|
Preciosa spoke next: "Whereas these senores, our lawgivers," she said, "have determined, according to their laws that I should be yours, and as such have given me up to you, I have decreed, in accordance with the law of my own will, which is the strongest of all, that I will not be so except upon the conditions heretofore concerted between us two. You must live two years in our company before you enjoy mine, so that you may neither repent through fickleness, nor I be deceived through precipitation. Conditions supersede laws; those which I have prescribed you know; if you choose to keep them, I may be yours, and you mine; if not, the mule is not dead, your clothes are whole, and not a doit of your money is spent. Your absence from home has not yet extended to the length of a day; what remains you may employ in considering what best suits you. These senores may give up my body to you, but not my soul, which is free, was born free, and shall remain free. If you remain, I shall esteem you much; if you depart, I shall do so no less; for I hold that amorous impulses run with a loose rein, until they are brought to a halt by reason or disenchantment. I would not have you be towards me like the sportsman, who when he has bagged a hare thinks no more of it, but runs after another. The eyes are sometimes deceived; at first sight tinsel looks like gold; but they soon recognise the difference between the genuine and the false metal. This beauty of mine, which you say I possess, and which you exalt above the sun, and declare more precious than gold, how do I know but that at a nearer view it will appear to you a shadow, and when tested will seem but base metal? I give you two years to weigh and ponder well what will be right to choose or reject. Before you buy a jewel, which you can only get rid of by death, you ought to take much time to examine it, and ascertain its faults or its merits. I do not assent to the barbarous licence which these kinsmen of mine have assumed, to forsake their wives or chastise them when the humour takes them; and as I do not intend to do anything which calls for punishment, I will not take for my mate one who will abandon me at his own caprice."
"You are right, Preciosa," said Andrew; "and so if you would have me quiet your fears and abate your doubts, by swearing not to depart a jot from the conditions you prescribe, choose what form of oath I shall take, or what other assurance I shall give you, and I will do exactly as you desire."
"The oaths and promises which the captive makes to obtain his liberty are seldom fulfilled when he is free," returned Preciosa; "and it is just the same, I fancy, with the lover, who to obtain his desire will promise the wings of Mercury, and the thunderbolts of Jove; and indeed a certain poet promised myself no less, and swore it by the Stygian lake. I want no oaths or promises, Senor Andrew, but to leave everything to the result of this novitiate. It will be my business to take care of myself, if at any time you should think of offending me."
"Be it so," said Andrew. "One request I have to make of these senores and comrades mine, and that is that they will not force me to steal anything for a month or so; for it strikes me that it will take a great many lessons to make me a thief."
"Never fear, my son," said the old gipsy; "for we will instruct you in such a manner that you will turn out an eagle in our craft; and when you have learned it, you will like it so much, that you will be ready to eat your hand, it will so itch after it. Yes, it is fine fun to go out empty-handed in the morning, and to return loaded at night to the rancho."
"I have seen some return with a whipping," said Andrew.
"One cannot catch trouts dry shod," the old man replied: "all things in this life have their perils: the acts of the thief are liable to the galleys, whipping, and the scragging-post; but it is not because one ship encounters a storm, or springs a leak, that others should cease to sail the seas. It would be a fine thing if there were to be no soldiers, because war consumes men and horses. Besides, a whipping by the hand of justice is for us a badge of honour, which becomes us better worn on the shoulders than on the breast. The main point is to avoid having to dance upon nothing in our young days and for our first offences; but as for having our shoulders dusted, or thrashing the water in a galley, we don't mind that a nutshell. For the present, Andrew, my son, keep snug in the nest under the shelter of our wings; in duo time, we will take you out to fly, and that where you will not return without a prey; and the short and the long of it is, that by and by you will lick your fingers after every theft."
"Meanwhile," said Andrew, "as a compensation for what I might bring in by thieving during the vacation allowed me, I will divide two hundred gold crowns among all the members of the rancho."
The words were no sooner out of his mouth, than several gitanos caught him up in their arms, hoisted him upon their shoulders, and bore him along, shouting, "Long life to the great Andrew, and long life to Preciosa his beloved!" The gitanas did the same with Preciosa, not without exciting the envy of Christina, and the other gitanillas present; for envy dwells alike in the tents of barbarians, the huts of shepherds, and the palaces of princes; and to see another thrive who seems no better than oneself is a great weariness to the spirit.
This done, they ate a hearty dinner, made an equitable division of the gift money, repeated their praises of Andrew, and exalted Preciosa's beauty to the skies. When night fell, they broke the mule's neck, and buried it, so as to relieve Andrew of all fear of its leading to his discovery; they likewise buried with it the trappings, saddle, bridle, girths and all, after the manner of the Indians, whose chief ornaments are laid in the grave with them.
Andrew was in no small astonishment at all he had seen and heard, and resolved to pursue his enterprise without meddling at all with the customs of his new companions, so far as that might be possible. Especially he hoped to exempt himself, at the cost of his purse, from participating with them in any acts of injustice. On the following day, Andrew requested the gipsies to break up the camp, and remove to a distance from Madrid; for he feared that he should be recognised if he remained there. They told him they had already made up their minds to go to the mountains of Toledo, and thence to scour all the surrounding country, and lay it under contribution. Accordingly they struck their tents, and departed, offering Andrew an ass to ride; but he chose rather to travel on foot, and serve as attendant to Preciosa, who rode triumphantly another ass, rejoicing in her gallant esquire; whilst he was equally delighted at finding himself close to her whom he had made the mistress of his freedom.
O potent force of him who is called the sweet god of bitterness—a title given him by our idleness and weakness—how effectually dost thou enslave us! Here was Andrew, a knight, a youth of excellent parts, brought up at court, and maintained in affluence by his noble parents; and yet since yesterday such a change has been wrought in him that he has deceived his servants and friends; disappointed the hopes of his parents; abandoned the road to Flanders, where he was to have exercised his valour and increased the honours of his line; and he has prostrated himself at the feet of a girl, made himself the lackey of one who, though exquisitely beautiful, is after all a gitana! Wondrous prerogative of beauty, which brings down the strongest will to its feet, in spite of all its resistance!
In four days' march, the gipsies arrived at a pleasant village, within two leagues of the great Toledo, where they pitched their camp, having first given some articles of silver to the alcalde of the district, as a pledge that they would steal nothing within all his bounds, nor do any other damage that might give cause of complaint against them. This done, all the old gitanas, some young ones, and the men, spread themselves all over the country, to the distance of four or five leagues from the encampment. Andrew went with them to take his first lesson in thievery; but though they gave him many in that expedition, he did not profit by any of them. On the contrary, as was natural in a man of gentle blood, every theft committed by his masters wrung his very soul, and sometimes he paid for them out of his own pocket, being moved by the tears of the poor people who had been despoiled. The gipsies were in despair at this behavior: it was in contravention, they said, of their statutes and ordinances, which prohibited the admission of compassion into their hearts; because if they had any they must cease to be thieves,—a thing which was not to be thought of on any account. Seeing this, Andrew said he would go thieving by himself; for he was nimble enough to run from danger, and did not lack courage to encounter it; so that the prize or the penalty of his thieving would be exclusively his own.
The gipsies tried to dissuade him from this good purpose, telling him that occasions might occur in which he would have need of companions, as well to attack as to defend; and that one person alone could not make any great booty. But in spite of all they could say, Andrew was determined to be a solitary robber; intending to separate from the gang, and purchase for money something which he might say he had stolen, and thus burden his conscience as little as possible. Proceeding in this way, in less than a month, he brought more gain to the gang than four of the most accomplished thieves in it. Preciosa rejoiced not a little to see her tender lover become such a smart and handy thief; but for all that she was sorely afraid of some mischance, and would not have seen him in the hands of justice for all the treasures of Venice; such was the good feeling towards him which she could not help entertaining, in return for his many good offices and presents. After remaining about a month in the Toledan district, where they reaped a good harvest, the gipsies entered the wealthy region of Estramadura.
Meanwhile Andrew frequently held honourable and loving converse with Preciosa, who was gradually becoming enamoured of his good qualities; while, in like manner, his love for her went on increasing, if that were possible: such were the virtues, the good sense and beauty of his Preciosa. Whenever the gipsies engaged in athletic games, he carried off the prize for running and leaping: he played admirably at skittles and at ball, and pitched the bar with singular strength and dexterity. In a short while, his fame spread through all Estramadura, and there was no part of it where they did not speak of the smart young gitano Andrew, and his graces and accomplishments. As his fame extended, so did that of Preciosa's beauty; and there was no town, village, or hamlet, to which they were not invited, to enliven their patron saints' days, or other festivities. The tribe consequently became rich, prosperous, and contented, and the lovers were happy in the mere sight of each other.
It happened one night, when the camp was pitched among some evergreen oaks, a little off the highway, they heard their dogs barking about the middle watch, with unusual vehemence. Andrew and some others got up to see what was the matter, and found a man dressed in white battling with them, whilst one of them held him by the leg. "What the devil brought you here, man," said one of the gipsies, after they had released him, "at such an hour, away from the high road? Did you come to thieve? If so, you have come to the right door?"
"I do not come to thieve; and I don't know whether or not I am off the road, though I see well enough that I am gone astray," said the wounded man. "But tell me, senores, is there any venta or place of entertainment where I can get a night's lodging, and dress the wounds which these dogs have given me?"
"There is no venta or public place to which we can take you," replied Andrew; "but as for a night's lodging, and dressing your wounds, that you can have at our ranchos. Come along with us; for though we are gipsies, we are not devoid of humanity."
"God reward you!" said the man: "take me whither you please, for my leg pains me greatly." Andrew lifted him up, and carried him along with the help of some of the other compassionate gipsies; for even among the fiends there are some worse than others, and among many bad men you may find one good.
It was a clear moonlight night, so that they could see that the person they carried was a youth of handsome face and figure. He was dressed all in white linen, with a sort of frock of the same material belted round his waist. They arrived at Andrew's hut or shed, quickly kindled a fire, and fetched Preciosa's grandmother to attend to the young man's hurts. She took some of the dogs' hairs, fried them in oil, and after washing with wine the two bites she found on the patient's left leg, she put the hairs and the oil upon them, and over this dressing a little chewed green rosemary. She then bound the leg up carefully with clean bandages, made the sign of the cross over it, and said, "Now go to sleep, friend and with the help of God your hurts will not signify."
Whilst they were attending to the wounded man, Preciosa stood by, eyeing him with great curiosity, whilst he did the same by her, insomuch that Andrew took notice of the eagerness with which he gazed; but he attributed this to the extraordinary beauty of Preciosa, which naturally attracted all eyes. Finally, having done all that was needful for the youth, they left him alone on a bed of dry hay, not caring to question him then as to his road, or any other matter.
As soon as all the others were gone, Preciosa called Andrew aside, and said to him, "Do you remember, Andrew, a paper I let fall in your house, when I was dancing with my companions, and which caused you, I think, some uneasiness?"
"I remember it well," said Andrew; "it was a madrigal in your praise, and no bad one either."
"Well, you must know, Andrew, that the person who wrote those verses is no other than the wounded youth we have left in the hut. I cannot be mistaken, for he spoke to me two or three times in Madrid, and gave me too a very good romance. He was then dressed, I think, as a page,—not an ordinary one, but like a favourite of some prince. I assure you, Andrew, he is a youth of excellent understanding, and remarkably well behaved; and I cannot imagine what can have brought him hither, and in such a garb."
"What should you imagine, Preciosa, but that the same power which has made me a gitano, has made him put on the dress of a miller, and come in search of you? Ah, Preciosa! Preciosa! how plain it begins to be that you pride yourself on having more than one adorer. If this be so, finish me first, and then kill off this other, but do not sacrifice both at the same time to your perfidy."
"God's mercy, Andrew, how thin-skinned you are! On how fine a thread you make your hopes and my reputation hang, since you let the cruel sword of jealousy so easily pierce your soul. Tell me, Andrew, if there were any artifice or deceit in this case, could I not have held my tongue about this youth, and concealed all knowledge of him? Am I such a fool that I cannot help telling you what should make you doubt my integrity and good behaviour? Hold your tongue, Andrew, in God's name, and try to-morrow to extract from this cause of your alarm whither he is bound, and why he is come hither. It may be that you are mistaken in your suspicion, though I am not mistaken in what I told you of the stranger. And now for your greater satisfaction—since it is come to that pass with me that I seek to satisfy you—whatever be the reason of this youth's coming, send him away at once. All our people obey you, and none of them will care to receive him into their huts against your wish. But if this fails, I give you my word not to quit mine, or let myself be seen by him, or by anybody else from whom you would have me concealed. Look you, Andrew, I am not vexed at seeing you jealous, but it would vex me much to see you indiscreet."
"Unless you see me mad, Preciosa," said Andrew, "any other demonstration would be far short of showing you what desperate havoc jealousy can make of a man's feelings. However, I will do as you bid me, and find out what this senor page-poet wants, whither he is going, and whom he is in search of. It may be, that unawares he may let me get hold of some end of thread which shall lead to the discovery of the whole snare which I fear he is come to set for me."
"Jealousy, I imagine," said Preciosa, "never leaves the understanding clear to apprehend things as they really are. Jealousy always looks through magnifying glasses, which make mountains of molehills, and realities of mere suspicions. On your life, Andrew, and on mine, I charge you to proceed in this matter, and all that touches our concerns, with prudence and discretion; and if you do, I know that you will have to concede the palm to me, as honest, upright, and true to the very utmost."
With these words she quitted Andrew, leaving him impatient for daylight, that he might receive the confession of the wounded man, and distracted in mind by a thousand various surmises. He could not believe but that this page had come thither attracted by Preciosa's beauty; for the thief believes that all men are such as himself. On the other hand, the pledge voluntarily made to him by Preciosa appeared so highly satisfactory, that he ought to set his mind quite at ease, and commit all his happiness implicitly to the keeping of her good faith. At last day appeared: he visited the wounded man; and after inquiring how he was, and did his bites pain him, he asked what was his name, whither he was going, and how it was he travelled so late and so far off the road. The youth replied that he was better, and felt no pain so that he was able to resume his journey. His name was Alonzo Hurtado; he was going to our Lady of the Pena de Francia, on a certain business; he travelled by night for the greater speed; and having missed his way, he had come upon the encampment, and been worried by the dogs that guarded it. Andrew did not by any means consider this a straightforward statement: his suspicions returned to plague him; and, said he, "Brother, if I were a judge, and you had been brought before me upon any charge which would render necessary such questions as those I have put to you, the reply you have given would oblige me to apply the thumb-screw. It is nothing to me who you are, what is your name, or whither you are going: I only warn you, that if it suits your convenience to lie on this journey, you should lie with more appearance of truth. You say you are going to La Pena de Francia, and you leave it on the right hand more than thirty leagues behind this place. You travel by night for sake of speed, and you quit the high road, and strike into thickets and woods where there is scarcely a footpath. Get up, friend, learn to lie better, and go your ways, in God's name. But in return for this good advice I give you, will you not tell me one truth? I know you will, you are such a bad hand at lying. Tell me, are you not one I have often seen in the capital, something between a page and a gentleman? One who has the reputation of being a great poet, and who wrote a romance and a sonnet upon a gitanilla who some time ago went about Madrid, and was celebrated for her surpassing beauty? Tell me, and I promise you, on the honour of a gentleman gipsy, to keep secret whatever you may wish to be so kept. Mind you, no denial that you are the person I say will go down with me; for the face I see before me is unquestionably the same I saw in Madrid. The fame of your talents made me often stop to gaze at you as a distinguished man, and therefore your features are so strongly impressed on my memory, though your dress is very different from that in which I formerly saw you. Don't be alarmed, cheer up, and don't suppose you have fallen in with a tribe of robbers, but with an asylum, where you may be guarded and defended from all the world. A thought strikes me; and if it be as I conjecture, you have been lucky in meeting me above all men. What I conjecture is, that being in love with Preciosa—that beautiful young gipsy, to whom you addressed the verses—you have come in search of her; for which I don't think a bit the worse of you, but quite the reverse: for gipsy though I am, experience has shown me how far the potent force of love reaches, and the transformations it makes those undergo whom it brings beneath its sway and jurisdiction. If this be so, as I verily believe it is, the fair gitanilla is here."
"Yes, she is here; I saw her last night," said the stranger. This was like a death-blow to Andrew; for it seemed at once to confirm all his suspicions.
"I saw her last night," the young man repeated; "but I did not venture to tell her who I was, for it did not suit my purpose."
"So, then," said Andrew, "you are indeed the poet of whom I spoke."
"I am: I neither can nor will deny it. Possibly it may be that where I thought myself lost I have come right to port, if, as you say, there is fidelity in the forests, and hospitality in the mountains."
"That there is, beyond doubt," said Andrew; "and among us gipsies the strictest secrecy in the world. On that assurance, senor, you may unburden your breast to me: you will find in mine no duplicity whatever. The gitanilla is my relation, and entirely under my control. If you desire her for a wife, myself and all other relations will be quite willing; and if for a mistress, we will not make any squeamish objections, provided you have money, for covetousness never departs from our ranchos."
"I have money," the youth replied; "in the bands of this frock, which I wear girt round my body, there are four hundred gold crowns."
This was another mortal blow for Andrew, who assumed that the stranger could carry so large a sum about him for no other purpose than to purchase possession of the beloved object. With a faltering tongue he replied, "That is a good lump of money; you have only to discover yourself, and go to work: the girl is no fool, and will see what a good thing it will be for her to be yours."
"O friend," exclaimed the youth, "I would have you know that the power which has made me change my garb is not that of love, as you say, nor any longing for Preciosa; for Madrid has beauties who know how to steal hearts and subdue souls as well as the handsomest gitanas, and better; though I confess that the beauty of your kinswoman surpasses any I have ever seen. The cause of my being in this dress, on foot, and bitten by dogs, is not love but my ill luck."
Upon this explanation, Andrew's downcast spirit began to rise again; for it was plain that the wind was in quite a different quarter from what he had supposed. Eager to escape from this confusion, he renewed his assurances of secrecy, and the stranger proceeded thus:—
"I was in Madrid, in the house of a nobleman, whom I served not as a master but as a relation. He had an only son and heir, who treated me with great familiarity and friendship, both on account of our relationship, and because we were both of the same age and disposition. This young gentleman fell in love with a young lady of rank, whom he would most gladly have made his wife, had it not been for his dutiful submission to the will of his parents, who desired him to marry into a higher family. Nevertheless, he continued furtively to pay court to the lady of his choice, carefully concealing his proceedings from all eyes but mine. One night, which ill luck must have especially selected for the adventure I am about to relate to you, as we were passing by the lady's house, we saw ranged against it two men of good figure apparently. My kinsman wished to reconnoitre them, but no sooner had he made a step towards them than their swords were out, their bucklers ready, and they made at us, whilst we did the same on our side, and engaged them with equal arms. The fight did not last long, neither did the lives of our two opponents; for two thrusts, urged home by my kinsman's jealousy and my zeal in his defence, laid them both low—an extraordinary occurrence, and such as is rarely witnessed. Thus involuntarily victorious, we returned home, and taking all the money we could, set off secretly to the church of San Geronimo, waiting to see what would happen when the event was discovered next day, and what might be the conjectures as to the persons of the homicides.
"We learned that no trace of our presence on the scene had been discovered, and the prudent monks advised us to return home, so as not by our absence to arouse any suspicion against us. We had already resolved to follow their advice, when we were informed that the alcaldes of the court had arrested the young lady and her parents; and that among their domestics, whom they examined, one person, the young lady's attendant, had stated that my kinsman visited her mistress by night and by day. Upon this evidence they had sent in search of us; and the officers not finding us, but many indications of our flight, it became a confirmed opinion throughout the whole city, that we were the very men who had slain the two cavaliers, for such they were, and of very good quality. Finally, by the advice of the count, my relation, and of the monks, after remaining hid a fortnight in the monastery, my comrade departed in company with a monk, himself disguised as one, and took the road to Aragon, intending to pass over to Italy, and thence to Flanders, until he should see what might be the upshot of the matter. For my part, thinking it well to divide our fortunes, I set out on foot, in a different direction, and in the habit of a lay brother, along with a monk, who quitted me at Talavera. From that city I travelled alone, and missed my way, till last night I reached this wood, when I met with the mishap you know. If I asked for La Pena de Francia, it was only by way of making some answer to the questions put to me; for I know that it lies beyond Salamanca."
"True," observed Andrew, "you left it on your right, about twenty leagues from this. So you see what a straight road you were taking, if you were going thither."
"The road I did intend to take was that to Seville; for there I should find a Genoese gentleman, a great friend of the count my relation, who is in the habit of exporting large quantities of silver ingots to Genoa; and my design is, that he should send me with his carriers, as one of themselves, by which means I may safely reach Carthagena, and thence pass over to Italy; for two galleys are expected shortly to ship some silver. This is my story, good friend: was I not right in saying it is the result of pure ill luck, rather than disappointed love? Now if these senores gitanos will take me in their company to Seville, supposing they are bound thither, I will pay them handsomely; for I believe that I should travel more safely with them, and have some respite from the fear that haunts me."
"Yes, they will take you," said Andrew; "or if you cannot go with our band—for as yet I know not that we are for Andalusia—you can go with another which we shall fall in with in a couple of days; and if you give them some of the money you have about you, they will be able and willing to help you out of still worse difficulties." He then left the young man, and reported to the other gipsies what the stranger desired, and the offer he had made of good payment for their services.
They were all for having their guest remain in the camp; but Preciosa was against it; and her grandmother said, that she could not go to Seville or its neighbourhood, on account of a hoax she had once played off upon a capmaker named Truxillo, well known in Seville. She had persuaded him to put himself up to his neck in a butt of water, stark naked, with a crown of cypress on his head, there to remain till midnight, when he was to step out, and look for a great treasure, which she had made him believe was concealed in a certain part of his house. When the good cap-maker heard matins ring, he made such haste to get out of the butt, lest he should lose his chance, that it fell with him, bruising his flesh, and deluging the floor with water, in which he fell to swimming with might and main, roaring out that he was drowning. His wife and his neighbours ran to him with lights, and found him striking out lustily with his legs and arms. "Help! help!" he cried; "I am suffocating;" and he really was not far from it, such was the effect of his excessive fright. They seized and rescued him from his deadly peril. When he had recovered a little, he told them the trick the gipsy woman had played him; and yet for all that, he dug a hole, more than a fathom deep, in the place pointed out to him, in spite of all his neighbours could say; and had he not been forcibly prevented by one of them, when he was beginning to undermine the foundations of the house, he would have brought the whole of it down about his ears. The story spread all over the city; so that the little boys in the streets used to point their fingers at him, and shout in his ears the story of the gipsy's trick, and his own credulity. Such was the tale told by the old gitana, in explanation of her unwillingness to go to Seville.
The gipsies, knowing from Andrew that the youth had a sum of money about him, readily assented to his accompanying them, and promised to guard and conceal him as long as he pleased. They determined to make a bend to the left, and enter La Mancha and the kingdom of Murcia. The youth thanked them cordially, and gave them on the spot a hundred gold crowns to divide amongst them, whereupon they became as pliant as washed leather. Preciosa, however, was not pleased with the continuance among them of Don Sancho, for that was the youth's name, but the gipsies changed it to Clement. Andrew too was rather annoyed at this arrangement; for it seemed to him that Clement had given up his original intention upon very slight grounds; but the latter, as if he read his thoughts, told him that he was glad to go to Murcia, because it was near Carthagena, whence, if galleys arrived there, as he expected, he could easily pass over to Italy. Finally, in order to have him more under his own eye, to watch his acts, and scrutinise his thoughts, Andrew desired to have Clement for his own comrade, and the latter accepted this friendly offer as a signal favour. They were always together, both spent largely, their crowns came down like rain; they ran, leaped, danced, and pitched the bar better than any of their companions, and were more than commonly liked by the women of the tribe, and held in the highest respect by the men.
Leaving Estramadura they entered La Mancha, and gradually traversed the kingdom of Murcia. In all the villages and towns they passed through, they had matches at ball-playing, fencing, running, leaping, and pitching the bar; and in all these trials of strength, skill, and agility Andrew and Clement were victorious, as Andrew alone had been before. During the whole journey, which occupied six weeks, Clement neither found nor sought an opportunity to speak alone with Preciosa, until one day when she and Andrew were conversing together, they called him to them, and Preciosa said, "The first time you came to our camp I recognised you, Clement, and remembered the verses you gave me in Madrid; but I would not say a word, not knowing with what intention you had come among us. When I became acquainted with your misfortune, it grieved me to the soul, though at the same time it was a relief to me; for I had been much disturbed, thinking that as there was a Don Juan in the world who had become a gipsy, a Don Sancho might undergo transformation in like manner. I speak this to you, because Andrew tells me he has made known to you who he is, and with what intention he turned gipsy." (And so it was, for Andrew had acquainted Clement with his whole story, that he might be able to converse with him on the subject nearest to his thoughts.) "Do not think that my knowing you was of little advantage to you, since for my sake, and in consequence of what I said of you, our people the more readily admitted you amongst them, where I trust in God you may find things turn out according to your best wishes. You will repay me, I hope, for this good will on my part, by not making Andrew ashamed of having set his mind so low, or representing to him how ill he does in persevering in his present way of life; for though I imagine that his will is enthralled to mine, still it would grieve me to see him show signs, however slight, of repenting what he has done."
"Do not suppose, peerless Preciosa," replied Clement, "that Don Juan acted lightly in revealing himself to me. I found him out beforehand: his eyes first disclosed to me the nature of his feelings; I first told him who I was, and detected that enthralment of his will which you speak of; and he, reposing a just confidence in me, made his secret mine. He can witness whether I applauded his determination and his choice; for I am not so dull of understanding, Preciosa, as not to know how omnipotent is beauty; and yours, which surpasses all bounds of loveliness, is a sufficient excuse for all errors, if error that can be called for which there is so irresistible a cause. I am grateful to you, senora, for what you have said in my favour; and I hope to repay you by hearty good wishes that you may find a happy issue out of your perplexities, and that you may enjoy the love of your Andrew, and Andrew that of his Preciosa, with the consent of his parents; so that from so beautiful a couple there may come into the world the finest progeny which nature can form in her happiest mood. This is what I shall always desire, Preciosa; and this is what I shall always say to your Andrew, and not anything which could tend to turn him from his well-placed affections."
With such emotion did Clement utter these words, that Andrew was in doubt whether they were spoken in courtesy only, or from love; for the infernal plague of jealousy is so susceptible that it will take offence at the motes in the sunbeams; and the lover finds matter for self-torment in everything that concerns the beloved object. Nevertheless, he did not give way to confirmed jealousy; for he relied more on the good faith of his Preciosa than on his own fortune, which, in common with all lovers, he regarded as luckless, so long as he had not obtained the object of his desires. In fine, Andrew and Clement continued to be comrades and friends, their mutual good understanding being secured by Clement's upright intentions, and by the modesty and prudence of Preciosa, who never gave Andrew an excuse for jealousy. Clement was somewhat of a poet, Andrew played the guitar a little, and both were fond of music. One night, when the camp was pitched in a valley four leagues from Murcia, Andrew seated himself at the foot of a cork-tree, and Clement near him under an evergreen oak. Each of them had a guitar; and invited by the stillness of the night, they sang alternately, Andrew beginning the descant, and Clement responding.
ANDREW.
Ten thousand golden lamps are lit on high, Making this chilly night Rival the noon-day's light; Look, Clement, on yon star-bespangled sky, And in that image see, If so divine thy fancy be, That lovely radiant face, Where centres all of beauty and of grace.
CLEMENT
Where centres all of beauty and of grace, And where in concord sweet Goodness and beauty meet, And purity hath fixed its dwelling-place. Creature so heavenly fair, May any mortal genius dare, Or less than tongue divine, To praise in lofty, rare, and sounding line?
ANDREW
To praise in lofty, rare, and sounding line Thy name, gitana bright! Earth's wonder and delight, Worthy above the empyrean vault to shine; Fain would I snatch from Fame The trump and voice, whose loud acclaim Should startle every ear, And lift Preciosa's name to the eighth sphere.
CLEMENT
To lift Preciosa's fame to the eighth sphere Were meet and fit, that so The heavens new joy might know Through all their shining courts that name to hear, Which on this earth doth sound Like music spreading gladness round, Breathing with charm intense Peace to the soul and rapture to the sense.
It seemed as though the freeman and the captive were in no haste to bring their tuneful contest to conclusion, had not the voice of Preciosa, who had overheard them, sounded from behind in response to theirs. They stopped instantly, and remained listening to her in breathless attention. Whether her words were delivered impromptu, or had been composed some time before, I know not; however that may be, she sang the following lines with infinite grace, as though they were made for the occasion.
While in this amorous emprise An equal conflict I maintain, 'Tis higher glory to remain Pure maid, than boast the brightest eyes.
The humblest plant on which we tread, If sound and straight it grows apace, By aid of nature or of grace May rear aloft towards heaven its head.
In this my lowly poor estate, By maiden honour dignified, No good wish rests unsatisfied; Their wealth I envy not the great.
I find not any grief or pain In lack of love or of esteem; For I myself can shape, I deem, My fortunes happy in the main.
Let me but do what in me lies The path of rectitude to tread; And then be welcomed on this head Whatever fate may please the skies.
I fain would know if beauty hath Such high prerogative, to raise My mind above the common ways, And set me on a loftier path.
If equal in their souls they be, The humblest hind on earth may vie In honest worth and virtue high With one of loftiest degree.
What inwardly I feel of mine Doth raise me all that's base above; For majesty, be sure, and love Do not on common soil recline.
Preciosa having ended her song, Andrew and Clement rose to meet her. An animated conversation ensued between the three; and Preciosa displayed so much intelligence, modesty, and acuteness, as fully excused, in Clement's opinion, the extraordinary determination of Andrew, which he had before attributed more to his youth than his judgment. The next morning the camp was broken up, and they proceeded to a place in the jurisdiction of Murcia, three leagues from the city, where a mischance befel Andrew, which went near to cost him his life.
After they had given security in that place, according to custom, by the deposit of some silver vessels and ornaments, Preciosa and her grandmother, Christina and two other gitanillas, Clement, and Andrew, took up their quarters in an inn, kept by a rich widow, who had a daughter aged about seventeen or eighteen, rather more forward than handsome. Her name was Juana Carducha. This girl having seen the gipsies dance, the devil possessed her to fall in love with Andrew to that degree that she proposed to tell him of it, and take him for a husband, if he would have her, in spite of all her relations. Watching for an opportunity to speak to him, she found it in a cattle-yard, which Andrew had entered in search of two young asses, when she said to him, hurriedly, "Andrew" (she already knew his name), "I am single and wealthy. My mother has no other child: this inn is her own; and besides it she has large vineyards, and several other houses. You have taken my fancy; and if you will have me for a wife, only say the word. Answer me quickly, and if you are a man of sense, only wait, and you shall see what a life we shall lead."
Astonished as he was at Carducha's boldness, Andrew nevertheless answered her with the promptitude she desired, "Senora doncella, I am under promise to marry, and we gitanos intermarry only with gitanas. Many thanks for the favour you would confer on me, of which I am not worthy."
Carducha was within two inches of dropping dead at this unwelcome reply, to which she would have rejoined, but that she saw some of the gitanos come into the yard. She rushed from the spot, athirst for vengeance. Andrew, like a wise man, determined to get out of her way, for he read in her eyes that she would willingly give herself to him with matrimonial bonds, and he had no wish to find himself engaged foot to foot and alone in such an encounter; accordingly, he requested his comrades to quit the place that night. Complying with his wishes as they always did, they set to work at once, took up their securities again that evening, and decamped. Carducha, seeing that Andrew was going away and half her soul with him, and that she should not have time to obtain the fulfilment of her desires, resolved to make him stop by force, since he would not do so of good will. With all the cunning and secrecy suggested to her by her wicked intentions, she put among Andrew's baggage, which she knew to be his, a valuable coral necklace, two silver medals, and other trinkets belonging to her family. No sooner had the gipsies left the inn than she made a great outcry, declaring that the gipsies had robbed her, till she brought about her the officers of justice and all the people of the place. The gipsies halted, and all swore that they had no stolen property with them, offering at the same time to let all their baggage be searched. This made the old gipsy woman very uneasy, lest the proposed scrutiny should lead to the discovery of Preciosa's trinkets and Andrew's clothes, which she preserved with great care. But the good wench Carducha quickly put an end to her fears on that head, for before they had turned over two packages, she said to the men, "Ask which of these bundles belongs to that gipsy who is such a great dancer. I saw him enter my room twice, and probably he is the thief."
Andrew knew it was himself she meant, and answered with a laugh, "Senora doncella, this is my bundle, and that is my ass. If you find in or upon either of them what you miss, I will pay you the value sevenfold, beside submitting to the punishment which the law awards for theft."
The officers of justice immediately unloaded the ass, and in the turn of a hand discovered the stolen property, whereat Andrew was so shocked and confounded that he stood like a stone statue. "I was not out in my suspicions," said Carducha; "see with what a good looking face the rogue covers his villany." The alcalde, who was present, began to abuse Andrew and the rest of the gipsies, calling them common thieves and highwaymen. Andrew said not a word, but stood pondering in the utmost perplexity, for he had no surmise of Carducha's treachery. At last, an insolent soldier, nephew to the alcalde, stepped up to him, saying "Look at the dirty gipsy thief! I will lay a wager he will give himself airs as if he were an honest man, and deny the robbery, though the goods have been found in his hands. Good luck to whoever sends the whole pack of you to the galleys. A fitter place it will be for this scoundrel, where he may serve his Majesty, instead of going about dancing from place to place, and thieving from venta to mountain. On the faith of a soldier, I have a mind to lay him at my feet with a blow."
So saying, without more ado he raised his hand, and gave Andrew such a buffet as roused him from his stupor, and made him recollect that he was not Andrew Caballero but Don Juan and a gentleman; therefore, flinging himself upon the soldier with sudden fury, he snatched his sword from its sheath, buried it in his body, and laid him dead at his feet. The people shouted and yelled; the dead man's uncle, the alcalde, was frantic with rage; Preciosa fainted, and Andrew, regardless of his own defence, thought only of succouring her. As ill luck would have it, Clement was not on the spot, having gone forward with some baggage, and Andrew was set upon, by so many, that they overpowered him, and loaded him with heavy chains. The alcalde would gladly have hanged him on the spot, but was obliged to send him to Murcia, as he belonged to the jurisdiction of that city. It was not, however, till the next day that he was removed thither, and meanwhile he was loaded with abuse and maltreatment by the alcalde and all the people of the place. The alcalde, moreover, arrested all the rest of the gipsies he could lay hands on, but most of them had made their escape, among others Clement, who was afraid of being seized and discovered. On the following morning the alcalde, with his officers and a great many other armed men, entered Murcia with a caravan of gipsy captives, among whom were Preciosa and poor Andrew, who was chained on the back of a mule, and was handcuffed and had a fork fixed under his chin. All Murcia flocked to see the prisoners, for the news of the soldier's death had been received there; but so great was Preciosa's beauty that no one looked upon her that day without blessing her. The news of her loveliness reached the corregidor's lady, who being curious to see her, prevailed on her husband to give orders that she should not enter the prison to which all the rest of the gipsies were committed. Andrew was thrust into a dark narrow dungeon, where, deprived of the light of the sun and of that which Preciosa's presence diffused, he felt as though he should leave it only for his grave. Preciosa and her grand-mother were taken to the corregidor's lady, who at once exclaiming, "Well might they praise her beauty," embraced her tenderly, and never was tired of looking at her. She asked the old woman what was the girl's age. "Fifteen, within a month or two, more or less," was the reply. "That would be the age of my poor Constantia," observed the lady. "Ah, amigas! how the sight of this young girl has brought my bereavement back afresh to my mind."
Upon this, Preciosa took hold of the corregidora's bands, kissed them repeatedly, bathed them with tears, and said, "Senora mia, the gitano who is in custody is not in fault, for he had provocation. They called him a thief, and he is none; they gave him a blow on the face, though his is such a face that you can read in it the goodness of his soul. I entreat you, senora, to see that justice is done him, and that the senor corregidor is not too hasty in executing upon him the penalty of the law. If my beauty has given you any pleasure, preserve it for me by preserving the life of the prisoner, for with it mine ends too. He is to be my husband, but just and proper impediments have hitherto prevented our union. If money would avail to obtain his pardon, all the goods of our tribe should be sold by auction, and we would give even more than was asked of us. My lady, if you know what love is, and have felt and still feel it for your dear husband, have pity on me who love mine tenderly and honestly."
All the while Preciosa was thus speaking she kept fast hold of the corregidora's hands, and kept her tearful eyes fixed on her face, whilst the lady gazed on her with no less wistfulness, and wept as she did. Just then the corregidor entered, and seeing his wife and Preciosa thus mingling their tears, he was surprised as much by the scene as by the gitanilla's beauty. On his asking the cause of her affliction, Preciosa let go the lady's hands, and threw herself at the corregidor's feet, crying, "Mercy, mercy, senor! If my husband dies, I die too. He is not guilty; if he is, let me bear the punishment; or if that cannot be, at least let the trial be delayed until means be sought which may save him; for as he did not sin through malice, it may be that heaven in its grace will send him safety." The corregidor was still more surprised to hear such language from the gitanilla's lips, and but that he would not betray signs of weakness, he could have wept with her.
While all this was passing, the old gitana was busily turning over a great many things in her mind, and after all this cogitation, she said, "Wait a little, your honour, and I will turn these lamentations into joy, though it should cost me my life;" and she stepped briskly out of the room. Until she returned, Preciosa never desisted from her tears and entreaties that they would entertain the cause of her betrothed, being inwardly resolved that she would send to his father that he might come and interfere in his behalf.
The old gipsy woman returned with a little box under her arm, and requested that the corregidor and his lady would retire with her into another room, for she had important things to communicate to them in secret. The corregidor imagined she meant to give him information respecting some thefts committed by the gipsies, in order to bespeak his favour for the prisoner, and he instantly withdrew with her and his lady to his closet, where the gipsy, throwing herself on her knees before them both, began thus:
"If the good news I have to give to your honours be not worth forgiveness for a great crime I have committed, I am here to receive the punishment I deserve. But before I make my confession, I beg your honours will tell me if you know these trinkets;" and she put the box which contained those belonging to Preciosa into the corregidor's hands. He opened it, and saw those childish gewgaws, but had no idea what they could mean. The corregidora looked at them, too, with as little consciousness as her husband, and merely observed that they were the ornaments of some little child. "That is true," replied the gipsy, "and to what child they belonged is written in this folded paper." The corregidor hastily opened the paper, and read as follows:—
"The child's name was Dona Constanza de Acevedo y de Menesis; her mother's, Dona Guiomar de Menesis; and her father's, D. Fernando de Acevedo, knight of the order of Calatrava. She disappeared on the day of the Lord's Ascension, at eight in the morning, in the year one thousand five hundred and ninety-five. The child had upon her the trinkets which are contained in this box."
Instantly, on hearing the contents of the paper, the corregidora recognised the trinkets, put them to her lips, kissed them again and again, and swooned away; and the corregidor was too much occupied in assisting her to ask the gitana for his daughter. "Good woman, angel rather than gitana," cried the lady when she came to herself, "where is the owner of these baubles?"
"Where, senora?" was the reply. "She is in your own house. That young gipsy who drew tears from your eyes is their owner, and is indubitably your own daughter, whom I stole from your house in Madrid on the day and hour named in this paper."
On hearing this, the agitated lady threw off her clogs, and rushed with open arms into the sala, where she found Preciosa surrounded by her doncellas and servants, and still weeping and wailing. Without a word she caught her hurriedly in her arms, and examined if she had under her left breast a mark in the shape of a little white mole with which she was born, and she found it there enlarged by time. Then, with the same haste, she took off the girl's shoe, uncovered a snowy foot, smooth as polished marble, and found what she sought; for the two smaller toes of the right foot were joined together by a thin membrane, which the tender parents could not bring themselves to let the surgeon cut when she was an infant. The mole on the bosom, the foot, the trinkets, the day assigned for the kidnapping, the confession of the gitana, and the joy and emotion which her parents felt when they first beheld her, confirmed with the voice of truth in the corregidora's soul that Preciosa was her own daughter: clasping her therefore in her arms, she returned with her to the room where she had left the corregidor and the old gipsy. Preciosa was bewildered, not knowing why she had made all those investigations, and was still more surprised when the lady raised her in her arms, and gave her not one kiss, but a hundred.
Dona Guiomar at last appeared with her precious burthen in her husband's presence, and transferring the maiden from her own arms to his, "Receive, Senor, your daughter Constanza," she said; "for your daughter she is without any doubt, since I have seen the marks on the foot and the bosom; and stronger even than these proofs is the voice of my own heart ever since I set eyes on her."
"I doubt it not," replied the corregidor, folding Preciosa in his arms, "for the same sensations have passed through my heart as through yours; and how could so many strange particulars combine together unless it were by a miracle?"
The people of the house were now lost in wonder, going about and asking each other, "What is all this?" but erring widely in their conjectures; for who would have imagined that the gitanilla was the daughter of their lord? The corregidor told his wife and daughter and the old gipsy that he desired the matter should be kept secret until he should himself think fit to divulge it. As for the old gipsy, he assured her that he forgave the injury she had done him in stealing his treasure, since she had more than made atonement by restoring it. The only thing that grieved him was that, knowing Preciosa's quality, she should have betrothed her to a gipsy, and worse than that, to a thief and murderer. "Alas, senor mio," said Preciosa, "he is neither a gipsy nor a thief, although he has killed a man, but then it was one who had wounded his honour, and he could not do less than show who he was, and kill him."
"What! he is not a gipsy, my child?" said Dona Guiomar.
"Certainly not," said the old gitana; and she related the story of Andrew Caballero, that he was the son of Don Francisco de Carcamo, knight of Santiago; that his name was Don Juan de Carcamo, of the same order; and that she had kept his clothes after he had changed them for those of a gipsy. She likewise stated the agreement which Preciosa and Don Juan had made not to marry until after two years of mutual trial; and she put in their true light the honourable conduct of both, and the suitable condition of Don Juan.
The parents were as much surprised at this as at the recovery of their daughter. The corregidor sent the gitana for Don Juan's clothes, and she came back with them accompanied by a gipsy who carried them. Previously to her return, Preciosa's parents put a thousand questions to her, and she replied with so much discretion and grace, that even though they had not recognised her for their child, they must have loved her. To their inquiry whether she had any affection for Don Juan, she replied, not more than that to which she was bound in gratitude towards one who had humbled himself to become a gipsy for her sake; but even this should not extend farther than her parents desired. "Say no more, daughter Preciosa," said her father; "(for I wish you to retain this name of Preciosa in memory of your loss and your recovery); as your father, I take it upon myself to establish you in a position not derogatory to your birth."
Preciosa sighed, and her mother shrewdly suspecting that the sigh was prompted by love for Don Juan, said to the corregidor, "Since Don Juan is a person of such rank, and is so much attached to our daughter, I think, senor, it would not be amiss to bestow her upon him."
"Hardly have we found her to-day," he replied, "and already would you have us lose her? Let us enjoy her company for a while at least, for when she marries she will be ours no longer but her husband's."
"You are right, senor," said the lady, "but give orders to bring out Don Juan, for he is probably lying in some filthy dungeon."
"No doubt he is," said Preciosa, "for as a thief and homicide, and above all as a gipsy, they will have given him no better lodging."
"I will go see him," said the corregidor, "as if for the purpose of taking his confession. Meanwhile, senora, I again charge you not to let any one know this history until I choose to divulge it, for so it behoves my office." Then embracing Preciosa he went to the prison where Don Juan was confined, and entered his cell, not allowing any one to accompany him.
He found the prisoner with both legs in fetters, handcuffed, and with the iron fork not yet removed from beneath his chin. The cell was dark, only a scanty gleam of light passing into it from a loop-hole near the top of the wall. "How goes it, sorry knave?" said the corregidor, as he entered. "I would I had all the gipsies in Spain leashed here together to finish them all at once, as Nero would have beheaded all Rome at a single blow. Know, thou thief, who art so sensitive on the point of honour, that I am the corregidor of this city, and come to know from thee if thy betrothed is a gitanilla who is here with the rest of you?"
Hearing this Andrew imagined that the corregidor had surely fallen in love with Preciosa; for jealousy is a subtle thing, and enters other bodies without breaking or dividing them. He replied, however, "If she has said that I am her betrothed, it is very true; and, if she has said I am not her betrothed, she has also spoken the truth; for it is not possible that Preciosa should utter a falsehood."
"Is she so truthful then?" said the corregidor. "It is no slight thing to be so and be a gitana. Well, my lad, she has said that she is your betrothed, but that she has not yet given you her hand; she knows that you must die for your crime, and she has entreated me to marry her to you before you die, that she may have the honour of being the widow of so great a thief as yourself."
"Then, let your worship do as she has requested," said Andrew; "for so I be married to her, I will go content to the other world, leaving this one with the name of being hers."
"You must love her very much?"
"So much," replied the prisoner, "that whatever I could say of it would be nothing to the truth. In a word, senor corregidor, let my business be despatched. I killed the man who insulted me; I adore this young gitana; I shall die content if I die in her grace, and God's I know will not be wanting to us, for we have both observed honourably and strictly the promise we made each other."
"This night then I will send for you," said the corregidor, "and you shall marry Preciosa in my house, and to-morrow morning you shall be on the gallows. In this way I shall have complied with the demands of justice and with the desire of you both." Andrew thanked him; the corregidor returned home, and told his wife what had passed between them.
During his absence Preciosa had related to her mother the whole course of her life; and how she had always believed she was a gipsy and the old woman's grand-daughter; but that at the same time she had always esteemed herself much more than might have been expected of a gitana. Her mother bade her say truly, was she very fond of Don Juan? With great bashfulness and with downcast eyes she replied that, having considered herself a gipsy, and that she should better her condition by marrying a knight of Santiago, and one of such station as Don Juan de Carcamo, and having, moreover, learned by experience his good disposition and honourable conduct, she had sometimes looked upon him with the eyes of affection; but that as she had said once for all, she had no other will than that which her parents might approve.
Night arrived; and about ten they took Andrew out of prison without handcuffs and fetters, but not without a great chain with which his body was bound from head to foot. In this way he arrived, unseen by any but those who had charge of him, in the corregidor's house, was silently and cautiously admitted into a room, and there left alone. A confessor presently entered and bade him confess, as he was to die next day. "With great pleasure I will confess," replied Andrew; "but why do they not marry me first? And if I am to be married, truly it is a sad bridal chamber that awaits me."
Dona Guiomar, who heard all this, told her husband that the terrors he was inflicting on Don Juan were excessive, and begged he would moderate them, lest they should cost him his life. The corregidor assented, and called out to the confessor that he should first marry the gipsy to Preciosa, after which the prisoner would confess, and commend himself with all his heart to God, who often rains down his mercies at the moment when hope is most parched and withering. Andrew was then removed to a room where there was no one but Dona Guiomar, the corregidor, Preciosa, and two servants of the family. But when Preciosa saw Don Juan in chains, his face all bloodless, and his eyes dimmed with recent weeping, her heart sank within her, and she clutched her mother's arm for support. "Cheer up, my child," said the corregidora, kissing her, "for all you now see will turn to your pleasure and advantage." Knowing nothing of what was intended, Preciosa could not console herself; the old gipsy was sorely disturbed, and the bystanders awaited the issue in anxious suspense.
"Senor Vicar," said the corregidor, "this gitano and gitana are the persons whom your reverence is to marry."
"That I cannot do," replied the priest, "unless the ceremony be preceded by the formalities required in such cases. Where have the banns been published? Where is the license of my superior, authorising the espousals?"
"The inadvertance has been mine," said the corregidor; "but I will undertake to get the license from the bishop's deputy."
"Until it comes then, your worships will excuse me," said the priest, and without another word, to avoid scandal, he quitted the house, leaving them all in confusion.
"The padre has done quite right," said the corregidor, "and it may be that it was by heaven's providence, to the end that Andrew's execution might be postponed; for married to Preciosa he shall assuredly be, but first the banns must be published, and thus time will be gained, and time often works a happy issue out of the worst difficulties. Now I want to know from Andrew, should matters take such a turn, that without any more of those shocks and perturbations, he should become the husband of Preciosa, would he consider himself a happy man, whether as Andrew Caballero, or as Don Juan de Carcamo?"
As soon as Don Juan heard himself called by his true name, he said, "Since Preciosa has not chosen to confine herself to silence, and has discovered to you who I am, I say to you, that though my good fortune should make me monarch of the world, she would still be the sole object of my desires; nor would I aspire to have any blessing besides, save that of heaven."
"Now for this good spirit you have shown, Senor Don Juan de Carcamo, I will in fitting time make Preciosa your lawful wife, and at present I bestow her upon you in that expectation, as the richest jewel of my house, my life, and my soul; for in her I bestow upon you Dona Constanza de Acevedo Menesis, my only daughter, who, if she equals you in love, is nowise inferior to you in birth."
Andrew was speechless with astonishment, while in a few words Dona Guiomar related the loss of her daughter, her recovery, and the indisputable proofs which the old gipsy woman had given of the kidnapping. More amazed than ever, but filled with immeasurable joy, Don Juan embraced his father and mother-in-law, called them his parents and senores, and kissed Preciosa's hands, whose tears called forth his own. The secret was no longer kept; the news was spread abroad by the servants who had been present, and reached the ears of the alcalde, the dead man's uncle, who saw himself debarred of all hope of vengeance, since the rigour of justice could not be inflicted on the corregidor's son-in-law. Don Juan put on the travelling dress which the old woman had preserved; his prison and his iron chain were exchanged for liberty and chains of gold; and the sadness of the incarcerated gipsies was turned into joy, for they were all bailed out on the following day. The uncle of the dead man received a promise of two thousand ducats on condition of his abandoning the suit and forgiving Don Juan. The latter, not forgetting his comrade Clement, sent at once in quest of him, but he was not to be found, nor could anything be learned of him until four days after, when authentic intelligence was obtained that he had embarked in one of two Genoese galleys that lay in the port of Cartagena, and had already sailed. The corregidor informed Don Juan, that he had ascertained that his father, Don Francisco de Carcanio, had been appointed corregidor of that city, and that it would be well to wait until the nuptials could be celebrated with his consent and approbation. Don Juan was desirous to conform to the corregidor's wishes, but said that before all things he must be made one with Preciosa. The archbishop granted his license, requiring that the banns should be published only once.
The city made a festival on the wedding-day, the corregidor being much liked, and there were illuminations, bullfights, and tournaments. The old woman remained in the house of her pretended grandchild, not choosing to part from Preciosa. The news reached Madrid, and Don Francisco de Carcamo learned that the gipsy bridegroom was his son, and that Preciosa was the gitanilla he had seen in his house. Her beauty was an excuse in his eyes for the levity of his son, whom he had supposed to be lost, having ascertained that he had not gone to Flanders. Besides, he was the more reconciled when he found what a good match Don Juan had made with the daughter of so great and wealthy a cavalier as was Don Fernando de Acevedo. He hastened his departure in order to see his children, and within twenty days he was in Murcia. His arrival renewed the general joy; the lives of the pair were related, and the poets of that city, which numbers some very good ones, took it upon them to celebrate the extraordinary event along with the incomparable beauty of the gitanilla; and the licentiate Pozo wrote in such wise, that Preciosa's fame will endure in his verses whilst the world lasts. I forgot to mention that the enamoured damsel of the inn owned that the charge of theft she had preferred against Andrew was not true, and confessed her love and her crime, for which she was not visited with any punishment, because the joyous occasion extinguished revenge and resuscitated clemency.
THE GENEROUS LOVER.
"O lamentable ruins of the ill-fated Nicosia,[76] still moist with the blood of your valorous and unfortunate defenders! Were you capable of feeling, we might jointly bewail our disasters in this solitude, and perhaps find some relief for our sorrows in mutually declaring them. A hope may remain that your dismantled towers may rise again, though not for so just a defence as that in which they fell; but I, unfortunate! what good can I hope for in my wretched distress, even should I return to my former state? Such is my hard fate, that in freedom I was without happiness, and in captivity I have no hope of it."
[76] A city of Cyprus, taken from the Venetians by the Turks in 1570.
These words were uttered by a captive Christian as he gazed from an eminence on the ruined walls of Nicosia; and thus he talked with them, comparing his miseries with theirs, as if they could understand him,—a common habit with the afflicted, who, carried away by their imaginations, say and do things inconsistent with all sense and reason. Meanwhile there issued from a pavilion or tent, of which there were four pitched in the plain, a young Turk, of good-humoured and graceful appearance, who approached the Christian, saying, "I will lay a wager, friend Ricardo, that the gloomy thoughts you are continually ruminating have led you to this place."
"It is true," replied Ricardo, for that was the captive's name; "but what avails it, since, go where I will, I find no relief from them; on the contrary, the sight of yonder ruins have given them increased force."
"You mean the ruins of Nicosia?"
"Of course I do, since there are no others visible here."
"Such a sight as that might well move you to tears," said the Turk; "for any one who saw this famous and plenteous isle of Cyprus about two years ago, when its inhabitants enjoyed all the felicity that is granted to mortals, and who now sees them exiled from it, or captive and wretched, how would it be possible not to mourn over its calamity? But let us talk no more of these thing's, for which there is no remedy, and speak of your own, for which I would fain find one. Now I entreat you, by what you owe me for the good-will I have shown you, and for the fact that we are of the same country, and were brought up together in boyhood, that you tell me what is the cause of your inordinate sadness. For even, admitting that captivity alone is enough to sadden the most cheerful heart in the world, yet I imagine that your sorrows have a deeper source; for generous spirits like yours do not yield to ordinary misfortunes so much as to betray extraordinary grief on account of them. Besides, I know that you are not so poor as to be unable to pay the sum demanded for your ransom; nor are you shut up in the castles of the Black Sea as a captive of consideration, who late or never obtains the liberty he sighs for. Since, then, you are not deprived of the hope of freedom, and yet manifest such deep despondency, I cannot help thinking that it proceeds from some other cause than the loss of your liberty. I entreat you to tell me what is that cause, and I offer you my help to the utmost of my means and power. Who knows but that it was in order that I might serve you that fortune induced me to wear this dress which I abhor.
"You know, Ricardo, that my master is the cadi (which is the same thing as the bishop) of this city. You know, too, how great is his power, and my influence with him. Moreover, you are not ignorant of the ardent desire I feel not to die in this creed, which I nominally profess; but if it can be done in no other way, I propose to confess and publicly cry aloud my faith in Jesus Christ, from which I lapsed by reason of my youth and want of understanding. Such a confession I know will cost me my life, which I will give freely, that I may not lose my soul. From all this I would have you infer, and be assured, that my friendship may be of some use to you. But that I may know what remedies or palliations your case may admit of, it is necessary that you explain it to me, as the sick man does to the doctor, taking my word for it, that I will maintain the strictest secrecy concerning it."
Ricardo, who had listened in silence all this while, finding himself at last obliged to reply, did so as follows: "If, as you have guessed rightly, respecting my misfortune, friend Mahmoud," (that was the Turk's name,) "so also you could hit upon the remedy for it, I should think my liberty well lost, and would not exchange my mischance for the greatest imaginable good fortune. But I know that it is such, that though all the world should know the cause whence it proceeds, no one ever would make bold to find for it a remedy, or even an alleviation. That you may be satisfied of this truth, I will relate my story to you, as briefly as I can; but before I enter upon the confused labyrinth of my woes, tell me what is the reason why my master, Hassan Pasha, has caused these pavilions to be pitched here in the plain, before he enters Nicosia, to which he has been appointed pasha, as the Turks call their viceroys."
"I will satisfy you briefly," replied Mahmoud. "You must know, then, that it is the custom among the Turks, for those who are sent as viceroys of any province, not to enter the city in which their predecessor dwells until he quits it, and leaves the new comer to take up his residence freely; and when the new pasha has done so, the old one remains encamped beyond the walls, waiting the result of the inquiry into his administration, which is made without his being able to interfere, and avail himself of bribery or affection, unless he has done so beforehand. The result of the inquiry, enrolled on a sealed parchment, is then given to the departing pasha, and this he must present to the Sublime Porte, that is to say, the court in front of the grand council of the Turk. It is then read by the vizier pasha and the four lesser pashas, (or, as we should say, by the president and members of the royal council,) who punish or reward the bearer according to its contents; though, if these are not favourable, he buys off his punishment with money. If there is no accusation against him, and he is not rewarded, as commonly happens, he obtains by means of presents the post he most desires; for, at that court, offices are not bestowed by merit, but for money; everything is bought and sold. The bestowers of office fleece the receivers; but he who purchases a post, makes enough by it to purchase another which promises more profit.
"Everything proceeds as I tell you; in this empire all is violence: a fact which betokens that it will not be durable; but, as I full surely believe, it is our sins that uphold it, the sins, I mean, of those who imprudently and forwardly offend God, as I am doing: may he forgive me in his mercy!
"It is, then, for the reason I have stated that your master, Hassan Pasha, has been encamped here four days, and if the Pasha of Nicosia has not come out as he should have done, it is because he has been very ill. But he is now better, and he will come out to-day or to-morrow without fail, and lodge in some tents behind this hill, which you have not seen, after which your master will immediately enter the city. And now I have replied to the question you put to me."
"Listen, then, to my story," said Ricardo, "but I know not if I shall be able to fulfil my promise to be brief, since my misfortune is so vast that it cannot be comprised within any reasonable compass of words. However, I will do what I may and as time allows. Let me ask you, in the first place, if you knew in our town of Trapani, a young lady whom fame pronounced to be the most beautiful woman in Sicily? A young lady, I say, of whom the most ingenious tongues, and the choicest wits declared that her beauty was the most perfect ever known in past ages or the present, or that may be looked for in the future. One, of whom the poets sang that she had hair of gold, that her eyes were two shining suns, her cheeks roses, her teeth pearls, her lips rubies, her neck alabaster; and that every part of her made with the whole, and the whole with every part, a marvellous harmony and consonance, nature diffusing all over her such an exquisite sweetness of tone and colour, that envy itself could not find a fault in her. How is it possible, Mahmoud, that you have not already named her? Surely you have either not listened to me, or when you were in Trapani you wanted common sensibility."
"In truth, Ricardo," replied Mahmoud, "if she whom you have depicted in such glowing colours is not Leonisa, the daughter of Rodolfo Florencio, I know not who she is, for that lady alone was famed as you have described."
"Leonisa it is, Mahmoud," exclaimed Ricardo; "Leonisa is the sole cause of all my bliss and all my sorrow; it is for her, and not for the loss of liberty, that my eyes pour forth incessant tears, my sighs kindle the air, and my wailings weary heaven and the ears of men. It is she who makes me appear in your eyes a madman, or at least a being devoid of energy and spirit. This Leonisa, so cruel to me, was not so to another, and this is the cause of my present miserable plight. For you must know that, from my childhood, or at least from the time I was capable of understanding, I not only loved, but adored and worshipped her, as though I knew no other deity on earth. Her parents and relations were aware of my affection for her, and never showed signs of disapproving it, for they knew that my designs were honourable and virtuous; and I know that they often said as much to Leonisa, in order to dispose her to receive me as her betrothed; but she had set her heart on Cornelio, the son of Ascanio Rotulo, whom you well know—a spruce young gallant, point-de-vice in his attire, with white hands, curly locks, mellifluous voice, amorous discourse—made up, in short, of amber and sugar-paste, garnished with plumes and brocade. She never cared to bestow a look on my less dainty face, nor to be touched in the least by my assiduous courtship; but repaid all my affection with disdain and abhorrence; whilst my love for her grew to such an extreme, that I should have deemed my fate most blest if she had killed me by her scorn, provided she did not bestow open, though maidenly, favours on Cornelio. Imagine the anguish of my soul, thus lacerated by her disdain, and tortured by the most cruel jealousy. Leonisa's father and mother winked at her preference for Cornelio, believing, as they well might, that the youth, fascinated by her incomparable beauty, would chose her for his wife, and thus they should have a wealthier son-in-law than myself. That he might have been; but they would not have had one (without arrogance, be it said) of better birth than myself, or of nobler sentiments or more approved worth.
"Well, in the course of my wooing, I learned one day last May, that is to say, about a year ago, that Leonisa and her parents, Cornelio and his, accompanied by all their relations and servants had gone to enjoy themselves in Ascanio's garden, close to the sea shore on the road to the Saltpits.
"I know the place well," interrupted Mahmoud, "and passed many a merry day there in better times. Go on, Ricardo."
"The moment I received information of this party, such an infernal fury of jealousy possessed my soul that I was utterly distraught, as you will see, by what I straightway did; and that was to go to the garden, where I found the whole party taking their pleasure, and Cornelio and Leonisa seated together under a nopal-tree, a little apart from the rest.
"What were their sensations on seeing me I know not, all I know is that my own were such that a cloud came over my sight, and I was like a statue without power of speech or motion. But this torpor soon gave way to choler, which roused my heart's blood, and unlocked my hands and my tongue. My hands indeed were for a while restrained by respect for that divine face before me; but my tongue at least broke silence.
"'Now hast thou thy heart's content,' I cried, 'O mortal enemy of my repose, thine eyes resting with so much composure on the object that makes mine a perpetual fountain of tears! Closer to him! Closer to him, cruel girl! Cling like ivy round that worthless trunk. Comb and part the locks of that new Ganymede, thy lukewarm admirer. Give thyself up wholly to the capricious boy on whom thy gaze is fixed, so that losing all hope of winning thee I may lose too the life I abhor. Dost thou imagine, proud, thoughtless girl, that the laws and usages which are acknowledged in such cases by all mankind, are to give way for thee alone? Dost thou imagine that this boy, puffed up with his wealth, vain of his looks, presuming upon his birth, inexperienced from his youth, can preserve constancy in love, or be capable of estimating the inestimable, or know what riper years and experience know? Do not think it. One thing alone is good in this world, to act always consistently, so that no one be deceived unless it be by his own ignorance. In extreme youth there is much inconstancy; in the rich there is pride; in the arrogant, vanity; in men who value themselves on their beauty, there is disdain; and in one who unites all these in himself, there is a fatuity which is the mother of all mischief.
"'As for thee, boy, who thinkest to carry off so safely a prize more due to my earnest love than to thy idle philandering, why dost thou not rise from that flowery bank, and tear from my bosom the life which so abhors thine? And that not for the insult thou puttest upon myself, but because thou knowest not how to prize the blessing which fortune bestows upon thee. 'Tis plain, indeed, how little thou esteemest it, since thou wilt not budge to defend it for fear of ruffling the finical arrangement of thy pretty attire. Had Achilles been of as placid temper as thou art, Ulysses would certainly have failed in his attempt, for all his show of glittering arms and burnished helmets. Go, play among thy mother's maids; they will help thee to dress thy locks and take care of those dainty hands that are fitter to wind silk than to handle a sword.'
"In spite of all these taunts Cornelio never stirred from his seat, but remained perfectly still, staring at me as if he was bewitched. The loud tones in which I spoke had brought round us all the people who were walking in the garden, and they arrived in time to hear me assail Cornelio with many other opprobrious terms. Plucking up heart, at last, from the presence of numbers, most of whom were his relations, servants, or friends, he made a show as if he would rise; but before he was on his feet my sword was out, and I attacked not him only but all who were before me. The moment Leonisa saw the gleam of my sword she swooned away, which only exasperated my frantic rage. I know not whether it was that those whom I assailed contented themselves with acting on the defensive as against a raving madman, or that it was my own good luck and adroitness, or Heaven's design to reserve me for greater ills, but the fact was that I wounded seven or eight of those who came under my hand. As for Cornelio, he made such good use of his heels that he escaped me.
"In this imminent danger, surrounded by enemies who were now incensed to vengeance, I was saved by an extraordinary chance; but better would it have been to have lost my life on the spot than to be saved in order to suffer hourly death. On a sudden the garden was invaded by a great number of Turkish corsairs, who had landed in the neighbourhood without being perceived by the sentinels in the castles on the coast, or by our cruisers. As soon as my antagonists descried them they left me, and escaped with all speed. Of all the persons in the garden the Turks captured only three, besides Leonisa, who was still in her swoon. As for me, I fell into their hands after receiving four ugly wounds, which, however, I had revenged by laying four Turks dead upon the ground.
"The Turks having effected this onslaught with their usual expedition, returned to their galleys, ill-satisfied with a success which had cost them so dear. Having set sail they quickly arrived at Fabiana, where mustering their hands to see who was missing, they found that they had lost four Levantine soldiers whom they esteemed their best men. They resolved to revenge the loss on me, and the commander of the galley immediately ordered the yard-arm to be lowered in order to hang me. Leonisa was present at all this. She had come to her senses, and seeing herself in the power of the corsairs, she stood weeping and wringing her delicate hands, without saying a word, but listening if she could understand what was said by the Turks. One of the Christian slaves at the oar told her in Italian that the captain had ordered that Christian to be hanged, pointing to me, because he had killed in his own defence four of the best soldiers belonging to the galley. On hearing this, Leonisa (it was the first time she showed any pity for me) bade the captive tell the Turks not to hang me, for they would lose a large ransom, but return at once, to Trapani, where it would be paid them. This, I say, was the first, as it will also be the last mark of compassion bestowed on me by Leonisa, and all for my greater woe.
"The Turks believed what the captive told them: interest got the better of their resentment, and they returned next morning with a flag of peace. I passed a night of the greatest anguish, not so much from the pain of my wounds, as from thinking of the danger in which my fair and cruel enemy was placed among those barbarians. When we arrived at the town one galley entered the port, the other remained in the offing. The Christian inhabitants lined the whole shore, and the effeminate Cornelio stood watching from a distance what was going on in the galley. My steward immediately came to treat for my ransom, and I told him on no account to bargain for it but for that of Leonisa, for which he should offer all I was worth. I furthermore ordered him to return to shore, and toll Leonisa's parents that they might leave it to him to treat for their daughter's liberation, and give themselves no trouble about the matter.
"The chief captain, who was a Greek renegade named Yusuf, demanded six thousand crowns for Leonisa and four thousand for me, adding that he would not give up the one without the other. He asked this large sum, as I afterwards ascertained, because he was in love with Leonisa, and did not wish to ransom her, but to give me and a thousand crowns to boot to the other captain, with whom he was bound to share equally whatever prizes they made, and to keep Leonisa for himself as valued at five thousand crowns. It was for this reason that he appraised us both at ten thousand.
"Leonisa's parents made no offer at all, relying on my promise, nor did Cornelio so much as open his lips on the matter. After much bargaining my steward agreed to pay five thousand crowns for Leonisa and three for me, and Yusuf accepted this offer at the persuasion of the other captain and of all his men. But as my agent had not so large an amount in ready money, he asked for three days to get it in, being resolved to expend all I possessed rather than fail to rescue us. Yusuf was glad of this, thinking that something might possibly occur in the interval to prevent the completion of the bargain, and he departed for the isle of Fabiana, saying that in three days he would return for the money. But fortune, never weary of persecuting me, ordained that a Turkish sentinel descried from the highest point of the island, far out at sea, six vessels which appeared to be either the Maltese squadron or one belonging to Sicily. He ran down to give warning, and as quick as thought the Turks who were on shore, some cooking their dinners, some washing their linen, embarked again, heaved anchor, got out their oars, hoisted sail, and heading in the direction of Barbary, in less than two hours lost sight of the galleys. I leave you to conjecture, friend Mahmoud, what I suffered in that voyage, so contrary to my expectation, and more when we arrived the following day at the south-west of the isle of Pantanalea. There the Turks landed, and the two captains began to divide all the prizes they had made. All this was for me a lingering death.
"When Leonisa's turn and mine came, Yusuf gave Fatallah (the other captain) myself and six other Christians, four of them fit for the oar, and two very handsome Corsican boys, as an equivalent for Leonisa, whom he himself retained; Fatallah being content with that arrangement. I was present at all this, but knew not what they said, though I saw what they did, nor should I have then understood the nature of the partition, had not Fatallah come up to me and said in Italian, 'Christian, you now belong to me; you have cost me two thousand crowns; if you desire your liberty you must pay me four thousand, or else die here.' I asked him if the Christian maiden was his also. He said she was not, but that Yusuf had kept her with the intention to make her a Moor and marry her; and this was true, for I was told the same thing by one of the Christian rowers, who understood Turkish very well, and had overheard the conversation that had passed between Yusuf and Fatallah. I told my master to take measures for possessing himself of the maiden, and that I would give him for her ransom alone ten thousand gold crowns. He replied that it was impossible, but he would let Yusuf know the large sum I had offered for the Christian girl, and perhaps he would be tempted to change his intention and ransom her. He did so, and ordered all his crew to go on board again immediately, for he intended to sail to Tripoli, to which city he belonged. Yusuf also determined to make for Biserta, and they all embarked with as much speed as they use when they discover galleys to give them chase or merchant craft to plunder. They had reason for this haste, for the weather seemed to be changing, and to threaten a storm.
"Leonisa was ashore, but not where I could see her, until just as we were embarking we met at the water side. Her new master and newer lover led her by the hand, and as she set foot on the ladder that reached from the shore to the galley, she turned her eyes upon me. Mine were fixed on her, and such a pang of mingled tenderness and grief came over me that a mist overspread my eyes, and I fell senseless on the ground. I was told afterwards that Leonisa was affected in the same way, for she fell off the ladder into the sea, into which Yusuf plunged after her and brought her out in his arms. This was told me in my master's galley into which I had been carried insensible. When I came to my senses, and found myself there, and saw the other galley steering a different course and carrying off the half of my soul or rather the whole of it, my heart sank within me again; again I cursed my unhappy fate, and clamorously invoked! death, till my master, annoyed by my loud lamentations, threatened me with a great stick if I did not hold my tongue. I restrained my tears and groans, believing that the force with which I compressed them would make them burst a passage for my soul, which so longed to quit this miserable body. But my misfortune did not end here. The storm which had been foreseen suddenly burst upon us. The wind veered round to the south and blew in our teeth with such violence that we were forced to quit our course and run before it.
"It was the captain's intention to make for the island and take shelter under its northern shore, but in this he was disappointed; for such was the fury of the storm that although before it we had been making way continually for two days and nights, yet in little more than fourteen hours we saw ourselves again within six or seven miles of the island, and driving helplessly against it, not where the shore was low, but just where the rocks were highest and threatened us with inevitable death. We saw near us the other galley, on board of which was Leonisa, and all its Turk and captive rowers straining every nerve to keep themselves off the rocks. Ours did the same, but with more success than the crew of our consort, who, spent with toil, and vanquished in the desperate struggle with the elements, let fall their oars, and suffered themselves to drift ashore, where the galley struck with such violence that it was dashed to pieces before our eyes.
"Night began to close in, and such were the shrieks of those who were drowning, and the alarm of those on board our galley, that none of our captain's orders were heard or executed. All the crew did, was to keep fast hold of their oars, turn the vessel's head to the wind, and let go two anchors, in hopes to delay for a little while the death that seemed certain. Whilst all were in dread of dying, with me it was quite the reverse; for in the fallacious hope of seeing in the other world her who had so lately departed from this, every instant the galley delayed to founder or drive ashore was to me an age of agony. I watched every billow that dashed by us and over us, to see if they bore the body of the unfortunate Leonisa. I will not detain you, Mahmoud, with a recital of the tortures that distracted my soul in that long and bitter night; it is enough to say that they were such that had death come, it would have had little to do in bereaving me of life.
"Day broke with every appearance of worse weather than ever, and we found that our vessel had shifted its course considerably, having drifted away from the rocks and approached a point of the island. Setting all of us to work, both Turks and Christians, with renewed hope and strength, in six hours we doubled the point, and found ourselves in calmer water, so that we could better use our oars; and the Turks saw a prospect of going on shore to see if there were any remains of the galley that had been wrecked the night before. But Heaven denied me the consolation I hoped for in seeing in my arms the body of Leonisa. I asked a renegade, who was about to land, to look for it and see if it had been cast on the strand. But, as I have said, Heaven denied me this consolation, for at that moment the wind rose with such fresh fury that the shelter of the island was no longer of any avail to us.
"Seeing this, Fatallah would no longer strive against the fortune that so persecuted him. He ordered some sail to be spread, turned the prow to the sea and the poop to the wind, and himself taking the helm, let the vessel run over the wide sea, secure of not being crossed in his way by any impediment. The oars were all placed in their regular positions, the whole crew was seated on the benches, and no one else was seen on foot in the whole galley but the boatswain, who had lashed himself strongly amidship for his greater security. The vessel flew so swiftly that in three days and nights, passing in sight of Trapani, Melazo, and Palermo, she entered the straits of Messina, to the dismay of all on board, and of the spectators on shore. Not to be as long-winded as the storm that buffeted us, I will only say that wearied, famishing, and exhausted by such a long run, almost all round the island of Sicily, we arrived at Tripoli, where my master, before he had divided the booty with his partners, and accounted to the king for one-fifth part, according to custom, was seized with such a pleurisy that in three days it carried him off to hell.
"The king of Tripoli, and the alcayde of the Grand Turk, who, as you know, is heir to all those who die without natural heirs, immediately took possession of all Fatallah's effects. I became the property of the then viceroy of Tripoli, who a fortnight afterwards received the patent appointing him viceroy of Cyprus, and hither I am come with him without any intention of redeeming myself. He has often told me to do so, since I am a man of station, as Fatallah's soldiers informed him; I have never complied, but have declared that he was deceived by those who had exaggerated my means. If you would have me tell you my whole purpose, Mahmoud, you must know that I desire not to turn in any direction in which I may find any sort of consolation, but that the sad thoughts and memories which have never left me since the death of Leonisa may become so identified with my captive life that it may never afford me the least pleasure. And if it is true that continual sorrow must at last wear out itself, or him who suffers it, mine cannot fail to wear me out, for I am resolved to give it such free scope that in a few days it shall put an end to the wretched life I endure so unwillingly. |
|