p-books.com
The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries, Vol. X.
by Kuno Francke
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse

Yours forever, B.

Berlin, Friday, May 21, '47.

Tres chere Jeanneton,—When you receive this letter you will know that I am not to visit you in the holidays. I shall not offer "apologies," but reasons why it is not to be. I should miss certainly four, and probably five, meetings of the estates, and, according to the announcement we have received, the most important proceedings are to be expected at the coming meetings. There it may depend upon one vote, and it would be a bad thing if that were the vote of an absentee; moreover, I have succeeded in acquiring some influence with a great number, or, at least, with some delegates of the so-called court party and the other ultra-conservatives from several provinces, which I employ in restraining them so far as possible from bolting and awkward shying, which I can do in the most unsuspected fashion when once I have plainly expressed my inclination. Then, too, I have some money affairs to arrange, for which I must make use of one of the holidays. The Landtag will either be brought to a close on the 7th of June—and in that case I should stay here until that date—or it will continue in session until all the matters have been arranged, in which event I should stay till after the decision of the important political questions which are now imminent and shall be less conscientious about all the insignificant petitions that follow after, and await their discussion in Reinfeld. It will, besides, be pleasanter for you and the mother not to have us both—the father and me—there at one time, but relieving each other, so that you may be lonely for a shorter time. * * * Your father will tell you how I stirred up the hornet's-nest of the volunteers here lately, and the angry hornets came buzzing to attack me; on the other hand, I had as compensation that many of the older and more intelligent people drew near to me—people I did not know at all—and assured me that I had said nothing but the truth, and that was the very thing that had so incensed the people. But I must take the field now; it is ten o'clock. Please ask your father to write immediately about your health. I should so much like to hear the opinion of another person besides your mother. I am all right—only much excited. Farewell, and God guard you.

Yours altogether and forever, B.

Berlin, May 26, '47.

Dearest,— * * * If I were only through with the Landtag and the delivery of Kniephof, could embrace you in health, and retire with you to a hunting-lodge in the heart of green forest and the mountains, where I should see no human face but yours! That is my hourly dream; the rattling wheel-work of political life is more obnoxious to my ears every day.—Whether it is your absence, sickness, or my laziness, I want to be alone with you in contemplative enthusiasm for nature. It may be the spirit of contradiction, which always makes me long for what I have not. And yet, I have you, you know, though not quite at hand; and still I long for you. I proposed to your father that I should go with him; we would immediately have our banns published and be married, and both come here. An apartment for married people is empty in this house, and here you could have had sensible physicians and every mortal help. It seemed to him too unbecoming. To you, too? It seems to me still the most sensible thing of all, if you are only strong enough for the trip. If the Landtag should continue longer than to the 6th of June—which I still hope it will not—let us look at the plan more carefully. * * *

Your faithful B.

Schoenhausen, Friday, May 28, '47.

My Poor Sick Kitten,— * * * In regard to your illness, your father's letter has calmed my anxiety somewhat as to the danger, but yours was so gloomy and depressed that it affected me decidedly. My dear heart, such sadness as finds expression there is almost more than submission to God's will: the latter cannot, in my opinion, be the cause of your giving up the hope, I might say the wish, that you may be better, physically, and experience God's blessing here on earth as long as may be in accordance with His dispensation. You do not really mean it, either—do you, now?—when, in a fit of melancholy, you say that nothing whatever interests you genuinely, and you neither grieve nor rejoice. That smacks of Byron, rather than of Christianity. You have been sick so often in your life, and have recovered—have experienced glad and sad hours afterwards; and the old God still lives who helped you then. Your letter stirred in me more actively than ever the longing to be at your side, to fondle you and talk with you. * * *

I do not agree with you in your opinion about July, and I would urge you strongly, too, on this point to side with me against your parents. When a wife, you are as likely to be sick as when a fiancee—and will be often enough, later; so why not at the beginning, likewise? I shall be with you as often as I am free from pressing engagements, so whether we are together here or in Reinfeld makes no difference in the matter. We do not mean to marry for bright days only: your ill-health seems to me an utterly frivolous impediment. The provisional situation we are now in is the worst possible for me. I scarcely know any longer whether I am living in Schoenhausen, in Reinfeld, in Berlin, or on the train. If you fall sick, I shall be a sluggard in Reinfeld all the autumn, or however long our marriage would be postponed, and cannot even associate with you quite unconstrainedly before the ceremony. This matter of a betrothed couple seventy miles apart is not defensible; and, especially when I know you are ailing, I shall take the journey to see you, of course, as often as my public and private affairs permit. It seems to me quite necessary to have the ceremony at the time already appointed; otherwise I should be much distressed, and I see no reason for it. Don't sell Brunette just now; you will ride her again soon. I must be in Berlin at noon for a consultation about plans for tomorrow. Farewell. God strengthen you for joy and hope.

Your most faithful B.

Tomorrow I'll send you a hat.[15]

Berlin, Sunday, May 30, '47.

Tres Chere Jeanneton,—Your letter of day before yesterday, which I have just received, has given me profound pleasure and poured into me a refreshing and more joyous essence: your happier love of life is shared by me immediately. I shall begin by reassuring you about your gloomy forebodings of Thursday evening. At the very time when you were afflicted by them I was rejoicing in the happiness I had long missed, of living once more in a comfortable Schoenhaus bed, after I had suffered for weeks from the furnished-apartments couch in Berlin. I slept very soundly, although with bad dreams—nightmares—which I ascribed to a late and heavy dinner, inasmuch as the peaceful occupations of the previous day—consisting in viewing many promising crops and well-fed sheep, together with catching up with all sorts of police arrangements relating to dike, fire, and roads—could not have occasioned them. You see how little you can depend upon the maternal inheritance of forebodings. Also in regard to the injurious effects of the Landtag excitement upon my health, I can completely reassure you. I have discovered what I needed—physical exercise—to offset mental excitement and irregular diet. Yesterday I spent in Potsdam, to be present at the water carnival—a lively picture. The great blue basins of the Havel, with the splendid surroundings of castles, bridges, churches, enlivened with several hundred gayly decorated boats, whose occupants, elegantly dressed gentlemen and ladies, bombard one another lavishly with bouquets when they can reach each other in passing or drawing up alongside. The royal pair, the whole court, Potsdam's fashionable people, and half of Berlin whirled in the skein of boats merrily, pell-mell; royalists and liberals all threw dry or wet flowers at the neighbor within reach. Three steamboats at anchor, with musical choruses, constituted the centre of the ever-changing groups. I had the opportunity to salute, hurriedly and with surprise, and throw flowers at, many acquaintances whom I had not seen for a long time. My friend Schaffgotsch is passionately fond of walking, and he was responsible for our returning to the railway station on foot—a distance of almost three miles—at such a pace as I had not kept up in a long while. After that I slept splendidly until nine, and am in a state of physical equilibrium today such as I have not enjoyed for some time. As the rather dusty promenades in the Thiergarten do not give me enough of a shaking-up in the time that I have available for that purpose, Mousquetaire will arrive here tomorrow, so that he, with his lively gallop, may play the counterpart to the tune that politics is dancing in my head. My plan about Berlin and the wedding immediately, etc., was certainly somewhat adventurous when you look at it in cold blood, but I hope there will be no change from July. If I am to be tormented, as you say, with an "unendurable, dispirited, nervous being," it is all the same in the end whether this torment will be imposed upon me by my fiancee or—forgive the expression—by my wife. In either case I shall try to bear the misfortune with philosophical steadfastness; for it is to be hoped that it will not be so bad that I must dig deeper and seek Christian consolation for it.

Your very faithful B.

Berlin, July 4, '47.

Juaninina,—Happily, I have left Schoenhausen behind me, and do not expect to enter it again without you, mon ange. Only some business matters detain me here, which I cannot attend to today because it is Sunday; but I confidently anticipate starting for Angermuende tomorrow at four, and accordingly, unless the very improbable event occurs that I am detained outrageously in Kniephof, shall arrive in Schlawe on Thursday. * * * Farewell, my heart. This is probably the last post-marked paper that you will receive from your Braeutigam[16] (I hate the expression). Our banns were cried today for the first time in Schoenhausen. Does that not seem strange to you But I had learned your given names so badly that I could mention only Johanna Eleonore: the other six you must teach me better. Farewell, my heart. Many salutations to the parents.

Your very faithful B.

My Dear,—I believe I can now reassure you most completely as to the safety of the members of the Landtag. The Landtag was opened today, minus King and minus cheers, with quite calm discussion. In a few words I uttered my protest against the thanks and exultation that were voted to the King, without hostilities becoming overt. Ten thousand men of the city militia were posted for our protection, but not even a slight disturbance occurred at the palace. I could be with you tomorrow, as there is no session, if I had ordered a carriage to meet me at Genthin this evening. But as the whole affair apparently will come to an end this week, perhaps as early as Thursday, I was too stingy to hire a carriage. Brauchitsch was taken violently ill again last evening. * * * Give cordial remembrances to your mother, and be of good courage. I am much calmer than I was: with Vincke one heart and one soul.

Your faithful B.

April 2, '48, Sunday Evening.

I fear, my dear heart, the letter I wrote you last evening reached the post-office so late, through an oversight, that you will not receive it today, and not before tomorrow with this; and it pains me to think that you were disappointed in your hope when the mail was delivered, and now (9 o'clock in the evening) are perhaps troubled with disquietude of all sorts about me. I have spent a tiresome day, tramping the pavement, smoking and intriguing. Do not judge of the few words I spoke yesterday from the report in the Berlin Times. I shall manage to bring you a copy of the speech, which has no significance except as showing that I did not wish to be included in the category of certain venal bureaucrats who turned their coat with contemptible shamelessness to suit the wind. The impression it made was piteous, while even my most zealous opponents shook my hand with greater warmth after my declaration. I have just come from a great citizens' meeting, of perhaps a thousand people, in the Milenz Hall, where the Polish question was debated very decorously, very good speeches were made, and on the whole the sentiment seemed to turn against the Poles, especially after a disconsolate Jew had arrived, straight from Samter, who told terrible stories about the lawless excesses of the Poles against the Germans; he himself had been soundly beaten. * * *

Just for my sake do not alarm yourself if each mail does not bring you a letter from me. There is not the slightest probability that a hair of our heads will be touched, and my friends of all kinds overrun me, to share their political wisdom with me, so that I began a letter of one-quarter sheet to Malle this morning at 9, and could not finish before 3. I am living in comfort and economy with Werdeck, only rather far away, in consequence of which I already feel the pavement through my soles. Cordial remembrances to the mother and the Bellins. I am writing on the table d'hote table of the Hotel des Princes, and a small salad has just been brought for my supper.

Your very faithful B. April 3, '48.

Schoenhausen, August 21, '48. 8.30 P.M.

To HERR VON PUTTKAMER, AT REINFELD, NEAR ZUCKERS, POMERANIA.

Dear Father,—You have just become, with God's gracious help, the grandfather of a healthy, well-formed girl that Johanna has presented me with after hard but short pains. At the moment mother and child are doing as well as one could wish. Johanna lies still and tired, yet cheerful and composed, behind the curtain; the little creature, in the meantime, under coverlets on the sofa, and squalls off and on. I am quite glad that the first is a daughter, but if it had been a cat I should have thanked God on my knees the moment Johanna was rid of it: it is really a desperately hard business. I came from Berlin last night, and this morning we had no premonition of what was to come. At ten in the morning Johanna was seized with severe pains after eating a grape, and the accompanying symptoms led me to put her at once to bed, and to send in haste to Tangermuende, whence, in spite of the Elbe, Dr. Fricke arrived soon after 12. At 8 my daughter was audible, with sonorous voice. This afternoon I sent Hildebrand off to fetch nurse Boldt from Berlin in a great hurry. I hope you will not postpone your journey now; but earnestly beg dear mother not to make the trip in an exhausting manner. I know, of course, that she has little regard for her own health, but just for Johanna's sake you must take care of yourself, dear mother, so that she may not be anxious on your account. Fricke pleases us very much—experienced and careful. I do not admit visits: Bellin's wife, the doctor, and I attend to everything. Fricke estimates the little one at about nine pounds in weight. Up to the present time, then, everything has gone according to rule, and for that praise and thanks be to the Lord. If you could bring Aennchen with you that would make Johanna very happy.

22. Morning.—It is all going very well, only the cradle is still lacking, and the little miss must camp meanwhile on a forage-crib. May God have you and us in his keeping, dear parents.

Until we meet again, presently. B.

Have the kindness to attend to the announcements, save in Berlin and Reddentin, in your neighborhood: Seehof, Satz, and so forth. Johanna sends cordial greetings. She laments her daughter's large nose. I think it no larger than it has a right to be.

Berlin, Saturday, 11 p. m. September 23, '48.

To FRAU VON BISMARCK, SCHOeNHAUSEN, NEAR JERICHOW.

My Pet!—Today at last I have news of your condition, and am very grateful to mother for the letter. * * * I am beginning to be really homesick for you, my heart, and mother's letter today threw me into a mood utterly sad and crippling: a husband's heart, and a father's—at any rate, mine in the present circumstances—does not fit in with the whirl of politics and intrigue. On Monday, probably, the die will be cast here. Either the ministry will be shown to be weak, like its predecessors, and sink out—and against this I shall still struggle—or it will do its duty, and then I do not for a moment doubt that blood will flow on Monday evening or on Tuesday. I should not have believed that the democrats would be confident enough to take up the gage of battle, but all their behavior indicates that they are bent on it. Poles, Frankfort men, loafers, volunteers—all sorts of riffraff are again at hand. They count on the defection of the troops, apparently misled by the talk of individual discontented gabblers among the soldiers; but I think they will make a great mistake. I personally have no occasion to await the thing here, and so to tempt God by asking him to protect me in perils that I have no call to seek. Accordingly, I shall betake my person to a place of safety not later than tomorrow. If nothing important occurs on Monday, on Tuesday I shall reach you; but, if the trouble begins, I should still like to stay near the King. But there you may (in an aside I say "unfortunately") assume with confidence that there will be no danger. You received no letter from me today, because I sent a report about the society to Gaertner, and you will learn from him that I am all right. You will receive this tomorrow, and I shall write again on Monday. Send horses for me on Tuesday. God bless and guard you, my sweetheart.

Your faithful B.

(Postmark, Berlin, November 9, '48.)

My Dearest,—Although I am confident that I shall be with you in person a few hours after this letter, I want to inform you immediately that everything is quiet till now. I go to Potsdam at nine, but must post the letter here now, as otherwise it will not reach you today. Our friends have been steadfast till now, but I cannot take courage yet to believe in anything energetic. I still fear, fear, and the weather is unfavorable, too. Above all, you must not be afraid of anything, if I should stay away today by any chance. The K. may send for me, or some one else in Potsdam earnestly wish that I should stay there to advise upon further measures, the trains may be delayed because the carriages are required for soldiers, and other things of the sort. Then, courage and patience, my heart, in any event. The God who makes worlds go round can also cover me with his wings. And in P. there is no danger anyhow. So expect me in the evening; if I happen not to come, I shall be all right nevertheless. Cordial remembrances to our cross little mother.

Your most faithful B.

Potsdam, November 10, '48.

My Angel,—Please, please do not scold me for not coming today either; I must try to put through some more matters in relation to the immediate future. At two this afternoon all Wrangel's troops will reach Berlin, disarm the flying corps, maybe, take the disaffected deputies from the Concertsaal, and make the city again a royal Prussian one. It is doubtful whether they will come to blows in the process. Contrary to our expectations, everything remained quiet yesterday; the democrats seem to be much discouraged. * * *

Your v.B.

Potsdam, November 14, '48.

My Dear Pet,—Long sleep can certainly become a vice. Senfft has just waked me at nine o'clock, and I cannot yet get the sand out of my eyes. It is quiet here. Yesterday it was said to be the intention to serenade the Queen (on her birthday) with mock music; one company posted there sufficed to make the audacious people withdraw in silence. Berlin is in a state of siege, but as yet not a shot fired. The disarming of the city militia goes on forcibly and very gradually. The meeting in the Schuetzenhaus was dispersed by soldiers yesterday; six men who were unwilling to go were thrown out. Martial law will be proclaimed over there today. My friend Schramm has been arrested. That Rob. Blum, Froebel, Messenhauser, have been shot in Vienna, you already know from the newspapers. Good-by, you angel; I must close. Many remembrances to all. The peasants of the neighborhood have declared to the King that if he has need of them he should just call them: that they would come with weapons and supplies to aid his troops, from the Zauch-Belzig-Teltow, the Havelland, and other districts. Mention that in Schoenhausen, please, so that it may go the rounds.

Your v.B.

Potsdam, Thursday Morning, November 16, '48.

Dear Nanne!—I did not get your very dear, nice letter of Tuesday morning until yesterday afternoon, but none the less did I right fervently rejoice and take comfort in it, because you are well, at least in your way, and are fond of me. There is no news from here except that Potsdam and Berlin are as quiet as under the former King, and the surrender of arms in B. continues without interruption, with searching of houses, etc. It is possible that there may be scenes of violence incidentally—the troops secretly long for them—but on the whole the "passive resistance" of the democrats seems to me only a seasonable expression for what is usually called fear. Yesterday I dined with the King. The Queen was amiable in the English fashion. The enclosed twig of erica I picked from her sewing-table, and send it to keep you from being jealous. * * *

If a letter from the Stettin bank has arrived, send it to me immediately, please, marked, "To be delivered promptly." If I do not receive it before day after tomorrow, I shall return home, but must then go to Stettin at the beginning of next week. So let horses be sent for me on Saturday afternoon; this evening I unfortunately cannot go to Genthin, because I expect Manteuffel here. * * *

The democrats are working all their schemes in order to represent the opinion of the "people" as hostile to the King; hundreds of feigned signatures. Please ask the town-councillor whether there are not some sensible people in Magdeburg, who care more for their neck, with quiet and good order, than for this outcry of street politicians, and who will send the King a counter-address from Magdeburg. I must close. Give my best regards to mamma, and kiss the little one for me on the left eye. Day after tomorrow, then, if I do not get the Stettin letter sooner. Good-by, my sweet angel. Yours forever, v.B. Schoenhausen, July 18, '49.

My Pet,— * * * I wanted to write you in the evening, but the air was so heavenly that I sat for two hours or so on the bench in front of the garden-house, smoked and looked at the bats flying, just as with you two years ago, my darling, before we started on our trip. The trees stood so still and high near me, the air fragrant with linden blossoms; in the garden a quail whistled and partridges allured, and over beyond Arneburg lay the last pink border of the sunset. I was truly filled with gratitude to God, and there arose before my soul the quiet happiness of a family life filled with love, a peaceful haven, into which a gust of wind perchance forces its way from the storms of the world-ocean and ruffles the surface, but its warm depths remain clear and still so long as the cross of the Lord is reflected in them. Though the reflected image be often faint and distorted, God knows his sign still. Do you give thanks to Him, too, my angel; think of the many blessings He has conferred upon us, and the many dangers against which He has protected us, and, with firm reliance on His strong hand, confront the evil spirits with that when they try to affright your sick fancy with all sorts of images of fear. * * *

Your most faithful v.B.

Brandenburg, July 23, '49.

My Beloved Nanne!—I have just received your short letter of Friday, which reassures me somewhat, as I infer from it that our little one has not the croup, but the whooping-cough, which is, indeed, bad, but not so dangerous as the other. You, poor dear, must have worried yourself sick. It is very fortunate that you have such good assistance from our people and the preacher, yet are you all somewhat lacking in confidence, and increase each other's anxiety instead of comforting one another. Barschall has just told me that all of his children have had this croupy cough—that it was endemic in Posen in his time; his own and other children were attacked by it repeatedly in the course of a few days; that every family had an emetic of a certain kind on hand in the house, and by that means overcame the enemy easily every time, and without permanent consequences for the child. Be comforted, then, and trust in the Lord God; He does, indeed, show us the rod that He has ready for us, but I have the firm belief that He will put it back behind the mirror. As a child I, too, suffered from whooping-cough to the extent of inflammation of the lungs, and yet entirely outgrew it. I have the greatest longing to be with you, my angel, and think day and night about you and your distress, and about the little creature, during all the wild turmoil of the elections. * * *

Here in Brandenburg the party of the centre is decidedly stronger than ours; in the country districts I hope it is the other way, yet the fact cannot be overlooked. It is incredible what cock-and-bull stories the democrats tell the peasants about me; in fact, one from the Schoenhausen district, three miles from us, confided to me yesterday that, when my name is mentioned among them, a regular shudder goes through them from head to foot, as though they should get a couple of "old-Prussian broadsword strokes" laid across their shoulders. As an opponent said recently, at a meeting, "Do you mean to elect Bismarck Schoenhausen, the man 'who, in the countryman's evening prayer, stands hard by the devil'?" (From Grillparzer's Ahnfrau.) And yet I am the most soft-hearted person in the world towards the common people. On the whole, my election here in these circumstances seems very doubtful to me; and as I do not believe I shall be elected in the other place either, when I am not there personally, we may live together quietly the rest of the summer, if it be God's will, and I will pet you into recovery from your fright about the child, my darling. Have no anxiety whatever about my personal safety; one hears nothing of the cholera here except in a letter from Reinfeld. The first rule to observe, if it should come nearer to you, is to speak of it as little as possible; by speaking, one always augments the fear of others, and fear of it is the easiest bridge on which it can enter the human body. * * *

God guard you and your child, and all our house.

Your most faithful

v.B.

It is better not to leave the doors all open constantly, for the child often gets shock from the draught, when one is opened, before you can prevent it.

(Postmark, Berlin, August 8, '49.)

My Love,—I sent you a letter this morning, and have just received yours, in reply to which I will add a few more words touching the wet-nurse. If any one besides you and father and mother already knows about the matter, in the house or outside, then tell her the truth unhesitatingly, for in that case it will not stay hidden. If the matter is still known to yourselves alone, let it continue so, but then keep watch on the mail-bag, lest she learn of it unexpectedly. The wet-nurse's sister here is unwilling to have it told to her. I shall look her up today and speak with her. But if you do not wish to keep it secret any longer, when once the child is rid of her cough, you should at any rate look about you for a wet-nurse or woman who, in case of necessity, can take Friederike's place immediately, if the effect is such that the child cannot stay with her. I shall get the sister to give me a letter to her, in which the story will be told exactly and soothingly; this I shall send to you, so that you may make use of it in case of need; that, I think, is the best way she can learn of it. To tell her first that her child is sick, and so forth, I do not consider a good plan, for anxiety has a worse effect than the truth. God will graciously bring us out of this trouble. He holds us with a short rein lest we should become self-confident, but He will not let us fall. Good-by, my best-of-all; pray and keep your head up.

Your very faithful

v.B.

Berlin, August 11, '49.

Mon Ange,—I went to see the wet-nurse's kinsfolk, and there learned that the fiance had written to her last Wednesday and revealed all to her; so the matter will go as God directs. If you chanced to intercept the letter, and on receipt of this have not yet delivered it, please delay it until my next arrives. I could not find the fiance himself, and directed him to come to me this evening, and shall write you what I learn from him. If Friederike knows everything already, my wishes will reach you too late; otherwise I should like, if in accordance with medical opinion, not to have the wet-nurse sent away altogether, but only relieved from service for a few hours or days; if, however, there are scruples on that point, it can't be done, of course. From my many doubts, you will see that I cannot decide the matter very well at this distance. Act quite in accordance with the advice of your mother and the other experienced friends. I give my views, merely, not commands. * * * Be content with these lines for today; be courageous and submissive to God's will, my darling; all will surely go well. Cordial remembrances to the parents.

Your most faithful

v.B.

Berlin, Friday. (Postmark, August 17, '49.)

Dearest Nanne,— * * * Your last letter, in which you inform me of the happy solution of the wet-nurse difficulty, took a real load off my heart; I thanked God for His mercy, and could almost have got drunk from pure gayety. May His protection extend henceforward, too, over you and the little darling. I am living with Hans here at the corner of Taubenstrasse, three rooms and one alcove, quite elegant, but narrow little holes; Hans' bed full of bugs, but mine not as yet—I seem not to be to their taste. We pay twenty-five rix-dollars a month, together. If there were one additional small room, and not two flights of stairs, I could live with you here, and Hans could get another apartment below in this house. But, as it is, it would be too cramped for us. I have talked with the fiance of the wet-nurse, a modest-looking person. He spoke of her with love, and declared in reply to my question that he certainly is willing to marry her. What he wrote about the "white pestilence" is nonsense; no such sickness exists, least of all in Berlin. The cholera is fast disappearing. I have not heard a word more about it since I came here; one sees it only in newspaper reports. Isn't our mammy jealous because, according to the paper, I have been in company with "strikingly handsome" Englishwomen? Lady Jersey was really something uncommon, such as is usually seen only in keepsakes. I would have paid a rix-dollar admission if she had been exhibited for money. She is now in Vienna. For the rest, I have not had a letter from you this long time; my last news comes from Bernhard, who left you a week ago today. God has upheld you meantime, I trust, my angel. It is possible that a letter from you is here. The delivery is always rather irregular: sometimes the letter-carrier brings them, sometimes they are delivered at the Chamber postal station. I will go immediately and inquire if anything is there; then I will take a bath, and return at least ten calls that have been paid me. It is a misery that now the people always receive one—one loses a terrible amount of time at it.... Hans is still inclined to treat me tyrannically, but I resist, and have been so far successful that I sleep as long as I please, whereat the coffee grows cold, however, as he is obstinately bent on not breakfasting alone. So, too, he will not go to bed if I do not go at the same time, but sleeps, just like my little Nanne, on the sofa.... Now, good-by my much-beloved heart. I am very anxious on your account, and often am quite tearful about it. Best regards to the parents.

Your most faithful v.B.

Berlin, Monday. (Postmark, August 28, '49.)

My Darling,—I sit here in my corner room, two flights up, and survey the sky, full of nothing but little sunset-tinted lambs, as it appears, along the Taubenstrasse and over the tree-tops of Prinz Carl's garden, while along Friedrichstrasse it is all golden and cloudless; the air damp and mild, too. I thought of you and of Venice, and this only I wanted to write to you. News has come today that Venice has surrendered at discretion; so we can go there again, and again see the tall white grenadiers. * * * I dined with Manteuffel today, yesterday with Prince Albert, of course, day before yesterday with Arnim, and then I took a ride with him of fourteen miles at a gallop—which suited me well, save for some muscular pains. In the Chamber we keep on doing nothing whatever; in the Upper House the German question, happily, has been brought forward again in very good speeches by Gerlach, Bethmann, and Stahl, and yet today the Camphausen proposition was adopted with all the votes against nineteen. With us, too, it is beginning to excite men's tempers. The proposition is bad in its tendency, but its result insignificant even if it goes through with us, as is to be expected. Tant de bruit pour une omelette. The real decision will not be reached in our Chambers, but in diplomacy and on the battlefield, and all that we prate and resolve about it has no more value than the moonshine observations of a sentimental youth who builds air-castles and thinks that some unexpected event will make him a great man. Je m'en moque!—and the farce often bores me nearly to death, because I see no sensible object in this straw-threshing. Mother's little letter gave me great pleasure, because, in the first place, I see that you are well, and then because she has her old joke with me, which is much pleasanter at a distance, as it does not lead to strife; and yet how I should like to quarrel with mammy once more! I am genuinely homesick to be quietly with you all in Schoenhausen. Have you received the ribbon for Aennchen?

Tuesday.—Hans is just breakfasting, and eating up, from sheer stinginess, a quarter pound of butter that he bought three days ago, because it begins to get old. Now he screams that my tea is there, too. I close for today, as I have something to do afterwards. My love to FatherMotherAnnaAdelheidMarie and all the rest. God's blessing be with you and keep you well and merry.

Your most faithful v.B.

Berlin, September 11, '49. (Postmarked September 10.)

I wrote yesterday, my Nannie, but as it costs me nothing, not even for paper, for this is the Chamber's, I do want to improve a wearisome moment, during which I must listen to the reading of a confused report on normal prices, to send you another little greeting; but again without the ribbon, for I am going to buy that later on. This morning I attended the cavalry manoeuvres, on a very pleasant horse of Fritz's; rode sharply, swallowed much dust, but, nevertheless, had a good time; it is really pretty, these brilliant, rapidly moving masses interspersed with the clanking of iron and the bugle signals. The Queen, my old flame, greeted me so cordially. Having driven past without noticing me, she rose and turned backward over the bar of the carriage, to nod to me thrice; that lady appreciates a Prussian heart. Tomorrow I shall take a look at the grand parade, in which the infantry also participates. I believe I have written you that the King and Leopold Gerlach visited the Emperor of Austria at Teplitz, where there was also a Russian plenipotentiary. The proletariats of the Chamber are now gradually coming to see that on that occasion something may have been concocted which will cast mildew on their German hot-house flowers, and the fact that his Majesty has conversed with the ruler of all the Croatians frightens them somewhat. Qui vivra verra. These Frankfort cabbage-heads are incorrigible; they and their phrases are like the old liars who in the end honestly believe their own stories; and the impression produced on our Chamber by such ridiculous things as they say, without any regard for the matter in hand, or for common-sense, will be sure at last to convince people generally that peasants and provincials are not fit to make laws and conduct European politics. Now I must listen. Farewell, my much-beloved heart. Love to my daughter and your parents.

Your most faithful v.B.

Berlin, Friday.

(Postmarked September 21, '49.)

I am well, my darling Nan, but I am cold, for in the morning the rooms are already so chilly that I long very much for the Schoenhausen fireplaces, and matters in the Chamber are so tedious that I often have serious thoughts of resigning my commission. In the ministry there is again a shameful measure preparing; they now want to submit a real property tax bill, according to which those estates which are not manors are to be indemnified, while manors must suffer, as the number of nobles is not dangerous. Only if encumbered for more than two-thirds of their value, they are to be assisted by loans. What good will a loan do a bankrupt, who has it to repay! It is a mixture of cowardice and shameless injustice such as I could not have expected. Yesterday we had soft, warm autumn weather, and I took a long walk in the Thiergarten, by the same solitary paths which we used to traverse together; I sat, too, on our bench near the swan-pond; the young swans which were then still in their eggs on the little island were now swimming vivaciously about, fat, gray, and blase, among the dirty ducks, and the old ones sleepily laid their heads on their backs. The handsome large maple standing near the bridge has already leaves of a dark-red color; I wished to send you one of them, but in my pocket it has become so hard that it crumbles away; the gold-fish pond is almost dried up; the lindens, the black alders, and other delicate things bestrew the paths with their yellow, rustling foliage, and the round chestnut-burrs exhibit a medley of all shades of sombre and attractive fall coloring. The promenade, with its morning fogs among the trees, reminded me vividly of Kniephof, the woodcock-hunt, the line of springes, and how everything was so green and fresh when I used to walk there with you, my darling. * * * On the 1st of October I shall probably have to attend the celebration of the nine-hundredth anniversary of the founding of the cathedral there, to which the King is coming. For the 2d and the following days I have been invited to go on a royal hunt to the Falkenstein. I should be very glad to shoot a deer in those woods which we and Mary saw illuminated by the moon on that evening; but even if matters in the Chamber should not prevent, I am at a loss how to reconcile that with our journey, and I feel as though I should steal my days from you by going. * * * I am now going out to buy a waist, to call on Rauch, and then again to the Thiergarten. All love to father and mother, and may God preserve you in the future as hitherto, my dearest.

Your most faithful v.B.

Berlin, Friday.

(Postmarked September 28, '49.)

My Dear,—I have taken the apartment in the Behrenstrasse; that on the Thiergarten is too uncomfortable for you in going in and out in wet winter weather. * * * It is better that I should procure and arrange everything for you in advance; then you need only alight here and sink into my open arms and on a ready sofa; that would be so pretty; only come soon, my beloved angel; today the weather is already bitter cold, and write me exactly when I can come for you to Z. Do not be offended, either, at my note of yesterday, and do not think that you have offended me, but please come quickly. I am not going to the Harz. Much love. In great haste.

Your most faithful v.B.

Over the blue mountain, Over the white sea-foam, Come, thou beloved one, Come to thy lonely home.

Old Song.

Schoenhausen, October 2, '49.

_My Beloved Nan,—I am sitting in our quiet old Schoenhausen, where I am quite comfortable, after the Berlin hubbub, and I should like to stay here a week, if the old Chamber allowed. This morning Odin awakened me, and then retreated as usual between the beds; then the Bellins groaned very much about the bad qualities of the tenant, with whom they lead a cat-and-dog life, and I discussed with her, pro and con, all that is to be sent to Berlin. The garden is still quite green for the fall season, but the paths are overgrown with grass, and our little island is so dwarfed and wet that I could not get on to it; it rains without let-up. The little alderman, of course, sat with me all the afternoon, otherwise I should have written you sooner and more at length. I want to leave again tomorrow morning, and I have still several business letters to write. Yesterday, with the King, I celebrated the nine-hundredth anniversary of the Brandenburg Cathedral, after it had been thoroughly exorcised and the bad national spirits driven out. The entire royal family was there, except the Princess of Babelsberg, who is at Weimar; also Brandenburg, Manteuffel, Wrangel, Voss, and many high dignitaries, among them myself, quite courageously at the front in church, next to the princesses. At dinner his Majesty said many pretty things about his electoral and capital city of Brandenburg, and was also very friendly to me. I introduced to the Queen a number of village mayors, who had been of particular service in my election; they were so much moved by it that afterwards they embraced me with tears in their eyes. Finally, the King became very angry at Patow, who had made his appearance as President-in-chief, and to whom he had not spoken till then. "Sir," said he, in a very loud and angry voice, "if you belong to the Right, then vote with the Right; if you belong to the Left, vote, in the—— name with the Left; but I require of my servants that they stand by me, do you understand?" Breathless silence, and P—— looked like a duck in a thunder-storm. * * * It is right good that I did not take the apartment on the Thiergarten; aside from the wet feet which my angel would get in dirty and damp weather, the house has been broken into seven times during the couple of years of its existence, a fact of which sympathizing souls would surely have informed you; and, if on some long winter evening I were not at home, you and the two girls and baby would have shuddered mightily over it. The little old clock is just clearing its throat to strike seven; I must to my work. Farewell, dearest; and, above all things, come-mmmm quickly—in a hurry, swiftly, instantly—to your dear little husbandkin. Most hearty greetings to our parents.

Your most faithful v.B.

Erfurt, April 19, '50.

My Beloved Nan,—It is bad to live in such a small town, with three hundred acquaintances. One is never sure of his life a single moment, for calls. An hour ago I got rid of the last bores; then, during supper, I walked up and down in my room, and annihilated almost the whole fat sausage, which is very delicious, drank a stone mug of beer from the Erfurt "Felsenkeller," and now, while writing, I am eating the second little box of Marchpane, which was, perhaps, intended for Hans, who has not got any of the sausage even; in its place I will leave him the little ham. During the last few days we have been valiantly quarrelling in Parliament; but neither at the beginning nor later could I obtain the floor for my principal speech; but I relieved myself of some gall in minor skirmishes. * * * I am sick and tired of life here; attending the sitting early in the morning, thence directly to a screaming and chattering table d'hote, then for coffee to the Steiger, a most charming little mountain, a mile from the city, where one can walk about through the pleasantest hours of the day with a pretty view of Erfurt and the Thuringian woods; under magnificent oaks, among the little light-green leaves of prickles and horn-beam; from there to the abominable party caucus, which has never yet made me any the wiser, so that one does not get home all day. If I do not attend the caucus meetings, they all rail at me, for each one grudges the others any escape from the tedium. * * * Good-by, my heart. May God's hand be over you, and the children, and protect you from sickness and worry, but particularly you, the apple of my eye, whom Roeder envies me daily in the promenade, when the sunset makes him sentimental, and he wishes he had such a "good, dear, devout wife." For the rest, my allowance suffices for my needs here, and I shall still bring treasures home. Good-night, my darling. Many thanks for your faithful letter, and write me again at once; I am always anxious for news. Hans has just come in, and sends you sleepy greetings, after sitting on the lounge for hardly ten seconds. Once more, good-night, my Nan.

Your most faithful v.B.

Erfurt, April 23, '50.

My Darling,— * * * We shall probably be released a week from today, and then we have before us a quiet Schoenhausen summer, as the cry of war is also dying. It is really going to be summer again, and on a very long walk, from which I am returning home dead tired, I took much pleasure in the small green leaves of the hazel and white beech, and heard the cuckoo, who told me that we shall live together for eleven years more; let us hope longer still. My hunt was extraordinary; charming wild pine-woods on the ride out, sky-high, as in the Erzgebirge; then, on the other side, steep valleys, like the Selke, only the hills were much higher, with beeches and oaks. The night before starting I had slept but four hours; then went to bed at nine o'clock in Schleusingen on the south side of the Thuringian wood; arose at midnight; that evening I had eaten freely of the trout and had drunk weak beer with them; at one o'clock we rode to a forge in the mountains, where ghostlike people poked the fire; then we climbed, without stopping, until three o 'clock, in pouring rain, I wearing a heavy overcoat; so steep that I had to help myself with my hands; so dark in the fir thickets that I could touch the huntsman ahead of me with my hand, but could not see him. Then, too, we were told there is a precipice on the right, and the torrent sent up its roar from the purple depths below; or that there is a pool on the left, and the path was slippery. I had to halt three times; repeatedly I almost fainted from weakness, lay down on the dripping heath, and let the rain pour on me. But I was firmly resolved to see the grouse; and I did see several, but could not shoot them, for reasons which one must be a huntsman to understand. My companion shot one, and, if I had been well, I might have shot two; I was too exhausted. After three it cleared and became wonderfully fine, the horn-owl gave place to the thrush, and at sunrise the bird-chorus became deafening; the wood-pigeons singing bass, withal. At five I was down again, and, as it began to pour once more, I abandoned further attempts, returned hither, ate very heartily, after a twenty-four hours' fast, and drank two glasses of champagne, then slept for fourteen hours, until yesterday at one o'clock, noon, and now I am feeling much better than before the excursion, and am glad of the good constitution which God has given me, to get through it all. * * * I send you lots of love, my heart, and will piously celebrate fast-day tomorrow at the Wermel church. God preserve you. Love to mother and Melissa. Excuse my haste. I had really left myself an hour of leisure, but that little old Mass has his fourteenth child, just born. The only son of our poor Eglofstein, of Arklitten, twenty-three-year-old lieutenant of cuirassiers, has shot himself in hypochondria; I pity the father extremely, a devout, honorable man.

Your most faithful

v.B.

Schoenhausen, Sunday Evening.

(Postmarked Jerichow, September 30, '50.)

My Beloved Nan,— * * * I regained possession of my things in Berlin at some cost, after twenty-four hours had elapsed; when I left, the unfortunate Jew had not yet claimed his. Partly on my account and partly on Hans', we had to stay in Berlin two days, but this time the bill was more reasonable. * * * May the devil take politics! Here I found everything as we left it, only the leaves show the rosiness of autumn; flowers are almost more plentiful than in summer; Kahle has a particular fondness for them, and on the terrace fabulous pumpkins are suspended by their vines from the trees. The pretty plums are gone; only a few blue ones still remain; of the vine, only the common green variety is ripe; next week I shall send you some grapes. I have devoured so many figs today that I was obliged to drink rum, but they were the last. I am sorry you cannot see the Indian corn; it stands closely packed, three feet higher than I can reach with my hand; the colts' pasture looks from a distance like a fifteen-year-old pine preserve. I am sitting here at your desk, a crackling fire behind me, and Odin, rolled into a knot, by my side. * * * Mamsell received me in pink, with a black dancing-jacket; the children in the village ridicule her swaggering about her noble and rich relations. She has cooked well again today, but, as to the feeding of the cattle, Bellin laments bitterly that she understands nothing about it, and pays no attention to it, and she is also said to be uncleanly; the Bellin woman does not eat a mouthful prepared by her. Her father is a common cottager and laborer; I can easily understand that she is out of place there, with her grand airs and pink dresses. Up to this time the garden, outside of Kahle's keep, has cost one hundred and three rix-dollars this year, and between now and Christmas forty to fifty will probably be added for digging and harvesting, besides the fuel. The contents of the greenhouse I shall try to have care of in the neighborhood; that is really the most difficult point, and still one cannot continue keeping the place for the sake of the few oranges. I am giving out that you will spend the winter in Berlin, that in the summer-time we intend going to a watering-place again, and that, therefore, we are giving up housekeeping for a year. * * * Hearty love to our parents. I shall celebrate father's birthday with you, like a Conservative, in the old style. May the merciful God, for His Son's sake, preserve you and the children. Farewell, my dear Nan.

Your v.B.

Since leaving Reinfeld I no longer have heartburn; perhaps it is in my heart, and my heart has remained with Nan.

Schoenhausen, October 1, '50.

My Angel,—I am so anxious that I can hardly endure being here; I have the most decided inclination to inform the government at once of my resignation, let the dike go, and proceed to Reinfeld. I expected to have a letter from you today, but nothing except stupid police matters. Do write very, very often, even if it takes one hundred rix-dollars postage. I am always afraid that you are sick, and today I am in such a mood that I should like to foot it to Pomerania. I long for the children, for mammy and dad, and, most of all, for you, my darling, so that I have no peace at all. Without you here, what is Schoenhausen to me? The dreary bedroom, the empty cradles with the little beds in them, all the absolute silence, like an autumn fog, interrupted only by the ticking of the clock and the periodic falling of the chestnuts—it is as though you all were dead. I always imagine your next letter will bring bad news, and if I knew it was in Genthin by this time I would send Hildebrand there in the night. Berlin is endurable when one is alone; there one is busy, and can chatter all day; but here it is enough to drive one mad; I must formerly have been an entirely different mortal, to bear it as I did. * * * The girl received the notice to leave very lightly and good-naturedly, as quite a matter of course; Kahle, on the other hand, was beside himself, and almost cried; said he could not find a place at Christmas-time, and would go to the dogs, as he expressed it. I consoled him by promising to pay his wages for another quarter if he failed to find a place by New Year's. The girl is quite useless except in cooking, of which more orally. I cannot enumerate all the little trifles, and certainly Kahle does not belong to the better half of gardeners. * * * I feel so vividly as if I were with you while writing this that I am becoming quite gay, until I again recollect the three hundred and fifty miles, including one hundred and seventy-five without a railroad. Pomerania is terribly long, after all. Have you my Kuelz letter, too? Bernhard has probably kept it in his pocket. Do not prepay your letters, or they will be stolen. Innumerable books have arrived from the binder; he claims one section of Scott's Pirate is missing; I know nothing about it. The tailor says that he has been able to make only five pair of drawers from the stuff; presumably he is wearing the sixth himself. Farewell, my sweetheart. Write as often as you can, and give love and kisses to every one from me, large and small. May God's mercy be with you.

Your most faithful v.B.

Schoenhausen, October 10, '50.

My Darling,—In a sullen rage I swoop down upon my inkstand after just lighting the Town Councillor downstairs with the kindliest countenance in the world. He sat here for two and a half hours by the clock, moaning and groaning, without the least regard for my wry face; I was just about to read the paper when he came. From ten to two I crawled about the Elbe's banks, in a boat and on foot, with many stupid people, attending to breakwaters, protective banks, and all sorts of nonsense. This is, in general, a day of vexations; this morning I dreamed so charmingly that I stood with you on the seashore; it was just like the new strand, only the mud was rocks, the beeches were thick-foliaged laurel, the sea was as green as the Lake of Traun, and opposite us lay Genoa, which we shall probably never see, and it was delightfully warm; then I was awakened by Hildebrand, accompanied by a summoner, who brought me an order to serve as a juror at Magdeburg from October 20th to November 16th, under penalty of from one hundred to two hundred rix-dollars for each day of absence. I am going there by the first train tomorrow, and hope to extricate myself; for God so to punish my deep and restless longing for what is dearest to me in this world, so that we shall not have the fleeting pleasure of a couple of weeks together, would, indeed, be incredibly severe. I am all excitement; that is our share in the newly achieved liberty—that I am to be forced to spend my few days of freedom sitting in judgment over thievish tramps of Jews, like a prisoner in a fortress. I hope Gerlach can free me; otherwise I shall never speak to him again. Tomorrow I shall at once drop you a line from Magdeburg, to tell you how I succeed. * * * The people have abandoned the dike-captain conspiracy against me; the Town Councillor says he will not press it at all. He chattered to me for hours about his land-tax commission, in which his anxiety drove him to rage against his own flesh, and also, unfortunately, against ours. Our chief misfortune is the cowardly servility towards those above and the chasing after popularity below, which characterize our provincial councillor; consequently public business, the chase, land-tax, etc., are all deleteriously affected. It is due principally to the fact that he is grossly ignorant and bungling in affairs, and is, therefore, for better, for worse, in the hands of his democratic circuit secretary, to whom he never dares to show his teeth; and, despite all that, the fellow wears trousers, has been a soldier, and is a nobleman. La-Croix is district-attorney at Madgeburg, withal, and he, too, must help me to sneak out of it. It is still impossible for me to acquiesce in the notion that we are to be separated all winter, and I am sick at heart whenever I think of it; only now do I truly feel how very, very much you and the babies are part of myself, and how you fill my being. That probably explains why it is that I appear cold to all except you, even to mother; if God should impose on me the terrible affliction of losing you, I feel, so far as my feelings can at this moment grasp and realize such a wilderness of desolation, that I would then cling so to your parents that mother would have to complain of being persecuted with love. But away with all imaginary misery; there is enough in reality. Let us now earnestly thank the Lord that we are all together, even though separated by three hundred and fifty miles, and let us experience the sweetness of knowing that we love each other very much, and can tell each other so. To me it is always like ingratitude to God that we choose to live apart so long, and are not together while He makes it possible for us; but He will show us His will; all may turn out differently; the Chambers may be dissolved, possibly very quickly, as the majority is probably opposed to the Ministry. Manteuffel was resolved upon it in that event, and it seems that Radowitz, since he is Minister, has approached him, and, in general, wants to change his politics again. Best love to all. Farewell. God keep you.

Your most faithful v.B.

Berlin, April 28, '51.

My Dear Sweetheart,—Mother's premonition that I would remain long away has, unfortunately, proved correct this time. * * * The King was the first to propose my nomination, and that at once, as a real delegate to the Diet; his plan has, of course, encountered much opposition, and has finally been so modified that Rochow will, it is true, remain Minister at Petersburg, whither he is to return in two months, but meanwhile, provisionally, he is commissioned to Frankfort, and I am to accompany him, with the assurance that, on his leaving for Petersburg, I shall be his successor. But this last is between ourselves.

Now I want to go, first of all, to Frankfort, and take a look at the situation, and hear how I shall stand pecuniarily pending my definite appointment, of which I know nothing at all as yet. Then I shall see whether I can leave again shortly after the start, and whether I am to count on staying any longer; for, although I have, indeed, accepted, still I am not yet sufficiently familiar with the ground to be able to say definitely whether I shall stay there or shortly get out again. As soon as that is decided, we shall probably, after all, have to consider for you, too, the prospect of exchanging your quiet Reinfeld existence for the noise of the Diet's diplomacy. You folks have often complained that nothing was made of me by those above me; now this is, beyond my expectations and wishes, a sudden appointment to what is at this moment the most important post in our diplomatic service; I have not sought it; I must assume that the Lord wished it, and I cannot withdraw, although I foresee that it will be an unfruitful and a thorny office, in which, with the best intentions, I shall forfeit the good opinion of many people. But it would be cowardly to decline. I cannot give you today further particulars as to our plans, how we shall meet, what will be done about your going to the seashore; only I shall try to make leisure, if possible, to see you before. I feel almost like crying when I think of this sudden upsetting of our innocent plans, as well as of the uncertainty when I shall see you again, my beloved heart, and the babies; and I earnestly pray God to arrange it all without detriment to our earthly welfare and without harm to my soul. God be with you, my dear, and bring us together again soon. With heartfelt love.

Your most faithful v.B.

Frankfort, May 14, '51.

My Little Dear,—* * * It seems to be getting constantly more certain that I shall take Rochow's position in the summer. In that event, if the rating remains as it was, I shall have a salary of twenty-one thousand rix-dollars, but I shall have to keep a large train and household establishment and you, my poor child, must sit stiff and sedate in the drawing-room, be called Excellency, and be clever and wise with Excellencies. * * * The city is not so bad as you suppose; there are a great many charming villas before the gates, similar to those in the Thiergarten, only more sunny. As Councillor of Legation, it will be difficult for us to live there, owing to distance and expense; but as Ambassador, quite as charming as is possible in a foreign land. By letters of introduction I have quickly become acquainted with the charming world hereabouts. Yesterday I dined with the English Ambassador, Lord Cowley, nephew of the Duke of Wellington; very kind, agreeable people; she is an elegant woman of about forty, very worldly, but benevolent and easy to get acquainted with; I have immediately put myself on a friendly footing with her, so that when you step into the cold bath of diplomatic society she may be a powerful support for you. Previously I called on a Frau von Stallupin (pronounce Stolipine), a young woman without children, kindly, like all Russian women, but terribly rich, and settled in a little castle-like villa, so that one hardly dares to take a step or to sit down; a Scharteuck interior is a rude barn compared with it. Day before yesterday evening I called on Frau von Vrintz, a sister of Meyendorf's wife; the diplomatic folks assemble every evening in her drawing-room. Countess Thun was there, a very handsome young woman, in the style of Malvinia; also the Marquis de Tallenay, French Ambassador, a polite fifty-year-old; Count Szechenyi, a gay young Magyar, full of pranks, and divers other foreign personages. They gamble there every evening, the lady of the house, too, and not for very low stakes; I was scolded for declaring it boresome, and told them it would be my role to laugh at those who lost. Society probably does not appeal to you very strongly, my beloved heart, and it seems to me as though I were harming you by bringing you into it, but how shall I avoid that? I have one favor to ask of you, but keep it to yourself, and do not let mother suspect that I have written you one word about it, otherwise she will worry needlessly over it: occupy yourself with French as much as you can in the meantime, but let it be thought that you yourself have discovered that it is useful. Read French, but, if you love me, do not do so by artificial light, or if your eyes pain you; in that case you had better ask mother to read to you, for it is almost harder to understand than to speak. If you know of any agreeable piece of baggage you can get in a hurry to chatter French to you, then engage one; I will gladly pay the bill. You will enter here an atmosphere of French spirit and talk, anyway; so you cannot avoid familiarizing yourself with it as far as possible. If you know of no person whom you like and who is available, let it go; and, at any rate, I beg you sincerely not to consider this advice as a hardship, or otherwise than if I asked you to buy yourself a green or a blue dress; it is not a matter of life and death; you are my wife, and not the diplomats', and they can just as well learn German as you can learn French. Only if you have leisure, or wish to read anyway, take a French novel; but if you have no desire to do so, consider this as not written, for I married you in order to love you in God and according to the need of my heart, and in order to have in the midst of the strange world a place for my heart, which all the world's bleak winds cannot chill, and where I may find the warmth of the home-fire, to which I eagerly betake myself when it is stormy and cold without; but not to have a society woman for others, and I shall cherish and nurse your little fireplace, put wood on it and blow, and protect it against all that is evil and strange, for, next to God's mercy, there is nothing which is dearer and more necessary to me than your love, and the homelike hearth which stands between us everywhere, even in a strange land, when we are together. Do not be too much depressed and sad over the change of our life; my heart is not attached, or, at least, not strongly attached, to earthly honor; I shall easily dispense with it if it should ever endanger our peace with God or our contentment. * * * Farewell, my dearly beloved heart. Kiss the children for me, and give your parents my love.

Your most faithful v.B.

Frankfort, May 16, '51.

Dear Mother,—* * * So far as I am at present acquainted with the highest circles of society, there is only one house which seems to me to promise company for Johanna—that of the English Ambassador. As this letter will probably be opened by the Austrian (Frankfort) post-office authorities, I shall refrain from explaining on this occasion the reasons therefor. Even those letters which, like my last ones, I took occasion to send by a courier, are not secure from indiscretions at Berlin; those to me as well as those from me; but those which go by the regular mail are always opened, except when there is no time for it, as the gentleman who will read this could probably testify. But all that, for better, for worse, forms part of the petty ills of my new position.

In my thoughts I must always ask you and our dad to forgive me for depriving you of the pleasure and the happiness of your old days, inasmuch as I transplant to such a distance the bright child-life, with all its dear cares, and take Johanna away a second time from her father's house; but I see no other way out of it, which would not be unnatural, or even wrong, and the strong arm which separated us when we hoped to be united can also unite us when we least expect it. You shall at least have the conviction, so far as human purpose can give it, that I shall wander, together with Johanna, with the strong staff of the Word of God, trough this dead and wicked activity of the world, whose nakedness will become more apparent to us in our new position than before, and that to the end of our joint pilgrimage my hand shall strive, in faithful love, to smooth Johanna's paths, and to be a warm covering to her against the breath of the great world.

Your faithful son, v.B.

Frankfort, May 18, '51.

My Darling,—Frankfort is terribly tiresome; I am so spoiled by so much affection and so much business that I am only just beginning to suspect how ungrateful I always was to some people in Berlin, to say nothing of you and yours; but even the cooler measure of fellowship and party affiliation which came to me in Berlin may be called an intimate relationship compared with intercourse here, which is, in fact, nothing more than mutual mistrust and espionage, if there only were anything to spy out or to conceal! The people toil and fret over nothing but mere trifles, and these diplomats, with their consequential hair-splitting, already seem to me more ridiculous than the Member of the Second Chamber in the consciousness of his dignity. If foreign events do not take place, and those we over-smart Diet people can neither direct nor prognosticate, I know quite definitely now what we shall have accomplished in one, two, or five years, and am willing to effect it in twenty-four hours if the others will but be truthful and sensible for a single day. I have never doubted that they all use water for cooking; but such an insipid, silly water-broth, in which not a single bubble of mutton-suet is visible, surprises me. Send me Filoehr, the village-mayor, Stephen Lotke, and Herr von Dombrowsky, of the turnpike-house, as soon as they are washed and combed, and I shall cut a dash with them in diplomatic circles. I am making headlong progress in the art of saying nothing by using, many words; I write reports of many pages, which read nice and smooth as editorials; and if Manteuffel, after he has read them, can tell what they contain, he can do more than I. Each of us makes believe that he thinks the other is full of ideas and plans, if he would but speak out, and yet we none of us know a jot better than the man in the moon does what is to become of Germany. No mortal, not even the most malevolently skeptical Democrat, will believe what a vast amount of charlatanism and consequential pomposity there is in this diplomacy. But now I have done enough scolding, and want to tell you that I am well, and that I was very glad and gave thanks to the Lord that, according to your last letter, all was well with you, and that I love you very much, and look at every pretty villa, thinking that perhaps our babies will be running about in it in summer. Do see that you get the girls to come along, or if they absolutely refuse, bring others from there with whom we are already somewhat acquainted. I don't care to have a Frankfort snip in the room, or with the children; or we must take a Hessian girl, with short petticoats and ridiculous head-gear; they are half-way rural and honest. For the present I shall rent a furnished room for myself in the city; the inn here is too expensive. Lodgings, 5 guilders per day; two cups of tea, without anything else, 36 kreutzers (35 are 10 silbergroschen), and, served as the style is here, it is insulting. Day before yesterday I was at Mayence; it is a charming region, indeed. The rye is already standing in full ears, although the weather is infamously cold every night and morning. The excursions by rail are the best things here. To Heidelberg, Baden-Baden, Odenwald, Hamburg, Soden, Wiesbaden, Bingen, Ruedesheim, Niederwald, is a leisurely day's journey; one can stay there for five or six hours and be here again in the evening; hitherto I have not yet availed myself of it, but shall do so, so that I may escort you when you are here. Rochow left for Warsaw at nine o'clock last night; he will arrive there day after tomorrow at noon, and will most likely be here again a week from today. About politics and individuals cannot write you much, because most letters are opened, When once they are familiar with your address on my letters and with your handwriting on yours, they will probably get over it, because they have no time to read family letters. Do not be afraid of the local aristocracy; as to money, Rothschild is the most aristocratic, but deprive them all of their money and salaries, and it would be seen how little each one is aristocratic in himself; money doesn't do it, and otherwise—may the Lord keep me in humility, but here the temptation is strong to be content with one's self.

Countess Pueckler, sister of the Countess Stolberg, resides at Weistritz, near Schweidnitz. Now, farewell; I must go out. God's blessing be with you. Give F. and M. much love. Your most faithful v. B.

Frankfort, May 27, '51.

My Darling,—* * * On Friday there was a ball at Lady Cowley's, which lasted until five in the morning; they all dance here as if possessed; the oldest delegates of fifty, with white hair, danced to the end of the cotillion, in the sweat of their brows. At midnight "God Save the Queen" was solemnly played, because her birthday was dawning, and it was all a transparency of English coats-of-arms and colors from top to bottom, and very many odd, stiff ladies, who "lisp English when they lie," as I read once upon a time the translation of that passage in Faust; that is to say, they all have a passion for talking bad French, and I am altogether forgetting my English, as I have discovered to my dismay. * * * Oftentimes I feel terribly homesick, and that is to me an agreeable sadness, for otherwise I seem to myself so aged, so dryly resigned and documentary, as if I were only pasted on a piece of card-board. * * * Give your dear parents my heartfelt love, and kiss Annie's pretty hand for me, because she stays with you so sweetly-Now, I shall not write another word until I have a letter from you in hand. Yesterday I attended the Lutheran church here; a not very gifted, but devout, minister; the audience consisted, apart from myself, of just twenty two women, and my appearance was visibly an event. God bless and keep you and the children.

Your most faithful v.B.



Frankfort, Ascension Day—Evening.

(Postmarked Berlin, June 1, '51.)

My Heart,—How good it is of you all that, directly after I had mailed my complaint of lack of news, there arrives such a shower of letters. A thousand thanks to your dear parents, and I shall answer dad tomorrow, when I am less hurried than today, for on this dear holiday, after a big dinner, I must still write some long despatches. I was at the French church today, where at least there was more congregation and devotion, and the minister was passable, too, but I cannot talk French with my dear, faithful Lord and Saviour; it seems to me ungrateful. For the rest, they sang pretty hymns, these insipid Calvinists, almost in the sweet Catholic tune which you always play. * * *

Your most faithful v.B.

Your letter had been opened again.

Frankfort, June 4, '51.

My Darling,—Were you not going to write to me any more? I was resolved even yesterday not to put pen to paper until I should have a letter from you, but, anyway, I will be good, and tell you that I am well and love you, even if you let your little inkstand dry up. I long exceedingly for you and the children, and for quiet, comfortable domesticity at Schoenhausen or Reinfeld. As soon as I have finished my hitherto rather unimportant occupations, my empty lodgings, and the whole dreary world behind, face me, and I know not where to set my foot, for there is nothing which particularly attracts me. Day before yesterday I ate at Biberich, with the Duke of Nassau, the first fresh herrings and the first strawberries and raspberries of the season. It is certainly a delightful piece of earth along the Rhine, and I looked pensively from the castle windows over to the red cathedral of Mayence, which, almost four years ago, we both went to see very early in the morning, in times for which we were not then sufficiently grateful to God; I remembered how, on board the steamer, the blue hills before us, we passed by the Duke's handsome castle, without dreaming how and why I should stand there at the window this year, an old wig of a Minister before me, who unravelled his views on national polities, while I was thinking, with an occasional absent-minded "Quite so," of our trip of '47, and sought with my eyes the spot on the Mayence bridge whence you, in your little Geneva coat, embarked on the steamer; and then I thought of Geneva. * * * Countess Thun unfortunately left on Sunday for Tetschen, to spend three months with her father-in-law. She is a kindly lady, womanly and devout (Catholic, very), attributes which do not grace the women here in general; her husband gambles and flirts, I believe, more so than is agreeable to her. I hardly believe that you will like her, but she is one of the better specimens of women of the great world, even though that just proves to me that a woman of that world would not have been suitable for me; I like her to associate with, but not to marry. Perhaps, by comparing her with the others of her sort, you will learn to appreciate her. The gentlemen are unendurable. The moment I accost one he assumes a diplomatic countenance, and thinks of what he can answer without saying too much, and what he can write home concerning my utterances. Those who are not so I find still less congenial; they talk equivocally to the ladies, and the latter encourage them shamefully. It makes a less morbid impression on me if a woman falls thoroughly for once, but preserves a sense of shame at heart, than if she takes pleasure in such chatter; and I value the Countess Thun, because, despite the general fashion prevailing here, she knows how to keep decidedly clear of all that sort of thing. * * * Your most faithful v.B.

Frankfort, June 26, '51.

My Darling,—Today I have been suffering all day long from homesickness. I received your letter of Sunday early, and then I sat in the window and smelled the summer fragrance of roses and all sorts of shrubs in the little garden, and while so doing I heard one of your dear Beethoven pieces, played by an unknown hand on the piano, wafted over from some window opposite, distantly and in snatches, and to me it sounded prettier than any concert. I kept wondering why I must, after all, be so far away, for a long time, from you and the children, while so many people who do not love each other at all see one another from morning till night. It is now seven months since I received at Reinfeld the order to join the regiment; since then we have twice paid each other a hasty visit, and it will be eight or nine months before we shall be again united. It must, indeed, be the Lord's will, for I have not sought it, and when I am sorrowful it is a consolation to me that I did not speak a syllable in order to come here, and that ambition for outward pomp was not what led me to this separation. We are not in this world to be happy and to enjoy, but to do our duty; and the less my condition is a self-made one, the more do I realize that I am to perform the duties of the office in which I am placed. And I certainly do not wish to be ungrateful, for I am, nevertheless, happy in the knowledge of possessing so much that is dear, even if far away from here, and in the hope of a happy reunion. On the arrival of every letter from Reinfeld my first feeling is one of hearty gratitude for the unmerited happiness that I still have you in this world, and with every death of wife or child which I see in the newspaper the consciousness of what I have to lose comes forcibly home to me, and of what the merciful God has granted and thus far preserved to me. Would that gratitude therefor might so dispose my obstinate and worldly heart to receive the mercy of the Lord that it shall not be necessary for Him to chastise me in what I love, for I have greater fear of that than of any other evil. * * * In a few weeks it must be decided whether I shall be made Envoy here or stay at Reinfeld. The Austrians at Berlin are agitating against my appointment, because my black-and-white is not sufficiently yellow for them; but I hardly believe they will succeed, and you, my poor dear, will probably have to jump into the cold water of diplomacy; and the boy, unlucky wight that he is, will have a South-German accent added to his Berlin nativity. * * * As far as can now be foreseen, I shall not be able to get away from this galley for two or three weeks, for, including Silesia, that amount of time would probably be necessary for it. But much water will flow down the Main before then, and I am not worrying before the time comes. How I should like to turn suddenly around the bushy corner of the lawn and surprise all of you in the hall! I see you so plainly, attending to the children, covering up Midget, with sensible speeches, and father sitting at his desk smoking, the mayor beside him, and mammy bolt-upright on her sofa, by wretched light, one hand lying on the arm-rest, or holding Musee Francais close before her eyes. God grant that at this moment everything at Reinfeld is going as smoothly as this. I have at last received a letter from Hans, one that is very charming, and, contrary to his custom, mysterious, in view of the post-office spies. You may imagine how Senfft writes to me under these circumstances. I received an unsigned letter from him the other day, out of which the most quick-witted letter-bandit would have been at a loss to decipher what he was driving at. If you occasionally come across some unintelligible notices at the tail end of the Observer, they will thus seem to you more puzzling still, and to the blockhead who breaks open this letter they will remain unintelligible, even if I tell you that they are a part of my correspondence. Only give me frequent tidings, my beloved heart, even if short ones, so that I may have the assurance that you are alive and well. A have picked the enclosed leaves for you in the garden of old Amschel Rothschild, whom I like, because he is simply a haggling Jew, and does not pretend to be anything else, and, at the same time, a strictly orthodox Jew, who touches nothing at his dinners, and eats only "undefiled" food. "Johann dage vid you some bread for de deers," he said his servant as he came out to show me his garden, in which there were some tame fallow deer. "Baron, dat blant costs me two thousand guilders, honor bride, two thousand guilders gash; I vill let you have it for one thousand or, if you vant it for nuddings, he shall bring id to your house. God knows I abbrejiate you highly, Baron; you are a nize man, a brave man." With that he is a little, thin gray imp of a man, the patriarch of his tribe, but a poor man in his palace, childless, a widower, cheated by his servants, and ill-treated by aristocratically Frenchified and Anglicized nephews and nieces who will inherit his treasures without gratitude and without love. Good-night, my angel. The clock is striking twelve; I want to go to bed and read chap. ii. of the Second Epistle of St. Peter. I am now doing that in a systematic way, and, when I have finished St. Peter, at your recommendation I shall read the He-brews, which I do not know at all as yet. May God's protection and blessing be with you all.

Your most faithful v.B.

Frankfort, July 3, 1851.

My Pet,—Day before yesterday I very thankfully received your letter and the tidings that you are all well. But do not forget when you write to me that the letters are opened not by me alone, but by all sorts of postal spies, and don't berate particular persons so much in them, for all that is immediately reported and debited to my account; besides, you do people injustice. Concerning my appointment or non-appointment I know nothing as yet, except what was told me when I left; everything else is possibilities and surmises. The only crookedness about the matter us far has been the government's silence towards me, for it would have been only fair to let me know by this, and officially at that, whether during next month I to live here or in Pomerania with wife and child. Be careful in your remarks to every one there, without exception, not to Massow alone; particularly in your criticisms of individuals, for you have no idea what one experiences in this respect after once becoming an object of surveillance; be prepared to see warmed up with sauce, here or at Sans Souci, what you may perhaps whisper to Charlotte[17] or Annie in the boscages or the bathing-house. Forgive me for being so admonitory, but after your last letter I have to take the diplomatic pruning-knife in hand a bit. Do not write me anything that the police may not read and communicate to King, ministers, or Rochow. If the Austrians and many other folks can succeed in sowing distrust in our camp, they will thereby attain one of the principal objects of their letter-pilfering. Day before yesterday I took dinner at Wiesbaden, with Dewitz, and, with a mixture of sadness and knowing wisdom, I inspected the scenes of past foolishness. Would that it might please God to fill with His clear and strong wine this vessel, in which at that time the champagne of twenty-two-year-old youth sparkled uselessly away, leaving stale dregs behind. Where and how may Isabella Loraine and Miss Russel be living now? How many of those with whom I then flirted, tippled, and played dice are now dead and buried! How many transformations has my view of the world undergone in the fourteen years which have since elapsed, while I always considered the existing one as alone correct! and how much is now small to me which then appeared great, how much now deserving of respect which I then ridiculed! How many a green bud within us may still come to mature blossom and wither worthlessly away before another period of fourteen years is over, in 1865, if we are then still alive! I cannot realize how a person who is thoughtful and, nevertheless, knows nothing or wishes to know nothing of God, can endure giving a despised and tedious life, a life which is fleeting as a stream, as a sleep, even as a blade of grass that soon withers; we spend our years as in a babble of talk.

I do not know how I endured it in the past; if I should live now as I did then, without God, without you, without children, I should, in fact, be at a loss to know why I should not cast off this life like a soiled shirt; and yet most of my acquaintances are thus, and they live. If in the case of some one individual I ask myself what reason he can have, in his own mind, for continuing to live, to toil, to fret, to intrigue, and to spy—verily I do not know. Do not conclude from this scribbling that I happen to be in a particularly black mood; on the contrary, I feel as when, on a beautiful September day, one contemplates the yellowing foliage; healthy and gay, but a little sadness, a little homesickness, a longing for woods, lake, meadow, you and the children, all mingled with the sunset and a Beethoven symphony. Instead of that I must now call upon tiresome serene Highnesses and read endless figures about German sloops of war and cannon-yawls which are rotting at Bremerhaven and devouring cash. * * * Farewell, my beloved heart. Much love to our parents, and God keep you all.

Your most faithful v.B.

Frankfort, July 8, 1851.

My Darling,—Yesterday and today I wished very much to write to you, but owing to a hurly burly of business I have not been able to do so till now, late in the evening, after returning from a walk during which, in the charming summer-night's air, with moonlight and the rustling of poplar-leaves, I have brushed off the dust of the day's documents. On Saturday, in the afternoon, I went with Rochow and Lynar to Ruedesheim, hired a boat there, rowed out on the Rhine, and swam in the moonlight, nothing but nose and eyes over the tepid water, as far as the Mouse Tower near Bingen, where the wicked bishop met his death. There is something strangely dreamlike in thus lying in the water on a quiet, warm night, carried gently along by the tide, seeing only the sky with moon and stars, and, alongside, the wooded hill-tops and the castle battlements in the moonlight, hearing nothing but the gentle purling of one's own motion. I should like to swim thus every evening. Then I drank some very nice wine, and sat for a long time smoking, with Lynar, on the balcony, the Rhine beneath us. My little Testament and the starry firmament caused our conversation to turn on Christian topics, and I hammered for a long time at the Rousseau-like chastity of his soul, with no other effect than to cause him to remain silent. He was ill-treated while a child by nurses and private tutors, without having really learned to know his parents, and by reason of a similar bringing-up he has retained from his youthful days opinions similar to my own, but has always been more satisfied with them than I ever was. Next morning we went by steamer to Coblentz, breakfasted there for an hour, and returned by the same route to Frankfort, where we arrived in the evening. I really undertook the expedition with the object of visiting old Metternich at Johannisberg; he had invited me, but the Rhine pleased me so much that I preferred to take a pleasure ride to Coblentz, and postponed the call. You and I saw him that time on our trip directly after the Alps, and in bad weather; on this summer morning, and after the dusty tedium of Frankfort, he again rose high in my esteem. I promise myself much relish from spending a few days with you at Ruedesheim, the place is so quiet and country-like, good people and low-priced, and then we shall hire a little rowboat, ride leisurely down, climb the Niederwald, and this and that castle, and return by the steamer. One can leave here early in the morning, remain for eight hours at Ruedesheim, Bingen, Rheinstein, etc., and be here again at night. My appointment at this place does not appear to be certain, and Hans is going to Coblentz as Lord-Lieutenant; will live there in a stately palace, with the finest view in all Prussia. By leaving here early, one reaches Coblentz by half past ten, and is back in the evening; that is easier than from Reinfeld to Reddentin, and a prettier road. You see we are not forsaken here; but who would have thought, when we went to the wedding in Kiekow, that both of us should be removed from our innocent Pomeranian solitude and hurled to the summits of life, speaking in worldly fashion, to political outposts on the Rhine? The ways of the Lord are passing strange. May He likewise take our souls out of their darkness and lift them to the bright summits of His grace. That position would be more secure. But He has certainly taken us visibly into His hand, and will not let me fall, even though I sometimes make myself a heavy weight. The interview with Lynar the other day has truly enabled me to cast a grateful (but not pharisaical) glance over the distance which lies between me and my previous unbelief; may it increase continually, until it has attained the proper measure. * * * I am already beginning to look about here for a house, preferably outside of the city, with a garden; there my darling will have to play a very stiff, self-contained part, see much tedious society, give dinners and balls, and assume terribly aristocratic airs. What do you say to having dancing at your house until far into the night? Probably it cannot be avoided, my beloved heart—that is part of the "service." I can see mother's blue eyes grow big with wonder at the thought. I am going to bed, to read Corinthians i., 3, and pray God to preserve you all to me, and grant you a quiet night and health and peace. Dearest love to your parents.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse