of the methods of the old Miracles, and does not differ in essentials from that found in Shakespeare's 'Histories'. Such differences as do occur are due, as a rule, to minor differences of arrangement and length. The author of The Troublesome Reign of King John extended his theme into two plays, and so found room for much that had to be omitted in a single play; Shakespeare, on the other hand, spread over three plays the royal character—Henry V—which his predecessor comprehended in one. The historical method had, however, a certain effect on the English drama. It made extremely popular, by its patriotic subjects, a form which disregarded the skilful evolution of a plot, contenting itself with a succession of scenes, arranged merely in order of time, that should carry a comprehensive story to its finish. We shall see this influence operating disastrously in plays other than History, and must mark it as a retrograde movement in the development of perfect drama. One extremely valuable contribution of these History Plays was their insistence upon absolute humanness in the characters. To present a Prince Hal, a King John or a Faulconbridge, a Queen Elinor or a Constance, as mere mouthpieces or merely royal persons would have been to court immediate failure before an audience of Englishmen imbued with intense pride in the life and vigour of their country, their countrymen, and their Queen.
Of the three following extracts from The Troublesome Reign of King John the first is a speech which might well have found a place in Shakespeare's first scene, where Faulconbridge is questioned as to his parentage, the inheritance depending on his answer; the second is from one of John's dying speeches, full of remorse for his bad government, and may be compared dramatically with the better known speeches, full only of outcry against his bodily affliction; the third illustrates the spirit of patriotic pride which glows in every scene.
[PHILIP (the BASTARD), fallen into a trance of thought, speaks aside to himself.]
Quo me rapit tempestas? What wind of honour blows this fury forth? Or whence proceed these fumes of majesty? Methinks I hear a hollow echo sound That Philip is the son unto a king. The whistling leaves upon the trembling trees Whistle in consort I am Richard's son: The bubbling murmur of the water's fall Records Philippus Regis Filius: Birds in their flight make music with their wings, Filling the air with glory of my birth: Birds, bubbles, leaves, and mountain's echo, all Ring in mine ears that I am Richard's son. Fond man! ah, whither art thou carried? How are thy thoughts ywrapt in honour's heaven? Forgetful what thou art, and whence thou camest. Thy father's land cannot maintain these thoughts; These thoughts are far unfitting Fauconbridge: And well they may; for why, this mounting mind Doth soar too high to stoop to Fauconbridge.
2.
[KING JOHN, feeling the near approach of death, is filled with remorse.]
Methinks I see a catalogue of sin Wrote by a fiend in marble characters, The least enough to lose my part in heaven. Methinks the devil whispers in mine ears And tells me 'tis in vain to hope for grace, I must be damned for Arthur's sudden death. I see, I see a thousand thousand men Come to accuse me for my wrong on earth, And there is none so merciful a God That will forgive the number of my sins. How have I liv'd but by another's loss? What have I lov'd but wreck of other's weal? When have I vow'd and not infring'd mine oath? Where have I done a deed deserving well? How, what, when and where have I bestow'd a day That tended not to some notorious ill? My life, replete with rage and tyranny, Craves little pity for so strange a death; Or who will say that John deceas'd too soon? Who will not say he rather liv'd too long?
3.
[ARTHUR warns the KING OF FRANCE not to expect ready submission from JOHN.]
I rather think the menace of the world Sounds in his ears as threats of no esteem; And sooner would he scorn Europa's power Than lose the smallest title he enjoys; For questionless he is an Englishman.
[Footnote 49: boasting.]
[Footnote 50: I am.]
[Footnote 51: counsel.]
[Footnote 52: Oedipus Tyrannus (Lewis Campbell's translation).]
CHAPTER V
COMEDY: LYLY, GREENE, PEELE, NASH
The term 'University Wits' is the title given to a group of scholarly young men who, from 1584 onwards, for about ten years, took up play-writing as a serious profession, and by their abilities and genius raised English drama to the rank of literature. Previous dramatists had also been men of good education and fair wit; Sackville, to name but one, was a man of great gifts and sound learning. But tradition has restricted the name to seven men whom time, circumstances, mental qualities and mutual acquaintanceship brought together as one group. The majority stood to each other almost in the relation of friends; they were rivals for public favour, were well acquainted with each other's work, and were quick to follow one another along improved paths. Taking up comedy at the stage of Ralph Roister Doister and tragedy at that of The Misfortunes of Arthur, they transformed and refined both, lifting them to higher levels of humour and passion, gracing them with many witty inventions, and, above all, pouring into the pallid arteries of drama the rich vitalizing blood of a new poetry. The seven men were Lyly, Greene, Peele, Nash, Lodge, Kyd and Marlowe—named not in chronological sequence but in the order of their discussion in these pages.
* * * * *
Perhaps no dramatist is more out of touch with modern taste than John Lyly. The ordinary reader, taking up one of his plays by chance, will probably set it down wearily after the perusal of barely one or two acts. And yet Lyly excels any of his contemporaries in witty invention, and is the creator of what has been called High Comedy. His importance, therefore, in the history of the growth of the drama is considerable. Nor is his fancy found to be so dull when approached in the right spirit. True, it requires an effort to step back into the shoes of an Elizabethan courtier. But the effort is worth making, since the mind, as soon as it has realized what not to expect, is better able to appreciate what is offered. The essential requirement is to remember that Lyly the dramatist is the same man as Lyly the euphuist, and that his audience was always a company of courtiers, with Queen Elizabeth in their midst, infatuated with admiration for the new phraseology and mode of thought known as Euphuism. If we consider the manner in which these lords and ladies spent their time at court, filling idle hours with compliment, love-making, veiled jibe and swift retort; if we read our Euphues again, renewing our acquaintance with its absurdly elaborated and stilted style, its tireless winding of sentences round a topic without any advance in thought, its affectation of philosophy and classical learning; if we remember that to speak euphuistically was a coveted and studiously cultivated accomplishment, and that to pun, to utter caustic jests, to let fall neat epigrams were the highest ambition of wit; if we take this trouble to prepare ourselves for reading Lyly's plays, we may still find them dull, but we shall at least understand why they took the form they did, and shall be in a position to recognize the substantial service rendered to Comedy by the author. Lyly's work was just the application of the laws of euphuism to native comedy, and it wrought a change curiously similar to the effect of Senecan principles upon native tragedy, transferring the importance from the action to the words. It may be remarked that this redistribution of the interest must always be of great value in the early stage of any literature. The popular taste for action and incident is sure to be gratified sooner or later; the demand for elegant and appropriate diction, usually confined to the cultured few, is more apt to be passed over. Euphuism never did the harm to comedy which tragedy suffered at the hands of the late Elizabethans who, in their pursuit of moving incident, lost themselves in a reckless licence of language and verse. Action, therefore, fell into the background. Refinement, elevation was aimed at. In the place of Hodge, Dame Chat and their company, there now appeared gracious beings of perfect manners and speech; and since things Greek and mythological had become the fashion, Arcadian nymphs and swains, beauteous goddesses and Athenian philosophers were judged the most fitting to stand before the English court. In scene after scene fair ladies talk of love, reverend sages display their readiness in solving knotty problems, lovers sigh into the air long rhapsodies over the charms of their mistresses, sharp-tongued (but rarely coarse) serving-boys lure fools into greater folly or exchange amusing badinage at the expense of their absent masters. The story does not advance much, but that is of small account so long as the dialogue tickles ears taught to find delight in well-spoken euphuism. It is like listening to a song in a language one does not understand: provided that the harmony is beautiful one is not distressed about the verbal message. Besides, there is some plot, slight though it be, and its theme is love, chiefly of the languishing, half-hopeless kind which was supposed to be cherished by every bachelor courtier for the queen. There is, too, for those who can read it, an allegory often concealed in the story of disappointed love or ambition which moves round Cynthia or Diana or Sapho. Was there no lover who aspired as Endymion aspired, no Spanish king meriting the fate of Mydas, no man favoured as was Phao by Sapho? Even at this distance of time we can amuse ourselves by guessing names, and so catch something of the interest which, at the time of the play's appearance, would set eyebrows arching with surprise, and send, at each daring reference or well-aimed compliment, a nod of approving intelligence around the audience.
Lyly wrote eight comedies: Campaspe (printed 1584), Sapho and Phao (printed 1584), Endymion (printed 1591), Gallathea (printed 1592), Mydas (printed 1592), Mother Bombie (printed 1594), The Woman in the Moon (printed 1597), Love's Metamorphoses (printed 1601). All these, with the exception of the seventh—which is in regular and pleasing, though not vigorous, blank verse—were written in prose, as we should expect from the founder of so famous a prose style; but as The Supposes, a translation by Gascoigne of Ariosto's I Suppositi, had previously appeared in prose, Lyly's claim as an innovator is weakened. The fact, however, that Ariosto wrote a prose, as well as a poetic, version of his play, and that Gascoigne made use of both in his translation, gives to the latter's prose a borrowed quality, and leaves Lyly fully entitled to whatever credit belongs to the earliest native productions of this kind. He was the first to announce, by practice, the theory that English comedy could find fuller expression in prose than in verse, for, beginning with verse, he deliberately set it aside in favour of prose, and, having proved the superiority of prose for this purpose, persisted in it to the end. Of his eight plays, the more interesting only will be dealt with here; the rest we leave to the curiosity of the reader.
Campaspe, his first prose comedy, is perhaps the most perfect example of the new euphuistic method at work. The plot is of the slightest. Alexander the Great is in love with the beauty of Campaspe, a Theban captive; but Apelles, the artist, who is ordered to paint her picture, having also fallen in love with her, and won her love, Alexander in the end graciously resigns his claim upon her. This is the plot, but it is very little guide to the contents of the play, which is crowded with characters. There are, in addition to the three leading persons, four Warriors to discuss the condition of the army, seven Philosophers to puzzle each other with disputation and metaphysical conundrums, three Servants to deride their masters behind their backs, a General to act as Alexander's confidant and counsellor, beside some nine others and a company of citizens. One of the chief characters, Diogenes, stands quite apart from the plot, his office being to provide an inexhaustible fund of shrewd, biting retorts for such as dare to question him. He is even elevated to the centre of a major episode in which the Athenian populace, credulous of a report that he is about to fly, is deceived into hearing a very sharp sermon as, on the wings of criticism, Diogenes executes an oratorical flight over their many failings. The following scene between him and a beggar reveals the nature of his wit.
Alexander (aside). Behold Diogenes talking with one at his tub.
Crysus. One penny, Diogenes; I am a Cynic.
Diogenes. He made thee a beggar, that first gave thee anything.
Crysus. Why, if thou wilt give nothing, nobody will give thee.
Diogenes. I want nothing, till the springs dry and the earth perish.
Crysus. I gather for the Gods.
Diogenes. And I care not for those Gods which want money.
Crysus. Thou art not a right Cynic that wilt give nothing.
Diogenes. Thou art not, that wilt beg anything.
Crysus. (seeing Alexander). Alexander, King Alexander, give a poor Cynic a groat.
Alexander. It is not for a king to give a groat.
Crysus. Then give me a talent.
Alexander. It is not for a beggar to ask a talent. Away!
The charm of the play lies in the romance of Apelles' love for Campaspe, and in the delicacy of his wooing. Here is pure Romantic Comedy, such as Greene imitated and Shakespeare made delightful. Not at first will Campaspe yield the gates of her heart, nor does the artist press the attack with heated fervour. So gentle a besieger is he, that we perceive the young couple drifting into love on the stream of destiny, almost reluctant to betray their growing feelings through fear of the wrath of Alexander. Apelles is already smitten but Campaspe is still 'fancy free' when, in the artist's studio, she questions him about his pictures.
Campaspe. What counterfeit is this, Apelles?
Apelles. This is Venus, the Goddess of love.
Campaspe. What, be there also loving Goddesses?
Apelles. This is she that hath power to command the very affections of the heart.
Campaspe. How is she hired? by prayer, by sacrifice, or bribes?
Apelles. By prayer, sacrifice, and bribes.
Campaspe. What prayer?
Apelles. Vows irrevocable.
Campaspe. What sacrifice?
Apelles. Hearts ever sighing, never dissembling.
Campaspe. What bribes?
Apelles. Roses and kisses. But were you never in love?
Campaspe. No, nor love in me.
Apelles. Then have you injured many.
Campaspe. How so?
Apelles. Because you have been loved of many.
Campaspe. Flattered perchance of some.
Apelles. It is not possible that a face so fair, and a wit so sharp, both without comparison, should not be apt to love.
Campaspe. If you begin to tip your tongue with cunning, I pray dip your pencil in colours; and fall to that you must do, not that you would do.
Thus she sets him aside. Poor Apelles, alone, in a later scene laments his fate in loving her whom Alexander desires, ending his mournful soliloquy with a song, the most beautiful of all that Lyly has scattered so lavishly through his plays.
Cupid and my Campaspe played At cards for kisses; Cupid paid. He stakes his quiver, bow, and arrows, His mother's doves, and team of sparrows; Loses them too; then, down he throws The coral of his lip, the rose Growing on 's cheek, (but none knows how) With these the crystal of his brow, And then the dimple of his chin: All these did my Campaspe win. At last he set her both his eyes; She won, and Cupid blind did rise. O love! has she done this to thee? What shall (alas!) become of me?
But when the picture is nearly finished, when the sittings are almost over and with them the intimacy of artist and model, then we discover that the tender sighs of Apelles have sweetened the friendship of Campaspe into love, and the secret of each soul is known to the other.
Apelles. I have now, Campaspe, almost made an end.
Campaspe. You told me, Apelles, you would never end.
Apelles. Never end my love, for it shall be eternal.
Campaspe. That is, neither to have beginning nor ending.
Apelles. You are disposed to mistake: I hope you do not mistrust.
Campaspe. What will you say if Alexander perceive your love?
Apelles. I will say it is no treason to love.
Campaspe. But how if he will not suffer thee to see my person?
Apelles. Then will I gaze continually on thy picture.
Campaspe. That will not feed thy heart.
Apelles. Yet shall it fill mine eye: besides, the sweet thoughts, the sure hopes, thy protested faith, will cause me to embrace thy shadow continually in mine arms, of the which by strong imagination I will make a substance.
Campaspe. Well, I must be gone. But of this assure yourself, that I had rather be in thy shop grinding colours than in Alexander's court, following higher fortunes.
By a happy stroke of wit Alexander, guessing the truth of the matter, makes Apelles confess indirectly and unconsciously what discretion would enjoin him to keep concealed. Apelles and Alexander are talking together when a servant rushes up, crying out that the former's studio is on fire. 'Aye me!' exclaims the horrified artist; 'if the picture of Campaspe be burnt I am undone!' Alexander smiles, for the servant's alarm is false and pre-arranged, but the alarm of Apelles is too genuine to have less than the one meaning.
For its own sake, as too choice an example of euphuistic prose to be missed, we add an extract from the speech of Hephestion, Alexander's friend and adviser, urging that king to shake off the fetters of love that bind his arms from further conquest.
Beauty is like the blackberry, which seemeth red when it is not ripe, resembling precious stones that are polished with honey, which the smoother they look the sooner they break. It is thought wonderful among the seamen that Mugill, of all fishes the swiftest, is found in the belly of the Bret, of all the slowest: and shall it not seem monstrous to wise men, that the heart of the greatest conqueror of the world should be found in the hands of the weakest creature of nature? of a woman? of a captive? Ermines have fair skins but foul livers; sepulchres, fresh colours but rotten bones; women, fair faces but false hearts. Remember, Alexander, thou hast a camp to govern, not a chamber; fall not from the armour of Mars to the arms of Venus, from the fiery assaults of war to the maidenly skirmishes of love, from displaying the eagle in thine ensign to set down the sparrow. I sigh, Alexander, that, where fortune could not conquer, folly should overcome.
In Endymion we find a much more complex plot, but less that is natural and attractive. Historical tradition and the unchanging habits of lovers give their sanction to most of the scenes in Campaspe. But Endymion carries us into the realm of mythology, where all is unreal and where the least heaviness in the pencil of fancy must convert things that should appear golden into dull lead. Lyly's wit strives gallantly to maintain the light tints, pressing fairies and moonbeams into his service, and ransacking the stores of improbability in despair of mingling the impossible and the possible effectively; but the gilt, if not entirely lost, wears very thin in places.
Endymion is in love with Cynthia, the Moon, though aware that his aspiration must remain for ever hopeless. Tellus, the Earth, herself enamoured of Endymion, jealously resolves to punish his indifference to her by deep melancholy. Accordingly she visits the witch, Dipsas, by whose magic aid the youth, found resting on a bank of lunary, is bewitched to sleep until old age. Not for this crime but for a minor one, Tellus is sentenced by Cynthia to imprisonment under the care of Corsites. Eumenides, the loyal friend of Endymion, seeks everywhere for the means to awaken his comrade, until he finds a clue in the magic fountain of Geron, husband to old Dipsas, but banished by her wicked power. With this clue, which is interpreted as requiring the moon to kiss the sleeper, Eumenides hastens to Cynthia. Meanwhile Tellus, finding that her beauty has taken Corsites captive, and wishing to be rid of his attentions, sets him, as a trial of his affection, the impossible, though apparently easy, task of removing Endymion from the bank of lunary. Corsites fails, and fairies send him to sleep, dancing around him with a song and pinching his unresisting body black and blue. A chance visit of Cynthia and her train fortunately arouses him, but Endymion still sleeps his forty years of manhood away undisturbed. At last Eumenides returns with his oracular clue and persuades Cynthia to attempt the cure. Very graciously the queen kisses the pale forehead. At once consciousness returns, and as a white-haired old man the once handsome young courtier arises. He has two dreams to tell (shown in Dumb Show in an earlier scene) but can offer no explanation of his bewitchment. Then Bagoa, the servant of Dipsas, betrays the secret of her mistress's crime. Dipsas and Tellus are summoned before Cynthia, who now hears for the first time the story of Endymion's devotion to her. The fact is pleasing. So far from visiting the presumption with displeasure she bids him love on, not in any hope of marriage, since that is impossible, but in the assurance of her special favour. With that she smiles kindly upon him; like mists before the sunrise his white hairs and wrinkles vanish, his pristine beauty being restored by her genial condescension. Matters hasten to a close. Tellus is willing to marry Corsites, Eumenides wins the consent of sharp-tongued Semele to be his bride, Dipsas and Geron agree to reconciliation, and Bagoa, saved from the blasting curse of her angry mistress, weds Sir Tophas, the eccentric and ludicrous knight whose folly is thrust into the play whenever there is a danger of the main plot becoming tedious.
Certainly one cannot complain of a want of incident here. Nor is there any lack of that complex subordination of scene to scene, that building of one event upon another which is the foundation of skilful plot-structure. In this play Lyly justifies himself against those who would conclude from others of his plays that he could not construct a plot. Yet it is a disappointing comedy. Nor is the reason hard to discover. The first dozen pages show that, apart from the caricatured Sir Tophas and the inevitable Pages (or Servants), all the characters speak in exactly the same way, in fact are the same persons in all but condition. The well-managed contrast noticed in Damon and Pythias has no place in Lyly's arrangement of characters. Were the relation of circumstance and individual hidden, no one would know from a given speech whether Cynthia, Tellus, or Dipsas was speaking; nor would Endymion, Eumenides and Geron be better distinguished. This, for example, is from the lips of the old hag, Dipsas, as, spreading her enchantments around her victim, she mutters over his head the curse of a blasted life.
Thou that layest down with golden locks shalt not awake until they be turned to silver hairs; and that chin, on which scarcely appeareth soft down, shall be filled with bristles as hard as broom: thou shalt sleep out thy youth and flowering time, and become dry hay before thou knewest thyself green grass; and ready by age to step into the grave when thou wakest, that was youthful in the court when thou laidest thee down to sleep.
There is one scene in the main plot which invites special mention, namely, that in which the fairies appear. This, their first entrance into English drama, must have created a mild sensation amongst the surprised and delighted spectators, as, in shimmering dress and gossamer wings, these airy sprites danced around the astonished Corsites and sang the lyrical decree of punishment for his intrusion upon their domain. The incident is worth quoting in full, from the point where Corsites' labours are suddenly interrupted.
[Enter FAIRIES.]
Corsites. But what are these so fair fiends that cause my hairs to stand upright, and spirits to fall down? Hags, out alas, Nymphs, I crave pardon. Aye me, but what do I hear?
[The FAIRIES dance, and with a Song pinch him, and he falleth asleep. They kiss ENDYMION and depart.]
Omnes. Pinch him, pinch him, black and blue; Saucy mortals must not view What the Queen of Stars is doing, Nor pry into our fairy wooing.
1 Fairy. Pinch him blue.
2 Fairy. And pinch him black.
3 Fairy. Let him not lack Sharp nails to pinch him blue and red, Till sleep has rock'd his addle head.
4 Fairy. For the trespass he hath done, Spots o'er all his flesh shall run. Kiss Endymion, kiss his eyes, Then to our midnight heidegyes. [Exeunt.]
An additional interest of allegorical meaning attaches to the story of Endymion and Cynthia as told by Lyly, curious students tracing behind it all the details of the affaire between the Earl of Leicester and Queen Elizabeth. To learn the extent to which the inquiry has been pursued we may turn to Professor Ward's English Dramatic Literature and read the following: 'Mr. Halpin has examined at length the question of the secret meaning of Lyly's comedy, and has come to the conclusion that it is a dramatic representation of the disgrace brought upon Leicester (Endymion) by his clandestine marriage with the Countess of Sheffield (Tellus), pending his suit for the hand of his royal mistress (Cynthia). Endymion's forty years' sleep upon the bank of lunary is his imprisonment at Elizabeth's favourite Greenwich; the friendly intervention of Eumenides is that of the Earl of Sussex; and the solution of the difficulty in Tellus's marriage to Corsites is the marriage of the Countess of Sheffield to Sir Edward Stafford. I need pursue this solution no further, except to note that under the three heads of "highly probable", "probable", and "not improbable", Mr. Halpin has assigned originals to all the important characters of the piece. I am inclined to think the attempt successful.'
More entertaining to the reader than either the devotion of Endymion or the mischievous jealousy of Tellus is the character of Sir Tophas. His position in the play is that of Diogenes in Campaspe, and we observe the same tendency to eccentric speech and action. When we pursue the comparison further, however, we discover a marked decline in wit in the second creation. Lyly had a tradition of truth to help him in his conception of the crusty philosopher. In his picture of the foolish, boastful knight he followed the author of Thersites in his exaggerated caricature until the least semblance of truth to nature is banished from the portrait. It is interesting to compare him with Ralph Roister Doister. Nevertheless if we project Sir Tophas upon the stage, and by our imagination dress him and make him strut and gesticulate after such a fashion as the text seems to indicate, we shall probably discover ourselves smiling over puns and remarks which, on casual perusal, we might pronounce flavourless imbecilities. Indeed, for sheer laughable absurdity on the stage, Sir Tophas would be hard to beat. The following scene will also show the decent quality of wit which Lyly bestowed upon his Pages—lineal descendants of the old Vice through those younger sons, Will and Jack.[53]
[SIR TOPHAS and his page, EPITON, have just met SAMIAS and DARES.]
Tophas. What be you two?
Samias. I am Samias, page to Endymion.
Dares. And I Dares, page to Eumenides.
Tophas. Of what occupation are your masters?
Dares. Occupation, you clown! Why, they are honourable and warriors.
Tophas. Then are they my prentices.
Dares. Thine! And why so?
Tophas. I was the first that ever devised war, and therefore by Mars himself had given me for my arms a whole armoury; and thus I go as you see, clothed with artillery; it is not silks (milksops), nor tissues, nor the fine wool of Ceres, but iron, steel, swords, flame, shot, terror, clamour, blood and ruin that rocks asleep my thoughts, which never had any other cradle but cruelty. Let me see, do you not bleed?
Dares. Why so?
Tophas. Commonly my words wound.
Samias. What then do your blows?
Tophas. Not only wound, but also confound.
Samias. How darest thou come so near thy master, Epi? Sir Tophas, spare us.
Tophas. You shall live. You, Samias, because you are little; you, Dares, because you are no bigger; and both of you, because you are but two; for commonly I kill by the dozen, and have for every particular adversary a peculiar weapon....
Samias. What is this? Call you it your sword?
Tophas. No, it is my scimitar; which I, by construction often studying to be compendious, call my smiter.
Dares. What, are you also learned, sir?
Tophas. Learned? I am all Mars and Ars.
Samias. Nay, you are all mass and ass.
Tophas. Mock you me? You shall both suffer, yet with such weapons as you shall make choice of the weapon wherewith you shall perish. Am I all a mass or lump? Is there no proportion in me? Am I all ass? Is there no wit in me? Epi, prepare them to the slaughter.
Samias. I pray, sir, hear us speak! We call you mass, which your learning doth well understand is all man, for Mas maris is a man. Then As (as you know) is a weight, and we for your virtues account you a weight.
Tophas. The Latin hath saved your lives, the which a world of silver could not have ransomed. I understand you, and pardon you.
Dares. Well, Sir Tophas, we bid you farewell, and at our next meeting we will be ready to do you service.
A happy combination of the romance of Campaspe with the mythology of Endymion is found in the graceful and charming comedy, Gallathea. Its plot is really double, though happily blended, while yet a third and independent thread of lower comedy is drawn through it. On the shores of the Humber in Lincolnshire dwell two shepherds, Tyterus and Melebeus, each the possessor of a beautiful daughter, by name Gallathea and Phillida. Every year the god Neptune is accustomed to exact the sacrifice of the fairest girl of the country to his pet monster, the Agar (the Humber eagre), and this year each fond father dreads lest his daughter will be chosen for the victim. To save them the girls are disguised as boys. Strangers to each other, they meet and fall in love, each believing the other to be what she appears, though many a doubt is raised by replies which seem more befitting a maid than a youth. In a neighbouring forest range Diana and her chaste nymphs, amongst whom Cupid, out of pure mischief, lets fly his golden-headed arrows. At once the nymphs feel strange emotions within them, which quicken into uneasiness and longing at the sight of Gallathea and Phillida. But Diana detects the change, guesses at the cause, and promptly makes capture of Cupid. His wings clipped, his bow burnt, all his arrows broken, he is beaten and set to a task. Meanwhile the day of sacrifice has arrived and, in default of a better, a victim is found. But Neptune will have no second-best: what promises to be a tragedy changes to joy on the god's refusal to accept the proffered girl. However, the sacrifice is only postponed. Moreover the delay has given rise to a stricter search, which means increased peril for the disguised maidens. Fortunately intervention arrives before discovery. Venus, having learnt of Cupid's captivity, and not being powerful enough to effect his release unaided, invokes the help of Neptune against Diana. Instead of the use of force, however, a compact is arrived at; Cupid is released on condition that Neptune remits his claim upon a yearly victim. Thus are Gallathea and Phillida saved; but for a harder fate of hopeless love—for their constancy is irrevocable—were it not that Venus interposes with a promise that one of them shall be changed into a boy in reality. Happy in this future they depart to prepare for marriage.—The thread of lower comedy introduces the customary three merry lads, but deals mainly with the fortunes of one of them, Raffe, who finds employment successively with an alchemist and an astronomer, only to find their promises out of all proportion to their performances. The wonderful prospects held out before him, and his disillusionment, afford scope for much sarcastic wit at the expense of quackery.
The pre-eminent feature of the play is the delicate handling of the romantic plot. We see the same fine brush at work as limned the picture of Apelles and Campaspe, while this time the artist has chosen a more harmonious background of meadow and woodland and river, of shepherds and forest nymphs. To Peele the priority in the use of pastoralism in drama must doubtless be assigned; but the play of Gallathea loses none of its merit on that account. Coupled with a pretty ambiguity of sex, this pastoral setting completes the model from which As You Like It was yet to be moulded. Probably Peele, in his Sir Clyomon and Sir Clamydes, preceded Lyly also in the introduction of sex-disguise, but his Neronis stirs up no serious difficulties by her appearance as a shepherd boy and a page, whereas in Gallathea the disguise is the core of the plot. To Lyly, therefore, may be given all the credit for the discovery of the dramatic value of this simple device. With his return to the mutual loves of ordinary human beings (for they are that, however extraordinary the conditions) he happily restores to his characters the naturalness which they enjoyed in the earlier play. The machinery of gods and goddesses is perhaps to be regretted, though euphuistic drama could hardly spare it; but if we boldly swallow it as inevitable, the motive for the disguises at once becomes perfectly reasonable, while the whole consequent behaviour of the girls is charged with most amusing and delightful naivete. Less natural, of course, is the story of Cupid's mischief; yet mythology never gave to the stage a prettier piece of love-moralizing than is found in the scene of Cupid at his penal task of untying love-knots.—The very opening lines of the play announce the presence of Nature with her sunshine and grass and good substantial oaks.
Tyterus. The sun doth beat upon the plain fields; wherefore let us sit down, Gallathea, under this fair oak, by whose broad leaves being defended from the warm beams, we may enjoy the fresh air which softly breathes from Humber floods.
Gallathea. Father, you have devised well; and whilst our flock doth roam up and down this pleasant green, you shall recount to me, if it please you, for what cause this tree was dedicated unto Neptune, and why you have thus disguised me.
It is hard to do justice to such a play as this except by considerable generosity in the matter of quotations. Accordingly we offer three passages illustrative of the delicacy of our author's art.
(1)
[GALLATHEA and PHILLIDA, in disguise, meet for the first time.]
Gallathea (at the close of a soliloquy). But whist! here cometh a lad. I will learn of him how to behave myself.
Phillida (entering). I neither like my gate nor my garments, the one untoward, the other unfit, both unseemly. O Phillida! But yonder stayeth one, and therefore say nothing. But O, Phillida!
Gallathea. I perceive that boys are in as great disliking of themselves as maids; therefore, though I wear the apparel, I am glad I am not the person.
Phillida. It is a pretty boy and a fair; he might well have been a woman. But because he is not I am glad I am, for now, under the colour of my coat, I shall decipher the follies of their kind.
Gallathea. I would salute him, but I fear I should make a curtsey instead of a leg.
Phillida. If I durst trust my face as well as I do my habit I would spend some time to make pastime, for say what they will of a man's wit, it is no second thing to be a woman.
Gallathea. All the blood in my body would be in my face if he should ask me (as the question among men is common), 'Are you a maid?'
Phillida. Why stand I still? Boys should be bold. But here cometh a brave train that will spill all our talk.
[Enter DIANA, &c.]
(2)
[GALLATHEA and PHILLIDA endeavour to sound the affection of each other, but only succeed in raising disturbing doubts.]
Phillida. Suppose I were a virgin (I blush in supposing myself one) and that under the habit of a boy were the person of a maid, if I should utter my affection with sighs, manifest my sweet love by my salt tears, and prove my loyalty unspotted and my griefs intolerable, would not then that fair face pity this true heart?
Gallathea. Admit that I were as you would have me suppose that you are, and that I should with entreaties, prayers, oaths, bribes, and whatever can be invented in love, desire your favour,—would you not yield?
Phillida. Tush! you come in with 'admit'!
Gallathea. And you with 'suppose'!
Phillida (aside). What doubtful speeches be these? I fear me he is as I am, a maiden.
Gallathea (aside). What dread riseth in my mind? I fear the boy to be as I am, a maiden.
Phillida (aside). Tush! it cannot be: his voice shows the contrary.
Gallathea (aside). Yet I do not think it—for he would then have blushed.
Phillida. Have you ever a sister?
Gallathea. If I had but one, my brother must needs have two; but, I pray, have you ever a one?
Phillida. My father had but one daughter, and therefore I could have no sister.
Gallathea (aside). Aye me! he is as I am, for his speeches be as mine are.
Phillida (aside). What shall I do? Either he is subtle, or my sex simple.... (to Gallathea) Come, let us into the grove and make much one of another, that cannot tell what to think one of another. [Exeunt.]
(3)
[CUPID, in captivity, is set to his task by four nymphs.]
Telusa. Come, sirrah! to your task! First you must undo all these lovers' knots, because you tied them.
Cupid. If they be true love knots 'tis unpossible to unknit them; if false, I never tied them.
Eurota. Make no excuse, but to it.
Cupid. Love knots are tied with eyes, and cannot be undone with hands; made fast with thoughts, and cannot be unloosed with fingers. Had Diana no task to set Cupid to but things impossible? I will to it.
Ramia. Why, how now? you tie the knots faster.
Cupid. I cannot choose; it goeth against my mind to make them loose.
Eurota. Let me see;—now 'tis unpossible to be undone.
Cupid. It is the true love knot of a woman's heart, therefore cannot be undone.
Ramia. That falls in sunder of itself.
Cupid. It was made of a man's thought, which will never hang together.
Larissa. You have undone that well.
Cupid. Aye, because it was never tied well.
Telusa. To the rest; for she will give you no rest. These two knots are finely untied!
Cupid. It was because I never tied them. The one was knit by Pluto, not Cupid, by money, not love; the other by force, not faith, by appointment, not affection.
Ramia. Why do you lay that knot aside?
Cupid. For death.
Telusa. Why?
Cupid. Because the knot was knit by faith, and must only be unknit of death.
The plot of Mother Bombie must be briefly sketched because it is the only one in which Lyly dispenses with the aid of classical tradition and mythology and attempts a Comedy of Intrigue. As such it has a certain historical interest.—The scene is Rochester, Kent. Memphio and Stellio, the fathers respectively of son Accius and daughter Silena, separately and craftily resolve to bring about by fraud the wedding of these two young people, for the reason that each knows his child to be weak-minded, and, believing his neighbour's child to be sound-witted and of good heritage, perceives that only deceit can accomplish the union. In this attempt to overreach each other they employ their servants, Dromio and Riscio, as principal agents. Not far away live two young people, Livia and Candius, whose mutual love is made unhappy by the opposition of their fathers, Prisius and Sperantius, since these latter covet rather their children's marriage with Accius and Silena. In pursuit of this other object these two countrymen send their servants, Lucio and Halfpenny, to spy out the land. By the ordinary chance of good comradeship the four servants meet and make known to each other their errands, when the opportunity of a mischievous entangling of the threads at once becomes apparent. Disguises are used, with the result that the loving couple, Livia and Candius, marry under the unconscious benisons of their parents. The trick being discovered, there is general trouble, especially at the exposure of the hitherto concealed imbecility of Accius and Silena; but a certain woman, Vicina, now comes forward, with her two children, Maestius and Serena, to explain that the imbeciles are really her own offspring and that the son and daughter of Memphio and Stellio are Maestius and Serena. The willing alliance of these two brings the original plans to a happy conclusion. Mother Bombie herself is a fortune-teller to whom recourse is had at various times by the young folk, and whose oracular statements provide mysterious clues to the final events.
As a consequence of the meaner nature of its characters this play is less tainted with euphuism than the rest, while its dialogue is as lively as ever, the four servants finding in their masters excellent foils to practise their wit upon. Deception and cross purposes are conducted with much skill to their conclusion, though the elaborate balance of households rather oppresses one by its artificiality. As one of the earliest Comedies of Intrigue, if not actually the first, it presents possibilities in that direction which were eagerly developed by later writers. Thus again we observe the originality of the author preparing the way for his successors.
In summing up the contributions of Lyly to drama we naturally lay stress upon three points, namely, his creation of lively prose dialogue, his uplifting of comedy from the level of coarse humour and buffoonery to the region of high comedy and wit, and his painting of pure romantic love. We attach value, also, to his discovery of the dramatic possibilities of sex disguises, to his introduction of fairies upon the stage, to his persistence in the good fashion of interspersing songs amongst the scenes, and to his use of pastoralism as a background for romance. Nor may his efforts in Comedy of Intrigue be overlooked. On the other hand, we lament as a grievous failing his inability to draw real men and women, or indeed to differentiate his characters at all except by gross caricature or the copying of traditional eccentricities. Sir Tophas and Diogenes we remember as distinct personalities only for their peculiar and very obvious traits: the rest of his characters either stay in our memory solely through the charm of particular scenes in which they take part, or fade from it altogether. As less regrettable faults, because hardly avoidable if euphuism was to bring its benefits, may be remembered the weakness of his plots (notably in Campaspe, Sapho and Phao and Mydas), the stilted, flowery talk that does duty for so many conversations, and the unreality brought in the train of his dearly-loved Greek mythology. Not unfittingly we may conclude our criticism of his plays with his own description of his art, given in the first prologue to Sapho and Phao.
Our intent was at this time to move inward delight, not outward lightness, and to breed (if it might be) soft smiling, not loud laughing; knowing it to the wise to be as great pleasure to hear counsel mixed with wit, as to the foolish to have sport mingled with rudeness. They were banished the theatre of Athens, and from Rome hissed, that brought parasites on the stage with apish actions, or fools with uncivil habits, or courtesans with immodest words. We have endeavoured to be as far from unseemly speeches, to make your ears glow, as we hope you will be free from unkind reports, to make our cheeks blush.
* * * * *
Unlike Lyly, Robert Greene is the dramatizer of actions rather than speeches. Primarily a writer of romances, he carries the same principle with him to the stage, providing a throng of characters and an abundance of incident, with rapid transition from place to place, regardless of time and the technicalities of acts and scenes. The result is a continuous flow of pictures, in subject darting about from one set of characters to another lest any section of the narrative drag behind the rest, hardly ever dull yet rarely impressive, bearing the complexity of many issues to its appointed end in general content. This is plot-structure in its elementary yet ambitious form: an abounding wealth of material is condensed within the limits of a play, but its arrangement reveals no attempt at a gradual and subtle evolution of events to a climax. It succeeds in maintaining interest by its variety, leaving the pleased spectator with the sense of having looked on at a number of very entertaining scenes. Unfortunately the bustle of action invites superficiality of treatment: the end is attained by the use of bold splashes of colour rather than by accurate drawing. Spaniards, Italians, Turks, Moors fill the stage like a pageant; in the best known play, Friar Bacon and Friar Bungay, magicians perform wonders, country squires kill each other for love, prince and fool exchange places, simple folk go a-fairing, kings pay state visits, devils fly off with people, all to hold the eye by their rapidly interchanging diversity; but few of them pause to be painted in detail as individuals. Only the women steal from the author's gift-box a few qualities not hackneyed by other writers, and, decked in these, make rich return by bestowing upon their master a reputation which no other part of his work could have won for him.
Probably we have not all the plays that Greene wrote. Evidence points to the loss of his earlier ones. Those preserved are (the order is approximately that in which they were written)—Alphonsus, King of Arragon, A Looking-Glass for London and England, Orlando Furioso, Friar Bacon and Friar Bungay, James the Fourth, and George-a-Greene, the Pinner of Wakefield. The authorship of the last is not certain, and that of the second was shared with Lodge. With regard to the dates it is hardly safe to be more definite than to allot them to the period 1587-92. In all we see a preference for ready-made stories. The writer rarely invents a plot, choosing instead to dramatize the history, romance, epic or ballad of another. Where he does invent, as in the love plot in Friar Bacon and Friar Bungay, the result is notable. Blank verse is his medium, but in all except the first prose is freely used for the speech of the uncultured persons. Most of the verse is quite good, modelled on the form of Marlowe's; it is commonly least satisfactory where the imitation is most deliberate. The prose, adopted from Lyly's 'servants' and 'pages', not from his courtly 'goddesses', is clear and vigorous. Euphuism asserts itself occasionally in the verse, and the affectation of scholarship, customary in that day, is responsible for a superabundance of classical allusions in unexpected places.
Since Greene was at first much under the influence of Marlowe it is necessary to say something here of that dramatist's work. For a full consideration of the essential qualities of Marlowe the reader must be asked to wait. Perhaps he has already discovered them in the ordinary course of his reading, for Marlowe is too widely known to need introduction through any text-book. Briefly, Tamburlaine—the play which made the greatest impression on the playwrights of its time—may be described as a magniloquent account of the career of a world-conqueror whose resistless triumph over kingdoms and potentates, signalized by acts of monstrous insolence, provides excuse for outbursts of extravagant vainglory. Such a description is intended to indicate the traditional Marlowesque qualities: it is a very inadequate criticism of the play as a whole. This kind of loud, richly coloured drama leapt into instant popularity, and it was in direct imitation of it that Greene wrote the first of the plays credited to him.
Alphonsus, King of Arragon, shares with James the Fourth the distinction of a division into five acts, and adheres throughout to blank verse. Alphonsus, the conqueror, begins his career as an exiled claimant to the throne of Arragon. Fighting as a common soldier, under an agreement that he shall hold all he wins, he slays the Spanish usurper in battle and at once demands the crown. On this being granted him he as promptly turns upon the donor to claim from him feudal homage. This, however, can only be insisted upon by force, and war ensues, with complete overthrow of his enemies. Grandly bestowing upon his three chief supporters all his present conquests, namely, the thrones of Arragon, Naples and Milan, as too trifling for himself, Alphonsus follows his opponents to their refuge at the court of Amurack, the great Turk. Through a misleading oracle of Mahomet they rashly engage in battle without their ally and are slain. With their heads impaled at the corners of his canopy Alphonsus now confronts Amurack, just such another bold and arrogant conqueror as himself. In the conflict that follows he is temporarily put to flight by Amurack's daughter, Iphigena, and her band of Amazons; but, smitten with sudden love, he turns to offer his hand and heart on the battlefield. She spurns his overtures, and a very ungallant hand-to-hand combat follows, in which he proves victor and drives his lovely foe to flight in her turn. The conquest is complete, and with all his enemies captives Alphonsus carries things with a high hand, threatening to add Amurack's head to those on his canopy unless that monarch consent to his marriage with Iphigena. Fortunately Alphonsus's old father, who has gained entrance in a pilgrim's garb, intervenes with parental remonstrance and by the exercise of a little tact brings about both the marriage and general happiness.
A noticeable feature, which shows the closeness of the imitation, is the absence of all intentionally humorous scenes, in spite of Greene's very considerable natural aptitude for comic by-play. Everywhere the influence of Tamburlaine is markedly visible, in the subject, in particular scenes, in such staging as the gruesome canopy, and above all in the incessant bombast. Euphuism also is more pronounced than in his other plays: Venus recites the prologues to the acts. All the male characters are drawn on the same pattern, in differing degrees according to their condition, and the two women, Iphigena and her mother, Fausta, are without attractive qualities. Marlowe, as we know, rarely expended any care on his female characters; Greene, however, proved capable in his later, independent plays, of very different work. Utter disregard of normal conceptions of time and distance produces occasional confusion in the reader's mind as to his supposed imaginary whereabouts. From almost every point of view, then, the play is a poor production. A redeeming trait is the occasional vigour of the verse. For an illustrative passage one may turn to the meeting of Alphonsus and Amurack:
Amurack. Why, proud Alphonsus, think'st thou Amurack, Whose mighty force doth terrify the gods, Can e'er be found to turn his heels and fly Away for fear from such a boy as thou? No, no! Although that Mars this mickle while Hath fortified thy weak and feeble arm, And Fortune oft hath view'd with friendly face Thy armies marching victors from the field, Yet at the presence of high Amurack Fortune shall change, and Mars, that god of might, Shall succour me, and leave Alphonsus quite.
Alphonsus. Pagan, I say, thou greatly art deceiv'd. I clap up Fortune in a cage of gold, To make her turn her wheel as I think best; And as for Mars, whom you do say will change, He moping sits behind the kitchen door, Prest[54] at command of every scullion's mouth, Who dares not stir, nor once to move a whit, For fear Alphonsus then should stomach[55] it.
A Looking-Glass for London and England shows less bondage to Tamburlaine, but falls into a worse error by a recurrence to the deliberate didacticism of the old Moralities. The lessons for London, drawn from the sins of Nineveh, are formally and piously announced by the prophets Oseas and Jonas after the exposure of each offence. Devoid of any proper plot, the play merely brings together various incidents to exhibit such social evils as usury, legal corruption, filial ingratitude, friction between master and servant. Intermingled, with only the slightest connexion, are the widely different stories of King Rasni's amours, of the thirsty career of a drunken blacksmith, and of the prophet Jonah—his disobedience, strange sea-journey, mission in Nineveh and subsequent ill-temper being set forth in full. Vainglorious Rasni talks like Alphonsus, and his ladies are even less charming than Iphigena. Ramilia boasts as outrageously as her brother, and is only prevented by sudden death from an incestuous union with him; Alvida, after poisoning her first husband to secure Rasni, shamelessly attempts to woo the King of Cilicia. Quite the most successful character, perhaps the most amusing of all Greene's clowns, is Adam, the blacksmith. His loyal defence of his trade against derogatory aspersions, his rare drunkenness, his detection and beating of the practical joker who comes disguised as a devil to carry him off like a Vice on his back, his tactful replenishings of his cup at the king's table, and his dissemblings to avoid being discovered in possession of food during the fast are most entertaining. Poor fellow, he ends on the gallows, but goes to his death with a stout heart and a full stomach. No better example is needed of the prose which Greene puts into the mouths of his low characters than that which Adam uses. The following incident occurs during the fast proclaimed by Rasni after Jonah's denunciations:
Adam (alone). Well, Goodman Jonas, I would you had never come from Jewry to this country; you have made me look like a lean rib of roast beef, or like the picture of Lent painted upon a red-herring-cob. Alas, masters, we are commanded by the proclamation to fast and pray! By my faith, I could prettily so-so away with praying; but for fasting, why, 'tis so contrary to my nature that I had rather suffer a short hanging than a long fasting. Mark me, the words be these, 'Thou shalt take no manner of food for so many days'. I had as lief he should have said, 'Thou shalt hang thyself for so many days'. And yet, in faith, I need not find fault with the proclamation, for I have a buttery and a pantry and a kitchen about me; for proof, ecce signum! This right slop (leg of his garments) is my pantry—behold a manchet [Draws it out]; this place is my kitchen, for, lo, a piece of beef [Draws it out]: O, let me repeat that sweet word again! for, lo, a piece of beef! This is my buttery; for see, see, my friends, to my great joy, a bottle of beer [Draws it out]. Thus, alas, I make shift to wear out this fasting; I drive away the time. But there go searchers about to seek if any man breaks the king's command. O, here they be; in with your victuals, Adam. [Puts them back into his slops. Enter two Searchers.]
First Searcher. How duly the men of Nineveh keep the proclamation! how are they armed to repentance! We have searched through the whole city, and have not as yet found one that breaks the fast.
Second Searcher. The sign of the more grace.—But stay! here sits one, methinks, at his prayers; let us see who it is.
First S. 'Tis Adam, the smith's man.—How now, Adam!
Adam. Trouble me not; 'Thou shalt take no manner of food, but fast and pray.'
First S. How devoutly he sits at his orisons! But stay, methinks I feel a smell of some meat or bread about him.
Second S. So thinks me too.—You, sirrah, what victuals have you about you?
Adam. Victuals! O horrible blasphemy! Hinder me not of my prayer, nor drive me not into a choler. Victuals! why, heardest thou not the sentence, 'Thou shalt take no food, but fast and pray'?
Second S. Truth, so it should be; but methinks I smell meat about thee.
Adam. About me, my friends! these words are actions in the case. About me! No, no! hang those gluttons that cannot fast and pray.
First S. Well, for all your words, we must search you.
Adam. Search me! Take heed what you do: my hose are my castles; 'tis burglary if you break ope a slop; no officer must lift up an iron hatch; take heed, my slops are iron. [They search Adam.]
Second S. O villain!—See how he hath gotten victuals, bread, beef, and beer, where the king commanded upon pain of death none should eat for so many days!
Orlando Furioso, a dramatized version of an incident in Ariosto's poem, need not delay us long. It is the story of Orlando's madness (due to jealousy) and the sufferings of innocent, patient Angelica. In this heroine we have the first of several pictures from the author's hand of a gentle, constant, ill-used maiden, but she is very little seen. Most of the play is taken up with warfare, secret enmities, and Orlando's madness. The evil genius, Sacripant, may be the first, as Iago is the greatest, of that school of villains whose treachery finds expression in the deliberate undermining of true love by forged proofs of infidelity. There is less rodomontade than in the previous plays, but again we have to record an absence of humour. In the following lines Orlando is meditating on his love:
Fair queen of love, thou mistress of delight, Thou gladsome lamp that wait'st on Phoebe's train, Spreading thy kindness through the jarring orbs That, in their union, praise thy lasting powers; Thou that hast stay'd the fiery Phlegon's course, And mad'st the coachman of the glorious wain To droop, in view of Daphne's excellence; Fair pride of morn, sweet beauty of the even, Look on Orlando languishing in love. Sweet solitary groves, whereas the Nymphs With pleasance laugh to see the Satyrs play, Witness Orlando's faith unto his love. Tread she these lawnds, kind Flora, boast thy pride: Seek she for shade, spread, cedars, for her sake: Fair Flora, make her couch amidst thy flowers: Sweet crystal springs, Wash ye with roses when she longs to drink. Ah, thought, my heaven! ah, heaven, that knows my thought! Smile, joy in her that my content hath wrought.
Hitherto Greene had yielded to the popular demand for plays of the Tamburlaine class, full of oriental colour and martial sound, with titanic heroes and a generous supply of kings, queens, and great captains: no less than twenty crowned heads compete for places on the list of dramatis personae in his first three plays. The character of Angelica, however, and stray touches of pastoralism in the last play, hint at an impending change. The author's mind, tired of subservience, was beginning to trace out for itself new paths, leading him from camps to the fresh countryside. To the end Greene retained his kings, possibly for their spectacular effect. But he abandoned warfare as a theme.
Friar Bacon and Friar Bungay was written under the new inspiration. We have already referred to the motley nature of this drama. No other of the writer's plays exhibits so many and such rapid changes of scene, some situations actually demanding the presentation of two scenes at the same time. In spite of this the different sections of the story remain tolerably clear as we proceed, and the interest never flags for longer than the brief minutes when prosy Oxford dons talk learnedly. Four groups of characters attract attention in turn; the young noblemen and Margaret, the three kings and the Spanish princess, the country yokels and squires, and the magicians. By careful interweaving all four groups are related to one another and none but the Margaret plot is permitted to develop any complexity. In this way something like unity is attained.
The play begins with Prince Edward in love with the country girl, Margaret of Fressingfield. He, Earl Lacy, and others have taken refreshment at her father's farm after a hunt, and the prince has fallen a captive to her beauty and simplicity. It is decided that a double attack must be made upon her heart, Prince Edward invoking the magic aid of Bacon, while Lacy stays behind to woo her on his behalf. Lacy's part is not easy. Disguised as a farmer he meets Margaret at a village fair and does his best to plead for 'the courtier all in green', only to be himself pierced by the arrow that struck his prince. When, therefore, Prince Edward arrives at the friar's cell and peers into his marvellous crystal, he sees Lacy and Margaret exchanging declarations of love, with Friar Bungay standing by ready to wed them. The power of Friar Bacon prevents the ceremony by whisking his cowled brother away, and the furious prince hurries back to Fressingfield. He is resolved to slay Lacy; nor does that remorseful earl ask for other treatment; Margaret, however, offers so brave and noble a defence of her lover, taking all blame upon herself and avowing that his death will be instantly followed by her own, that at length more generous impulses rise in the royal breast, and instead of death a blessing is bestowed. Together the prince and the earl repair to Oxford to meet the King, the Emperor of Germany, the King of Castile, and the latter's daughter, Elinor, who is to be Prince Edward's wife. In their absence other admirers appear upon the scene, a squire and a farmer being rivals for Margaret's hand. Quarrelling over the matter, they put it to the test of a duel and kill each other. By an unhappy coincidence their absent sons are looking into Bacon's magic crystal at that very time, and, seeing the fatal consequences of the conflict, turn their weapons hastily against each other, with the result that their fathers' fate becomes theirs. Margaret remains loyal to Lacy, but mischief prompts the latter to send her one hundred pounds and a letter of dismissal on the plea of a wealthier match being necessary for him. Unhappy Margaret, rejecting the money, prepares to enter a convent. Fortunately Lacy himself comes down to set matters in order for their marriage before she has taken the vows, and though his second wooing is done in a very peremptory, cavalier fashion, she returns to his arms. Their wedding is celebrated on the same day as that of Prince Edward and Elinor of Castile.—Independent of this romance, but linked to it through the person of Prince Edward, are the visit of the kings to Oxford, the wonder-workings of Friar Bacon, and the mischievous fooling of such light-headed persons as the king's jester, Ralph Simnell, and the friar's servant, Miles. Friar Bacon's power is exercised in the spiriting hither and thither of desirable and undesirable folk, the most notable victim being a much vaunted and self-confident German magician who has been brought over by the emperor to outshine his English rivals. There is some fun when Miles is set to watch for the first utterance of the mysterious brazen head, and, delaying to wake his master, lets the supreme moment pass unused. The curses which this mistake calls upon him from Friar Bacon bring about his ultimate removal to hell on a devil's back.
Here then is a slight but charming story of romance, supported through the length of a whole play by all the adventitious aids which Greene can command. One of the minor characters, Ralph Simnell, invites passing notice as the rough sketch of a type which Shakespeare afterwards perfected, the Court Fool: his jesting questions and answers may be compared with those of Feste in Twelfth Night. Disguised as the prince, to conceal the identity of the real prince at Oxford, he is served by the merry nobles and proves himself humorously unprincely. But that which has given most fame to the author is the love-plot. The Fressingfield scenes bring upon the stage a direct picture of simple country life—of a dairy-maid among her cheeses, butter and cream, and of a country fair with farm-lads eager to buy fairings for their lassies. Unfortunately, under the influence of the fashionable affectation, Margaret is unusually learned in Greek mythology, citing Jove, Danae, Phoebus, Latona and Mercury within the compass of a bare five lines. The indebtedness of Greene to Lyly's Campaspe for the idea of a simple love romance as plot has been acknowledged. In the use of pastoralism, too, he borrowed a hint, perhaps, from Peele. Yet, when both debts have been allowed, the reader of Greene's comedy is still left with the conviction that his author had the secret of it all in himself. He had a hint from others, but he needed no more.
Our quotations illustrate the story of Margaret.
(1)
[Enter PRINCE EDWARD malcontented, with LACY, WARREN, &c.]
Lacy. Why looks my lord like to a troubled sky When heaven's bright shine is shadow'd with a fog? Alate we ran the deer, and through the lawnds Stripp'd with our nags the lofty frolic bucks That scudded 'fore the teasers like the wind: Ne'er was the deer of merry Fressingfield So lustily pull'd down by jolly mates, Nor shar'd the farmers such fat venison, So frankly dealt, this hundred years before; Nor have I seen my lord more frolic in the chase,— And now chang'd to a melancholy dump.
Warren. After the prince got to the Keeper's lodge, And had been jocund in the house awhile, Tossing off ale and milk in country cans, Whether it was the country's sweet content, Or else the bonny damsel fill'd us drink That seem'd so stately in her stammel red, Or that a qualm did cross his stomach then, But straight he fell into his passions.
. . . . . .
P. Edward. Tell me, Ned Lacy, didst thou mark the maid, How lovely in her country-weeds she look'd? A bonnier wench all Suffolk cannot yield: All Suffolk! nay, all England holds none such.... Whenas she swept like Venus through the house, And in her shape fast folded up my thoughts, Into the milk-house went I with the maid, And there amongst the cream-bowls she did shine As Pallas 'mongst her princely huswifery: She turn'd her smock over her lily arms And div'd them into milk to run her cheese; But whiter than the milk her crystal skin, Checked with lines of azure, made her blush That art or nature durst bring for compare.
(2)
[Prince Edward stands with his poniard in his hand: LACY and MARGARET.]
Margaret. 'Twas I, my lord, not Lacy stept awry: For oft he su'd and courted for yourself, And still woo'd for the courtier all in green; But I, whom fancy made but over-fond, Pleaded myself with looks as if I lov'd; I fed mine eye with gazing on his face, And still bewitch'd lov'd Lacy with my looks; My heart with sighs, mine eyes pleaded with tears, My face held pity and content at once, And more I could not cipher-out by signs But that I lov'd Lord Lacy with my heart.... What hopes the prince to gain by Lacy's death?
P. Edward. To end the loves 'twixt him and Margaret.
Margaret. Why, thinks King Henry's son that Margaret's love Hangs in th'uncertain balance of proud time? That death shall make a discord of our thoughts? No, stab the earl, and, 'fore the morning sun Shall vaunt him thrice over the lofty east, Margaret will meet her Lacy in the heavens.
James the Fourth is not, as the title seems to indicate, a chronicle history play. It is the story of that king's love for Ida, the daughter of the Countess of Arran, and of the consequent unhappiness of his young queen, Dorothea. Technically it is Greene's most perfect play, being carefully divided into acts and scenes, and containing a plot ample enough to dispense with much of that extraneous matter which obscured his former plays. An amusing stratum of comic by-play underlies the main story without interfering with it. Nevertheless the central details are unattractive, presenting intrigue rather than romance, so that the effect is less pleasing than that of the previous comedy.
In the hour of the Scottish monarch's union with Dorothea, daughter of the English king, his wandering eyes fall upon and become enamoured of Ida, who is standing by amongst the ladies of the court. With dissembling lips he bids farewell to his new father-in-law; then, alone, soliloquizes on his own wretchedness. Ateukin, a poor, unscrupulous and ambitious courtier, overhears him and offers his services, which are accepted. Ateukin, accordingly, makes overtures to Ida, but without success. Returning, he persuades the king to sanction the murder of his queen, to be accomplished by the French hireling, Jaques. By accident the warrant for her death comes into the possession of a friend of hers, who prevails upon her to flee into hiding, disguised as a man and accompanied by her dwarf. They are followed, however, by Jaques, who, after stabbing her, returns to announce the news to Ateukin. The latter informs the king and at once sets out to secure Ida's acceptance of her royal suitor, only to find her already married to a worthy knight, Eustace. Aware of the consequences to himself of failure he flees the country. Meanwhile Queen Dorothea, who was not mortally wounded, is successfully tended in a hospitable castle, her disguise remaining undiscovered. This produces a temporary difficulty, the lady of the castle falling in love with her knightly patient; but that trouble is soon removed, without leaving any harm behind. The King of England invades Scotland on behalf of his ill-used daughter; a reward is offered for her recovery; and on the eve of battle she appears as a peacemaker. Happiness crowns the story.
The interest and value of the play lies in the two characters, Ida and Dorothea. In the outline given above small space is assigned to the former because her part is almost entirely confined to minor scenes in which she and her mother talk together over their fancy-work, and Eustace pays successful court for her hand. But by her purity and maidenly reserve she merits our attention. It is a pity that her virtue makes her rather dull and prosaic. Dorothea's adventures in disguise show Greene profiting perhaps by the example of Peele, although the loss of so many contemporary plays warns us against naming models too definitely. The popularity of disguised girls in later drama and their appearance in the works of Peele, Lyly and Greene, point to their having been early accepted as favourites whenever an author sought for an easy addition to the entanglement of his plot. Faithful love in the face of desertion and cruelty is the dominant note in Dorothea's character as it was in that of Angelica.—Slipper and Nano, two dwarf brothers, engaged as attendants respectively on Ateukin and Queen Dorothea, provide most of the humour. More worthy of note are Oberon, King of the Fairies, and Bohan, the embittered Scotch recluse, who together provide an Induction to the play. We are reminded of the Induction to The Taming of the Shrew. Ben Jonson also makes use of this device. In this particular Induction the story of James the Fourth is supposed to be played before Oberon to illustrate the reason of Bohan's disgust with the world; but these two persons recur several times to round off the acts with fairy dances and dumb shows, which have no reference to the main play. In Greene's verse we discover a half-hearted return to rhyme, passages in it, and even odd couplets, being interspersed plentifully through his blank verse.
To make amends for our slight notice of Ida in the outline of the play we select our illustration from a scene in that lady's home.
[The COUNTESS OF ARRAN and IDA discovered in their porch, sitting at work.]
Countess. Fair Ida, might you choose the greatest good, Midst all the world in blessings that abound, Wherein, my daughter, should your liking be?
Ida. Not in delights, or pomp, or majesty.
Countess. And why?
Ida. Since these are means to draw the mind From perfect good, and make true judgment blind.
Countess. Might you have wealth and Fortune's richest store?
Ida. Yet would I, might I choose, be honest-poor: For she that sits at Fortune's feet a-low Is sure she shall not taste a further woe, But those that prank on top of Fortune's ball Still fear a change, and, fearing, catch a fall.
Countess. Tut, foolish maid, each one contemneth need.
Ida. Good reason why, they know not good indeed.
Countess. Many, marry, then, on whom distress doth lour.
Ida. Yes, they that virtue deem an honest dower. Madam, by right this world I may compare Unto my work, wherein with heedful care The heavenly workman plants with curious hand, As I with needle draw each thing on land, Even as he list: some men like to the rose Are fashion'd fresh; some in their stalks do close, And, born, do sudden die; some are but weeds, And yet from them a secret good proceeds: I with my needle, if I please, may blot The fairest rose within my cambric plot; God with a beck can change each worldly thing, The poor to rich, the beggar to the king. What, then, hath man wherein he well may boast, Since by a beck he lives, a lour is lost?
Countess. Peace, Ida, here are strangers near at hand.
When Greene surrendered the attractions of sanguinary warfare and the panoplied splendour of conquerors to treat of the pursuit of love in peace he descended from the exclusive ranks of high-born lords and ladies to the company of simple working folk, presenting a farmer's daughter, winsome, loving and virtuous, and worthy to become the wife of an earl. This aspect of the Fressingfield romance must have had a special appeal for those of his audiences who stood outside the pale of wealth and aristocracy. An earlier bid for their applause has been seen in the figure of the blacksmith, Adam, whose sturdy defence of his trade was referred to when we discussed A Looking-Glass for London and England. If Greene wrote George-a-Greene, the Pinner of Wakefield, and there is a strong probability that he did, he carried forward the glorification of the lower classes, in this play, to its furthest point. |
|