|
Hortense was unable to follow, as Rnine would have liked, the small party who were making for Madame d'Ormeval; she was paralysed with excitement and incapable of moving. It was the first time that her adventures with Rnine had taken her into the very heart of the action and that, instead of noting the consequences of a murder, or assisting in the pursuit of the criminals, she found herself confronted with the murder itself.
It left her trembling all over; and she stammered: "How horrible!... The poor fellow!... Ah, Rnine, you couldn't save him this time!... And that's what upsets me more than anything, that we could and should have saved him, since we knew of the plot...."
Rnine made her sniff at a bottle of salts; and when she had quite recovered her composure, he said, while observing her attentively:
"So you think that there is some connection between the murder and the plot which we were trying to frustrate?"
"Certainly," said she, astonished at the question.
"Then, as that plot was hatched by a husband against his wife or by a wife against her husband, you admit that Madame d'Ormeval ...?"
"Oh, no, impossible!" she said. "To begin with, Madame d'Ormeval did not leave her rooms ... and then I shall never believe that pretty woman capable.... No, no, of course there was something else...."
"What else?"
"I don't know.... You may have misunderstood what the brother and sister were saying to each other.... You see, the murder has been committed under quite different conditions ... at another hour and another place...."
"And therefore," concluded Rnine, "the two cases are not in any way related?"
"Oh," she said, "there's no making it out! It's all so strange!"
Rnine became a little satirical:
"My pupil is doing me no credit to-day," he said. "Why, here is a perfectly simple story, unfolded before your eyes. You have seen it reeled off like a scene in the cinema; and it all remains as obscure to you as though you were hearing of an affair that happened in a cave a hundred miles away!"
Hortense was confounded:
"What are you saying? Do you mean that you have understood it? What clues have you to go by?"
Rnine looked at his watch:
"I have not understood everything," he said. "The murder itself, the mere brutal murder, yes. But the essential thing, that is to say, the psychology of the crime: I've no clue to that. Only, it is twelve o'clock. The brother and sister, seeing no one come to the appointment at the Trois Mathildes, will go down to the beach. Don't you think that we shall learn something then of the accomplice whom I accuse them of having and of the connection between the two cases?"
They reached the esplanade in front of the Hauville chalets, with the capstans by which the fishermen haul up their boats to the beach. A number of inquisitive persons were standing outside the door of one of the chalets. Two coastguards, posted at the door, prevented them from entering.
The mayor shouldered his way eagerly through the crowd. He was back from the post-office, where he had been telephoning to Le Havre, to the office of the procurator-general, and had been told that the public prosecutor and an examining-magistrate would come on to tretat in the course of the afternoon.
"That leaves us plenty of time for lunch," said Rnine. "The tragedy will not be enacted before two or three o'clock. And I have an idea that it will be sensational."
They hurried nevertheless. Hortense, overwrought by fatigue and her desire to know what was happening, continually questioned Rnine, who replied evasively, with his eyes turned to the esplanade, which they could see through the windows of the coffee-room.
"Are you watching for those two?" asked Hortense.
"Yes, the brother and sister."
"Are you sure that they will venture?..."
"Look out! Here they come!"
He went out quickly.
Where the main street opened on the sea-front, a lady and gentleman were advancing with hesitating steps, as though unfamiliar with the place. The brother was a puny little man, with a sallow complexion. He was wearing a motoring-cap. The sister too was short, but rather stout, and was wrapped in a large cloak. She struck them as a woman of a certain age, but still good-looking under the thin veil that covered her face.
They saw the groups of bystanders and drew nearer. Their gait betrayed uneasiness and hesitation.
The sister asked a question of a seaman. At the first words of his answer, which no doubt conveyed the news of d'Ormeval's death, she uttered a cry and tried to force her way through the crowd. The brother, learning in his turn what had happened, made great play with his elbows and shouted to the coast-guards:
"I'm a friend of d'Ormeval's!... Here's my card! Frdric Astaing.... My sister, Germaine Astaing, knows Madame d'Ormeval intimately!... They were expecting us.... We had an appointment!..."
They were allowed to pass. Rnine, who had slipped behind them, followed them in without a word, accompanied by Hortense.
The d'Ormevals had four bedrooms and a sitting-room on the second floor. The sister rushed into one of the rooms and threw herself on her knees beside the bed on which the corpse lay stretched. Thrse d'Ormeval was in the sitting-room and was sobbing in the midst of a small company of silent persons. The brother sat down beside her, eagerly seized her hands and said, in a trembling voice:
"My poor friend!... My poor friend!..."
Rnine and Hortense gazed at the pair of them: and Hortense whispered:
"And she's supposed to have killed him for that? Impossible!"
"Nevertheless," observed Rnine, "they are acquaintances; and we know that Astaing and his sister were also acquainted with a third person who was their accomplice. So that...."
"It's impossible!" Hortense repeated.
And, in spite of all presumption, she felt so much attracted by Thrse that, when Frdric Astaing stood up, she proceeded straightway to sit down beside her and consoled her in a gentle voice. The unhappy woman's tears distressed her profoundly.
Rnine, on the other hand, applied himself from the outset to watching the brother and sister, as though this were the only thing that mattered, and did not take his eyes off Frdric Astaing, who, with an air of indifference, began to make a minute inspection of the premises, examining the sitting-room, going into all the bedrooms, mingling with the various groups of persons present and asking questions about the manner in which the murder had been committed. Twice his sister came up and spoke to him. Then he went back to Madame d'Ormeval and again sat down beside her, full of earnest sympathy. Lastly, in the lobby, he had a long conversation with his sister, after which they parted, like people who have come to a perfect understanding. Frdric then left. These manoeuvers had lasted quite thirty or forty minutes.
It was at this moment that the motor-car containing the examining-magistrate and the public prosecutor pulled up outside the chalets. Rnine, who did not expect them until later, said to Hortense:
"We must be quick. On no account leave Madame d'Ormeval."
Word was sent up to the persons whose evidence might be of any service that they were to go to the beach, where the magistrate was beginning a preliminary investigation. He would call on Madame d'Ormeval afterwards. Accordingly, all who were present left the chalet. No one remained behind except the two guards and Germaine Astaing.
Germaine knelt down for the last time beside the dead man and, bending low, with her face in her hands, prayed for a long time. Then she rose and was opening the door on the landing, when Rnine came forward:
"I should like a few words with you, madame."
She seemed surprised and replied:
"What is it, monsieur? I am listening."
"Not here."
"Where then, monsieur?"
"Next door, in the sitting-room."
"No," she said, sharply.
"Why not? Though you did not even shake hands with her, I presume that Madame d'Ormeval is your friend?"
He gave her no time to reflect, drew her into the next room, closed the door and, at once pouncing upon Madame d'Ormeval, who was trying to go out and return to her own room, said:
"No, madame, listen, I implore you. Madame Astaing's presence need not drive you away. We have very serious matters to discuss, without losing a minute."
The two women, standing face to face, were looking at each other with the same expression of implacable hatred, in which might be read the same confusion of spirit and the same restrained anger. Hortense, who believed them to be friends and who might, up to a certain point, have believed them to be accomplices, foresaw with terror the hostile encounter which she felt to be inevitable. She compelled Madame d'Ormeval to resume her seat, while Rnine took up his position in the middle of the room and spoke in resolute tones:
"Chance, which has placed me in possession of part of the truth, will enable me to save you both, if you are willing to assist me with a frank explanation that will give me the particulars which I still need. Each of you knows the danger in which she stands, because each of you is conscious in her heart of the evil for which she is responsible. But you are carried away by hatred; and it is for me to see clearly and to act. The examining-magistrate will be here in half-an-hour. By that time, you must have come to an agreement."
They both started, as though offended by such a word.
"Yes, an agreement," he repeated, in a more imperious tone. "Whether you like it or not, you will come to an agreement. You are not the only ones to be considered. There are your two little daughters, Madame d'Ormeval. Since circumstances have set me in their path, I am intervening in their defence and for their safety. A blunder, a word too much; and they are ruined. That must not happen."
At the mention of her children, Madame d'Ormeval broke down and sobbed. Germaine Astaing shrugged her shoulders and made a movement towards the door. Rnine once more blocked the way:
"Where are you going?"
"I have been summoned by the examining-magistrate."
"No, you have not."
"Yes, I have. Just as all those have been who have any evidence to give."
"You were not on the spot. You know nothing of what happened. Nobody knows anything of the murder."
"I know who committed it."
"That's impossible."
"It was Thrse d'Ormeval."
The accusation was hurled forth in an outburst of rage and with a fiercely threatening gesture.
"You wretched creature!" exclaimed madame d'Ormeval, rushing at her. "Go! Leave the room! Oh, what a wretch the woman is!"
Hortense was trying to restrain her, but Rnine whispered:
"Let them be. It's what I wanted ... to pitch them one against the other and so to let in the day-light."
Madame Astaing had made a convulsive effort to ward off the insult with a jest; and she sniggered:
"A wretched creature? Why? Because I have accused you?"
"Why? For every reason! You're a wretched creature! You hear what I say, Germaine: you're a wretch!"
Thrse d'Ormeval was repeating the insult as though it afforded her some relief. Her anger was abating. Very likely also she no longer had the strength to keep up the struggle; and it was Madame Astaing who returned to the attack, with her fists clenched and her face distorted and suddenly aged by fully twenty years:
"You! You dare to insult me, you! You after the murder you have committed! You dare to lift up your head when the man whom you killed is lying in there on his death-bed! Ah, if one of us is a wretched creature, it's you, Thrse, and you know it! You have killed your husband! You have killed your husband!"
She leapt forward, in the excitement of the terrible words which she was uttering; and her finger-nails were almost touching her friend's face.
"Oh, don't tell me you didn't kill him!" she cried. "Don't say that: I won't let you. Don't say it. The dagger is there, in your bag. My brother felt it, while he was talking to you; and his hand came out with stains of blood upon it: your husband's blood, Thrse. And then, even if I had not discovered anything, do you think that I should not have guessed, in the first few minutes? Why, I knew the truth at once, Thrse! When a sailor down there answered, 'M. d'Ormeval? He has been murdered,' I said to myself then and there, 'It's she, it's Thrse, she killed him.'"
Thrse did not reply. She had abandoned her attitude of protest. Hortense, who was watching her with anguish, thought that she could perceive in her the despondency of those who know themselves to be lost. Her cheeks had fallen in and she wore such an expression of despair that Hortense, moved to compassion, implored her to defend herself:
"Please, please, explain things. When the murder was committed, you were here, on the balcony.... But then the dagger ... how did you come to have it ...? How do you explain it?..."
"Explanations!" sneered Germaine Astaing. "How could she possibly explain? What do outward appearances matter? What does it matter what any one saw or did not see? The proof is the thing that tells.... The dagger is there, in your bag, Thrse: that's a fact.... Yes, yes, it was you who did it! You killed him! You killed him in the end!... Ah, how often I've told my brother, 'She will kill him yet!' Frdric used to try to defend you. He always had a weakness for you. But in his innermost heart he foresaw what would happen.... And now the horrible thing has been done. A stab in the back! Coward! Coward!... And you would have me say nothing? Why, I didn't hesitate a moment! Nor did Frdric. We looked for proofs at once.... And I've denounced you of my own free will, perfectly well aware of what I was doing.... And it's over, Thrse. You're done for. Nothing can save you now. The dagger is in that bag which you are clutching in your hand. The magistrate is coming; and the dagger will be found, stained with the blood of your husband. So will your pocket-book. They're both there. And they will be found...."
Her rage had incensed her so vehemently that she was unable to continue and stood with her hand outstretched and her chin twitching with nervous tremors.
Rnine gently took hold of Madame d'Ormeval's bag. She clung to it, but he insisted and said:
"Please allow me, madame. Your friend Germaine is right. The examining-magistrate will be here presently; and the fact that the dagger and the pocket-book are in your possession will lead to your immediate arrest. This must not happen. Please allow me."
His insinuating voice diminished Thrse d'Ormeval's resistance. She released her fingers, one by one. He took the bag, opened it, produced a little dagger with an ebony handle and a grey leather pocket-book and quietly slipped the two into the inside pocket of his jacket.
Germaine Astaing gazed at him in amazement: "You're mad, monsieur! What right have you ...?"
"These things must not be left lying about. I sha'n't worry now. The magistrate will never look for them in my pocket."
"But I shall denounce you to the police," she exclaimed, indignantly. "They shall be told!"
"No, no," he said, laughing, "you won't say anything! The police have nothing to do with this. The quarrel between you must be settled in private. What an idea, to go dragging the police into every incident of one's life!"
Madame Astaing was choking with fury:
"But you have no right to talk like this, monsieur! Who are you, after all? A friend of that woman's?"
"Since you have been attacking her, yes."
"But I'm only attacking her because she's guilty. For you can't deny it: she has killed her husband."
"I don't deny it," said Rnine, calmly. "We are all agreed on that point. Jacques d'Ormeval was killed by his wife. But, I repeat, the police must not know the truth."
"They shall know it through me, monsieur, I swear they shall. That woman must be punished: she has committed murder."
Rnine went up to her and, touching her on the shoulder:
"You asked me just now by what right I was interfering. And you yourself, madame?"
"I was a friend of Jacques d'Ormeval."
"Only a friend?"
She was a little taken aback, but at once pulled herself together and replied:
"I was his friend and it is my duty to avenge his death."
"Nevertheless, you will remain silent, as he did."
"He did not know, when he died."
"That's where you are wrong. He could have accused his wife, if he had wished. He had ample time to accuse her; and he said nothing."
"Why?"
"Because of his children."
Madame Astaing was not appeased; and her attitude displayed the same longing for revenge and the same detestation. But she was influenced by Rnine in spite of herself. In the small, closed room, where there was such a clash of hatred, he was gradually becoming the master; and Germaine Astaing understood that it was against him that she had to struggle, while Madame d'Ormeval felt all the comfort of that unexpected support which was offering itself on the brink of the abyss:
"Thank you, monsieur," she said. "As you have seen all this so clearly, you also know that it was for my children's sake that I did not give myself up. But for that ... I am so tired ...!"
And so the scene was changing and things assuming a different aspect. Thanks to a few words let fall in the midst of the dispute, the culprit was lifting her head and taking heart, whereas her accuser was hesitating and seemed to be uneasy. And it also came about that the accuser dared not say anything further and that the culprit was nearing the moment at which the need is felt of breaking silence and of speaking, quite naturally, words that are at once a confession and a relief.
"The time, I think, has come," said Rnine to Thrse, with the same unvarying gentleness, "when you can and ought to explain yourself."
She was again weeping, lying huddled in a chair. She too revealed a face aged and ravaged by sorrow; and, in a very low voice, with no display of anger, she spoke, in short, broken sentences:
"She has been his mistress for the last four years.... I can't tell you how I suffered.... She herself told me of it ... out of sheer wickedness ... Her loathing for me was even greater than her love for Jacques ... and every day I had some fresh injury to bear ... She would ring me up to tell me of her appointments with my husband ... she hoped to make me suffer so much I should end by killing myself.... I did think of it sometimes, but I held out, for the children's sake ... Jacques was weakening. She wanted him to get a divorce ... and little by little he began to consent ... dominated by her and by her brother, who is slyer than she is, but quite as dangerous ... I felt all this ... Jacques was becoming harsh to me.... He had not the courage to leave me, but I was the obstacle and he bore me a grudge.... Heavens, the tortures I suffered!..."
"You should have given him his liberty," cried Germaine Astaing. "A woman doesn't kill her husband for wanting a divorce."
Thrse shook her head and answered:
"I did not kill him because he wanted a divorce. If he had really wanted it, he would have left me; and what could I have done? But your plans had changed, Germaine; divorce was not enough for you; and it was something else that you would have obtained from him, another, much more serious thing which you and your brother had insisted on ... and to which he had consented ... out of cowardice ... in spite of himself...."
"What do you mean?" spluttered Germaine. "What other thing?"
"My death."
"You lie!" cried Madame Astaing.
Thrse did not raise her voice. She made not a movement of aversion or indignation and simply repeated:
"My death, Germaine. I have read your latest letters, six letters from you which he was foolish enough to leave about in his pocket-book and which I read last night, six letters in which the terrible word is not set down, but in which it appears between every line. I trembled as I read it! That Jacques should come to this!... Nevertheless the idea of stabbing him did not occur to me for a second. A woman like myself, Germaine, does not readily commit murder.... If I lost my head, it was after that ... and it was your fault...."
She turned her eyes to Rnine as if to ask him if there was no danger in her speaking and revealing the truth.
"Don't be afraid," he said. "I will be answerable for everything."
She drew her hand across her forehead. The horrible scene was being reenacted within her and was torturing her. Germaine Astaing did not move, but stood with folded arms and anxious eyes, while Hortense Daniel sat distractedly awaiting the confession of the crime and the explanation of the unfathomable mystery.
"It was after that and it was through your fault Germaine ... I had put back the pocket-book in the drawer where it was hidden; and I said nothing to Jacques this morning ... I did not want to tell him what I knew.... It was too horrible.... All the same, I had to act quickly; your letters announced your secret arrival to-day.... I thought at first of running away, of taking the train.... I had mechanically picked up that dagger, to defend myself.... But when Jacques and I went down to the beach, I was resigned.... Yes, I had accepted death: 'I will die,' I thought, 'and put an end to all this nightmare!'... Only, for the children's sake, I was anxious that my death should look like an accident and that Jacques should have no part in it. That was why your plan of a walk on the cliff suited me.... A fall from the top of a cliff seems quite natural ... Jacques therefore left me to go to his cabin, from which he was to join you later at the Trois Mathildes. On the way, below the terrace, he dropped the key of the cabin. I went down and began to look for it with him ... And it happened then ... through your fault ... yes, Germaine, through your fault ... Jacques' pocket-book had slipped from his jacket, without his noticing it, and, together with the pocket-book, a photograph which I recognized at once: a photograph, taken this year, of myself and my two children. I picked it up ... and I saw.... You know what I saw, Germaine. Instead of my face, the face in the photograph was yours!... You had put in your likeness, Germaine, and blotted me out! It was your face! One of your arms was round my elder daughter's neck; and the younger was sitting on your knees.... It was you, Germaine, the wife of my husband, the future mother of my children, you, who were going to bring them up ... you, you! ... Then I lost my head. I had the dagger ... Jacques was stooping ... I stabbed him...."
Every word of her confession was strictly true. Those who listened to her felt this profoundly; and nothing could have given Hortense and Rnine a keener impression of tragedy.
She had fallen back into her chair, utterly exhausted. Nevertheless, she went on speaking unintelligible words; and it was only gradually by leaning over her, that they were able to make out:
"I thought that there would be an outcry and that I should be arrested. But no. It happened in such a way and under such conditions that no one had seen anything. Further, Jacques had drawn himself up at the same time as myself; and he actually did not fall. No, he did not fall! I had stabbed him; and he remained standing! I saw him from the terrace, to which I had returned. He had hung his jacket over his shoulders, evidently to hide his wound, and he moved away without staggering ... or staggering so little that I alone was able to perceive it. He even spoke to some friends who were playing cards. Then he went to his cabin and disappeared.... In a few moments, I came back indoors. I was persuaded that all of this was only a bad dream ... that I had not killed him ... or that at the worst the wound was a slight one. Jacques would come out again. I was certain of it.... I watched from my balcony.... If I had thought for a moment that he needed assistance, I should have flown to him.... But truly I didn't know ... I didn't guess.... People speak of presentiments: there are no such things. I was perfectly calm, just as one is after a nightmare of which the memory is fading away.... No, I swear to you, I knew nothing ... until the moment..."
She interrupted herself, stifled by sobs.
Rnine finished her sentence for her,
"Until the moment when they came and told you, I suppose?"
Thrse stammered:
"Yes. It was not till then that I was conscious of what I had done ... and I felt that I was going mad and that I should cry out to all those people, 'Why, it was I who did it! Don't search! Here is the dagger ... I am the culprit!' Yes, I was going to say that, when suddenly I caught sight of my poor Jacques.... They were carrying him along.... His face was very peaceful, very gentle.... And, in his presence, I understood my duty, as he had understood his.... He had kept silent, for the sake of the children. I would be silent too. We were both guilty of the murder of which he was the victim; and we must both do all we could to prevent the crime from recoiling upon them.... He had seen this clearly in his dying agony. He had had the amazing courage to keep his feet, to answer the people who spoke to him and to lock himself up to die. He had done this, wiping out all his faults with a single action, and in so doing had granted me his forgiveness, because he was not accusing me ... and was ordering me to hold my peace ... and to defend myself ... against everybody ... especially against you, Germaine."
She uttered these last words more firmly. At first wholly overwhelmed by the unconscious act which she had committed in killing her husband, she had recovered her strength a little in thinking of what she had done and in defending herself with such energy. Faced by the intriguing woman whose hatred had driven both of them to death and crime, she clenched her fists, ready for the struggle, all quivering with resolution.
Germaine Astaing did not flinch. She had listened without a word, with a relentless expression which grew harder and harder as Thrse's confessions became precise. No emotion seemed to soften her and no remorse to penetrate her being. At most, towards the end, her thin lips shaped themselves into a faint smile. She was holding her prey in her clutches.
Slowly, with her eyes raised to a mirror, she adjusted her hat and powdered her face. Then she walked to the door.
Thrse darted forward:
"Where are you going?"
"Where I choose."
"To see the examining-magistrate?"
"Very likely."
"You sha'n't pass!"
"As you please. I'll wait for him here."
"And you'll tell him what?"
"Why, all that you've said, of course, all that you've been silly enough to say. How could he doubt the story? You have explained it all to me so fully."
Thrse took her by the shoulders:
"Yes, but I'll explain other things to him at the same time, Germaine, things that concern you. If I'm ruined, so shall you be."
"You can't touch me."
"I can expose you, show your letters."
"What letters?"
"Those in which my death was decided on."
"Lies, Thrse! You know that famous plot exists only in your imagination. Neither Jacques nor I wished for your death."
"You did, at any rate. Your letters condemn you."
"Lies! They were the letters of a friend to a friend."
"Letters of a mistress to her paramour."
"Prove it."
"They are there, in Jacques' pocket-book."
"No, they're not."
"What's that you say?"
"I say that those letters belonged to me. I've taken them back, or rather my brother has."
"You've stolen them, you wretch! And you shall give them back again," cried Thrse, shaking her.
"I haven't them. My brother kept them. He has gone."
Thrse staggered and stretched out her hands to Rnine with an expression of despair. Rnine said:
"What she says is true. I watched the brother's proceedings while he was feeling in your bag. He took out the pocket-book, looked through it with his sister, came and put it back again and went off with the letters."
Rnine paused and added,
"Or, at least, with five of them."
The two women moved closer to him. What did he intend to convey? If Frdric Astaing had taken away only five letters, what had become of the sixth?
"I suppose," said Rnine, "that, when the pocket-book fell on the shingle, that sixth letter slipped out at the same time as the photograph and that M. d'Ormeval must have picked it up, for I found it in the pocket of his blazer, which had been hung up near the bed. Here it is. It's signed Germaine Astaing and it is quite enough to prove the writer's intentions and the murderous counsels which she was pressing upon her lover."
Madame Astaing had turned grey in the face and was so much disconcerted that she did not try to defend herself. Rnine continued, addressing his remarks to her:
"To my mind, madame, you are responsible for all that happened. Penniless, no doubt, and at the end of your resources, you tried to profit by the passion with which you inspired M. d'Ormeval in order to make him marry you, in spite of all the obstacles, and to lay your hands upon his fortune. I have proofs of this greed for money and these abominable calculations and can supply them if need be. A few minutes after I had felt in the pocket of that jacket, you did the same. I had removed the sixth letter, but had left a slip of paper which you looked for eagerly and which also must have dropped out of the pocket-book. It was an uncrossed cheque for a hundred thousand francs, drawn by M. d'Ormeval in your brother's name ... just a little wedding-present ... what we might call pin-money. Acting on your instructions, your brother dashed off by motor to Le Havre to reach the bank before four o'clock. I may as well tell you that he will not have cashed the cheque, for I had a telephone-message sent to the bank to announce the murder of M. d'Ormeval, which stops all payments. The upshot of all this is that the police, if you persist in your schemes of revenge, will have in their hands all the proofs that are wanted against you and your brother. I might add, as an edifying piece of evidence, the story of the conversation which I overheard between your brother and yourself in a dining-car on the railway between Brest and Paris, a fortnight ago. But I feel sure that you will not drive me to adopt these extreme measures and that we understand each other. Isn't that so?"
Natures like Madame Astaing's, which are violent and headstrong so long as a fight is possible and while a gleam of hope remains, are easily swayed in defeat. Germaine was too intelligent not to grasp the fact that the least attempt at resistance would be shattered by such an adversary as this. She was in his hands. She could but yield.
She therefore did not indulge in any play-acting, nor in any demonstration such as threats, outbursts of fury or hysterics. She bowed:
"We are agreed," she said. "What are your terms?"
"Go away. If ever you are called upon for your evidence, say that you know nothing."
She walked away. At the door, she hesitated and then, between her teeth, said:
"The cheque."
Rnine looked at Madame d'Ormeval, who declared:
"Let her keep it. I would not touch that money."
* * * * *
When Rnine had given Thrse d'Ormeval precise instructions as to how she was to behave at the enquiry and to answer the questions put to her, he left the chalet, accompanied by Hortense Daniel.
On the beach below, the magistrate and the public prosecutor were continuing their investigations, taking measurements, examining the witnesses and generally laying their heads together.
"When I think," said Hortense, "that you have the dagger and M. d'Ormeval's pocket-book on you!"
"And it strikes you as awfully dangerous, I suppose?" he said, laughing. "It strikes me as awfully comic."
"Aren't you afraid?"
"Of what?"
"That they may suspect something?"
"Lord, they won't suspect a thing! We shall tell those good people what we saw and our evidence will only increase their perplexity, for we saw nothing at all. For prudence sake we will stay a day or two, to see which way the wind is blowing. But it's quite settled: they will never be able to make head or tail of the matter."
"Nevertheless, you guessed the secret and from the first. Why?"
"Because, instead of seeking difficulties where none exist, as people generally do, I always put the question as it should be put; and the solution comes quite naturally. A man goes to his cabin and locks himself in. Half an hour later, he is found inside, dead. No one has gone in. What has happened? To my mind there is only one answer. There is no need to think about it. As the murder was not committed in the cabin, it must have been committed beforehand and the man was already mortally wounded when he entered his cabin. And forthwith the truth in this particular case appeared to me. Madame d'Ormeval, who was to have been killed this evening, forestalled her murderers and while her husband was stooping to the ground, in a moment of frenzy stabbed him in the back. There was nothing left to do but look for the reasons that prompted her action. When I knew them, I took her part unreservedly. That's the whole story."
The day was beginning to wane. The blue of the sky was becoming darker and the sea, even more peaceful than before.
"What are you thinking of?" asked Rnine, after a moment.
"I am thinking," she said, "that if I too were the victim of some machination, I should trust you whatever happened, trust you through and against all. I know, as certainly as I know that I exist, that you would save me, whatever the obstacles might be. There is no limit to the power of your will."
He said, very softly:
"There is no limit to my wish to please you."
VI
THE LADY WITH THE HATCHET
One of the most incomprehensible incidents that preceded the great war was certainly the one which was known as the episode of the lady with the hatchet. The solution of the mystery was unknown and would never have been known, had not circumstances in the cruellest fashion obliged Prince Rnine—or should I say, Arsne Lupin?—to take up the matter and had I not been able to-day to tell the true story from the details supplied by him.
Let me recite the facts. In a space of eighteen months, five women disappeared, five women of different stations in life, all between twenty and thirty years of age and living in Paris or the Paris district.
I will give their names: Madame Ladoue, the wife of a doctor; Mlle. Ardant, the daughter of a banker; Mlle. Covereau, a washer-woman of Courbevoie; Mlle. Honorine Vernisset, a dressmaker; and Madame Grollinger, an artist. These five women disappeared without the possibility of discovering a single particular to explain why they had left their homes, why they did not return to them, who had enticed them away, and where and how they were detained.
Each of these women, a week after her departure, was found somewhere or other in the western outskirts of Paris; and each time it was a dead body that was found, the dead body of a woman who had been killed by a blow on the head from a hatchet. And each time, not far from the woman, who was firmly bound, her face covered with blood and her body emaciated by lack of food, the marks of carriage-wheels proved that the corpse had been driven to the spot.
The five murders were so much alike that there was only a single investigation, embracing all the five enquiries and, for that matter, leading to no result. A woman disappeared; a week later, to a day, her body was discovered; and that was all. The bonds that fastened her were similar in each case; so were the tracks left by the wheels; so were the blows of the hatchet, all of which were struck vertically at the top and right in the middle of the forehead.
The motive of the crime? The five women had been completely stripped of their jewels, purses and other objects of value. But the robberies might well have been attributed to marauders or any passersby, since the bodies were lying in deserted spots. Were the authorities to believe in the execution of a plan of revenge or of a plan intended to do away with the series of persons mutually connected, persons, for instance, likely to benefit by a future inheritance? Here again the same obscurity prevailed. Theories were built up, only to be demolished forthwith by an examination of the facts. Trails were followed and at once abandoned.
And suddenly there was a sensation. A woman engaged in sweeping the roads picked up on the pavement a little note-book which she brought to the local police-station. The leaves of this note-book were all blank, excepting one, on which was written a list of the murdered women, with their names set down in order of date and accompanied by three figures: Ladoue, 132; Vernisset, 118; and so on.
Certainly no importance would have been attached to these entries, which anybody might have written, since every one was acquainted with the sinister list. But, instead of five names, it included six! Yes, below the words "Grollinger, 128," there appeared "Williamson, 114." Did this indicate a sixth murder?
The obviously English origin of the name limited the field of the investigations, which did not in fact take long. It was ascertained that, a fortnight ago, a Miss Hermione Williamson, a governess in a family at Auteuil, had left her place to go back to England and that, since then, her sisters, though she had written to tell them that she was coming over, had heard no more of her.
A fresh enquiry was instituted. A postman found the body in the Meudon woods. Miss Williamson's skull was split down the middle.
I need not describe the public excitement at this stage nor the shudder of horror which passed through the crowd when it read this list, written without a doubt in the murderer's own hand. What could be more frightful than such a record, kept up to date like a careful tradesman's ledger:
"On such a day, I killed so-and-so; on such a day so-and-so!"
And the sum total was six dead bodies.
Against all expectation, the experts in handwriting had no difficulty in agreeing and unanimously declared that the writing was "that of a woman, an educated woman, possessing artistic tastes, imagination and an extremely sensitive nature." The "lady with the hatchet," as the journalists christened her, was decidedly no ordinary person; and scores of newspaper-articles made a special study of her case, exposing her mental condition and losing themselves in far-fetched explanations.
Nevertheless it was the writer of one of these articles, a young journalist whose chance discovery made him the centre of public attention, who supplied the one element of truth and shed upon the darkness the only ray of light that was to penetrate it. In casting about for the meaning of the figures which followed the six names, he had come to ask himself whether those figures did not simply represent the number of the days separating one crime from the next. All that he had to do was to check the dates. He at once found that his theory was correct. Mlle. Vernisset had been carried off one hundred and thirty-two days after Madame Ladoue; Mlle. Covereau one hundred and eighteen days after Honorine Vernisset; and so on.
There was therefore no room for doubt; and the police had no choice but to accept a solution which so precisely fitted the circumstances: the figures corresponded with the intervals. There was no mistake in the records of the lady with the hatchet.
But then one deduction became inevitable. Miss Williamson, the latest victim, had been carried off on the 26th of June last, and her name was followed by the figures 114: was it not to be presumed that a fresh crime would be committed a hundred and fourteen days later, that is to say, on the 18th of October? Was it not probable that the horrible business would be repeated in accordance with the murderer's secret intentions? Were they not bound to pursue to its logical conclusion the argument which ascribed to the figures—to all the figures, to the last as well as to the others—their value as eventual dates?
Now it was precisely this deduction which was drawn and was being weighed and discussed during the few days that preceded the 18th of October, when logic demanded the performance of yet another act of the abominable tragedy. And it was only natural that, on the morning of that day, Prince Rnine and Hortense, when making an appointment by telephone for the evening, should allude to the newspaper-articles which they had both been reading:
"Look out!" said Rnine, laughing. "If you meet the lady with the hatchet, take the other side of the road!"
"And, if the good lady carries me off, what am I to do?"
"Strew your path with little white pebbles and say, until the very moment when the hatchet flashes in the air, 'I have nothing to fear; he will save me.' He is myself ... and I kiss your hands. Till this evening, my dear."
That afternoon, Rnine had an appointment with Rose Andre and Dalbrque to arrange for their departure for the States. [Footnote: See The Tell-tale Film.] Before four and seven o'clock, he bought the different editions of the evening papers. None of them reported an abduction.
At nine o'clock he went to the Gymnase, where he had taken a private box.
At half-past nine, as Hortense had not arrived, he rang her up, though without thought of anxiety. The maid replied that Madame Daniel had not come in yet.
Seized with a sudden fear, Rnine hurried to the furnished flat which Hortense was occupying for the time being, near the Parc Monceau, and questioned the maid, whom he had engaged for her and who was completely devoted to him. The woman said that her mistress had gone out at two o'clock, with a stamped letter in her hand, saying that she was going to the post and that she would come back to dress. This was the last that had been seen of her.
"To whom was the letter addressed?"
"To you, sir. I saw the writing on the envelope: Prince Serge Rnine."
He waited until midnight, but in vain. Hortense did not return; nor did she return next day.
"Not a word to any one," said Rnine to the maid. "Say that your mistress is in the country and that you are going to join her."
For his own part, he had not a doubt: Hortense's disappearance was explained by the very fact of the date, the 18th of October. She was the seventh victim of the lady with the hatchet.
* * * * *
"The abduction," said Rnine to himself, "precedes the blow of the hatchet by a week. I have, therefore, at the present moment, seven full days before me. Let us say six, to avoid any surprise. This is Saturday: Hortense must be set free by mid-day on Friday; and, to make sure of this, I must know her hiding-place by nine o'clock on Thursday evening at latest."
Rnine wrote, "THURSDAY EVENING, NINE O'CLOCK," in big letters, on a card which he nailed above the mantelpiece in his study. Then at midday on Saturday, the day after the disappearance, he locked himself into the study, after telling his man not to disturb him except for meals and letters.
He spent four days there, almost without moving. He had immediately sent for a set of all the leading newspapers which had spoken in detail of the first six crimes. When he had read and reread them, he closed the shutters, drew the curtains and lay down on the sofa in the dark, with the door bolted, thinking.
By Tuesday evening he was no further advanced than on the Saturday. The darkness was as dense as ever. He had not discovered the smallest clue for his guidance, nor could he see the slightest reason to hope.
At times, notwithstanding his immense power of self-control and his unlimited confidence in the resources at his disposal, at times he would quake with anguish. Would he arrive in time? There was no reason why he should see more clearly during the last few days than during those which had already elapsed. And this meant that Hortense Daniel would inevitably be murdered.
The thought tortured him. He was attached to Hortense by a much stronger and deeper feeling than the appearance of the relations between them would have led an onlooker to believe. The curiosity at the beginning, the first desire, the impulse to protect Hortense, to distract her, to inspire her with a relish for existence: all this had simply turned to love. Neither of them was aware of it, because they barely saw each other save at critical times when they were occupied with the adventures of others and not with their own. But, at the first onslaught of danger, Rnine realized the place which Hortense had taken in his life and he was in despair at knowing her to be a prisoner and a martyr and at being unable to save her.
He spent a feverish, agitated night, turning the case over and over from every point of view. The Wednesday morning was also a terrible time for him. He was losing ground. Giving up his hermit-like seclusion, he threw open the windows and paced to and fro through his rooms, ran out into the street and came in again, as though fleeing before the thought that obsessed him:
"Hortense is suffering.... Hortense is in the depths.... She sees the hatchet.... She is calling to me.... She is entreating me.... And I can do nothing...."
It was at five o'clock in the afternoon that, on examining the list of the six names, he received that little inward shock which is a sort of signal of the truth that is being sought for. A light shot through his mind. It was not, to be sure, that brilliant light in which every detail is made plain, but it was enough to tell him in which direction to move.
His plan of campaign was formed at once. He sent Adolphe, his chauffeur, to the principal newspapers, with a few lines which were to appear in type among the next morning's advertisements. Adolphe was also told to go to the laundry at Courbevoie, where Mlle. Covereau, the second of the six victims, had been employed.
On the Thursday, Rnine did not stir out of doors. In the afternoon, he received several letters in reply to his advertisement. Then two telegrams arrived. Lastly, at three o'clock, there came a pneumatic letter, bearing the Trocadro postmark, which seemed to be what he was expecting.
He turned up a directory, noted an address—"M. de Lourtier-Vaneau, retired colonial governor, 47 bis, Avenue Klber"—and ran down to his car:
"Adolphe, 47 bis, Avenue Klber."
* * * * *
He was shown into a large study furnished with magnificent book-cases containing old volumes in costly bindings. M. de Lourtier-Vaneau was a man still in the prime of life, wearing a slightly grizzled beard and, by his affable manners and genuine distinction, commanding confidence and liking.
"M. de Lourtier," said Rnine, "I have ventured to call on your excellency because I read in last year's newspapers that you used to know one of the victims of the lady with the hatchet, Honorine Vernisset."
"Why, of course we knew her!" cried M. de Lourtier. "My wife used to employ her as a dressmaker by the day. Poor girl!"
"M. de Lourtier, a lady of my acquaintance has disappeared as the other six victims disappeared.
"What!" exclaimed M. de Lourtier, with a start. "But I have followed the newspapers carefully. There was nothing on the 18th of October."
"Yes, a woman of whom I am very fond, Madame Hortense Daniel, was abducted on the 17th of October."
"And this is the 22nd!"
"Yes; and the murder will be committed on the 24th."
"Horrible! Horrible! It must be prevented at all costs...."
"And I shall perhaps succeed in preventing it, with your excellency's assistance."
"But have you been to the police?"
"No. We are faced by mysteries which are, so to speak, absolute and compact, which offer no gap through which the keenest eyes can see and which it is useless to hope to clear up by ordinary methods, such as inspection of the scenes of the crimes, police enquiries, searching for finger-prints and so on. As none of those proceedings served any good purpose in the previous cases, it would be waste of time to resort to them in a seventh, similar case. An enemy who displays such skill and subtlety would not leave behind her any of those clumsy traces which are the first things that a professional detective seizes upon."
"Then what have you done?"
"Before taking any action, I have reflected. I gave four days to thinking the matter over."
M. de Lourtier-Vaneau examined his visitor closely and, with a touch of irony, asked:
"And the result of your meditations ...?"
"To begin with," said Rnine, refusing to be put out of countenance, "I have submitted all these cases to a comprehensive survey, which hitherto no one else had done. This enabled me to discover their general meaning, to put aside all the tangle of embarrassing theories and, since no one was able to agree as to the motives of all this filthy business, to attribute it to the only class of persons capable of it."
"That is to say?"
"Lunatics, your excellency."
M. de Lourtier-Vaneau started:
"Lunatics? What an idea!"
"M. de Lourtier, the woman known as the lady with the hatchet is a madwoman."
"But she would be locked up!"
"We don't know that she's not. We don't know that she is not one of those half-mad people, apparently harmless, who are watched so slightly that they have full scope to indulge their little manias, their wild-beast instincts. Nothing could be more treacherous than these creatures. Nothing could be more crafty, more patient, more persistent, more dangerous and at the same time more absurd and more logical, more slovenly and more methodical. All these epithets, M. de Lourtier, may be applied to the doings of the lady with the hatchet. The obsession of an idea and the continual repetition of an act are characteristics of the maniac. I do not yet know the idea by which the lady with the hatchet is obsessed but I do know the act that results from it; and it is always the same. The victim is bound with precisely similar ropes. She is killed after the same number of days. She is struck by an identical blow, with the same instrument, in the same place, the middle of the forehead, producing an absolutely vertical wound. An ordinary murderer displays some variety. His trembling hand swerves aside and strikes awry. The lady with the hatchet does not tremble. It is as though she had taken measurements; and the edge of her weapon does not swerve by a hair's breadth. Need I give you any further proofs or examine all the other details with you? Surely not. You now possess the key to the riddle; and you know as I do that only a lunatic can behave in this way, stupidly, savagely, mechanically, like a striking clock or the blade of the guillotine...."
M. de Lourtier-Vaneau nodded his head:
"Yes, that is so. One can see the whole affair from that angle ... and I am beginning to believe that this is how one ought to see it. But, if we admit that this madwoman has the sort of mathematical logic which governed the murders of the six victims, I see no connection between the victims themselves. She struck at random. Why this victim rather than that?"
"Ah," said Rnine. "Your excellency is asking me a question which I asked myself from the first moment, the question which sums up the whole problem and which cost me so much trouble to solve! Why Hortense Daniel rather than another? Among two millions of women who might have been selected, why Hortense? Why little Vernisset? Why Miss Williamson? If the affair is such as I conceived it, as a whole, that is to say, based upon the blind and fantastic logic of a madwoman, a choice was inevitably exercised. Now in what did that choice consist? What was the quality, or the defect, or the sign needed to induce the lady with the hatchet to strike? In a word, if she chose—and she must have chosen—what directed her choice?"
"Have you found the answer?"
Rnine paused and replied:
"Yes, your excellency, I have. And I could have found it at the very outset, since all that I had to do was to make a careful examination of the list of victims. But these flashes of truth are never kindled save in a brain overstimulated by effort and reflection. I stared at the list twenty times over, before that little detail took a definite shape."
"I don't follow you," said M. de Lourtier-Vaneau.
"M. de Lourtier, it may be noted that, if a number of persons are brought together in any transaction, or crime, or public scandal or what not, they are almost invariably described in the same way. On this occasion, the newspapers never mentioned anything more than their surnames in speaking of Madame Ladoue, Mlle. Ardent or Mlle. Covereau. On the other hand, Mlle. Vernisset and Miss Williamson were always described by their Christian names as well: Honorine and Hermione. If the same thing had been done in the case of all the six victims, there would have been no mystery."
"Why not?"
"Because we should at once have realized the relation existing between the six unfortunate women, as I myself suddenly realized it on comparing those two Christian names with that of Hortense Daniel. You understand now, don't you? You see the three Christian names before your eyes...."
M. de Lourtier-Vaneau seemed to be perturbed. Turning a little pale, he said:
"What do you mean? What do you mean?"
"I mean," continued Rnine, in a clear voice, sounding each syllable separately, "I mean that you see before your eyes three Christian names which all three begin with the same initial and which all three, by a remarkable coincidence, consist of the same number of letters, as you may prove. If you enquire at the Courbevoie laundry, where Mlle. Covereau used to work, you will find that her name was Hilairie. Here again we have the same initial and the same number of letters. There is no need to seek any farther. We are sure, are we not, that the Christian names of all the victims offer the same peculiarities? And this gives us, with absolute certainty, the key to the problem which was set us. It explains the madwoman's choice. We now know the connection between the unfortunate victims. There can be no mistake about it. It's that and nothing else. And how this method of choosing confirms my theory! What proof of madness! Why kill these women rather than any others? Because their names begin with an H and consist of eight letters! You understand me, M. de Lourtier, do you not? The number of letters is eight. The initial letter is the eighth letter of the alphabet; and the word huit, eight, begins with an H. Always the letter H. And the implement used to commit the crime was a hatchet. Is your excellency prepared to tell me that the lady with the hatchet is not a madwoman?"
Rnine interrupted himself and went up to M. de Lourtier-Vaneau:
"What's the matter, your excellency? Are you unwell?"
"No, no," said M. de Lourtier, with the perspiration streaming down his forehead. "No ... but all this story is so upsetting! Only think, I knew one of the victims! And then...."
Rnine took a water-bottle and tumbler from a small table, filled the glass and handed it to M. de Lourtier, who sipped a few mouthfuls from it and then, pulling himself together, continued, in a voice which he strove to make firmer than it had been:
"Very well. We'll admit your supposition. Even so, it is necessary that it should lead to tangible results. What have you done?"
"This morning I published in all the newspapers an advertisement worded as follows: 'Excellent cook seeks situation. Write before 5 P.M. to Herminie, Boulevard Haussmann, etc.' You continue to follow me, don't you, M. de Lourtier? Christian names beginning with an H and consisting of eight letters are extremely rare and are all rather out of date: Herminie, Hilairie, Hermione. Well, these Christian names, for reasons which I do not understand, are essential to the madwoman. She cannot do without them. To find women bearing one of these Christian names and for this purpose only she summons up all her remaining powers of reason, discernment, reflection and intelligence. She hunts about. She asks questions. She lies in wait. She reads newspapers which she hardly understands, but in which certain details, certain capital letters catch her eye. And consequently I did not doubt for a second that this name of Herminie, printed in large type, would attract her attention and that she would be caught to-day in the trap of my advertisement."
"Did she write?" asked M. de Lourtier-Vaneau, anxiously.
"Several ladies," Rnine continued, "wrote the letters which are usual in such cases, to offer a home to the so-called Herminie. But I received an express letter which struck me as interesting."
"From whom?"
"Read it, M. de Lourtier."
M. de Lourtier-Vaneau snatched the sheet from Rnine's hands and cast a glance at the signature. His first movement was one of surprise, as though he had expected something different. Then he gave a long, loud laugh of something like joy and relief.
"Why do you laugh, M. de Lourtier? You seem pleased."
"Pleased, no. But this letter is signed by my wife."
"And you were afraid of finding something else?"
"Oh no! But since it's my wife...."
He did not finish his sentence and said to Rnine:
"Come this way."
He led him through a passage to a little drawing-room where a fair-haired lady, with a happy and tender expression on her comely face, was sitting in the midst of three children and helping them with their lessons.
She rose. M. de Lourtier briefly presented his visitor and asked his wife:
"Suzanne, is this express message from you?"
"To Mlle. Herminie, Boulevard Haussmann? Yes," she said, "I sent it. As you know, our parlour-maid's leaving and I'm looking out for a new one."
Rnine interrupted her:
"Excuse me, madame. Just one question: where did you get the woman's address?"
She flushed. Her husband insisted:
"Tell us, Suzanne. Who gave you the address?"
"I was rung up."
"By whom?"
She hesitated and then said:
"Your old nurse."
"Flicienne?"
"Yes."
M. de Lourtier cut short the conversation and, without permitting Rnine to ask any more questions, took him back to the study:
"You see, monsieur, that pneumatic letter came from a quite natural source. Flicienne, my old nurse, who lives not far from Paris on an allowance which I make her, read your advertisement and told Madame de Lourtier of it. For, after all," he added laughing, "I don't suppose that you suspect my wife of being the lady with the hatchet."
"No."
"Then the incident is closed ... at least on my side. I have done what I could, I have listened to your arguments and I am very sorry that I can be of no more use to you...."
He drank another glass of water and sat down. His face was distorted. Rnine looked at him for a few seconds, as a man will look at a failing adversary who has only to receive the knock-out blow, and, sitting down beside him, suddenly gripped his arm:
"Your excellency, if you do not speak, Hortense Daniel will be the seventh victim."
"I have nothing to say, monsieur! What do you think I know?"
"The truth! My explanations have made it plain to you. Your distress, your terror are positive proofs."
"But, after all, monsieur, if I knew, why should I be silent?"
"For fear of scandal. There is in your life, so a profound intuition assures me, something that you are constrained to hide. The truth about this monstrous tragedy, which suddenly flashed upon you, this truth, if it were known, would spell dishonour to you, disgrace ... and you are shrinking from your duty."
M. de Lourtier did not reply. Rnine leant over him and, looking him in the eyes, whispered:
"There will be no scandal. I shall be the only person in the world to know what has happened. And I am as much interested as yourself in not attracting attention, because I love Hortense Daniel and do not wish her name to be mixed up in your horrible story."
They remained face to face during a long interval. Rnine's expression was harsh and unyielding. M. de Lourtier felt that nothing would bend him if the necessary words remained unspoken; but he could not bring himself to utter them:
"You are mistaken," he said. "You think you have seen things that don't exist."
Rnine received a sudden and terrifying conviction that, if this man took refuge in a stolid silence, there was no hope for Hortense Daniel; and he was so much infuriated by the thought that the key to the riddle lay there, within reach of his hand, that he clutched M. de Lourtier by the throat and forced him backwards:
"I'll have no more lies! A woman's life is at stake! Speak ... and speak at once! If not ...!"
M. de Lourtier had no strength left in him. All resistance was impossible. It was not that Rnine's attack alarmed him, or that he was yielding to this act of violence, but he felt crushed by that indomitable will, which seemed to admit no obstacle, and he stammered:
"You are right. It is my duty to tell everything, whatever comes of it."
"Nothing will come of it, I pledge my word, on condition that you save Hortense Daniel. A moment's hesitation may undo us all. Speak. No details, but the actual facts."
"Madame de Lourtier is not my wife. The only woman who has the right to bear my name is one whom I married when I was a young colonial official. She was a rather eccentric woman, of feeble mentality and incredibly subject to impulses that amounted to monomania. We had two children, twins, whom she worshipped and in whose company she would no doubt have recovered her mental balance and moral health, when, by a stupid accident—a passing carriage—they were killed before her eyes. The poor thing went mad ... with the silent, secretive madness which you imagined. Some time afterwards, when I was appointed to an Algerian station, I brought her to France and put her in the charge of a worthy creature who had nursed me and brought me up. Two years later, I made the acquaintance of the woman who was to become the joy of my life. You saw her just now. She is the mother of my children and she passes as my wife. Are we to sacrifice her? Is our whole existence to be shipwrecked in horror and must our name be coupled with this tragedy of madness and blood?"
Rnine thought for a moment and asked:
"What is the other one's name?"
"Hermance."
"Hermance! Still that initial ... still those eight letters!"
"That was what made me realize everything just now," said M. de Lourtier. "When you compared the different names, I at once reflected that my unhappy wife was called Hermance and that she was mad ... and all the proofs leapt to my mind."
"But, though we understand the selection of the victims, how are we to explain the murders? What are the symptoms of her madness? Does she suffer at all?"
"She does not suffer very much at present. But she has suffered in the past, the most terrible suffering that you can imagine: since the moment when her two children were run over before her eyes, night and day she had the horrible spectacle of their death before her eyes, without a moment's interruption, for she never slept for a single second. Think of the torture of it! To see her children dying through all the hours of the long day and all the hours of the interminable night!"
"Nevertheless," Rnine objected, "it is not to drive away that picture that she commits murder?"
"Yes, possibly," said M. de Lourtier, thoughtfully, "to drive it away by sleep."
"I don't understand."
"You don't understand, because we are talking of a madwoman ... and because all that happens in that disordered brain is necessarily incoherent and abnormal?"
"Obviously. But, all the same, is your supposition based on facts that justify it?"
"Yes, on facts which I had, in a way, overlooked but which to-day assume their true significance. The first of these facts dates a few years back, to a morning when my old nurse for the first time found Hermance fast asleep. Now she was holding her hands clutched around a puppy which she had strangled. And the same thing was repeated on three other occasions."
"And she slept?"
"Yes, each time she slept a sleep which lasted for several nights."
"And what conclusion did you draw?"
"I concluded that the relaxation of the nerves provoked by taking life exhausted her and predisposed her for sleep."
Rnine shuddered:
"That's it! There's not a doubt of it! The taking life, the effort of killing makes her sleep. And she began with women what had served her so well with animals. All her madness has become concentrated on that one point: she kills them to rob them of their sleep! She wanted sleep; and she steals the sleep of others! That's it, isn't it? For the past two years, she has been sleeping?"
"For the past two years, she has been sleeping," stammered M. de Lourtier.
Rnine gripped him by the shoulder:
"And it never occurred to you that her madness might go farther, that she would stop at nothing to win the blessing of sleep! Let us make haste, monsieur! All this is horrible!"
They were both making for the door, when M. de Lourtier hesitated. The telephone-bell was ringing.
"It's from there," he said.
"From there?"
"Yes, my old nurse gives me the news at the same time every day."
He unhooked the receivers and handed one to Rnine, who whispered in his ear the questions which he was to put.
"Is that you, Flicienne? How is she?"
"Not so bad, sir."
"Is she sleeping well?"
"Not very well, lately. Last night, indeed, she never closed her eyes. So she's very gloomy just now."
"What is she doing at the moment?"
"She is in her room."
"Go to her, Flicienne, and don't leave her."
"I can't. She's locked herself in."
"You must, Flicienne. Break open the door. I'm coming straight on.... Hullo! Hullo!... Oh, damnation, they've cut us off!"
Without a word, the two men left the flat and ran down to the avenue. Rnine hustled M. de Lourtier into the car:
"What address?"
"Ville d'Avray."
"Of course! In the very center of her operations ... like a spider in the middle of her web! Oh, the shame of it!"
He was profoundly agitated. He saw the whole adventure in its monstrous reality.
"Yes, she kills them to steal their sleep, as she used to kill the animals. It is the same obsession, but complicated by a whole array of utterly incomprehensible practices and superstitions. She evidently fancies that the similarity of the Christian names to her own is indispensable and that she will not sleep unless her victim is an Hortense or an Honorine. It's a madwoman's argument; its logic escapes us and we know nothing of its origin; but we can't get away from it. She has to hunt and has to find. And she finds and carries off her prey beforehand and watches over it for the appointed number of days, until the moment when, crazily, through the hole which she digs with a hatchet in the middle of the skull, she absorbs the sleep which stupefies her and grants her oblivion for a given period. And here again we see absurdity and madness. Why does she fix that period at so many days? Why should one victim ensure her a hundred and twenty days of sleep and another a hundred and twenty-five? What insanity! The calculation is mysterious and of course mad; but the fact remains that, at the end of a hundred or a hundred and twenty-five days, as the case may be, a fresh victim is sacrificed; and there have been six already and the seventh is awaiting her turn. Ah, monsieur, what a terrible responsibility for you! Such a monster as that! She should never have been allowed out of sight!"
M. de Lourtier-Vaneau made no protest. His air of dejection, his pallor, his trembling hands, all proved his remorse and his despair: "She deceived me," he murmured. "She was outwardly so quiet, so docile! And, after all, she's in a lunatic asylum."
"Then how can she ...?"
"The asylum," explained M. de Lourtier, "is made up of a number of separate buildings scattered over extensive grounds. The sort of cottage in which Hermance lives stands quite apart. There is first a room occupied by Flicienne, then Hermance's bedroom and two separate rooms, one of which has its windows overlooking the open country. I suppose it is there that she locks up her victims."
"But the carriage that conveys the dead bodies?"
"The stables of the asylum are quite close to the cottage. There's a horse and carriage there for station work. Hermance no doubt gets up at night, harnesses the horse and slips the body through the window."
"And the nurse who watches her?"
"Flicienne is very old and rather deaf."
"But by day she sees her mistress moving to and fro, doing this and that. Must we not admit a certain complicity?"
"Never! Flicienne herself has been deceived by Hermance's hypocrisy."
"All the same, it was she who telephoned to Madame de Lourtier first, about that advertisement...."
"Very naturally. Hermance, who talks now and then, who argues, who buries herself in the newspapers, which she does not understand, as you were saying just now, but reads through them attentively, must have seen the advertisement and, having heard that we were looking for a servant, must have asked Flicienne to ring me up."
"Yes ... yes ... that is what I felt," said Rnine, slowly. "She marks down her victims.... With Hortense dead, she would have known, once she had used up her allowance of sleep, where to find an eighth victim.... But how did she entice the unfortunate women? How did she entice Hortense?"
The car was rushing along, but not fast enough to please Rnine, who rated the chauffeur:
"Push her along, Adolphe, can't you?... We're losing time, my man."
Suddenly the fear of arriving too late began to torture him. The logic of the insane is subject to sudden changes of mood, to any perilous idea that may enter the mind. The madwoman might easily mistake the date and hasten the catastrophe, like a clock out of order which strikes an hour too soon.
On the other hand, as her sleep was once more disturbed, might she not be tempted to take action without waiting for the appointed moment? Was this not the reason why she had locked herself into her room? Heavens, what agonies her prisoner must be suffering! What shudders of terror at the executioner's least movement!
"Faster, Adolphe, or I'll take the wheel myself! Faster, hang it."
At last they reached Ville d'Avray. There was a steep, sloping road on the right and walls interrupted by a long railing.
"Drive round the grounds, Adolphe. We mustn't give warning of our presence, must we, M. de Lourtier? Where is the cottage?"
"Just opposite," said M. de Lourtier-Vaneau.
They got out a little farther on. Rnine began to run along a bank at the side of an ill-kept sunken road. It was almost dark. M. de Lourtier said:
"Here, this building standing a little way back.... Look at that window on the ground-floor. It belongs to one of the separate rooms ... and that is obviously how she slips out."
"But the window seems to be barred."
"Yes; and that is why no one suspected anything. But she must have found some way to get through."
The ground-floor was built over deep cellars. Rnine quickly clambered up, finding a foothold on a projecting ledge of stone.
Sure enough, one of the bars was missing.
He pressed his face to the window-pane and looked in.
The room was dark inside. Nevertheless he was able to distinguish at the back a woman seated beside another woman, who was lying on a mattress. The woman seated was holding her forehead in her hands and gazing at the woman who was lying down.
"It's she," whispered M. de Lourtier, who had also climbed the wall. "The other one is bound."
Rnine took from his pocket a glazier's diamond and cut out one of the panes without making enough noise to arouse the madwoman's attention. He next slid his hand to the window-fastening and turned it softly, while with his left hand he levelled a revolver.
"You're not going to fire, surely!" M. de Lourtier-Vaneau entreated.
"If I must, I shall."
Rnine pushed open the window gently. But there was an obstacle of which he was not aware, a chair which toppled over and fell.
He leapt into the room and threw away his revolver in order to seize the madwoman. But she did not wait for him. She rushed to the door, opened it and fled, with a hoarse cry.
M. de Lourtier made as though to run after her.
"What's the use?" said Rnine, kneeling down, "Let's save the victim first."
He was instantly reassured: Hortense was alive.
The first thing that he did was to cut the cords and remove the gag that was stifling her. Attracted by the noise, the old nurse had hastened to the room with a lamp, which Rnine took from her, casting its light on Hortense.
He was astounded: though livid and exhausted, with emaciated features and eyes blazing with fever, Hortense was trying to smile. She whispered:
"I was expecting you ... I did not despair for a moment ... I was sure of you...."
She fainted.
An hour later, after much useless searching around the cottage, they found the madwoman locked into a large cupboard in the loft. She had hanged herself.
* * * * *
Hortense refused to stay another night. Besides, it was better that the cottage should be empty when the old nurse announced the madwoman's suicide. Rnine gave Flicienne minute directions as to what she should do and say; and then, assisted by the chauffeur and M. de Lourtier, carried Hortense to the car and brought her home.
She was soon convalescent. Two days later, Rnine carefully questioned her and asked her how she had come to know the madwoman.
"It was very simple," she said. "My husband, who is not quite sane, as I have told you, is being looked after at Ville d'Avray; and I sometimes go to see him, without telling anybody, I admit. That was how I came to speak to that poor madwoman and how, the other day, she made signs that she wanted me to visit her. We were alone. I went into the cottage. She threw herself upon me and overpowered me before I had time to cry for help. I thought it was a jest; and so it was, wasn't it: a madwoman's jest? She was quite gentle with me.... All the same, she let me starve. But I was so sure of you!"
"And weren't you frightened?"
"Of starving? No. Besides, she gave me some food, now and then, when the fancy took her.... And then I was sure of you!"
"Yes, but there was something else: that other peril...."
"What other peril?" she asked, ingenuously.
Rnine gave a start. He suddenly understood—it seemed strange at first, though it was quite natural—that Hortense had not for a moment suspected and did not yet suspect the terrible danger which she had run. Her mind had not connected with her own adventure the murders committed by the lady with the hatchet.
He thought that it would always be time enough to tell her the truth. For that matter, a few days later her husband, who had been locked up for years, died in the asylum at Ville d'Avray, and Hortense, who had been recommended by her doctor a short period of rest and solitude, went to stay with a relation living near the village of Bassicourt, in the centre of France.
VII
FOOTPRINTS IN THE SNOW
To Prince Serge Rnine, Boulevard Haussmann, Paris
LA RONCIRE NEAR BASSICOURT, 14 NOVEMBER.
"MY DEAR FRIEND,—
"You must be thinking me very ungrateful. I have been here three weeks; and you have had not one letter from me! Not a word of thanks! And yet I ended by realizing from what terrible death you saved me and understanding the secret of that terrible business! But indeed, indeed I couldn't help it! I was in such a state of prostration after it all! I needed rest and solitude so badly! Was I to stay in Paris? Was I to continue my expeditions with you? No, no, no! I had had enough adventures! Other people's are very interesting, I admit. But when one is one's self the victim and barely escapes with one's life?... Oh, my dear friend, how horrible it was! Shall I ever forget it?...
"Here, at la Roncire, I enjoy the greatest peace. My old spinster cousin Ermelin pets and coddles me like an invalid. I am getting back my colour and am very well, physically ... so much so, in fact, that I no longer ever think of interesting myself in other people's business. Never again! For instance (I am only telling you this because you are incorrigible, as inquisitive as any old charwoman, and always ready to busy yourself with things that don't concern you), yesterday I was present at a rather curious meeting. Antoinette had taken me to the inn at Bassicourt, where we were having tea in the public room, among the peasants (it was market-day), when the arrival of three people, two men and a woman, caused a sudden pause in the conversation.
"One of the men was a fat farmer in a long blouse, with a jovial, red face, framed in white whiskers. The other was younger, was dressed in corduroy and had lean, yellow, cross-grained features. Each of them carried a gun slung over his shoulder. Between them was a short, slender young woman, in a brown cloak and a fur cap, whose rather thin and extremely pale face was surprisingly delicate and distinguished-looking.
"'Father, son and daughter-in-law,' whispered my cousin.
"'What! Can that charming creature be the wife of that clod-hopper?'
"'And the daughter-in-law of Baron de Gorne.'
"'Is the old fellow over there a baron?'
"'Yes, descended from a very ancient, noble family which used to own the chteau in the old days. He has always lived like a peasant: a great hunter, a great drinker, a great litigant, always at law with somebody, now very nearly ruined. His son Mathias was more ambitious and less attached to the soil and studied for the bar. Then he went to America. Next, the lack of money brought him back to the village, whereupon he fell in love with a young girl in the nearest town. The poor girl consented, no one knows why, to marry him; and for five years past she has been leading the life of a hermit, or rather of a prisoner, in a little manor-house close by, the Manoir-au-Puits, the Well Manor.'
"'With the father and the son?' I asked.
"'No, the father lives at the far end of the village, on a lonely farm.'
"'And is Master Mathias jealous?'
"'A perfect tiger!'
"'Without reason?'
"'Without reason, for Natalie de Gorne is the straightest woman in the world and it is not her fault if a handsome young man has been hanging around the manor-house for the past few months. However, the de Gornes can't get over it.'
"'What, the father neither?'
"'The handsome young man is the last descendant of the people who bought the chteau long ago. This explains old de Gorne's hatred. Jrme Vignal—I know him and am very fond of him—is a good-looking fellow and very well off; and he has sworn to run off with Natalie de Gorne. It's the old man who says so, whenever he has had a drop too much. There, listen!'
"The old chap was sitting among a group of men who were amusing themselves by making him drink and plying him with questions. He was already a little bit 'on' and was holding forth with a tone of indignation and a mocking smile which formed the most comic contrast:
"'He's wasting his time, I tell you, the coxcomb! It's no manner of use his poaching round our way and making sheep's-eyes at the wench.... The coverts are watched! If he comes too near, it means a bullet, eh, Mathias?'
"He gripped his daughter-in-law's hand:
"'And then the little wench knows how to defend herself too,' he chuckled. 'Eh, you don't want any admirers, do you Natalie?'
"The young wife blushed, in her confusion at being addressed in these terms, while her husband growled:
"'You'd do better to hold your tongue, father. There are things one doesn't talk about in public.'
"'Things that affect one's honour are best settled in public,' retorted the old one. 'Where I'm concerned, the honour of the de Gornes comes before everything; and that fine spark, with his Paris airs, sha'n't....'
"He stopped short. Before him stood a man who had just come in and who seemed to be waiting for him to finish his sentence. The newcomer was a tall, powerfully-built young fellow, in riding-kit, with a hunting-crop in his hand. His strong and rather stern face was lighted up by a pair of fine eyes in which shone an ironical smile.
"'Jrme Vignal,' whispered my cousin.
"The young man seemed not at all embarrassed. On seeing Natalie, he made a low bow; and, when Mathias de Gorne took a step forward, he eyed him from head to foot, as though to say:
"'Well, what about it?'
"And his attitude was so haughty and contemptuous that the de Gornes unslung their guns and took them in both hands, like sportsmen about to shoot. The son's expression was very fierce.
"Jrme was quite unmoved by the threat. After a few seconds, turning to the inn-keeper, he remarked:
"'Oh, I say! I came to see old Vasseur. But his shop is shut. Would you mind giving him the holster of my revolver? It wants a stitch or two.'
"He handed the holster to the inn-keeper and added, laughing:
"'I'm keeping the revolver, in case I need it. You never can tell!'
"Then, still very calmly, he took a cigarette from a silver case, lit it and walked out. We saw him through the window vaulting on his horse and riding off at a slow trot.
"Old de Gorne tossed off a glass of brandy, swearing most horribly.
"His son clapped his hand to the old man's mouth and forced him to sit down. Natalie de Gorne was weeping beside them....
"That's my story, dear friend. As you see, it's not tremendously interesting and does not deserve your attention. There's no mystery in it and no part for you to play. Indeed, I particularly insist that you should not seek a pretext for any untimely interference. Of course, I should be glad to see the poor thing protected: she appears to be a perfect martyr. But, as I said before, let us leave other people to get out of their own troubles and go no farther with our little experiments...."
* * * * *
Rnine finished reading the letter, read it over again and ended by saying:
"That's it. Everything's right as right can be. She doesn't want to continue our little experiments, because this would make the seventh and because she's afraid of the eighth, which under the terms of our agreement has a very particular significance. She doesn't want to ... and she does want to ... without seeming to want to." |
|