|
He described the town as rich in vineyards and olive woods, cornfields and villas.
He awarded the palm of beauty to Como and its lake, and although he wrote in the clumsy language of a decaying literature, this sixth-century sketch still strikes us as surprisingly complete and artistic in feeling:
Como, with its precipitous mountains and its vast expanse of lake, seems placed there for the defence of the Province of Liguria; and yet again, it is so beautiful, that one would think it was created for pleasure only.
To the south lies a fertile plain with easy roads for the transport of provisions; on the north, a lake sixty miles long abounding in fish, soothing the mind with delicious recreation.... Rightly is it called Como, because it is adorned with such gifts. The lake lies in a shell-like valley with white margins. Above rises a diadem of lofty mountains, their slopes studded with bright villas; a girdle of olives below, vineyards above, while a crest of thick chestnut woods adorns the very summit of the hills. Streams of snowy clearness dash from the hill-sides into the lake. On the eastern side these unite to form the river Addua, so called because it contains the added volume of two streams.... So delightful a region makes men delicate and averse to labour.... Therefore the inhabitants deserve special consideration, and for this reason we wish them to enjoy perpetually the royal bounty.
This shews, beyond dispute, that the taste for the beauty of Nature, even at that wild time, was not dead, and that the writer's attitude was not mainly utilitarian. He noted the fertility of the land in wine and grain, and of the sea in fish, but he laid far greater stress upon its charms and their influence upon the inhabitants.
On a priori grounds (so misleading in questions of this kind) one would scarcely expect the most disturbed period in the history of the European people to have produced a Venantius Fortunatus, the greatest and most celebrated poet of the sixth century. His whole personality, as well as his poetry, shewed the blending of heathenism and Christianity, of Germanism and Romanism, and it is only now and then among the Roman elegists and later epic poets that we meet a feeling for Nature which can be compared to his. Like all the poets of this late period, his verse lacks form, is rugged and pompous, moving upon the stilts of classic reminiscences, and coining monstrous new expressions for itself; but its feeling is always sincere. It was the last gleam of a setting sun of literature that fell upon this one beneficent figure. He was born in the district of Treviso near Venice, and crossed the Alps a little before the great Lombard invasion, while the Merovingians, following in the steps of Chlodwig, were outdoing each other in bloodshed and cruelty. In the midst of this hard time Fortunatus stood out alone among the poets by virtue of his talent and purity of character. His poems are often disfigured by bombast, prolixity, and misplaced learning; but his keen eye for men and things is undeniable, and his feeling for Nature shews not only in dealing with scenery, but in linking it with the inner life.
The lover's wish in On Virginity,[34] one of his longer poems, suggests the Volkslieder:
O that I too might go, if my hurrying foot could poise amid the lights of heaven and hold on its starry course. But now, without thee, night comes drearily with its dark wings, and the day itself and the glittering sunshine is darkness to me. Lily, narcissus, violet, rose, nard, amomum, bring me no joy—nay, no flower delights my heart. That I may see thee, I pass hovering through each cloud, and my love teaches my wandering eyes to pierce the mist, and lo! in dread fear I ask the stormy winds what they have to tell me of my lord. Before thy feet I long to wash the pavement, and with my hair to sweep thy temples. Whatever it be, I will bear it; all hard things are sweet; if only I see thee, this penalty is my joy. But be thou mindful, for thy vows do I yearn; I have thee in my heart, have me in thy heart too.
This is more tender in feeling than any poem by Catullus or Tibullus. We can only explain it by two facts—the deepening of the inner life through Christianity (we almost hear Christ's words about the 'great sinner'), and the intimate friendship which Fortunatus enjoyed with a German lady, who may justly be called the noblest and purest figure of her time in Franconia.
This was Radegunde, the unhappy daughter of a Thuringian king, who first saw her father's kingdom lost, and then, fleeing from the cruelty of her husband, the bloodstained Chlotaire, took the veil in Poitiers and founded a convent, of which she made Agnes, a noble Franconian lady, the abbess. When Fortunatus visited the place, these ladies became his devoted friends, and he remained there as a priest until the death of Radegunde. His poems to them, which were often letters and notes written off-hand, are full of affection and gratitude (he was, by the way, a gourmet, and the ladies made allowance for this weakness in dainty gifts), and form an enduring witness of a pure and most touching friendship. They contain many pretty sketches of Nature and delicate offerings of flowers. In one he said: 'If the season brought white lilies or blossomed in red roses, I would send them to you, but now you must be content with purple violets for a greeting'; and in another, because gold and purple are not allowable, he sends her flowers, that she may have 'her gold in crocuses, her purple in violets, and they may adorn her hair with even greater delight than she draws from their fragrance.' Once, when following pious custom, she had withdrawn into her cell, his 'straying thoughts go in search of her':
How quickly dost thou hide the light from mine eyes! for without thee I am o'erweighted by the clouds that bear me down, and though thou flee and hide thyself here but for a few short days, that month is longer than the whole hurrying year. Prithee, let the joys of Easter bring thee back in safety, and so may a two-fold light return to us at once.
And when she comes out, he cries:
Thou hadst robbed me of my happiness; now it returns to me with thee, thou makest me doubly celebrate this solemn festival.... Though the seedlings are only just beginning to shoot up from the furrows, yet I to-day will reap my harvest in seeing thee once more. To-day do I gather in the fruit and lay the peaceful sheaves together. Though the field is bare, nor decked with ears of corn, yet all, through thy return, is radiant fulness.
The comparison is tedious and spun out; but the idea is poetic. We find it in the classics: for instance, in Theocritus, when he praises Nais, whose beauty draws even Nature under her sway, and whose coming makes spring everywhere:
Where has my light hidden herself from my straying eyes? When I see not thee, I am ne'er satisfied. Though the heavens be bright, though the clouds have fled, yet for me is the day sunless, if it hide thee from me.
The most touching evidence of this friendship is the poem On the Downfall of Thuringia.
'One must,' says Leo,[35] 'refer the chief excellence of the poem to the lady who tells the tale, must grant that the irresistible power of the description, the spectacle of the freshly open wounds, the sympathy in the consuming sorrow of a friend, gave unwonted power of the wing to this low-flying pen.' Radegunde is thinking of her only remaining relative, Amalafried:
When the wind murmurs, I listen if it bring me some news, but of all my kindred not even a shadow presents itself to me.... And thou, Amalafried, gentle son of my father's brother, does no anxiety for me consume thy heart? Hast thou forgotten what Radegunde was to thee in thy earliest years, and how much thou lovedst me, and how thou heldst the place of the father, mother, brother, and sister whom I had lost? An hour absent from thee seemed to me eternal; now ages pass, and I never hear a word from thee. A whole world now lies betwixt those who loved each other and who of old were never separate. If others, for pity alone, cross the Alps to seek their lost slaves, wherefore am I forgotten?—I who am bound to thee by blood? Where art thou? I ask the wind as it sighs, the clouds as they pass—at least some bird might bring me news of thee. If the holy enclosure of this monastery did not restrain me, thou shouldst see me suddenly appear beside thee. I could cross the stormy seas in winter if it were necessary. The tempest that alarms the sailors should cause no fear to me who love thee. If my vessel were dashed to pieces by the tempest, I should cling to a plank to reach thee, and if I could find nothing to cling to, I should go to thee swimming, exhausted. If I could but see thee once more, I should deny all the perils of the journey....
There is little about Nature in this beautiful avowal of love and longing, but the whole colouring of the mood forms a background of feeling for his longer descriptions. His very long and tedious poem about the bridal journey of Gelesiuntha, the Spanish princess, who married King Chilperic, shews deep and touching feeling in parts. She left her Toledo home with a heavy heart, crossing the Pyrenees, where 'the mountains shining with snow reach to the stars, and their sharp peaks project over the rain clouds.' In the same vein as Ausonius, when he urged Paulinus to write to him, she begs her sister for news:
By thy name full oft I call thee, Gelesiuntha, sister mine: with this name fountains, woods, rivers, and fields resound. Art thou silent, Gelesiuntha? Answer as to thy sister stones and mountains, groves and waters and sky, answer in language mute.
In troubled thought and care she asked the very breezes, but of her sister's safety all were silent.
Fortunatus, like Ausonius, not only looked at Nature with sympathy, but was a master in description of scenery. His lengthy descriptions of spring are mostly only decorative work, but here and there we find a really poetic idea. For example:
At the first spring, when earth has doffed her frost, the field is clothed with variegated grass; the mountains stretch their leafy heads towards the sky, the shady tree renews its verdant foliage, the lovely vine is swelling with budding branches, giving promise that a weight of grapes shall hang from its prolific stems. While all joys return, the earth is dead and dull.
And:
The soft violets paint the field with their own purple, the meadows are green with grass, the grass is bright with its fresh shoots. Little by little, like stars, the bright flowers spring up, and the sward is joyous and gay with flecks of colour, and the birds that through the winter cold have been numb and silent, with imprisoned song, are now recalled to their song.
He describes the cold winter, and a hot summer's day, when
Even in the forests no shade was to be found, and the traveller almost fainted on the burning roads, longing for shade and cool drinks. At last the rustle of a crystal stream is heard, he hurries to it with delight, he lies down and lays his limbs in the soft kisses of the grass.
His poems about beautiful and noteworthy places include some on the Garonne and Gers (Egircius):
So dried up by heat that it is neither river nor land, and the grumbling croak of the frog, sole ruler of the realm from which the fish are banished, is heard in the lonely swamp; but when the rain pours down, the flood swells, and what was a lake suddenly becomes a sea.
He has many verses of this sort, written with little wit but great satisfaction.
More attractive are descriptions of the Rhine and Moselle, recalling Ausonius, and due to love partly of Nature, partly of verbal scene-painting. The best and most famous of these is on his journey by the Moselle from Metz to Andernach on the Rhine. Here he shews a keen eye and fine taste for wide views and high mountains, as well as for the minutiae of scenery, with artistic treatment. He also blends his own thoughts and feelings with his impressions of Nature, making it clear that he values her not merely for decoration, but for her own sake.
He has been called the last Roman poet; in reality, he belonged not only to the period which directly succeeded his own, when the Roman world already lay in ruins, but to the fully-developed Middle Ages—the time when Christianity and Germanism had mated with Roman minds.
In his best pieces, such as his famous elegy, he caught the classic tone to perfection, feeling himself in vital union with the great of bygone centuries; but in thought and feeling he was really modern and under the influence of the Christian Germanic spirit with all its depth and intensity. His touching friendship with Radegunde is, as it were, a symbol of the blending of the two elements out of which the modern sprang. It was the stimulating influence of the noble Germanic princess, herself Christian in soul, which fanned the dying sparks of classic poetry into a flame.
Fortunatus stood upon a borderland. Literature was retreating further and further from the classic models, and culture was declining to its fall. In Gaul, as in Spain and Italy, the shadows of coming night were broadening over literary activity, thought, and feeling.
It is a characteristic fact in Roman literature, that not only its great lights, but the lesser ones who followed them, were enthusiastically imitated. Latin poetry of the Middle Ages lived upon recollections of the past, or tried to raise itself again by its help; even so late a comer as Fortunatus became in his turn an object of marvel, and was copied by poets who never reached his level.
It is not surprising that feeling for Nature shewed a corresponding shallowness and lassitude.
Not only bucolic but didactic writing was modelled upon the classic. Isodorus and Beda, in their works with identical titles 'concerning the existence of things,' relied on Roman models no less than Alcuin, who had formed himself on the pattern of Augustine's time in his Conflict between Winter and Spring, as well as in many single verses, directly inspired by Virgil.[36]
His Farewell to his Cell caught the idyllic tone very neatly:
Beloved cell, retirement's sweet abode! Farewell, a last farewell, thy poet bids thee! Beloved cell, by smiling woods embraced, Whose branches, shaken by the genial breeze, To meditation oft my mind disposed. Around thee too, their health-reviving herbs In verdure gay the fertile meadows spread; And murmuring near, by flowery banks confined, Through fragrant meads the crystal streamlets glide, Wherein his nets the joyful fisher casts, And fragrant with the apple bending bough, With rose and lily joined, the gardens smile; While jubilant, along thy verdant glades At dawn his melody each songster pours, And to his God attunes the notes of praise.
These heartfelt effusions express a feeling which certainly inspired many monks when they turned from their gloomy cells to the gardens and woods beyond—a feeling compounded of renunciation of the world with idyllic comfort in their surroundings. If their fundamental feeling was worship and praise of the Creator, their constant outdoor work, which, during the first centuries, was strenuous cultivation of the soil, must have roused a deep appreciation of Nature in the nobler minds among them. Their choice of sites for monasteries and hermitages fully bears out this view.[37]
The Conflict between Spring and Winter, with its classic suggestions, is penetrated by a truly German love of spring.[38] It described the time when the cuckoo sings high in the branches, grass clothes earth with many tints, and the nightingale sings untiringly in the red-gold butcher's broom, captivating us with her changing melodies.
Among the savants whom Charlemagne gathered round him was Angilbert. Virgil was his model, but the influence of the lighter fluency of Fortunatus was visible, as in so many of his contemporaries. With a vivid and artistic pen he described the wood and park of Aachen and the Kaiser's brilliant hunt[39]; the great forest grove, the grassy meadows with brooks and all sorts of birds flitting about, the thicket stocked with many kinds of game.
At the same time, his writing betrayed the conventional tone of courts in its praise of his great secular lord, and a 'thoughtful romantic inclination' for the eternal feminine, for the beautiful women with splendid ornaments, and necks shining like milk or snow or glowing like a rose, who, as Ebert puts it, 'lay far from the asceticism of the poetry of the saints.'
Naso Muadorinus in his pastorals took Calpurnius and Nemesianus for his models, just as they had taken Virgil, and Virgil Theocritus. Muadorinus imitated the latter in his pastorals.
In an alternate song of his between an old man and a boy, the old man draws an artistic contrast between the shady coolness of the wood and the mid-day glow of the sun, while the boy praises Him whose songs the creatures follow as once they followed Orpheus with his lute; and at the end, Charlemagne, who was extolled at the beginning as a second Caesar, is exalted to heaven as the founder of a new Golden Age.
In the Carolingian Renaissance of the Augustine epoch of literature, Theodulf, Bishop of Orleans, takes first place. At any rate, he described in a very superior way, and, like Fortunatus, with some humour, the draining of the Larte at Le Mans, Feb. 820; also, in a light and lively strain, the Battle of the Birds, and, with the same strong colouring, Paradise.
The idyll of the cloister garden, so often treated, became famous in the much-read Hortulus of Wahlafried.[40]
Despite classical flourishes from Virgil and Columella, and pharmaceutical handling of plants, there is a good deal of thoughtful observation of Nature in these 444 hexameters.
They contain descriptions of seasons, of recipes, flowers and vegetables, of the gardener's pleasure in digging his fields in spring, clearing them of nettles, and levelling the ground thrown up by the moles, in protecting his seedlings from rain and sun, and, later on, in his gay beds of deciduous plants.
There is a touch here and there which is not unpoetic—for instance:
A bright green patch of dark blue rue paints this shady grove; it has short leaves and throws out short umbels, and passes the breath of the wind and the rays of the sun right down to the end of the stalk, and at a gentle touch gives forth a heavy scent.
and:
With what verse, with what song, can the dry thinness of my meagre muse rightly extol the shining lily, whose whiteness is as the whiteness of gleaming snow, whose sweet scent is as the scent of Sabian woods?
He closes pleasantly too, adjuring Grimald to read the book under the shade of the peach tree, while his school-fellows play round and pick the great delicate fruit which they can barely grasp with one hand. In the poem to the layman Ruodbern (100 hexameters) he described the dangers of Alpine travelling, both from weather and other foes. In those days the difficulties of the road excluded all interest in mountain beauty. There is a tender and expressive poem in Sapphic metre, in which, homesick and cold in winter, he sang his longing for beautiful Reichenau. But even he, like most of his predecessors and all his followers, wielded his pen with labour, expression often failing to keep pace with thought.
It only remains to mention Wandalbert, a monk of the monastery at Pruen, who, in a postscript to the Conclusio des Martyrologium, gives a charming account of a landowner's life in field, garden, and hunt.
In the cloister, then, idyllic comfort, delighting in Nature and a quiet country life, was quite as much at home as scholarship and classical study. But we shall look there in vain for any trace of the sentimental, the profoundly melancholy attitude of the Fathers of the Church, Basil and Gregory, or for Augustine's deep faith and devout admiration of the works of creation: even the tone of Ausonius and Fortunatus, in their charming descriptions of scenery, was now a thing of the past. Feeling for Nature—sentimental, sympathetic, cosmic, and dogmatic—had dwindled down to mere pleasure in cultivating flowers in the garden, to the level Aachen landscape and such like; and the power to describe the impression made by scenery was, like the impression itself, lame and weary.
It was the night of the decline breaking over Latin literature.
And how did it stand with German literature up to the eleventh century? A German Kingdom had existed from the treaties of Verdun and Mersen (842), but during this period traces of German poetry are few, outweighed by Latin.
The two great Messianic poems, Heliand and Krist, stand out alone. In the Heliand the storm on the lake of Gennesaret is vividly painted:
Then began the power of the storm; in the whirlwind the waves rose, night descended, the sea broke with uproar, wind and water battled together; yet, obedient to the command and to the controlling word, the water stilled itself and flowed serenely.
In Krist there is a certain distinction in the description of the Ascension, as the rising figures soar past the constellations of stars, which disappear beneath their feet; for the rest, the symbolic so supplants the direct meaning, that in place of an epic we have a moralizing sermon. But there are traces of delight in the beauty of the outer world, in the sunshine, and sympathy is attributed to Nature:
She grew very angry at such deeds.
The poem Muspilli (the world fire) shews the old northern feeling for Nature; still more the few existing words of the Wessobrunner Prayer:
This I heard as the greatest marvel among men, That once there was no earth nor heaven above, The bright stars gave no light, the sun shone not, Nor the moon, nor the glorious sea.
How plainly 'the bright stars' and the 'glorious sea' shew joy in the beauty of the world!
In the oldest Scandinavian poems the inflexible character of the Northerner and the northern landscape is reflected; the descriptions are short and scanty; it is not mountain, rock, and sea which count as beautiful, but pleasant, and, above all, fruitful scenery. The imagery is bold: (Kenninger) the wind is the wolf of wood or sail, the sea the pathway of the whale, the bath of the diving bird, etc.
The Anglo-Saxon was especially distinguished by his forcible images and epithets. In Rynerwulf we have 'night falls like a helmet, dark brown covers the mountains.' 'The sky is the fortress of the storm, the sun the torch of the world, the jewel of splendour.' 'Fire is eager, wild, blind, and raging; the sea is the gray sea, and the sparkling splendid sea; waves are graves of the dead,' etc.
Vivid feeling for Nature is not among the characteristic features of either Scandinavian or old German poetry.
It is naive and objective throughout, and seldom weighty or forcible.
The Waltharius shews the influence of Virgil's language, in highly-coloured and sympathetic descriptions like those of the Latin poetry of the Carolingian Renaissance.
Animal saga probably first arose just before the twelfth century, and their home was probably Franconia.
Like the genial notices of plant life in the Latin poems of the Carlovingian period, the animal poems shewed interest in the animal world—the interest of a child who ponders individual differences and peculiarities, the virtues and failings so closely allied to its own. It was a naive 'hand-and-glove' footing between man and the creatures, which attributed all his wishes and weaknesses to them, wiped out all differences between them with perfect impartiality, and gave the characteristics of each animal with exactness and poetry.
The soil for the cultivation of poetry about animals was prepared by the symbolic and allegorical way of looking at Nature which held sway all through the Middle Ages.
The material was used as a symbolic language for the immaterial, the world of sense conceived of as a great picture-book of the truths of salvation, in whose pages God, the devil, and, between them man, figured: thus plant life suggested the flower of the root of Jesse, foretold by Isaiah, red flowers the Saviour's wounds, and so forth. In the earliest Christian times, a remarkable letter existed in Alexandria, the so-called 'Physiologus,' which has affected the proverbial turns of speech in the world's literature up to the present day to an almost unequalled degree.
It gave the symbolic meanings of the different animals. The lamb and unicorn were symbols of Christ; sheep, fish, and deer, of his followers; dragons, serpents, and bears, of the devil; swine, hares, hyenas, of gluttony; the disorderly luxuriance of snow meant death, the phoenix the resurrection, and so forth, indeed, whole categories of animals were turned into allegories of the truths of salvation.[41] The cleverest fables of animals were in Isengrimen, published in Ghent about 1140 in Latin verse—the story of the sick lion and his cure by the fox, and the outwitting of the wolf. Such fables did not remain special to German national literature, but became popular subjects in the literature of the whole world; and it is a significant fact that they afterwards took root especially in Flanders, where the taste for still life and delight in Nature has always found a home, and which became the nursery, in later times, of landscape, animal, and genre painting.
CHAPTER III
THE NAIVE FEELING AT THE TIME OF THE CRUSADES
In the development and maturing of the race, as of the individual, nothing is more helpful than contact with foreign elements, people of other manners, thoughts, and feelings. Intimate intercourse between different nationalities rouses what is best in the soul of a nation, inviting, as it does, to discussion and opposition, as well as to the acquisition of new ideas. The conquests of Alexander the Great opened up a new world to the Greek, and a new culture arose—Hellenism. It was a new world that rose before the astonished eyes of the Crusader—in his case too, the East; but the resulting culture did not last. The most diverse motives fused to bring about this great migration to a land at once unknown and yet, through religion, familiar; and a great variety of characters and nations met under the banner of the Cross.
Naturally this shaking up together, not only of Europeans among themselves, but of the eastern with the western world, brought about a complete revolution in manners, speech, art, science, trade, manufacture, thought, and feeling, and so became an important factor in general progress.
The narrow boundaries of nationality, race, and education were broken through; all felt equal before the leading idea; men, places, plants, and animals were alike new and wonderful. Little wonder if German knights returning home from the East wove fiction with their fact, and produced the most fantastic and adventurous heroic songs.
Many of the noblest of the nations joined the Crusades in pious ardour for the cause, and it is easy to imagine the effect of the complete novelty of scene upon them. With such tremendous new impressions to cope with, it is not surprising that even the best minds, untrained as they were, were unequal to the task, and that the descriptions of real experiences or events in poetic form failed to express what they meant. Besides this, there is no doubt that in many ways the facts fell below their ideals; also that the Crusader's mantle covered at the same time a rabble, which joined from the lowest motives, the scum of Europe. It must also be remembered that it is far easier to experience or feel than to pass on that experience and feeling to others; that those who wrote did not always belong to the most educated; and that they wrote, for the most part, with difficulty in Greek or Latin. When all this has been weighed and admitted, the fact remains that in existing accounts of the Crusades there is great poverty of description of scenery, and lack of much feeling for Nature. The historian, as such, was bound to give first place to matters of fact and practical importance, and so to judge a place by its value to an army passing through or occupying it; by its fertility, water-supply, its swamps or stony ground, and so forth; but still the modern reader is astonished to see how little impression the scenery of the Holy Land made, judged by the accounts we possess, upon the Crusaders. Even when it is conceded that other important concerns came first, and that danger, want, and hunger must often have made everything disagreeable, still, references to Nature are very scanty, and one may look in vain for any interest in beautiful scenery for its own sake.
There is only matter-of-fact geographical and mythological information in William of Tours' History of the Crusades; for instance, in his description of the Bosphorus he does not waste a word over its beauty. But, as 'fruitful' and 'pleasant' are ever-recurring adjectives with him, one cannot say that he absolutely ignored it.
He said of Durazzo: 'They weather the bad seasons of the year in fruitful districts rich in woods and fields, and all acceptable conditions'; of Tyre, 'The town has a most excellent position on a plain, almost entirely surrounded by mountains. The soil is productive, the wood of value in many ways.' Of Antioch, 'Its position is very convenient and pleasant, it lies in valleys which have excellent and fertile soil, and are most pleasantly watered by springs and streams. The mountains which enclose the town on both sides are really very high; but send down very clear water, and their sides and slopes are covered by buildings up to the very summits.' There is nothing about beautiful views, unless one takes this, which really only records a meteorological curiosity: 'From the top of one mountain one can see the ball of the sun at the fourth watch of the night, and if one turns round at the time when the first rays light up the darkness, one has night on one side and day on the other.'
Tyre is described again as 'conspicuous for the fertility of its soil and the charm of its position.' Its great waterworks are especially admired, since by their means 'not only the gardens and most fruitful orchards flourish, but the cane from which sugar is made, which is so useful to man for health and other purposes, and is sent by merchants to the most distant parts of the world.' Other reporters were charmed by the fertility and wealth of the East. 'On those who came from the poorer and colder western countries, the rich resources of the sunny land in comparison with the poverty of home made an impression of overflowing plenty, and at times almost of inexhaustibleness. The descriptions of certain districts, extolled for their special richness, sound almost enthusiastic.[1]
Burkhard von Monte Sion was enthusiastic about Lebanon's wealth of meadows and gardens, and the plain round Tripolis, and considered the Plain of Esdraelon the most desirable place in the world; but, on exact and unprejudiced examination, there is nothing in his words beyond homely admiration and matter-of-fact discussion of its great practical utility.
He says of La Boneia, 'That plain has many homesteads, and beautiful groves of olive and fig and other trees of various kinds, and much timber. Moreover, it abounds in no common measure in rivers and pasture land'; closes a geographical account of Lebanon thus, 'There are in Libanus and Antilibanus themselves fertile and well-tilled valleys, rich in pasture land, vineyards, gardens, plantations—in a word, in all the good things of the world'; and says of the Plain of Galilee, 'I never saw a lovelier country, if our sins and wrong-doing did not prevent Christians from living there.'
He had some feeling too for a distant view. He wrote of Samaria: 'The site was very beautiful; the view stretched right to the Sea of Joppa and to Antipatris and Caesarea of Palestine, and over the whole mountain of Ephraim down to Ramathaym and Sophim and to Carmel near Accon by the sea. And it is rich in fountains and gardens and olive groves, and all the good things this world desires.' But it would be going too far to conclude from the following words that he appreciated the contrast between simple and sublime scenery: 'It must be noticed too, that the river, from the source of Jordan at the foot of Lebanon as far as the Desert of Pharan, has broad and pleasant plains on both sides, and beyond these the fields are surrounded by very high mountains as far as the Red Sea.'
In dealing with Gethsemane and the Mount of Olives, religious enthusiasm suppresses any reference to scenery.
These descriptions shew that the wealth and fertility of the country were praised before its beauty, and that this was only referred to in short, meagre phrases, which tell less about it than any raptures without special knowledge.
It was much the same with Phokas, who visited the Holy Land in 1135.[2]
He was greatly impressed by the position of Antioch, 'with its meadows and fruitful gardens, and the murmur of waters as the river, fed by the torrents of the Castalian spring, flows quietly round the town and besprinkles its towers with its gentle waves ... but most to be admired of all is the mountain between town and sea, a noble and remarkable sight—indeed, a delight to the beholder's eye ... the Orontes flows with countless windings at the foot of it, and discharges itself into the sea.'
He thought Lebanon very beautiful and worthy its praise in Holy Scripture: 'The sun lies like white hair upon its head; its valleys are crowned with pines, cedars, and cypresses; streams, beautiful to look at and quite cold, flow from the ravines and valleys down to the sea, and the freshly melted snow gives the flowing water its crystal clearness.'
Tyre, too, was praised for its beauty: 'Strangers were particularly delighted with one spring, which ran through meadows; and if one stands on the tower, one can see the dense growth of plants, the movement of the leaves in the glow of noon.'
The plain of Nazareth, too, was 'a heaven on earth, the delight of the soul.'
But recollections of the sacred story were dearer to Phokas than the scenery, and elsewhere he limited himself to noting the rich fruit gardens, shady groups of trees, and streams and rivers with pleasant banks.
Epiphanius Monachus Hagiopolitae, in his Enarratio Syriae, was a very dry pioneer; so, too, the Anonymus de locis Hierosolymitanis; Perdiccas, in his Hierosolyma, describes Sion thus: 'It stands on an eminence so as to strike the eye, and is beautiful to behold, owing to a number of vines and flower gardens and pleasant spots.'
It must be admitted then, that, beside utilitarian admiration of a Paradise of fruitfulness, there is some record of simple, even enthusiastic delight in its beauty; but only as to its general features, and in the most meagre terms. The country was more interesting to the Crusaders as the scene of the Christian story than as a place in which to rest and dream and admire Nature for her own sake.
The accounts of German pilgrimages[3] of the fourteenth and fifteenth centuries only contain dry notices, such as those of Jacob von Bern (1346-47), Pfintzing (1436-40), and Ulrich Leman (1472-80). The last-mentioned praises Damascus in this clumsy fashion: 'The town is very gay, quite surrounded by orchards, with many brooks and springs flowing inside and out, and an inexpressible number of people in it,' etc. Dietrich von Schachten describes Venice in this way: 'Venice lies in the sea, and is built neither on land nor on mountain, but on wooden piles, which is unbelievable to one who has not seen it'; and Candia: 'Candia is a beautiful town in the sea, well built; also a very fruitful island, with all sorts of things that men need for living.' He describes a ride through Southern Italy: 'Saturday we rode from Trepalda, but the same day through chestnut and hazel woods; were told that these woods paid the king 16,000 gulden every year. After that we rode a German mile through a wood, where each tree had its vine—many trees carried 3 ohms of wine, which is pleasant to see—and came to Nola.'
He called Naples 'very pretty and big,' and on: 'Then the king took us to the sea and shewed us the ports, which are pretty and strong with bulwarks and gates; we saw many beautiful ships too,' etc. One does not know which is the more wonderful here, the poverty of the description or the utter lack of personal observation: what the wood produced, and how one was protected from the sea, was more important to the writer than wood and sea themselves, and this, even in speaking of the Bay of Naples, perhaps the most beautiful spot in Europe. But instances like these are typical of German descriptions at the time, and their Alpine travels fared no better.[4]
Geographical knowledge of the Alps advanced very slowly; there was as yet no aesthetic enjoyment of their beauty. The Frankish historians (Gregory of Tours, Fredegar) chronicled special events in the Alps, but very briefly. Fredegar, for instance, knew of the sudden appearance of a hot spring in the Lake of Thun, and Gregory of Tours notes that the land-slip in 563 at the foot of the Dent du Midi, above the point where the Rhine enters the Lake of Geneva, was a dreadful event. Not only was the Castle of Tauretunum overwhelmed, but the blocking of the Rhine caused a deluge felt as far as Geneva. The pious prince of the Church explained this as a portent of another catastrophe, the pest, which ravaged Gaul soon after.
There was much fabling at that time in the legends of saints, about great mines of iron, gold, and silver, and about chamois and buck, cattle-breeding and Alpine husbandry in the 'regio montana'; for example, in von Aribo's Vita S. Emmerani. When the Alps became more frequented, especially when, through Charlemagne, a political bridge came to unite Italy and Germany, new roads were made and the whole region was better known—in fact, early in mediaeval times, not only political, but ecclesiastical and mercantile life spread its threads over a great part of the known world, and began to bind the lives of nations together, so that the Alps no longer remained terra incognita to dwellers far and near.
We have accounts of Alpine journeys by the Abbe Majolus v. Clugny (970), Bernard v. Hildesheim (1101), Aribert v. Mailand, Anno v. Coeln[5], but without a trace of orography. They scarcely refer to the snow and glacier regions from the side of physical geography, or even of aesthetic feeling; and do not mention the mountain monarchs so familiar to-day—Mt. Blanc, the Jungfrau, Ortner, Glockner, etc.—which were of no value to their life, practical or scientific. These writers record nothing but names of places and their own troubles and dangers in travelling, especially in winter. And even at the end of the fifteenth century, German travels across the Alps were written in the same strain—for example, the account of the voyage of the Elector-Palatine Alexander v. Zweibruecken and Count Joh. Ludwig zu Nassau (1495-96) from Zurich Rapperschwyl and Wesen to Wallensee: 'This is the real Switzerland; has few villages, just a house here and a house there, but beautiful meadows, much cattle, and very high mountains, on which snow lies, which falls before Christmas, and is as hard as any rock.' As an exception to this we have a vivid and poetic description of the famous Verona Pass in Latin verse by Guntherus Ligurinus.
Guenther's description of this notorious ravine, between sky-high Alps, with the torrent rushing at the bottom and a passage so narrow that men could only move forward one by one, sounds like a personal experience. This twelfth-century poem comes to us, in fact, like a belated echo of Fortunatus.
We must now enquire whether the chief representatives of German literature at this time shewed any of the national love of Nature, whether the influence of the Crusades was visible in them, how far scenery took a place in epic and song, and whether, as moderns have so often stated, mediaeval Germany stood high above antiquity in this respect. Gervinus, a classic example on the last point, in the section of his history of German poetry which treats of the difference between the German fables about animals on the one hand, and Esop's and the Oriental on the other, said:
The way in which animals are handled in the fables demanded a far slighter familiarity between them and men; so exact a knowledge as we see in the German fables, often involving knowledge of their natural history, such insight into the 'privacy of the animal world,' belonged to quite another kind of men. Antiquity did not delight in Nature, and delight in Nature is the very foundation of these poems. Remote antiquity neither knew nor sought to know any natural history; but only wondered at Nature. The art of hunting and the passion for it, often carried to excess in the Middle Ages, was unknown to it. It is a bold remark of Grimm's that he could smell the old smell of the woods in the German animal poems, but it is one whose truth every one will feel, who turns to this simple poetry with an open mind, who cares for Nature and life in the open.
This is a very tangle of empty phrases and misstatements. No people stood in more heartfelt and naive relation to Nature, especially to the animal world, than the Hindoos and Persians. In earlier enquiries[6] we have reviewed the naive feeling displayed in Homer and the sentimental in Hellenism, and have seen that the taste for hunting increased knowledge of Nature in the open in Hellenic days far more than in the Middle Ages. We shall see now that the level of feeling reached in those and imperial Roman days was not regained in European literature until long after the fall of Latin poetry, and that it was the fertilizing influence of that classic spirit, and that alone, which enabled the inborn German taste for Nature, and for hunting, and plant and animal life, to find artistic expression. It was a too superficial knowledge of classic literature, and an inclination to synthesis, and clever a priori argument (a style impressed upon his day by Hegel's method, and fortunately fast disappearing), which led Gervinus to exalt the Middle Ages at the expense of antiquity. It sounds like a weak concession when he says elsewhere:
Joy in Nature, which is peculiar to modern times, in contrast to antiquity, which is seen in the earliest mediaeval poems, and in which, moreover, expiring antiquity came to meet the German—this joy in Nature, in dwelling on plant and animal life, is the very soul of this (animal) poetry. As in its plastic art, so in all its poetry, antiquity only concerned itself with gods and heroes; its glance was always turned upwards.
But, as a fact, no one has ever stood with feet more firmly planted on this earth than the Greek, enjoying life and undeterred by much scruple or concern as to the powers above; and centuries of development passed before German literature equalled Greek in love of Nature and expressive representation of her beauty.
To rank the two national epics of Germany, the Nibelungenlied and Gudrun, side by side with the Iliad and Odyssey is to exaggerate their value. And here, as ever, overstraining the comparison is mischievous.
The Nibelungenlied is undeniably charming with its laconic and yet plastic descriptions, its vigorous heroes, and the tragic course of their fate; so is Gudrun, that melodious poem of the North Sea. But they never, either in composition, method of representation, or descriptive epithets, reach the perfect art of the Greek epics. What moral beauty and plastic force there is in Homer's comparisons and in his descriptions of times and seasons! what a clear eye and warm heart he has for Nature in all her moods! and what raw and scanty beginnings of such things we have in the Nibelungenlied! It is true Homer had not attained to the degree of sympathy which finds in Nature a friend, a sharer of one's joys and sorrows; she is pictured objectively in the form of epic comparisons; but how faithfully, and with what range and variety!
There can scarcely be another epic in the world so poor in descriptions of time and place as the Nibelungenlied; it cannot be used to prove German feeling for Nature!
India, Persia, and Greece made natural phenomena the counterparts of human life, weaving into the tale, by way of comparison or environment, charming genre pictures of plant and animal life, each complete in itself; in the Nibelungenlied Nature plays no part at all, not even as framework.
Time is indicated as sparsely as possible:
'Upon the 7th day at Worms on the Rhine shore, the gallant horsemen arrived.'
'On a Whitsun morning we saw them all go by'; or 'When it grew towards even, and near the sun's last ray, seeing the air was cooler'; or 'He must hang, till light morning threw its glow through the window.' The last is the most poetic; elsewhere it is 'Day was over, night fell.'
Terseness can be both a beauty and a force; but, in comparison with Greece, how very little feeling for Nature these expressions contain!
It is no better with descriptions of place:
'From the Rhine they rode through Hesse, their warriors as well, towards the Saxon country, where they to fighting fell.'
'He found a fortress placed upon a mountain.'
'Into a wide-roomed palace of fashion excellent, for there, beneath it rushing, one saw the Danube's flood.'
Even the story of the hunt and the murder of Siegfried is quite matter-of-fact and sparse as to scenery: 'By a cold spring he soon lost his life ... then they rode from there into a deep wood ... there they encamped by the green wood, where they would hunt on the broad mead ... one heard mountain and tree echo.'
'The spring of water was pure and cool and good.' ...
'There fell Chriemhild's husband among the flowers ... all round about the flowers were wetted with his blood.'
One thinks instinctively of Indian and Greek poetry, of Adonis and the death of Baldur in the Northern Saga. But even here, where the subject almost suggests it, there is no trace of Nature's sympathy with man.
References to the animal world too—Chriemhild's dreams of the falcons seized by two eagles, and the two wild boars which attacked Siegfried, the game hunted in the forests by the heroes who run like panthers—all show it to be of no importance.
Even such phrases as rosy-red, snow-white, etc., are rare—'Her lovely face became all rosy-red with pleasure'; but there is a certain tenderness in the comparisons of Chriemhild:
'Then came the lovely maiden, even as morning red from sombre clouds outbreaking,' and, 'just as the moon in brightness excels the brightest stars, and suddenly outshining, athwart the clouds appears,' so she excelled all other women.
It has been said that one can hear the sighing of the north wind and the roar of the North Sea in Gudrun, but this is scarcely more than a pretty phrase. The 'dark tempestuous' sea, 'wild unfathomable' waves, the shore 'wet from the blood of the slain,' are indeed mentioned, but that is all.
Wat of Sturmland says to the young warriors: 'The air is still and the moon shines clear ... when the red star yonder in the south dips his head in the brine, I shall blow on my great horn that all the hosts shall hear'; but it is hope of morning, not delight in the starry sky, that he is expressing.
Indications of place too are of the briefest, just 'It was a broad neck of land, called the Wuelpensand,' or, 'In a few hours they saw the shores where they would land, a little harbour lay in sight enfolded by low hills clothed with dark fir trees.'
The first trace of sympathy with Nature occurs in the account of the effect of Horand's song.
Like Orpheus, he charms the little birds and other creatures: 'He sang with such a splendid voice, that the little birds ceased their song.'
'And as he began to sing again, all the birds in the copse round ceased their sweet songs.'
'The very cattle left their green pastures to hearken, the little gold beetles stopped running among the grass, the fishes ceased to shoot about in the brooks. He sang long hours, and it seemed but a brief moment. The very church bells sounded sweet no longer; the folk left the choir songs of the priests and ran to hear him. All who heard his voice were heart-sick after the singer, so grand and sweet was the strain.'
Indications of time are rarely found more short and concise than here:
When night ended and day began. On the 12th day they quitted the country. In Maytime. On a cool morning.
This is a little richer:
It was the time when leaves spring up delightfully and birds of all sorts sing their best in the woods.
Much more definite and distinct is:
It was about that time of the year when departing winter sheds his last terrors upon the earth; a sharp breeze was blowing and the sea was covered with broken up ice; but there were gleams of sunshine upon the hills, and the little birds began to tune their throats tremulously, that they might be ready to sing their lay when the March weather was past.
Gudrun trembled with cold; her wet garment clung close to her white limbs; the wind dashed her golden hair about her face.
And later, when the morning of Gudrun's deliverance breaks, the indications of time, though short, are plastic enough:
After the space of an hour the red star went down upon the edge of the sea, and Wat of Sturmland, standing upon the hill, blew a great blast on his horn, which was heard in the land for miles round.... The sound of Wat's horn ... wakened a young maid, who, stealing on tiptoe to the window, looked over the bay and beheld the glimmering of spears and helms upon the sands.... 'Awake, mistress,' she cried, 'the host of the Hegelings is at hand.'
Companions are few;
He sprang like a wild lion.
The shower of stones flung down upon Wat 'is but an April shower.'
Images are few too:
This flower of hope, to find repose here on the shore, Hartmouth and his friends did not bring to blossom.
Wilhelm Grimm rightly observes:
At this epoch the poetry of the Fatherland gave no separate descriptions of Nature—descriptions, that is, whose only object was to paint the impression of the landscape in glowing colours upon the mind. The old German masters certainly did not lack feeling for Nature, but they have left us no other expression of it than such as its connection with historical events demanded.
And further:
The question, whether contact with Southern Italy, or, through the Crusades, with Asia Minor, Syria, and Palestine, did not enrich German poetry with new pictures of Nature, can only, as a general rule, be answered in the negative.
In the courtly epics of chivalry, the place of real Nature was taken by a fabulous wonderworld, full of the most fantastic and romantic scenery, in which wood, field, plants, and animals were all distorted. For instance, in the Alexander saga (of Pfaffen Lamprecht) Alexander the Great describes to his teacher Aristotle the wonders he has seen, and how one day he came with his army to a dark forest, where the interlacing boughs of tall trees completely shut out the sunlight. Clear, cool streams ran through it down to the valley, and birds' songs echoed in the shade. The ground was covered by an enormous quantity of flower buds of wondrous size, which looked like great balls, snow-white and rose-coloured, closely folded up. Presently, the fragrant goblets opened, and out of all these wonder-flowers stepped lovely maidens, rosy as dawn and white as day, and about twelve years old. All these thousands of charming beings raised their voices together and competed with the birds in song, swaying up and down in charming lines, singing and laughing in the cool shade. They were dressed in red and white, like the flowers from which they were born; but if sun rays fell on them, they would fade and die. They were only children of the woodland shade and the summer, and lived no longer than the flowers, which May brings to life and Autumn kills. In this wood Alexander and his host pitched their tents, and lived through the summer with the little maids. But their happiness only lasted three months and twelve days:
When the time came to an end, our joy passed away too; the flowers faded, and the pretty girls died; trees lost their leaves, springs their flow, and the birds their song; all pleasure passed away. Discomfort began to touch my heart with many sorrows, as day by day I saw the beautiful maidens die, the flowers fade: with a heavy heart, I departed with my men.
This fairy-like tale, with its blending of human and plant life, is very poetically conceived; but it is only a play of fancy, one of the early steps towards the modern feeling.
The battle scenes, as well as other scenes in this poem, are bold and exaggerated. Armies meet like roaring seas; missiles fly from both sides as thick as snow; after the dreadful bath of blood, sun and moon veil their light and turn away from the murder committed there.
Hartmann von der Aue, too, did not draw real Nature, but only one of his own invention.
For example, the wild forest with the magic spring in Iwein:
I turned to the wilds next morning, and found an extensive clearing, hidden in the forest, solitary and without husbandmen. There, to my distress, I descried a sad delight of the eyes—beasts of every kind that I know the names of, attacking each other.... this spring is cold and very pure; neither rain, sun, or wind reach it; it is screened by a most beautiful lime tree. The tree is excessively tall and thick, so that neither sun nor rain can penetrate its foliage, winter does not injure it, nor lessen its beauty by one hair; 'tis green and blossoming the whole year round.... Over the spring there is a wonderfully fine stone ... the tree was so covered with birds that I could scarcely see the branches, and even the foliage almost disappeared. The sweet songs were pleasant and resounded through the forest, which re-echoed them....
As I poured water upon the ruby, the sun, which had just come out, disappeared, the birds' song round about ceased, a black storm approached, dark heavy storm-clouds came from all four quarters of the vault of heaven. It seemed no longer bright day ... soon a thousand flashes of lightning played round me in the forest ... there came storm, rain, and hail ... the storm became so great that the forest broke down.
He never shews a real love for Nature even in his lyrics, for the wish for flowers in Winter Complaint can hardly be said to imply that:
He who cares for flowers must lament much at this heavy, dismal time; a wife helps to shorten the long nights. In this way I will shorten long winter without the birds' song.
Wolfram von Eschenbach, too, is very sparing of references to Nature: time is given by such phrases as 'when twilight began,' or 'as the day broke,' 'at the bright glow of morning' ... 'as day already turned to evening.'
His interest in real things was driven into the background by love-making and adventures—Arthur's Round Table and the Holy Grail; all the romance of knighthood. When he described a forest or a garden, he always decked it out lavishly.
For instance, the garden in Orgeluse:
A garden surrounding a mountain, planted with noble trees where pomegranates, figs, olives, vines, and other fruits grew richly ... a spring poured from the rock, and (for all this would have been nothing to him without a fair lady) there he found what did not displease him—a lady so beautiful and fair that he was charmed at the sight, the flower of womanly beauty.
Comparisons are few and not very poetic. In Songs of the Heart—
The lady of the land watered herself with her heart's tears.
Her eyes rained upon the child.
Her joy was drowned in lamentation.
Gawan and Orgeluse,
Spite their outer sweetness, as disagreeable as a shower of rain in sunshine.
There were many fair flowers, but their colours could not compare with that of Orgeluse.
His heroes are specially fond of birds. Young Parzival
Felt little care while the little birds sang round him; it made his heart swell, he ran weeping into the house.
and Gawan
Found a door open into a garden; he stept in to look round and enjoy the air and the singing of the birds.
So we see that in the Nibelungenlied scarcely a plant grew, and Hartmann and Wolfram's gardens belonged almost entirely to an unreal region; there are no traces of a very deep feeling for Nature in all this.
But Gottfried von Strassburg, with his vivid, sensuous imagination and keen eye for beauty, shewed a distinct advance both in taste and achievement. He, too, notes time briefly: 'And as it drew towards evening,' 'Now day had broke.' He repeats his comparisons: fair ladies are 'the wonder rose of May,' 'the longing white rose.' The two Isolts are sun and dawn. Brangaene is the full moon. The terrified girl is thus described:
Her rosy mouth paled; the fair colour, which was her ornament, died out of her skin; her bright eyes grew dim like night after day.
Another comparison is:
Like the siren's song, drawing a bark to the reef as by a magnet, so the sweet young queen attracted many hearts.
Love is a usurious plant, whose sun never goes down; a romance sweetens the mood as May dew sweetens the blood.
Constant friendship is one which takes the pleasure with the pain, the thorn with the rose. The last comparisons shew more thought, and still more is seen in the beginning of the poem, Riwalin and Blancheflur, which has a charming description of Spring.
Now the festival was agreed upon and arranged For the four flowering weeks When sweet May attracts, till he flies off again. At Tinkapol upon a green plain High up on a wonderful meadow with spring colour Such as no eye has seen before or since. Soft sweet May Had dressed it with his own charming extravagance. There were little wood birds, a joy to the ear, Flowers and grass and green plants and summer meads That were a delight to eye and heart. One found there whatever one would, whatever May should bring— Shade from the sun, limes by the brook, A gentle breeze which brought the prattle Of Mark's court people. May's friend, the green turf, Had made herself a charming costume of flowers, In which she shone back at the guests with a festival of her own; The blossoming trees smiled so sweetly at every one, That heart and mind smiled back again. The pure notes of the birds, blessed and beautiful, Touched heart and senses, filling hill and dale with joy. The dear nightingale, Sweet bird, may it ever be blessed! Sang so lustily upon the bough That many a heart was filled with joy and good humour. There the company pitched itself With great delight on the green grass. The limes gave enough shade, And many covered their tent roofs with green boughs.
There is a heartfelt ring in this. We see that even this early period of German mediaeval poetry was not entirely lacking in clear voices to sing of Nature with real sympathy.
The description of the Minne grotto is famous, with its magical accessories, its limes and other trees, birds, songs, and flowers, so that 'eye and ear alike found solace'; but the romantic love episode, interwoven as it is by the poet with the life of Nature, is more interesting for our purpose.
They had a court, they had a council which brought them nought but joy. Their courtiers were the green trees, the shade and the sunlight, the streamlet and the spring; flowers, grass, leaf, and blossom, which refreshed their eyes. Their service was the song of the birds, the little brown nightingales, the throstlets and the merles and other wood birds. The siskin and the ringdove vied with each other to do them pleasure, all day long their music rejoiced ear and soul. Their love was their high feast.... The man was with the woman, and the woman with the man; they had the fellowship they most desired, and were where they fain would be....
In the dewy morning they gat them forth to the meadow where grass and flowers alike had been refreshed. The glade was their pleasure-ground; they wandered hither and thither hearkening each other's speech, and waking the song of the birds by their footsteps. Then they turned them to where the cool clear spring rippled forth, and sat beside its stream and watched its flow till the sun grew high in the heaven, and they felt its shade. Then they betook them to the linden, its branches offered them a welcome shelter, the breezes were sweet and soft beneath its shade, and the couch at its feet was decked with the fairest grass and flowers.
With these lovers, love of Nature is only second to love of each other. So in the following:
That same morning had Tristan and his lady-love stolen forth hand in hand and come full early, through the morning dew, to the flowery meadow and the lovely vale. Dove and nightingale saluted them sweetly, greeting their friends Tristan and Iseult. The wild wood birds bade them welcome in their own tongue ... it was as if they had conspired among themselves to give the lovers a morning greeting. They sang from the leafy branches in changeful wise, answering each other in song and refrain. The spring that charmed their eye and ear whispered a welcome, even as did the linden with its rustling leaves. The blossoming trees, the fair meadow, the flowers, and the green grass—all that bloomed laughed at their coming; the dew which cooled their feet and refreshed their heart offered a silent greeting.
The amorous passion was the soil in which, in its early narrow stages, sympathy for Nature grew up. Was it the thirteenth-century lyrics, the love-songs of the Minnesingers, which unfolded the germ? For the lyric is the form in which the deepest expression can be given to feeling for Nature, and in which she either appears as background, frame, or ornament, or, by borrowing a soul or symbolizing thought and feeling, blends with the inner life.
As the German court epics took their material from France, so the German love-songs were inspired by the Provencal troubadours. The national differences stand out clear to view: the vivid glowing Provencal is fresher, more vehement, and mettlesome; the dreamy German more monotonous, tame, and melancholy. The one is given to proud daring, wooing, battle, and the triumph of victory; the other to musing, loving, and brooding enthusiasm. The stamp of the occasional, of improvisation, is upon all Provencal work; while with the German Minnesingers, everything—Nature as well as love—tends to be stereotyped, monotonous.
The scanty remains of Troubadour songs[7] often shew mind and Nature very strikingly brought together, either in harmony or contrast. For example, Bernard von Ventadour (1195):
It may annoy others to see the foliage fall from the trees, but it pleases me greatly; one cannot fancy I should long for leaves and flowers when she, my dear one, is haughty to me.
Cold and snow become flowers and greenery under her charming glance.
As I slumber at night, I am waked by the sweet song of the nightingale; nothing but love in my mind quite thrilled by shudders of delight.
God! could I be a swallow and sweep through the air, I would go at midnight to her little chamber.
When I behold the lark up spring To meet the bright sun joyfully, How he forgets to poise his wing In his gay spirit's revelry. Alas! that mournful thoughts should spring E'en from that happy songster's glee! Strange that such gladdening sight should bring Not joy but pining care to me.
A very modern thought which calls to mind Theodore Storm's touching lines after the death of his wife:
But this I cannot endure, that the sun smiles as before, clocks strike and bells ring as in thy lifetime, and day and night still follow each other.
He connects spring with love:
When grass grows green and fresh leaves spring And flowers are budding on the plain, When nightingales so sweetly sing And through the greenwood swells the strain, Then joy I in the song and in the flower, Joy in myself but in my lady more; All objects round my spirit turns to joy, But most from her my rapture rises high.
Arnold von Mareuil (about 1200) sings in the same way:
O! how sweet the breeze of April Breathing soft, as May draws near, While through nights serene and gentle Songs of gladness meet the ear. Every bird his well-known language Warbling in the morning's pride, Revelling on in joy and gladness By his happy partner's side.... With such sounds of bliss around me, Who could wear a saddened heart?
He calls his lady-love
The fairest creature which Nature has produced here below, fairer than I can express and faker than a beautiful May day, than sunshine in March, shade in summer, than May roses, April rain, the flower of beauty, mirror of love, the key of Fame.
Bertran de Born too sings:
The beautiful spring delights me well When flowers and leaves are growing, And it pleases my heart to hear the swell Of the bird's sweet chorus flowing In the echoing wood, etc.
The Greek lyrists up to Alexandrian times contented themselves with implying indirectly that nothing delighted them so much as May and its delights; but these singers implicitly state it. The German Minnesingers too[8] are loud in praise of spring, as in that anonymous song:
I think nothing so good nor worthy of praise As a fair rose and my good man's love; The song of the little birds in the woods is clear to many a heart.
and summer is greeted with:
The good are glad that summer comes. See what a benefit it is to many hearts.
The Troubadour motive is here too:
Winter and snow seem as beautiful flowers and clover to me, when I have embraced her.
and Kuerenberg makes a lady sing:
When I stand there alone in my shift and think of thee, noble knight, I blush like a rose on its thorn.
Delight in summer, complaint of winter—this is the fundamental chord struck again and again; there is scarcely any trace of blending the feelings of the lover with those of Nature. It is a monotonous repetition of a few themes, of flowers and little birds as messengers of love, and lady-loves who are brighter than the sun, whose presence brings spring in winter or cheers a grey and snowy day.
Deitmar von Eist greets spring with:
Ah! now the time of the little birds' singing is coming for us, the great lime is greening, the long winter is past, one sees well-shaped flowers spread their glory over the heath. 'Tis a joy to many hearts, and a comfort too to mine.
In another song the birds and roses remind him of a happy past and of the lady of his heart.
A little bird sang on the lime o'erhead, Its song resounded through the wood And turned my heart back to another place; And once again I saw the roses blow, And they brought back the many thoughts I cherish of a lady.
A lady says to a falcon:
You happy falcon you! You fly whither you will! And choose the tree you like in the wood. I have done the same. I chose a husband For myself, whom my eyes chose. So 'tis fitting for beautiful women.
In winter he complains:
Alas for summer delight! The birds' song has disappeared with the leaves of the lime. Time has changed, the nightingales are dumb. They have given up their sweet song and the wood has faded from above.
Uhland's beautiful motive in Spring Faith, that light and hope will come back to the oppressed heart with the flowers and the green, is given, though stiffly and dimly, by Heinrich von Veldegge:
I have some delightful news; the flowers are sprouting on the heath, the birds singing in the wood. Where snow lay before, there is now green clover, bedewed in the morning. Who will may enjoy it. No one forces me to, I am not free from cares.
and elsewhere:
At the time when flowers and grass come to us, all that made my heart sad will be made good again.
The loss of the beauty of summer makes him sad:
Since the bright sunlight has changed to cold, and the little birds have left off singing their song, and cold nights have faded the foliage of the lime, my heart is sad.
Ulrich von Guotenberg makes a pretty comparison:
She is my summer joy, she sows flowers and clover In my heart's meadow, whence I, whate'er befall, Must teem with richer bliss: the light of her eyes Makes me bloom, as the hot sun the dripping trees.... Her fair salute, her mild command Softly inclining, make May rain drop down into my heart.
Heinrich von Rugge laments winter:
The dear nightingale too has forgotten how beautifully she sang ... the birds are mourning everywhere.
and longs for summer:
I always craved blissful days.... I liked to hear the little birds' delightful songs. Winter cannot but be hard and immeasurably long. I should be glad if it would pass away.
Heinrich von Morungen:
How did you get into my heart? It must ever be the same with me. As the noon receives her light from the sun, So the glance of your bright eyes, when you leave me, Sinks into my heart.
He calls his love his light of May, his Easter Day:
She is my sweetheart, a sweet May Bringing delights, a sunshine without cloud.
and says, in promising fidelity: 'My steady mind is not like the wind.'
Reinmar says:
When winter is over I saw the heath with the red flowers, delightful there.... The long winter is past away; when I saw the green leaves I gave up much of my sorrow.
In a time of trouble he cried:
To me it must always be winter.
So we see that Troubadour references to Nature were drawn from a very limited area. Individual grasp of scenery was entirely lacking, it did not occur to them to seek Nature for her own sake. Their comparisons were monotonous, and their scenes bare, stereotyped arabesques, not woven into the tissue of lyric feeling. Their ruling motives were joy in spring and complaint of winter. Wood, flowers, clover, the bright sun, the moon (once), roses, lilies, and woodland birds, especially the nightingale, served them as elementary or landscape figures.
Wilhelm Grimm says:
The Minnesingers talk often enough of mild May, the nightingale's song, the dew shining on the flowers of the heath, but always in relation only to their own feelings reflected in them. To indicate sad moods they used faded leaves, silent birds, seed buried in snow.
and Humboldt:
The question, whether contact with Southern Italy, or the Crusades in Asia Minor, Syria, and Palestine, have enriched the art of poetry in Germany with new natural pictures, can only generally be answered by the negative. It is not remarked that the acquaintance with the East gave any new direction to the songs of the minstrels. The Crusaders came little into actual contact with the Saracens; they even lived in a state of great restraint with other nations who fought in the same cause. One of the oldest lyric poets was Friedrich of Hausen. He perished in the army of Barbarossa. His songs contain many views of the Crusades; but they chiefly express religious sentiments on the pain of being separated from his dear friends. He found no occasion to say anything concerning the country or any of those who took part in the wars, as Reinmar the Elder, Rubin, Neidhart, and Ulrich of Lichtenstein. Reinmar came a pilgrim to Syria, as it appears, in the train of Leopold the 6th, Duke of Austria. He complains that the recollections of his country always haunted him, and drew away his thoughts from God. The date tree has here been mentioned sometimes, when they speak of the palm branches which pious pilgrims bore upon their shoulders. I do not remember that the splendid scenery in Italy has excited the fancy of the minstrels who crossed the Alps. Walther, who had wandered about, had only seen the river Po; but Friedank was at Rome. He merely remarked that grass grew in the palaces of those who formerly bore sway there.
As a fact, even the greatest Minnesinger, Walther, the master lyrist of the thirteenth century, was not ahead of his contemporaries in this matter. His Spring Longing begins:
Winter has wrought us harm everywhere, Forest and field are dreary and bare Where the sweet voices of summer once were, Yet by the road where I see maiden fair Tossing the ball, the birds' song is there.
and Spring and Women:
When flowers through the grass begin to spring As though to greet with smiles the sun's bright rays, On some May morning, and in joyous measure, Small songbirds make the dewy forest ring With a sweet chorus of sweet roundelays, Hath life in all its store a purer pleasure? 'Tis half a Paradise on earth. Yet ask me what I hold of equal worth, And I will tell what better still Ofttimes before hath pleased mine eyes, And, while I see it, ever will. When a noble maiden, fair and pure, With raiment rich and tresses deftly braided, Mingles, for pleasure's sake, in company, High bred, with eyes that, laughingly demure, Glance round at times and make all else seem faded, As, when the sun shines, all the stars must die. Let May bud forth in all its splendour; What sight so sweet can he engender As with this picture to compare? Unheeded leave we buds and blooms, And gaze upon the lovely fair!
The grace in this rendering of a familiar motive, and the individuality in the following Complaint of Winter, were both unusual at the time:
Erewhile the world shone red and blue And green in wood and upland too, And birdlets sang on the bough. But now it's grown grey and lost its glow, And there's only the croak of the winter crow, Whence—many a ruffled brow!
Elsewhere he says that his lady's favour turns his winter to spring, and adds:
Cold winter 'twas no more for me, Though others felt it bitterly; To me it was mid May.
He has many pictures of Nature and pretty comparisons, but the stereotyped style predominates—heath, flowers, grass, and nightingales. The pearl of the collection is the naive song which touches sensuous feeling, like the Song of Solomon, with the magic light of innocence:
Under the lime on the heath where I sat with my love, There you would find The grass and the flowers all crushed— Sweetly the nightingale sang in the vale by the wood. Tandaradei! When I came up to the meadow my lover was waiting me there. Ah! what a greeting I had! Gracious Mary, 'tis bliss to me still! Tandaradei! Did he kiss me, you ask? Look at the red of my lips! Of sweet flowers of all sorts he made us a bed, I wager who passes now smiles at the sight, The roses would still show just where my head lay. Tandaradei! But how he caressed me, that any but one Should know that, God forbid! I were shamed if they did; Only he and I know it, And one little birdie who never will tell.
So we see that interest in Nature in the literature of the Crusaders very seldom went beyond the utilitarian bounds of pleasure and admiration in fertility and pleasantness; and the German national epics rarely alluded to her traits even by way of comparison. The court epics shewed some advance, and sympathy was distinctly traceable in Gottfried, and even attained to artistic expression in his lyrics, where his own feelings chimed with Nature.
For the rest, the Minnesingers' descriptions were all alike. The charm of Nature apart from other considerations, delight in her for her own sake alone, was unknown to the time.
Hitherto we have only spoken of literature.
Feeling for Nature reveals itself in plastic art also, especially in painting; and since the mind of a people is one united organism, the relation between poetry and painting is not one of opposition and mutual exclusion—they rather enlarge and explain, or condition each other.
As concerns feeling for Nature, it may be taken as a universal rule that landscape-painting only develops when Nature is sought for her own sake, and that so long as scenery merely serves the purpose of ornament in literature, so long it merely serves as accessory and background in painting; whereas, when Nature takes a wider space in prose and poetry, and becomes an end of representation in herself, the moment for the birth of landscape-painting has come. We will follow the stages of the development of painting very briefly, from Woltmann and Woermann's excellent book,[9] which, if it throws no fresh light upon our subject, illustrates what has just been said in a striking manner.
In the first centuries Anno Domini, painting was wholly proscribed by Christendom. Its technique did not differ from that of antiquity; but Christendom took up an attitude of antagonism. The picture worship of the old religions was opposed to its very origin and essence, and was only gradually introduced into the Christian cult through heathen influences. It is a fact too, easy to explain, especially through its Jewish origin, that Christianity at first felt no need of art, and that this one-sidedness only ceased when the specifically Jewish element in it had died out, and Christendom passed to cultivated Greeks and Romans. In the cemeteries and catacombs of the first three centuries, we find purely decorative work, light vines with Cupids, but also remains of landscapes; for instance, in the oldest part of the cemetery of Domitilla at Rome, where the ceiling decoration consists of shepherds, fishers, and biblical scenes. The ceiling picture in St Lucina (second century) has apparently the Good Shepherd in the middle, and round it alternate pictures of Him and of the praying Madonna; whilst in the middle it has also charming divisions with fields, branches with leaves and flowers, birds, masks, and floating genii.
In Byzantine painting too, the influence of antiquity was still visible, especially in a Psaltery with a Commentary and fourteen large pictures. David appears here as a shepherd; a beautiful woman's form, exhibiting the melody, is leaning with her left arm upon his shoulder; a nymph's head peeps out of the foliage; and in front we have Bethlehem, and the mountain god resting in a bold position under a rock; sheep, goats, and water are close by, and a landscape with classic buildings, streams, and mountains forms the background; it is very poetically conceived. Elsewhere, too, personifications recur, in which classic beauty is still visible, mixed with severe Christian forms.
At the end of the tenth century began the Romantic period, which closed in the thirteenth.
The brilliant progress made by architecture paved the way for the other arts; minds trained in its laws began to look for law in organic Nature too, and were no longer content with the old uncertain and arbitrary shapes. But as no independent feeling for Nature, in the widest sense of the term, existed, mediaeval art treated her, not according to her own laws, but to those of architecture. With the development of the Gothic style, from the thirteenth century on, art became a citizen's craft, a branch of industry. Heretofore it had possessed but one means of expression—religious festival or ceremony, severely ecclesiastical. This limit was now removed. The artist lived a wide life, open to impressions from Nature, his imagination fed by poetry with new ideas and feelings, and constantly stimulated by the love of pleasure, which was so vehement among all classes that it turned every civil and ecclesiastical event to histrionic purposes, and even made its influence felt upon the clergy. The strong religious feeling which pervaded the Middle Ages still ruled, and even rose to greater enthusiasm, in accordance with the spirit of the day; but it was no longer a matter of blind submission of the will, but of conscious acceptance.
It is true that knowledge of the external world was as yet very limited; the painter had not explored and mastered it, but only used it as a means to represent a certain realm of feeling, studying it just so far as this demanded. We have seen the same in the case of poetry. The beginnings of realistic painting were visible, although, as, for example, in representing animals, no individuality was reached.
From the middle of the fourteenth century a new French school sprang up. The external world was more keenly and accurately studied, especially on its graceful side. It was only at the end of that period that painting felt the need to develop the background, and indicate actual surroundings by blue sky, hills, Gothic buildings, and conventional trees. These were given in linear perspective; of aerial perspective there was none. The earlier taste still ruled in initialling and border decorations; but little flowers were added by degrees to the thorn-leaf pattern, and birds, sometimes angels, introduced.
The altar-piece at Cologne, at the end of the fourteenth century, is more subjective in conception, and full of lyric feeling. Poetic feeling came into favour, especially in Madonna pictures of purely idyllic character, which were painted with most charming surroundings. Instead of a throne and worshipping figures, Mary was placed sitting comfortably with the Child on flowery turf, and saints around her; and although the background might be golden instead of landscape, yet all the stems and blossoms in the grass were naturally and accurately treated. In a little picture in the town museum at Frankfort, the Madonna is seated in a rose garden under fruit trees gay with birds, and reading a book; a table with food and drinks stands close by, and a battlemented wall surrounds the garden. She is absorbed in contemplation; three female saints are attending to mundane business close by, one drawing water from a brook, another picking cherries, the third teaching the child Christ to play the zither. There is real feeling in the whole picture, and the landscape is worked in with distinct reference to the chief idea.
Hence, although there were many isolated attempts to shew that realistic and individual study of Nature had begun, landscape-painting had not advanced beyond the position of a background, treated in a way more or less suited to the main subject of the picture; and trees, rocks, meadows, flowers, were still only framework, ornament, as in the poetry of the Minnesingers.[10]
CHAPTER IV
INDIVIDUALISM AND SENTIMENTAL FEELING AT THE RENAISSANCE
In a certain sense all times are transitional to those who live in them, since what is old is always in process of being destroyed and giving way to the new. But there are landmarks in the general development of culture, which mark off definite periods and divide what has been from what is beginning. Hellenism was such a landmark in antiquity, the Renaissance in the Middle Ages.
Without overlooking the differences between Greek and Italian, classic and modern, which are relative and not absolute, it is instructive to note the great likeness between these two epochs. The limits of their culture will stand out more clearly, if, by the aid of Helbig's researches and Burckhardt's masterly account of the Renaissance, we range the chief points of that likeness side by side.
They were epochs in which an icy crust, which had been lying over human thought and feeling, melted as if before a spring breeze. It is true that the theory of life which now began to prevail was not absolutely new; the stages of growth in a nation's culture are never isolated; it was the result of the enlargement of various factors already present, and their fusion with a flood of incoming ones.
The Ionic-Doric Greek kingdom widened out in Alexander's time to a Hellenic-Asiatic one, and the barriers of the Romano-Germanic Middle Ages fell with the Crusades and the great voyages of discovery. Hellenism and the Renaissance brought about the transition from antiquity and the mediaeval to the specifically modern; the Roman Empire inherited Hellenism, the Reformation the Renaissance. Both had their roots in the past, both made new growth which blossomed at a later time. In Hellenism, Oriental elements were mixed with the Greek; in the Renaissance, it was a mixture of Germanic with the native Italian which caused the revival of classic antiquity and new culture. Burckhardt says[1]:
Elsewhere in Europe men deliberately and with reflection borrowed this or the other element of classical civilization; in Italy, the sympathies both of the learned and of the people were naturally engaged on the side of antiquity as a whole, which stood to them as a symbol of past greatness. The Latin language too was easy to an Italian, and the numerous monuments and documents in which the country abounded facilitated a return to the past. With this tendency, other elements—the popular character which time had now greatly modified, the political institutions imported by the Lombards from Germany, chivalry and northern forms of civilization, and the influence of religion and the Church—combined to produce the modern Italian spirit, which was destined to serve as the model and ideal for the whole western world.
The distance between the works of the Greek artists and poets—between Homer, Sophocles, and Phidias on the one hand, and the Alexandrian Theocritus and Kallimachos and the Pergamos sculptures on the other—is greater than lies between the Nibelungenlied and the Minnesingers, and Dante and Petrarch. In both cases one finds oneself in a new world of thought and feeling, where each and all bears the stamp of change, in matters political and social as well as artistic. If, for example, by the aid of Von Helbig's researches,[2] we conjure up a picture of the chief points in the history of Greek culture, we are astonished to see how almost every point recurred at the Renaissance, as described by Burckhardt.
The chief mark of both epochs was individualism, the discovery of the individual. In Hellenism it was the barriers of race and position which fell; in the Renaissance, the veil, woven of mysticism and delusion, which had obscured mediaeval faith, thought, and feeling. Every man recognized himself to be an independent unit of church, state, people, corporation—of all those bodies in which in the Middle Ages he had been entirely merged.
Monarchical institutions arose in Hellenism; but the individual was no longer content to serve them only as one among many; he must needs develop his own powers. Private affairs began to preponderate over public; the very physiognomy of the race shewed an individual stamp. |
|