|
The maid carried his answer to her mistress and it was agreed that they should foregather at Santa Lucia del Prato, whither, accordingly, the lady, and the scholar being come and speaking together alone, she, remembering her not that she had aforetime brought him well nigh to death's door, openly discovered to him her case and that which she desired and besought him to succour her. 'Madam,' answered he, 'it is true that amongst the other things I learned at Paris was necromancy, whereof for certain I know that which is extant thereof; but for that the thing is supremely displeasing unto God, I had sworn never to practise it either for myself or for others. Nevertheless, the love I bear you is of such potency that I know not how I may deny you aught that you would have me do; wherefore, though it should behove me for this alone go to the devil's stead, I am yet ready to do it, since it is your pleasure. But I must forewarn you that the thing is more uneath to do than you perchance imagine, especially whenas a woman would recall a man to loving her or a man a woman, for that this cannot be done save by the very person unto whom it pertaineth; and it behoveth that whoso doth it be of an assured mind, seeing it must be done anights and in solitary places without company; which things I know not how you are disposed to do.' The lady, more enamoured than discreet, replied, 'Love spurreth me on such wise that there is nothing I would not do to have again him who hath wrongfully forsaken me. Algates, an it please you, show me in what I must approve myself assured of mind.' 'Madam,' replied the scholar, who had a patch of ill hair to his tail,[385] 'I must make an image of pewter in his name whom you desire to get again, which whenas I shall send you, it will behove you seven times bathe yourself therewith, all naked, in a running stream, at the hour of the first sleep, what time the moon is far on the wane. Thereafter, naked as you are, you must get you up into a tree or to the top of some uninhabited house and turning to the north, with the image in your hand, seven times running say certain words which I shall give you written; which when you shall have done, there will come to you two of the fairest damsels you ever beheld, who will salute you and ask you courteously what you would have done. Do you well and throughly discover to them your desires and look it betide you not to name one for another. As soon as you have told them, they will depart and you may then come down to the place where you shall have left your clothes and re-clothe yourself and return home; and for certain, ere it be the middle of the ensuing night, your lover will come, weeping, to crave you pardon and mercy; and know that from that time forth he will never again leave you for any other.'
[Footnote 385: A proverbial way of saying that he bore malice and was vindictive.]
The lady, hearing all this and lending entire faith thereto, was half comforted, herseeming she already had her lover again in her arms, and said, 'Never fear; I will very well do these things, and I have therefor the finest commodity in the world; for I have, towards the upper end of the Val d'Arno, a farm, which is very near the river-bank, and it is now July, so that bathing will be pleasant; more by token that I mind me there is, not far from the stream, a little uninhabited tower, save that the shepherds climb up bytimes, by a ladder of chestnut-wood that is there, to a sollar at the top, to look for their strayed beasts: otherwise it is a very solitary out-of-the-way[386] place. Thither will I betake myself and there I hope to do that which you shall enjoin me the best in the world.' The scholar, who very well knew both the place and the tower mentioned by the lady, was rejoiced to be certified of her intent and said, 'Madam, I was never in these part and therefore know neither the farm nor the tower; but, an it be as you say, nothing in the world can be better. Wherefore, whenas it shall be time, I will send you the image and the conjuration; but I pray you instantly, whenas you shall have gotten your desire and shall know I have served you well, that you be mindful of me and remember to keep your promise to me.' She answered that she would without fail do it and taking leave of him, returned to her house; whilst the scholar, rejoiced for that himseemed his desire was like to have effect, made an image with certain talismanic characters of his own devising, and wrote a rigmarole of his fashion, by way of conjuration; the which, whenas it seemed to him time, he despatched to the lady and sent to tell her that she must that very night, without more tarriance, do that which he had enjoined her; after which he secretly betook himself, with a servant of his, to the house of one of his friends who abode very near the tower, so he might give effect to his design.
[Footnote 386: Lit. out of hand (fuor di mano).]
The lady, on her part, set out with her maid and repaired to her farm, where, as soon as the night was come, she made a show of going to bed and sent the maid away to sleep, but towards the hour of the first sleep, she issued quietly forth of the house and betook herself to the bank of the Arno hard by the tower, where, looking first well all about and seeing nor hearing any, she put off her clothes and hiding them under a bush, bathed seven times with the image; after which, naked as she was, she made for the tower, image in hand. The scholar, who had, at the coming on of the night, hidden himself with his servant among the willows and other trees near the tower and had witnessed all this, seeing her, as she passed thus naked close to him, overcome the darkness of the night with the whiteness of her body and after considering her breast and the other parts of her person and seeing them fair, bethought himself what they should become in a little while and felt some compassion of her; whilst, on the other hand, the pricks of the flesh assailed him of a sudden and caused that stand on end which erst lay prone, inciting him to issue forth of his ambush and go take her and do his will of her. Between the one and the other he was like to be overcome; but, calling to mind who he was and what the injury he had suffered and wherefore and at whose hands and he being thereby rekindled in despite and compassion and carnal appetite banished, he abode firm in his purpose and let her go.
The lady, going up on to the tower and turning to the north, began to repeat the words given her by the scholar, who, coming quietly into the tower awhile after, little by little removed the ladder, which led to the sollar where she was, and after awaited that which she should do and say. Meanwhile, the lady, having seven times said her conjuration, began to look for the two damsels and so long was her waiting (more by token that she felt it cooler than she could have wished) that she saw the dawn appear; whereupon, woeful that it had not befallen as the scholar had told her, she said in herself, 'I fear me yonder man hath had a mind to give me a night such as that which I gave him; but, an that be his intent, he hath ill known to avenge himself, for that this night hath not been as long by a third as was his, forbye that the cold was of anothergates sort.' Then, so the day might not surprise her there, she proceeded to seek to go down from the tower, but found the ladder gone; whereupon her courage forsook her, as it were the world had failed beneath her feet, and she fell down aswoon upon the platform of the tower. As soon as her sense returned to her, she fell to weeping piteously and bemoaning herself, and perceiving but too well that this must have been the scholar's doing, she went on to blame herself for having affronted others and after for having overmuch trusted in him whom she had good reason to believe her enemy; and on this wise she abode a great while. Then, looking if there were no way of descending and seeing none, she fell again to her lamentation and gave herself up to bitter thought, saying in herself, 'Alas, unhappy woman! What will be said of thy brothers and kinsfolk and neighbours and generally of all the people of Florence, when it shall be known that thou has been found here naked? Thy repute, that hath hitherto been so great, will be known to have been false; and shouldst thou seek to frame lying excuses for thyself, (if indeed there are any to be found) the accursed scholar, who knoweth all thine affairs, will not suffer thee lie. Oh wretched woman, that wilt at one stroke have lost the youth so ill-fatedly beloved and thine own honour!'
Therewithal she fell into such a passion of woe that she was like to cast herself down from the tower to the ground; but, the sun being now risen and she drawing near to one side of the walls of the tower, to look if any boy should pass with cattle, whom she might send for her maid, it chanced that the scholar, who had slept awhile at the foot of a bush, awaking, saw her and she him; whereupon quoth he to her, 'Good day, madam; are the damsels come yet?' The lady, seeing and hearing him, began afresh to weep sore and besought him to come within the tower, so she might speak with him. In this he was courteous enough to comply with her and she laying herself prone on the platform and showing only her head at the opening, said, weeping, 'Assuredly, Rinieri, if I gave thee an ill night, thou hast well avenged thyself of me, for that, albeit it is July, I have thought to freeze this night, naked as I am, more by token that I have so sore bewept both the trick I put upon thee and mine own folly in believing thee that it is a wonder I have any eyes left in my head. Wherefore I entreat thee, not for the love of me, whom thou hast no call to love, but for the love of thyself, who are a gentleman, that thou be content, for vengeance of the injury I did thee, with that which thou hast already done and cause fetch me my clothes and suffer me come down hence, nor seek to take from me that which thou couldst not after restore me, an thou wouldst, to wit, my honour; for, if I took from thee the being with me that night, I can render thee many nights for that one, whenassoever it liketh thee. Let this, then, suffice and let it content thee, as a man of honour, to have availed to avenge thyself and to have caused me confess it. Seek not to use thy strength against a woman; no glory is it for an eagle to have overcome a dove, wherefore, for the love of God and thine own honour, have pity on me.'
The scholar, with stern mind revolving in himself the injury suffered and seeing her weep and beseech, felt at once both pleasure and annoy; pleasure in the revenge which he had desired more than aught else, and annoy he felt, for that his humanity moved him to compassion of the unhappy woman. However, humanity availing not to overcome the fierceness of his appetite [for vengeance], 'Madam Elena,' answered he, 'if my prayers (which, it is true, I knew not to bathe with tears nor to make honeyed, as thou presently knowest to proffer thine,) had availed, the night when I was dying of cold in thy snow-filled courtyard, to procure me to be put of thee but a little under cover, it were a light matter to me to hearken now unto thine; but, if thou be presently so much more concerned for thine honour than in the past and it be grievous to thee to abide up there naked, address these thy prayers to him in whose arms thou didst not scruple, that night which thou thyself recallest, to abide naked, hearing me the while go about thy courtyard, chattering with my teeth and trampling the snow, and get thee succour of him; cause him fetch thee thy clothes and set thee the ladder, whereby thou mayest descend, and study to inform him with tenderness for thine honour, the which thou hast not scrupled both now and a thousand other times to imperil for him. Why dost thou not call him to come help thee? To whom pertaineth it more than unto him? Thou art his; and what should he regard or succour, an he regard not neither succour thee? Call him, silly woman that thou art, and prove if the love thou bearest him and thy wits and his together can avail to deliver thee from my folly, whereof, dallying with him the while, thou questionedst aforetime whether himseemed the greater, my folly or the love thou borest him.[387] Thou canst not now be lavish to me of that which I desire not, nor couldst thou deny it to me, an I desired it; keep thy nights for thy lover, an it chance that thou come off hence alive; be they thine and his. I had overmuch of one of them and it sufficeth me to have been once befooled. Again, using thy craft and wiliness in speech, thou studiest, by extolling me, to gain my goodwill and callest me a gentleman and a man of honour, thinking thus to cajole me into playing the magnanimous and forebearing to punish thee for thy wickedness; but thy blandishments shall not now darken me the eyes of the understanding, as did thy disloyal promises whilere. I know myself, nor did I learn so much of myself what while I sojourned at Paris as thou taughtest me in one single night of thine. But, granted I were indeed magnanimous, thou art none of those towards whom magnanimity should be shown; the issue of punishment, as likewise of vengeance, in the case of wild beasts such as thou art, behoveth to be death, whereas for human beings that should suffice whereof thou speakest. Wherefore, albeit I am no eagle, knowing thee to be no dove, but a venomous serpent, I mean to pursue thee, as an immemorial enemy, with every hate and all my might, albeit this that I do to thee can scarce properly be styled vengeance, but rather chastisement, inasmuch as vengeance should overpass the offence and this will not attain thereto; for that, an I sought to avenge myself, considering to what a pass thou broughtest my soul, thy life, should I take it from thee, would not suffice me, no, nor the lives of an hundred others such as thou, since, slaying thee, I should but slay a vile, wicked and worthless trull of a woman. And what a devil more account (setting aside this thy scantling of fair favour,[388] which a few years will mar, filling it with wrinkles,) art thou than whatsoever other sorry serving-drab? Whereas it was no fault of thine that thou failedst of causing the death of a man of honour, as thou styledst me but now, whose life may yet in one day be of more service to the world than an hundred thousand of thy like could be what while the world endureth. I will teach thee, then, by means of this annoy that thou sufferest, what it is to flout men of sense, and particularly scholars, and will give thee cause never more, an thou comest off alive, to fall into such a folly. But, an thou have so great a wish to descend, why dost thou not cast thyself down? On this wise, with God's help, thou wilt, by breaking thy neck, at once deliver thyself from the torment, wherein it seemeth to thee thou art, and make me the joyfullest man in the world. Now, I have no more to say to thee. I knew to contrive on such wise that I caused thee go up thither; do thou now contrive to come down thence, even as thou knewest to befool me.'
[Footnote 387: Boccaccio here misquotes himself. See p. 389, where the lady says to her lover, "Whether seemeth to thee the greater, his wit or the love I bear him?" This is only one of the numberless instances of negligence and inconsistency which occur in the Decameron and which make it evident to the student that it must have passed into the hands of the public without the final revision and correction by the author, that limae labor without which no book is complete and which is especially necessary in the case of such a work as the present, where Boccaccio figures as the virtual creator of Italian prose.]
[Footnote 388: Lit. face, aspect (viso).]
What while the scholar spoke thus, the wretched lady wept without ceasing and the time lapsed by, the sun still rising high and higher; but, when she saw that he was silent, she said, 'Alack, cruel man, if the accursed night was so grievous to thee and if my default seem to thee so heinous a thing that neither my young beauty nor my bitter tears and humble prayers may avail to move thee to any pity, at least let this act of mine alone some little move thee and abate the rigour of thy rancour, to wit, that I but now trusted in thee and discovered to thee mine every secret, opening withal to thy desire a way whereby thou mightest avail to make me cognizant of my sin; more by token that, except I had trusted in thee, thou hadst had no means of availing to take of me that vengeance, which thou seemest to have so ardently desired. For God's sake, leave thine anger and pardon me henceforth; I am ready, so thou wilt but forgive me and bring me down hence, altogether to renounce yonder faithless youth and to have thee alone to lover and lord, albeit thou decriest my beauty, avouching it short-lived and little worth; natheless, whatever it be, compared with that of other women, yet this I know, that, if for nought else, it is to be prized for that it is the desire and pastime and delight of men's youth, and thou art not old. And albeit I am cruelly entreated of thee, I cannot believe withal that thou wouldst fain see me die so unseemly a death as were the casting myself down from this tower, as in desperation, before thine eyes, wherein, an thou was not a liar as thou are since become, I was erst so pleasing. Alack, have ruth on me for God's sake and pity's! The sun beginneth to wax hot, and like as the overmuch cold irked me this night, even so doth the heat begin to do me sore annoy.'
The scholar, who held her in parley for his diversion, answered, 'Madam, thou hast not presently trusted thine honour in my hands for any love that thou borest me, but to regain him whom thou hast lost, wherefore it meriteth but greater severity, and if thou think that this way alone was apt and opportune unto the vengeance desired of me, thou thinkest foolishly; I had a thousand others; nay, whilst feigning to love thee, I had spread a thousand snares about thy feet, and it would not have been long, had this not chanced, ere thou must of necessity have fallen into one of them, nor couldst thou have fallen into any but it had caused thee greater torment and shame than this present, the which I took, not to ease thee, but to be the quicklier satisfied. And though all else should have failed me, the pen had still been left me, wherewithal I would have written such and so many things of thee and after such a fashion that, whenas thou camest (as thou wouldst have come) to know of them, thou wouldst a thousand times a day have wished thyself never born. The power of the pen is far greater than they imagine who have not proved it with experience. I swear to God (so may He gladden me to the end of this vengeance that I take of thee, even as He hath made me glad thereof in the beginning!) that I would have written such things of thee, that, being ashamed, not to say before other folk, but before thine own self, thou shouldst have put out thine own eyes, not to see thyself in the glass; wherefore let not the little rivulet twit the sea with having caused it wax. Of thy love or that thou be mine, I reck not, as I have already said, a jot; be thou e'en his, an thou may, whose thou wast erst and whom, as I once hated, so at this present I love, having regard unto that which he hath wrought towards thee of late. You women go falling enamoured of young springalds and covet their love, for that you see them somewhat fresher of colour and blacker of beard and they go erect and jaunty and dance and joust, all which things they have had who are somewhat more in years, ay, and these know that which those have yet to learn. Moreover, you hold them better cavaliers and deem that they fare more miles in a day than men of riper age. Certes, I confess that they jumble a wench's furbelows more briskly; but those more in years, being men of experience, know better where the fleas stick, and little meat and savoury is far and away rather to be chosen than much and insipid, more by token that hard trotting undoth and wearieth folk, how young soever they be, whereas easy going, though belike it bring one somewhat later to the inn, at the least carrieth him thither unfatigued. You women perceive not, animals without understanding that you are, how much ill lieth hid under this scantling of fair seeming. Young fellows are not content with one woman; nay, as many as they see, so many do they covet and of so many themseemeth they are worthy; wherefore their love cannot be stable, and of this thou mayst presently of thine own experience bear very true witness. Themseemeth they are worthy to be worshipped and caressed of their mistresses and they have no greater glory than to vaunt them of those whom they have had; the which default of theirs hath aforetime cast many a woman into the arms of the monks, who tell no tales. Albeit thou sayst that never did any know of thine amours, save thy maid and myself, thou knowest it ill and believest awry, an thou think thus. His[389] quarter talketh well nigh of nothing else, and thine likewise; but most times the last to whose ears such things come is he to whom they pertain. Young men, to boot, despoil you, whereas it is given you[390] of men of riper years. Since, then, thou hast ill chosen, be thou his to whom thou gavest thyself and leave me, of whom thou madest mock, to others, for that I have found a mistress of much more account than thou, who hath been wise enough to know me better than thou didst. And that thou mayst carry into the other world greater assurance of the desire of mine eyes than meseemeth thou gatherest from my words, do but cast thyself down forthright and thy soul, being, as I doubt not it will be, straightway received into the arms of the devil, will be able to see if mine eyes be troubled or not at seeing thee fall headlong. But, as medoubteth thou wilt not consent to do me so much pleasure, I counsel thee, if the sun begin to scorch thee, remember thee of the cold thou madest me suffer, which an thou mingle with the heat aforesaid, thou wilt without fail feel the sun attempered.'
[Footnote 389: i.e. thy lover's.]
[Footnote 390: V'e donato, i.e. young lovers look to receive gifts of their mistresses, whilst those of more mature age bestow them.]
The disconsolate lady, seeing that the scholar's words tended to a cruel end, fell again to weeping and said, 'Harkye, since nothing I can say availeth to move thee to pity of me, let the love move thee, which thou bearest that lady whom thou hast found wiser than I and of whom thou sayst thou art beloved, and for the love of her pardon me and fetch me my clothes, so I may dress myself, and cause me descend hence.' Therewith the scholar began to laugh and seeing that tierce was now passed by a good hour, replied, 'Marry, I know not how to say thee nay, since thou conjurest me by such a lady; tell me where thy clothes are and I will go for them and help thee come down from up yonder.' The lady, believing this, was somewhat comforted and showed him where she had laid her clothes; whereupon he went forth of the tower and bidding his servant not depart thence, but abide near at hand and watch as most he might that none should enter there till such time as he should return, went off to his friend's house, where he dined at his ease and after, whenas himseemed time, betook himself to sleep; whilst the lady, left upon the tower, albeit some little heartened with fond hope, natheless beyond measure woebegone, sat up and creeping close to that part of the wall where there was a little shade, fell a-waiting, in company of very bitter thoughts. There she abode, now hoping and now despairing of the scholar's return with her clothes, and passing from one thought to another, she presently fell asleep, as one who was overcome of dolour and who had slept no whit the past night.
The sun, which was exceeding hot, being now risen to the meridian, beat full and straight upon her tender and delicate body and upon her head, which was all uncovered, with such force that not only did it burn her flesh, wherever it touched it, but cracked and opened it all over little by little, and such was the pain of the burning that it constrained her to awake, albeit she slept fast. Feeling herself on the roast and moving somewhat, it seemed as if all her scorched skin cracked and clove asunder for the motion, as we see happen with a scorched sheepskin, if any stretch it, and to boot her head irked her so sore that it seemed it would burst, which was no wonder. And the platform of the tower was so burning hot that she could find no restingplace there either for her feet or for otherwhat; wherefore, without standing fast, she still removed now hither and now thither, weeping. Moreover, there being not a breath of wind, the flies and gads flocked thither in swarms and settling upon her cracked flesh, stung her so cruelly that each prick seemed to her a pike-stab; wherefore she stinted not to fling her hands about, still cursing herself, her life, her lover and the scholar.
Being thus by the inexpressible heat of the sun, by the flies and the gads and likewise by hunger, but much more by thirst, and by a thousand irksome thoughts, to boot, tortured and stung and pierced to the quick, she started to her feet and addressed herself to look if she might see or hear any one near at hand, resolved, whatever might betide thereof, to call him and crave aid. But of this resource also had her unfriendly fortune deprived her. The husbandmen were all departed from the fields for the heat, more by token that none had come that day to work therenigh, they being all engaged in threshing out their sheaves beside their houses; wherefore she heard nought but crickets and saw the Arno, which latter sight, provoking in her desire of its waters, abated not her thirst, but rather increased it. In several places also she saw thickets and shady places and houses here and there, which were all alike to her an anguish for desire of them. What more shall we say of the ill-starred lady? The sun overhead and the heat of the platform underfoot and the stings of the flies and gads on every side had so entreated her that, whereas with her whiteness she had overcome the darkness of the foregoing night, she was presently grown red as ruddle,[391] and all bescabbed as she was with blood, had seemed to whoso saw her the foulest thing in the world.
[Footnote 391: Lit. red as rabies (rabbia). Some commentators suppose that Boccaccio meant to write robbia, madder.]
As she abode on this wise, without aught of hope or counsel,[392] expecting death more than otherwhat, it being now past half none, the scholar, arising from sleep and remembering him of his mistress, returned to the tower, to see what was come of her, and sent his servant, who was yet fasting, to eat. The lady, hearing him, came, all weak and anguishful as she was for the grievous annoy she had suffered, overagainst the trap-door and seating herself there, began, weeping, to say, 'Indeed, Rinieri, thou hast beyond measure avenged thyself, for, if I made thee freeze in my courtyard by night, thou hast made me roast, nay burn, on this tower by day and die of hunger and thirst to boot; wherefore I pray thee by the One only God that thou come up hither and since my heart suffereth me not give myself death with mine own hands, give it me thou, for that I desire it more than aught else, such and so great are the torments I endure. Or, an thou wilt not do me that favour, let bring me, at the least, a cup of water, so I may wet my mouth, whereunto my tears suffice not; so sore is the drouth and the burning that I have therein.'
[Footnote 392: i.e. resource (consiglio). See ante, passim.]
The scholar knew her weakness by her voice and eke saw, in part, her body all burnt up of the sun; wherefore and for her humble prayers there overcame him a little compassion of her; but none the less he answered, 'Wicked woman, thou shalt not die by my hands; nay, by thine own shalt thou die, an thou have a mind thereto; and thou shalt have of me as much water for the allaying of thy heat as I had fire of thee for the comforting of my cold. This much I sore regret that, whereas it behoved me heal the infirmity of my cold with the heat of stinking dung, that of thy heat will be healed with the coolth of odoriferous rose-water; and whereas I was like to lose both limbs and life, thou, flayed by this heat, wilt abide fair none otherwise than doth the snake, casting its old skin.' 'Alack, wretch that I am,' cried the lady, 'God give beauties on such wise acquired to those who wish me ill! But thou, that are more cruel than any wild beast, how couldst thou have the heart to torture me after this fashion? What more could I expect from thee or any other, if I had done all thy kinsfolk to death with the cruellest torments? Certes, meknoweth not what greater cruelty could be wreaked upon a traitor who had brought a whole city to slaughter than that whereto thou hast exposed me in causing me to be roasted of the sun and devoured of the flies and withal denying me a cup of water, whenas to murderers condemned of justice is oftentimes, as they go to their death, given to drink of wine, so but they ask it. Nay, since I see thee abide firm in thy savage cruelty and that my sufferance availeth not anywise to move thee, I will resign myself with patience to receive death, so God, whom I beseech to look with equitable eyes upon this thy dealing, may have mercy upon my soul.'
So saying, she dragged herself painfully to the midward of the platform, despairing to escape alive from so fierce a heat; and not once, but a thousand times, over and above her other torments, she thought to swoon for thirst, still weeping and bemoaning her illhap. However, it being now vespers and it seeming to the scholar he had done enough, he caused his servant take up the unhappy lady's clothes and wrap them in his cloak; then, betaking himself to her house, he found her maid seated before the door, sad and disconsolate and unknowing what to do, and said to her, 'Good woman, what is come of thy mistress?' 'Sir,' replied she, 'I know not. I thought to find her this morning in the bed whither meseemed I saw her betake herself yesternight; but I can find her neither there nor otherwhere and know not what is come of her; wherefore I suffer the utmost concern. But you, sir, can you not tell me aught of her?' Quoth he, 'Would I had had thee together with her whereas I have had her, so I might have punished thee of thy default, like as I have punished her for hers! But assuredly thou shalt not escape from my hands, ere I have so paid thee for thy dealings that thou shalt never more make mock of any man, without remembering thee of me.' Then to his servant, 'Give her the clothes,' quoth he, 'and bid her go to her mistress, an she will.' The man did his bidding and gave the clothes to the maid, who, knowing them and hearing what Rinieri said, was sore afraid lest they should have slain her mistress and scarce refrained from crying out; then, the scholar being done, she set out with the clothes for the tower, weeping the while.
Now it chanced that one of the lady's husbandmen had that day lost two of his swine and going in search of them, came, a little after the scholar's departure, to the tower. As he went spying about everywhere if he should see his hogs, he heard the piteous lamentation made of the miserable lady and climbing up as most he might, cried out, 'Who maketh moan there aloft?' The lady knew her husbandman's voice and calling him by name, said to him, 'For God's sake, fetch me my maid and contrive so she may come up hither to me.' Whereupon quoth the man, recognizing her, 'Alack, madam, who hath brought you up yonder? Your maid hath gone seeking you all day; but who had ever thought you could be here?' Then, taking the ladder-poles, he set them up in their place and addressed himself to bind the cross-staves thereto with withy bands.[393] Meanwhile, up came the maid, who no sooner entered the tower than, unable any longer to hold her tongue, she fell to crying out, buffeting herself the while with her hands, 'Alack, sweet my lady, where are you?' The lady, hearing her, answered as loudliest she might, 'O sister mine, I am here aloft. Weep not, but fetch me my clothes quickly.' When the maid heard her speak, she was in a manner all recomforted and with the husbandman's aid, mounting the ladder, which was now well nigh repaired, reached the sollar, where, whenas she saw her lady lying naked on the ground, all forspent and wan, more as she were a half-burnt log than a human being, she thrust her nails into her own face and fell a-weeping over her, no otherwise than as she had been dead.
[Footnote 393: Boccaccio appears to have forgotten to mention that Rinieri had broken the rounds of the ladder, when he withdrew it (as stated, p. 394), apparently to place an additional obstacle in the way of the lady's escape.]
The lady besought her for God's sake be silent and help her dress herself, and learning from her that none knew where she had been save those who had carried her the clothes and the husbandman there present, was somewhat comforted and prayed them for God's sake never to say aught of the matter to any one. Then, after much parley, the husbandman, taking the lady in his arms, for that she could not walk, brought her safely without the tower; but the unlucky maid, who had remained behind, descending less circumspectly, made a slip of the foot and falling from the ladder to the ground, broke her thigh, whereupon she fell a-roaring for the pain, that it seemed a lion. The husbandman, setting the lady down on a plot of grass, went to see what ailed the maid and finding her with her thigh broken, carried her also to the grass-plat and laid her beside her mistress, who, seeing this befallen in addition to her other troubles and that she had broken her thigh by whom she looked to have been succoured more than by any else, was beyond measure woebegone and fell a-weeping afresh and so piteously that not only could the husbandman not avail to comfort her, but himself fell a-weeping like wise. But presently, the sun being now low, he repaired, at the instance of the disconsolate lady, lest the night should overtake them there, to his own house, and there called his wife and two brothers of his, who returned to the tower with a plank and setting the maid thereon, carried her home, whilst he himself, having comforted the lady with a little cold water and kind words, took her up in his arms and brought her to her own chamber.
His wife gave her a wine-sop to eat and after, undressing her, put her to bed; and they contrived that night to have her and her maid carried to Florence. There, the lady, who had shifts and devices great plenty, framed a story of her fashion, altogether out of conformity with that which had passed, and gave her brothers and sisters and every one else to believe that this had befallen herself and her maid by dint of diabolical bewitchments. Physicians were quickly at hand, who, not without putting her to very great anguish and vexation, recovered the lady of a sore fever, after she had once and again left her skin sticking to the sheets, and on like wise healed the maid of her broken thigh. Wherefore, forgetting her lover, from that time forth she discreetly forbore both from making mock of others and from loving, whilst the scholar, hearing that the maid had broken her thigh, held himself fully avenged and passed on, content, without saying otherwhat thereof. Thus, then, did it befall the foolish young lady of her pranks, for that she thought to fool it with a scholar as she would have done with another, unknowing that scholars,—I will not say all, but the most part of them,—know where the devil keepeth his tail. Wherefore, ladies, beware of making mock of folk, and especially of scholars."
THE EIGHTH STORY
[Day the Eighth]
TWO MEN CONSORTING TOGETHER, ONE LIETH WITH THE WIFE OF HIS COMRADE, WHO, BECOMING AWARE THEREOF, DOTH WITH HER ON SUCH WISE THAT THE OTHER IS SHUT UP IN A CHEST, UPON WHICH HE LIETH WITH HIS WIFE, HE BEING INSIDE THE WHILE
Elena's troubles had been irksome and grievous to the ladies to hear; natheless, for that they deemed them in part justly befallen her, they passed them over with more moderate compassion, albeit they held the scholar to have been terribly stern and obdurate, nay, cruel. But, Pampinea being now come to the end of her story, the queen charged Fiammetta follow on, who, nothing loath to obey, said, "Charming ladies, for that meseemeth the severity of the offended scholar hath somedele distressed you, I deem it well to solace your ruffled spirits with somewhat more diverting; wherefore I purpose to tell you a little story of a young man who received an injury in a milder spirit and avenged it after a more moderate fashion, by which you may understand that, whenas a man goeth about to avenge an injury suffered, it should suffice him to give as good as he hath gotten, without seeking to do hurt overpassing the behoof of the feud.
You must know, then, that there were once in Siena, as I have understood aforetime, two young men in easy enough case and of good city families, whereof one was named Spinelloccio Tanena and the other Zeppa di Mino, and they were next-door neighbours in Camollia.[394] These two young men still companied together and loved each other, to all appearance, as they had been brothers, or better; and each of them had a very fair wife. It chanced that Spinelloccio, by dint of much frequenting Zeppa's house, both when the latter was at home and when he was abroad, grew so private with his wife that he ended by lying with her, and on this wise they abode a pretty while, before any became aware thereof. However, at last, one day, Zeppa being at home, unknown to his wife, Spinelloccio came to call him and the lady said that he was abroad; whereupon the other came straightway up into the house and finding her in the saloon and seeing none else there, he took her in his arms and fell to kissing her and she him. Zeppa, who saw this, made no sign, but abode hidden to see in what the game should result and presently saw his wife and Spinelloccio betake themselves, thus embraced, to a chamber and there lock themselves in; whereat he was sore angered. But, knowing that his injury would not become less for making an outcry nor for otherwhat, nay, that shame would but wax therefor, he set himself to think what revenge he should take thereof, so his soul might abide content, without the thing being known all about, and himseeming, after long consideration, he had found the means, he abode hidden so long as Spinelloccio remained with his wife.
[Footnote 394: Quaere, the street of that name?]
As soon as the other was gone away, he entered the chamber and there finding the lady, who had not yet made an end of adjusting her head-veils, which Spinelloccio had plucked down in dallying with her, said to her, 'Wife, what dost thou?' Quoth she, 'Seest thou not?' And Zeppa answered, 'Ay, indeed, I have seen more than I could wish.' So saying, he taxed her with that which had passed and she, in sore affright, confessed to him, after much parley, that which she could not aptly deny of her familiarity with Spinelloccio. Then she began to crave him pardon, weeping, and Zeppa said to her, 'Harkye, wife, thou hast done ill, and if thou wilt have me pardon it to thee, bethink thee punctually to do that which I shall enjoin thee, which is this; I will have thee bid Spinelloccio find an occasion to part company with me to-morrow morning, towards tierce, and come hither to thee. When he is here I will come back and so soon as thou hearest me, do thou make him enter this chest here and lock him therein. Then, when thou shalt have done this, I will tell thee what else thou shalt do; and have thou no fear of doing this, for that I promise thee I will do him no manner of hurt.' The lady, to satisfy him, promised to do his bidding, and so she did.
The morrow come and Zeppa and Spinelloccio being together towards tierce, the latter, who had promised the lady to be with her at that hour, said to the former, 'I am to dine this morning with a friend, whom I would not keep waiting for me; wherefore God be with thee.' Quoth Zeppa, 'It is not dinner-time yet awhile'; but Spinelloccio answered, 'No matter; I am to speak with him also of an affair of mine, so that needs must I be there betimes.' Accordingly, taking leave of him, he fetched a compass and making for Zeppa's house, entered a chamber with the latter's wife. He had not been there long ere Zeppa returned, whom when the lady heard, feigning to be mightily affrighted, she made him take refuge in the chest, as her husband had bidden her, and locking him therein, went forth of the chamber. Zeppa, coming up, said, 'Wife, is it dinner-time?' 'Ay,' answered she, 'forthright.' Quoth he, 'Spinelloccio is gone to dine this morning with a friend of his and hath left his wife alone; get thee to the window and call her and bid her come dine with us.' The lady, fearing for herself and grown therefor mighty obedient, did as he bade her and Spinelloccio's wife, being much pressed by her and hearing that her own husband was to dine abroad, came hither.
Zeppa made much of her and whispering his wife begone into the kitchen, took her familiarly by the hand and carried her into the chamber, wherein no sooner were they come than, turning back, he locked the door within. When the lady saw him do this, she said, 'Alack, Zeppa, what meaneth this? Have you then brought me hither for this? Is this the love you bear Spinelloccio and the loyal companionship you practise towards him?' Whereupon quoth Zeppa, drawing near to the chest wherein was her husband locked up and holding her fast, 'Madam, ere thou complainest, hearken to that which I have to say to thee. I have loved and love Spinelloccio as a brother, and yesterday, albeit he knoweth it not, I found that the trust I had in him was come to this, that he lieth with my wife even as with thee. Now, for that I love him, I purpose not to take vengeance of him, save on such wise as the offence hath been; he hath had my wife and I mean to have thee. An thou wilt not, needs must I take him here and for that I mean not to let this affront go unpunished, I will play him such a turn that neither thou nor he shall ever again be glad.' The lady, hearing this and believing what Zeppa said, after many affirmations made her of him, replied, 'Zeppa mine, since this vengeance is to fall on me, I am content, so but thou wilt contrive, notwithstanding what we are to do, that I may abide at peace with thy wife, even as I intend to abide with her, notwithstanding this that she hath done to me.' 'Assuredly,' rejoined Zeppa, 'I will do it; and to boot, I will give thee a precious and fine jewel as none other thou hast.' So saying, he embraced her; then, laying her flat on the chest, there to his heart's content, he solaced himself with her, and she with him.
Spinelloccio, hearing from within the chest all that Zeppa said his wife's answer and feeling the morrisdance[395] that was toward over his head, was at first so sore despited that himseemed he should die; and but that he stood in fear of Zeppa, he had rated his wife finely, shut up as he was. However, bethinking himself that the offence had begun with him and that Zeppa was in his right to do as he did and had indeed borne himself towards him humanely and like a comrade, he presently resolved in himself to be, an he would, more than ever his friend. Zeppa, having been with the lady so long as it pleased him, dismounted from the chest, and she asking for the promised jewel, he opened the chamber-door and called his wife, who said nought else than 'Madam, you have given me a loaf for my bannock'; and this she said laughing. To her quoth Zeppa, 'Open this chest.' Accordingly she opened it and therein Zeppa showed the lady her husband, saying, 'Here is the jewel I promised thee.' It were hard to say which was the more abashed of the twain, Spinelloccio, seeing Zeppa and knowing that he knew what he had done, or his wife, seeing her husband and knowing that he had both heard and felt that which she had done over his head. But Spinelloccio, coming forth of the chest, said, without more parley, 'Zeppa, we are quits; wherefore it is well, as thou saidst but now to my wife, that we be still friends as we were, and that, since there is nothing unshared between us two but our wives, we have these also in common.' Zeppa was content and they all four dined together in the utmost possible harmony; and thenceforward each of the two ladies had two husbands and each of the latter two wives, without ever having any strife or grudge anent the matter."
[Footnote 395: Danza trivigiana, lit. Trevisan dance, O.E. the shaking of the sheets.]
THE NINTH STORY
[Day the Eighth]
MASTER SIMONE THE PHYSICIAN, HAVING BEEN INDUCED BY BRUNO AND BUFFALMACCO TO REPAIR TO A CERTAIN PLACE BY NIGHT, THERE TO BE MADE A MEMBER OF A COMPANY THAT GOETH A-ROVING, IS CAST BY BUFFALMACCO INTO A TRENCH FULL OF ORDURE AND THERE LEFT
After the ladies had chatted awhile over the community of wives practised by the two Siennese, the queen, with whom alone it rested to tell, so she would not do Dioneo an unright, began on this wise: "Right well, lovesome ladies, did Spinelloccio deserve the cheat put upon him by Zeppa; wherefore meseemeth he is not severely to be blamed (as Pampinea sought awhile ago to show), who putteth a cheat on those who go seeking it or deserve it. Now Spinelloccio deserved it, and I mean to tell you of one who went seeking it for himself. Those who tricked him, I hold not to be blameworthy, but rather commendable, and he to whom it was done was a physician, who, having set out for Bologna a sheepshead, returned to Florence all covered with miniver.[396]
[Footnote 396: i.e. with the doctor's hood of miniver.]
As we see daily, our townsmen return hither from Bologna, this a judge, that a physician and a third a notary, tricked out with robes long and large and scarlets and minivers and store of other fine paraphernalia, and make a mighty brave show, to which how far the effects conform we may still see all day long. Among the rest a certain Master Simone da Villa, richer in inherited goods than in learning, returned hither, no great while since, a doctor of medicine, according to his own account, clad all in scarlet[397] and with a great miniver hood, and took a house in the street which we call nowadays the Via del Cocomero. This said Master Simone, being thus newly returned, as hath been said, had, amongst other his notable customs, a trick of asking whosoever was with him who was no matter what man he saw pass in the street, and as if of the doings and fashions of men he should compound the medicines he gave his patients, he took note of all and laid them all up in his memory. Amongst others on whom it occurred to him more particularly to cast his eyes were two painters of whom it hath already twice to-day been discoursed, namely, Bruno and Buffalmacco, who were neighbours of his and still went in company. Himseeming they recked less of the world and lived more merrily than other folk, as was indeed the case, he questioned divers persons of their condition and hearing from all that they were poor men and painters, he took it into his head that it might not be they lived so blithely of their poverty, but concluded, for that he had heard they were shrewd fellows, that they must needs derive very great profits from some source unknown to the general; wherefore he was taken with a desire to clap up an acquaintance, an he might, with them both, or at least with one of them, and succeeded in making friends with Bruno. The latter, perceiving, after he had been with him a few times, that the physician was a very jackass, began to give himself the finest time in the world with him and to be hugely diverted with his extraordinary humours, whilst Master Simone in like manner took a marvellous delight in his company.
[Footnote 397: The colour of the doctors' robes of that time.]
After a while, having sundry times bidden him to dinner and thinking himself entitled in consequence to discourse familiarly with him, he discovered to him the wonderment that he felt at him and Buffalmacco, how, being poor men, they lived so merrily, and besought him to apprise him how they did. Bruno, hearing this talk from the physician and himseeing the question was one of his wonted witless impertinences, fell a-laughing in his sleeve, and bethinking himself to answer him according as his folly deserved, said, 'Doctor, there are not many whom I would tell how we do; but you I shall not scruple to tell, for that you are a friend and I know you will not repeat it to any. It is true we live, my friend and I, as merrily and as well as it appeareth to you, nay, more so, albeit neither of our craft nor of revenues we derive from any possessions might we have enough to pay for the very water we consume. Yet I would not, for all that, have you think that we go steal; nay, we go a-roving, and thence, without hurt unto any, we get us all to which we have a mind or for which we have occasion; hence the merry life you see us lead.'
The physician, hearing this and believing it, without knowing what it was, marvelled exceedingly and forthright conceiving an ardent desire to know what manner of thing this going a-roving might be, besought him very urgently to tell him, affirming that he would assuredly never discover it to any. 'Alack, doctor,' cried Bruno, 'what is this you ask me? This you would know is too great a secret and a thing to undo me and drive me from the world, nay, to bring me into the mouth of the Lucifer of San Gallo,[398] should any come to know it. But so great is the love I bear your right worshipful pumpkinheadship of Legnaja[399] and the confidence I have in you that I can deny you nothing you would have; wherefore I will tell it you, on condition that you swear to me by the cross at Montesone, never, as you have promised, to tell it to any one.
[Footnote 398: The commentators note here that on the church door of San Gallo was depicted an especially frightful Lucifer, with many mouths.]
[Footnote 399: Legnaja is said to be famous for big pumpkins.]
The physician declared that he would never repeat what he should tell him, and Bruno said, 'You must know, then, honey doctor mine, that not long since there was in this city a great master in necromancy, who was called Michael Scott, for that he was of Scotland, and who received the greatest hospitality from many gentlemen, of whom few are nowadays alive; wherefore, being minded to depart hence, he left them, at their instant prayers, two of his ablest disciples, whom he enjoined still to hold themselves in readiness to satisfy every wish of the gentlemen who had so worshipfully entertained him. These two, then, freely served the aforesaid gentlemen in certain amours of theirs and other small matters, and afterward, the city and the usages of the folk pleasing them, they determined to abide there always. Accordingly, they contracted great and strait friendship with certain of the townfolk, regarding not who they were, whether gentle or simple, rich or poor, but solely if they were men comfortable to their own usances; and to pleasure these who were thus become their friends, they founded a company of maybe five-and-twenty men, who should foregather twice at the least in the month in some place appointed of them, where being assembled, each should tell them his desire, which they would forthright accomplish unto him for that night. Buffalmacco and I, having an especial friendship and intimacy with these two, were put of them on the roll of the aforesaid company and are still thereof. And I may tell you that, what time it chanceth that we assemble together, it is a marvellous thing to see the hangings about the saloon where we eat and the tables spread on royal wise and the multitude of noble and goodly servants, as well female as male, at the pleasure of each one who is of the company, and the basons and ewers and flagons and goblets and the vessels of gold and silver, wherein we eat and drink, more by token of the many and various viands that are set before us, each in its season, according to that which each one desireth. I could never avail to set out to you what and how many are the sweet sounds of innumerable instruments and the songs full of melody that are heard there; nor might I tell you how much wax is burned at these suppers nor what and how many are the confections that are consumed there nor how costly are the wines that are drunken. But I would not have you believe, good saltless pumpkinhead mine, that we abide there in this habit and with these clothes that you see us wear every day; nay, there is none of us of so little account but would seem to you an emperor, so richly are we adorned with vestments of price and fine things. But, over all the other pleasures that be there is that of fair ladies, who, so one but will it, are incontinent brought thither from the four quarters of the world. There might you see the Sovereign Lady of the Rascal-Roughs, the Queen of the Basques, the wife of the Soldan, the Empress of the Usbeg Tartars, the Driggledraggletail of Norroway, the Moll-a-green of Flapdoodleland and the Madkate of Woolgathergreen. But why need I enumerate them to you? There be all the queens in the world, even, I may say, to the Sirreverence of Prester John, who hath his horns amiddleward his arse; see you now? There, after we have drunken and eaten confections and walked a dance or two, each lady betaketh herself to her bedchamber with him at whose instance she hath been brought thither. And you must know that these bedchambers are a very paradise to behold, so goodly they are; ay, and they are no less odoriferous than are the spice-boxes of your shop, whenas you let bray cummin-seed, and therein are beds that would seem to you goodlier than that of the Doge of Venice, and in these they betake themselves to rest. Marry, what a working of the treadles, what a hauling-to of the battens to make the cloth close, these weaveresses keep up, I will e'en leave you to imagine; but of those who fare best, to my seeming, are Buffalmacco and myself, for that he most times letteth come thither the Queen of France for himself, whilst I send for her of England, the which are two of the fairest ladies in the world, and we have known so to do that they have none other eye in their head than us.[400] Wherefore you may judge for yourself if we can and should live and go more merrily than other men, seeing we have the love of two such queens, more by token that, whenas we would have a thousand or two thousand florins of them, we get them not. This, then, we commonly style going a-roving, for that, like as the rovers take every man's good, even so do we, save that we are in this much different from them that they never restore that which they take, whereas we return it again, whenas we have used it. Now, worthy doctor mine, you have heard what it is we call going a-roving; but how strictly this requireth to be kept secret you can see for yourself, and therefore I say no more to you nor pray you thereof.'
[Footnote 400: i.e. they think of and cherish us alone, holding us as dear as their very eyes.]
The physician, whose science reached no farther belike than the curing children of the scald-head, gave as much credit to Bruno's story as had been due to the most manifest truth and was inflamed with as great desire to be received into that company as might be kindled in any for the most desirable thing in the world; wherefore he made answer to him that assuredly it was no marvel if they went merry and hardly constrained himself to defer requesting him to bring him to be there until such time as, having done him further hospitality, he might with more confidence proffer his request to him. Accordingly, reserving this unto a more favourable season, he proceeded to keep straiter usance with Bruno, having him morning and evening to eat with him and showing him an inordinate affection; and indeed so great and so constant was this their commerce that it seemed as if the physician could not nor knew how to live without the painter. The latter, finding himself in good case, so he might not appear ungrateful for the hospitality shown him, had painted Master Simone a picture of Lent in his saloon, besides an Agnus Dei at the entering in of his chamber and a chamber-pot over the street-door, so those who had occasion for his advice might know how to distinguish him from the others; and in a little gallery he had, he had depictured him the battle of the rats and the cats, which appeared to the physician a very fine thing. Moreover, he said whiles to him, whenas he had not supper with him overnight, 'I was at the society yesternight and being a trifle tired of the Queen of England, I caused fetch me the Dolladoxy of the Grand Cham of Tartary.' 'What meaneth Dolladoxy?' asked Master Simone. 'I do not understand these names.' 'Marry, doctor mine,' replied Bruno, 'I marvel not thereat, for I have right well heard that Porcograsso and Vannacena[401] say nought thereof.' Quoth the physician. 'Thou meanest Ipocrasso and Avicenna.' 'I' faith,' answered Bruno, 'I know not; I understand your names as ill as you do mine; but Dolladoxy in the Grand Cham's lingo meaneth as much as to say Empress in our tongue. Egad, you would think her a plaguy fine woman! I dare well say she would make you forget your drugs and your clysters and all your plasters.'
[Footnote 401: i.e. Fat-hog and Get-thee-to-supper, burlesque perversions of the names Ipocrasso (Hippocrates) and Avicenna.]
On this wise he bespoke him at one time and another, to enkindle him the more, till one night, what while it chanced my lord doctor held the light to Bruno, who was in act to paint the battle of the rats and the cats, the former, himseeming he had now well taken him with his hospitalities, determined to open his mind to him, and accordingly, they being alone together, he said to him, 'God knoweth, Bruno, there is no one alive for whom I would do everything as I would for thee; indeed, shouldst thou bid me go hence to Peretola, methinketh it would take little to make me go thither; wherefore I would not have thee marvel if I require thee of somewhat familiarly and with confidence. As thou knowest, it is no great while since thou bespokest me of the fashions of your merry company, wherefore so great a longing hath taken me to be one of you that never did I desire aught so much. Nor is this my desire without cause, as thou shalt see, if ever it chance that I be of your company; for I give thee leave to make mock of me an I cause not come thither the finest serving-wench thou ever setst eyes on. I saw her but last year at Cacavincigli and wish her all my weal;[402] and by the body of Christ, I had e'en given her half a score Bolognese groats, so she would but have consented to me; but she would not. Wherefore, as most I may, I prithee teach me what I must do to avail to be of your company and do thou also do and contrive so I may be thereof. Indeed, you will have in me a good and loyal comrade, ay, and a worshipful. Thou seest, to begin with, what a fine man I am and how well I am set up on my legs. Ay, and I have a face as it were a rose, more by token that I am a doctor of medicine, such as I believe you have none among you. Moreover, I know many fine things and goodly canzonets; marry, I will sing you one.' And incontinent he fell a-singing.
[Footnote 402: i.e. love her beyond anything in the world. For former instances of this idiomatic expression, see ante, passim.]
Bruno had so great a mind to laugh that he was like to burst; however he contained himself and the physician, having made an end of his song, said, 'How deemedst thou thereof?' 'Certes,' answered Bruno, 'there's no Jew's harp but would lose with you, so archigothically do you caterwarble it.' Quoth Master Simone, 'I tell thee thou wouldst never have believed it, hadst thou not heard me.' 'Certes,' replied Bruno, 'you say sooth!' and the physician went on, 'I know store of others; but let that be for the present. Such as thou seest me, my father was a gentleman, albeit he abode in the country, and I myself come by my mother of the Vallecchio family. Moreover, as thou mayst have seen, I have the finest books and gowns of any physician in Florence. Cock's faith, I have a gown that stood me, all reckoned, in nigh upon an hundred pounds of doits, more than half a score years ago; wherefore I pray thee as most I may, to bring me to be of your company, and by Cock's faith, an thou do it, thou mayst be as ill as thou wilt, for I will never take a farthing of thee for my services.'
Bruno, hearing this and the physician seeming to him a greater numskull than ever, said, 'Doctor, hold the light a thought more this way and take patience till I have made these rats their tails, and after I will answer you.' The tails being finished, Bruno made believe that the physician's request was exceeding irksome to him and said, 'Doctor mine, these be great things you would do for me and I acknowledge it; nevertheless, that which you ask of me, little as it may be for the greatness of your brain, is yet to me a very grave matter, nor know I any one in the world for whom, it being in my power, I would do it, an I did it not for you, both because I love you as it behoveth and on account of your words, which are seasoned with so much wit that they would draw the straps out of a pair of boots, much more me from my purpose; for the more I consort with you, the wiser you appear to me. And I may tell you this, to boot, that, though I had none other reason, yet do I wish you well, for that I see you enamoured of so fair a creature as is she of whom you speak. But this much I will say to you; I have no such power in this matter as you suppose and cannot therefore do for you that which were behoving; however, an you will promise me, upon your solemn and surbated[403] faith, to keep it me secret, I will tell you the means you must use and meseemeth certain that, with such fine books and other gear as you tell me you have, you will gain your end.'
[Footnote 403: Syn. cauterized (calterita), a nonsensical word employed by Bruno for the purpose of mystifying the credulous physician.]
Quoth the doctor, 'Say on in all assurance; I see thou art not yet well acquainted with me and knowest not how I can keep a secret. There be few things indeed that Messer Guasparruolo da Saliceto did, whenas he was judge of the Provostry at Forlimpopoli, but he sent to tell me, for that he found me so good a secret-keeper.[404] And wilt thou judge an I say sooth? I was the first man whom he told that he was to marry Bergamina: seest thou now?' 'Marry, then,' rejoined Bruno, 'all is well; if such a man trusted in you, I may well do so. The course you must take is on this wise. You must know that we still have to this our company a captain and two counsellors, who are changed from six months to six months, and without fail, at the first of the month, Buffalmacco will be captain and I shall be counsellor; for so it is settled. Now whoso is captain can do much by way of procuring whomsoever he will to be admitted into the company; wherefore meseemeth you should seek, inasmuch as you may, to gain Buffalmacco's friendship and do him honour. He is a man, seeing you so wise, to fall in love with you incontinent, and whenas with your wit and with these fine things you have you shall have somedele ingratiated yourself with him, you can make your request to him; he will not know how to say you nay. I have already bespoken him of you and he wisheth you all the weal in the world; and whenas you shall have done this, leave me do with him.' Quoth the physician, 'That which thou counsellest liketh me well. Indeed, an he be a man who delighteth in men of learning and talketh but with me a little, I will engage to make him go still seeking my company, for that, as for wit, I have so much thereof that I could stock a city withal and yet abide exceeding wise.'
[Footnote 404: Syn. secretary, confidant (segretaro).]
This being settled, Bruno imparted the whole matter to Buffalmacco, wherefore it seemed to the latter a thousand years till they should come to do that which this arch-zany went seeking. The physician, who longed beyond measure to go a-roving, rested not till he made friends with Buffalmacco, which he easily succeeded in doing, and therewithal he fell to giving him, and Bruno with him, the finest suppers and dinners in the world. The two painters, like the accommodating gentlemen they were, were nothing loath to engage with him and having once tasted the excellent wines and fat capons and other good things galore, with which he plied them, stuck very close to him and ended by quartering themselves upon him, without awaiting overmuch invitation, still declaring that they would not do this for another. Presently, whenas it seemed to him time, the physician made the same request to Buffalmacco as he had made Bruno aforetime; whereupon Buffalmacco feigned himself sore chagrined and made a great outcry against Bruno, saying, 'I vow to the High God of Pasignano that I can scarce withhold myself from giving thee such a clout over the head as should cause thy nose drop to thy heels, traitor that thou art; for none other than thou hath discovered these matters to the doctor.'
Master Simone did his utmost to excuse Bruno, saying and swearing that he had learned the thing from another quarter, and after many of his wise words, he succeeded in pacifying Buffalmacco; whereupon the latter turned to him and said, 'Doctor mine, it is very evident that you have been at Bologna and have brought back a close mouth to these parts; and I tell you moreover that you have not learnt your A B C on the apple as many blockheads are fain to do; nay, you have learned it aright on the pumpkin, that is so long;[405] and if I mistake not, you were baptized on a Sunday.[406] And albeit Bruno hath told me that you told me that you studied medicine there, meseemeth you studied rather to learn to catch men, the which you, with your wit and your fine talk, know better to do than any man I ever set eyes on.' Here the physician took the words out of his mouth and breaking in, said to Bruno, 'What a thing it is to talk and consort with learned men! Who would so have quickly apprehended every particular of my intelligence as hath this worthy man? Thou didst not half so speedily become aware of my value as he; but, at the least, that which I told thee, whenas thou saidst to me that Buffalmacco delighted in learned men, seemeth it to thee I have done it?' 'Ay hast thou,' replied Bruno, 'and better.'
[Footnote 405: A play of words upon mela (apple) and mellone (pumpkin). Mellone is strictly a water-melon; but I have rendered it "pumpkin," to preserve the English idiom, "pumpkinhead" being our equivalent for the Italian "melon," used in the sense of dullard, noodle.]
[Footnote 406: According to the commentators, "baptized on a Sunday" anciently signified a simpleton, because salt (which is constantly used by the Italian classical writers as a synonym for wit or sense) was not sold on Sundays.]
Then said the doctor to Buffalmacco, 'Thou wouldst have told another tale, hadst thou seen me at Bologna, where there was none, great or small, doctor or scholar, but wished me all the weal in the world, so well did I know to content them all with my discourse and my wit. And what is more, I never said a word there, but I made every one laugh, so hugely did I please them; and whenas I departed thence, they all set up the greatest lament in the world and would all have had me remain there; nay, to such a pass came it for that I should abide there, that they would have left it to me alone to lecture on medicine to as many students as were there; but I would not, for that I was e'en minded to come hither to certain very great heritages which I have here and which have still been in my family; and so I did.' Quoth Bruno to Buffalmacco, 'How deemest thou? Thou believedst me not, whenas I told it thee. By the Evangels, there is not a leach in these parts who is versed in asses' water to compare with this one, and assuredly thou wouldst not find another of him from here to Paris gates. Marry, hold yourself henceforth [if you can,] from doing that which he will.' Quoth Master Simone, 'Bruno saith sooth; but I am not understood here. You Florentines are somewhat dull of wit; but I would have you see me among the doctors, as I am used to be.' 'Verily, doctor,' said Buffalmacco, 'you are far wiser than I could ever have believed; wherefore to speak to you as it should be spoken to scholars such as you are, I tell you, cut-and-slash fashion,[407] I will without fail procure you to be of our company.'
[Footnote 407: Syn. confusedly (frastagliatamente).]
After this promise the physician redoubled in his hospitalities to the two rogues, who enjoyed themselves [at his expense,] what while they crammed him with the greatest extravagances in the world and fooled him to the top of his bent, promising him to give him to mistress the Countess of Jakes,[408]who was the fairest creature to be found in all the back-settlements of the human generation. The physician enquired who this countess was, whereto quoth Buffalmacco, 'Good my seed-pumpkin, she is a very great lady and there be few houses in the world wherein she hath not some jurisdiction. To say nothing of others, the Minor Friars themselves render her tribute, to the sound of kettle-drums.[409] And I can assure you that, whenas she goeth abroad, she maketh herself well felt,[410] albeit she abideth for the most part shut up. Natheless, it is no great while since she passed by your door, one night that she repaired to the Arno, to wash her feet and take the air a little; but her most continual abiding-place is in Draughthouseland.[411] There go ofttimes about store of her serjeants, who all in token of her supremacy, bear the staff and the plummet, and of her barons many are everywhere to be seen, such as Sirreverence of the Gate, Goodman Turd, Hardcake,[412] Squitterbreech and others, who methinketh are your familiars, albeit you call them not presently to mind. In the soft arms, then, of this great lady, leaving be her of Cacavincigli, we will, an expectation cheat us not, bestow you.'
[Footnote 408: La Contessa di Civillari, i.e. the public sewers. Civillari, according to the commentators, was the name of an alley in Florence, where all the ordure and filth of the neighbourhood was deposited and stored in trenches for manure.]
[Footnote 409: Nacchere, syn. a loud crack of wind.]
[Footnote 410: Syn. smelt (sentito).]
[Footnote 411: Laterina, i.e. Latrina.]
[Footnote 412: Lit. Broom-handle (Manico della Scopa).]
The physician, who had been born and bred at Bologna, understood not their canting terms and accordingly avouched himself well pleased with the lady in question. Not long after this talk, the painters brought him news that he was accepted to member of the company and the day being come before the night appointed for their assembly, he had them both to dinner. When they had dined, he asked them what means it behoved him take to come thither; whereupon quoth Buffalmacco, 'Look you, doctor, it behoveth you have plenty of assurance; for that, an you be not mighty resolute, you may chance to suffer hindrance and do us very great hurt; and in what it behoveth you to approve yourself very stout-hearted you shall hear. You must find means to be this evening, at the season of the first sleep, on one of the raised tombs which have been lately made without Santa Maria Novella, with one of your finest gowns on your back, so you may make an honourable figure for your first appearance before the company and also because, according to what was told us (we were not there after) the Countess is minded, for that you are a man of gentle birth, to make you a Knight of the Bath at her own proper costs and charges; and there you must wait till there cometh for you he whom we shall send. And so you may be apprised of everything, there will come for you a black horned beast, not overbig, which will go capering about the piazza before you and making a great whistling and bounding, to terrify you; but, when he seeth that you are not to be daunted, he will come up to you quietly. Then do you, without any fear, come down from the tomb and mount the beast, naming neither God nor the Saints; and as soon as you are settled on his back, you must cross your hands upon your breast, in the attitude of obeisance, and touch him no more. He will then set off softly and bring you to us; but if you call upon God or the Saints or show fear, I must tell you that he may chance to cast you off or strike you into some place where you are like to stink for it; wherefore, an your heart misgive you and unless you can make sure of being mighty resolute, come not thither, for you would but do us a mischief, without doing yourself any good.'[413]
[Footnote 413: Lit. "do yourself a mischief, without doing us any good"; but the sequel shows that the contrary is meant, as in the text.]
Quoth the physician, 'I see you know me not yet; maybe you judge of me by my gloves and long gown. If you knew what I did aforetimes at Bologna anights, when I went a-wenching whiles with my comrades, you would marvel. Cock's faith, there was such and such a night when, one of them refusing to come with us, (more by token that she was a scurvy little baggage, no higher than my fist,) I dealt her, to begin with, good store of cuffs, then, taking her up bodily, I dare say I carried her a crossbowshot and wrought so that needs must she come with us. Another time I remember me that, without any other in my company than a serving-man of mine, I passed yonder alongside the Cemetery of the Minor Friars, a little after the Ave Maria, albeit there had been a woman buried there that very day, and felt no whit of fear; wherefore misdoubt you not of this, for I am but too stout of heart and lusty. Moreover, I tell you that, to do you credit at my coming thither, I will don my gown of scarlet, wherein I was admitted doctor, and we shall see if the company rejoice not at my sight and an I be not made captain out of hand. You shall e'en see how the thing will go, once I am there, since, without having yet set eyes on me, this countess hath fallen so enamoured of me that she is minded to make me a Knight of the Bath. It may be knighthood will not sit so ill on me nor shall I be at a loss to carry it off with worship! Marry, only leave me do.' 'You say very well,' answered Buffalmacco; 'but look you leave us not in the lurch and not come or not be found at the trysting-place, whenas we shall send for you; and this I say for that the weather is cold and you gentlemen doctors are very careful of yourselves thereanent.' 'God forbid!' cried Master Simone. 'I am none of your chilly ones. I reck not of the cold; seldom or never, whenas I rise of a night for my bodily occasions, as a man will bytimes, do I put me on more than my fur gown over my doublet. Wherefore I will certainly be there.'
Thereupon they took leave of him and whenas it began to grow towards night, Master Simone contrived to make some excuse or other to his wife and secretly got out his fine gown; then, whenas it seemed to him time, he donned it and betook himself to Santa Maria Novella, where he mounted one of the aforesaid tombs and huddling himself up on the marble, for that the cold was great, he proceeded to wait the coming of the beast. Meanwhile Buffalmacco, who was tall and robust of his person, made shift to have one of those masks that were wont to be used for certain games which are not held nowadays, and donning a black fur pelisse, inside out, arrayed himself therein on such wise that he seemed a very bear, save that his mask had a devil's face and was horned. Thus accoutred, he betook himself to the new Piazza of Santa Maria, Bruno following him to see how the thing should go. As soon as he perceived that the physician was there, he fell a-capering and caracoling and made a terrible great blustering about the piazza, whistling and howling and bellowing as he were possessed of the devil. When Master Simone, who was more fearful than a woman, heard and saw this, every hair of his body stood on end and he fell a-trembling all over, and it was now he had liefer been at home than there. Nevertheless, since he was e'en there, he enforced himself to take heart, so overcome was he with desire to see the marvels whereof the painters had told him.
After Buffalmacco had raged about awhile, as hath been said, he made a show of growing pacified and coming up to the tomb whereon was the physician, stood stock-still. Master Simone, who was all a-tremble for fear, knew not what to do, whether to mount or abide where he was. However, at last, fearing that the beast should do him a mischief, an he mounted him not, he did away the first fear with the second and coming down from the tomb, mounted on his back, saying softly, 'God aid me!' Then he settled himself as best he might and still trembling in every limb, crossed his hands upon his breast, as it had been enjoined him; whereupon Buffalmacco set off at an amble towards Santa Maria della Scala and going on all fours, brought him hard by the Nunnery of Ripole. In those days there were dykes in that quarter, wherein the tillers of the neighbouring lands let empty the jakes, to manure their fields withal; whereto whenas Buffalmacco came nigh, he went up to the brink of one of them and taking the opportunity, laid hold of one of the physician's legs and jerking him off his back, pitched him clean in, head foremost. Then he fell a-snorting and snarling and capering and raged about awhile; after which he made off alongside Santa Maria della Scala till he came to Allhallows Fields. There he found Bruno, who had taken to flight, for that he was unable to restrain his laughter; and with him, after they had made merry together at Master Simone's expense, he addressed himself to see from afar what the bemoiled physician should do.
My lord leech, finding himself in that abominable place, struggled to arise and strove as best he might to win forth thereof; and after falling in again and again, now here and now there, and swallowing some drachms of the filth, he at last succeeded in making his way out of the dyke, in the woefullest of plights, bewrayed from head to foot and leaving his bonnet behind him. Then, having wiped himself as best he might with his hands and knowing not what other course to take, he returned home and knocked till it was opened to him. Hardly was he entered, stinking as he did, and the door shut again ere up came Bruno and Buffalmacco, to hear how he should be received of his wife, and standing hearkening, they heard the lady give him the foulest rating was ever given poor devil, saying, 'Good lack, what a pickle thou art in! Thou hast been gallanting it to some other woman and must needs seek to cut a figure with thy gown of scarlet! What, was not I enough for thee? Why, man alive, I could suffice to a whole people, let alone thee. Would God they had choked thee, like as they cast thee whereas thou deservedst to be thrown! Here's a fine physician for you, to have a wife of his own and go a-gadding anights after other folk's womankind!' And with these and many other words of the same fashion she gave not over tormenting him till midnight, what while the physician let wash himself from head to foot.
Next morning up came Bruno and Buffalmacco, who had painted all their flesh under their clothes with livid blotches, such as beatings use to make, and entering the physician's house, found him already arisen. Accordingly they went in to him and found the whole place full of stench, for that they had not yet been able so to clean everything that it should not stink there. Master Simone, seeing them enter, came to meet them and bade God give them good day; whereto the two rogues, as they had agreed beforehand, replied with an angry air, saying, 'That say we not to you; nay, rather, we pray God give you so many ill years that you may die a dog's death, as the most disloyal man and the vilest traitor alive; for it was no thanks to you that, whereas we studied to do you pleasure and worship, we were not slain like dogs. As it is, thanks to your disloyalty, we have gotten so many buffets this past night that an ass would go to Rome for less, without reckoning that we have gone in danger of being expelled the company into which we had taken order for having you received. An you believe us not, look at our bodies and see how they have fared.' Then, opening their clothes in front, they showed him, by an uncertain light, their breasts all painted and covered them up again in haste.
The physician would have excused himself and told of his mishaps and how and where he had been cast; but Buffalmacco said, 'Would he had thrown you off the bridge into the Arno! Why did you call on God and the Saints? Were you not forewarned of this?' 'By God His faith,' replied the physician, 'I did it not.' 'How?' cried Buffalmacco. 'You did not call on them? Egad, you did it again and again; for our messenger told us that you shook like a reed and knew not where you were. Marry, for the nonce you have befooled us finely; but never again shall any one serve us thus, and we will yet do you such honour thereof as you merit.' The physician fell to craving pardon and conjuring them for God's sake not to dishonour him and studied to appease them with the best words he could command. And if aforetime he had entreated them with honour, from that time forth he honoured them yet more and made much of them, entertaining them with banquets and otherwhat, for fear lest they should publish his shame. Thus, then, as you have heard, is sense taught to whoso hath learned no great store thereof at Bologna."
THE TENTH STORY
[Day the Eighth]
A CERTAIN WOMAN OF SICILY ARTFULLY DESPOILETH A MERCHANT OF THAT WHICH HE HAD BROUGHT TO PALERMO; BUT HE, MAKING BELIEVE TO HAVE RETURNED THITHER WITH MUCH GREATER PLENTY OF MERCHANDISE THAN BEFORE, BORROWETH MONEY OF HER AND LEAVETH HER WATER AND TOW IN PAYMENT
How much the queen's story in divers places made the ladies laugh, it needed not to ask; suffice it to say that there was none of them to whose eyes the tears had not come a dozen times for excess of laughter: but, after it had an end, Dioneo, knowing that it was come to his turn to tell, said, "Gracious ladies, it is a manifest thing that sleights and devices are the more pleasing, the subtler the trickster who is thereby artfully outwitted. Wherefore, albeit you have related very fine stories, I mean to tell you one, which should please you more than any other that hath been told upon the same subject, inasmuch as she who was cheated was a greater mistress of the art of cheating others than was any of the men or women who were cozened by those of whom you have told.
There used to be, and belike is yet, a custom, in all maritime places which have a port, that all merchants who come thither with merchandise, having unloaded it, should carry it all into a warehouse, which is in many places called a customhouse, kept by the commonality or by the lord of the place. There they give unto those who are deputed to that end a note in writing of all their merchandise and the value thereof, and they thereupon make over to each merchant a storehouse, wherein he layeth up his goods under lock and key. Moreover, the said officers enter in the book of the Customs, to each merchant's credit, all his merchandise, causing themselves after he paid their dues of the merchants, whether for all his said merchandise or for such part thereof as he withdraweth from the customhouse. By this book of the Customs the brokers mostly inform themselves of the quality and the quantity of the goods that are in bond there and also who are the merchants that own them; and with these latter, as occasion serveth them, they treat of exchanges and barters and sales and other transactions. This usance, amongst many other places, was current at Palermo in Sicily, where likewise there were and are yet many women, very fair of their person, but sworn enemies to honesty, who would be and are by those who know them not held great ladies and passing virtuous and who, being given not to shave, but altogether to flay men, no sooner espy a merchant there than they inform themselves by the book of the Customs of that which he hath there and how much he can do;[414] after which by their lovesome and engaging fashions and with the most dulcet words, they study to allure the said merchants and draw them into the snare of their love; and many an one have they aforetime lured thereinto, from whom they have wiled great part of their merchandise; nay, many have they despoiled of all, and of these there be some who have left goods and ship and flesh and bones in their hands, so sweetly hath the barberess known to ply the razor.
[Footnote 414: i.e. what he is worth.]
It chanced, not long since, that there came thither, sent by his masters, one of our young Florentines, by name Niccolo da Cignano, though more commonly called Salabaetto, with as many woollen cloths, left on his hands from the Salerno fair, as might be worth some five hundred gold florins, which having given the customhouse officers the invoice thereof, he laid up in a magazine and began, without showing overmuch haste to dispose of them, to go bytimes a-pleasuring about the city. He being of a fair complexion and yellow-haired and withal very sprightly and personable, it chanced that one of these same barberesses, who styled herself Madam Biancofiore, having heard somewhat of his affairs, cast her eyes on him; which he perceiving and taking her for some great lady, concluded that he pleased her for his good looks and bethought himself to order this amour with the utmost secrecy; wherefore, without saying aught thereof to any, he fell to passing and repassing before her house. She, noting this, after she had for some days well enkindled him with her eyes, making believe to languish for him, privily despatched to him one of her women, who was a past mistress in the procuring art and who, after much parley, told him, well nigh with tears in her eyes, that he had so taken her mistress with his comeliness and his pleasing fashions that she could find no rest day or night; wherefore, whenas it pleased him, she desired, more than aught else, to avail to foregather with him privily in a bagnio; then, pulling a ring from her pouch, she gave it to him on the part of her mistress. Salabaetto, hearing this, was the joyfullest man that was aye and taking the ring, rubbed it against his eyes and kissed it; after which he set it on his finger and replied to the good woman that, if Madam Biancofiore loved him, she was well requited it, for that he loved her more than his proper life and was ready to go whereassoever it should please her and at any hour. The messenger returned to her mistress with this answer and it was appointed Salabaetto out of hand at what bagnio he should expect her on the ensuing day after vespers.
Accordingly, without saying aught of the matter to any, he punctually repaired thither at the hour appointed him and found the bagnio taken by the lady; nor had he waited long ere there came two slave-girls laden with gear and bearing on their heads, the one a fine large mattress of cotton wool and the other a great basket full of gear. The mattress they set on a bedstead in one of the chambers of the bagnio and spread thereon a pair of very fine sheets, laced with silk, together with a counterpane of snow-white Cyprus buckram[415] and two pillows wonder-curiously wrought.[416] Then, putting off their clothes they entered the bath and swept it all and washed it excellent well. Nor was it long ere the lady herself came thither, with other two slave-girls, and accosted Salabaetto with the utmost joy; then, as first she had commodity, after she had both clipped and kissed him amain, heaving the heaviest sighs in the world, she said to him, 'I know not who could have brought me to this pass, other than thou; thou hast kindled a fire in my vitals, little dog of a Tuscan!' Then, at her instance, they entered the bath, both naked, and with them two of the slave-girls; and there, without letting any else lay a finger on him, she with her own hands washed Salabaetto all wonder-well with musk and clove-scented soap; after which she let herself be washed and rubbed of the slave-girls. This done, the latter brought two very white and fine sheets, whence came so great a scent of roses that everything there seemed roses, in one of which they wrapped Salabaetto and in the other the lady and taking them in their arms, carried them both to the bed prepared for them. There, whenas they had left sweating, the slave-girls did them loose from the sheets wherein they were wrapped and they abode naked in the others, whilst the girls brought out of the basket wonder-goodly casting-bottles of silver, full of sweet waters, rose and jessamine and orange and citron-flower scented, and sprinkled them all therewith; after which boxes of succades and wines of great price were produced and they refreshed themselves awhile.
[Footnote 415: Bucherame. The word "buckram" was anciently applied to the finest linen cloth, as is apparently the case here; see Ducange, voce Boquerannus, and Florio, voce Bucherame.]
[Footnote 416: i.e. in needlework.]
It seemed to Salabaetto as he were in Paradise and he cast a thousand glances at the lady, who was certes very handsome, himseeming each hour was an hundred years till the slave-girls should begone and he should find himself in her arms. Presently, at her commandment, the girls departed the chamber, leaving a flambeau alight there; whereupon she embraced Salabaetto and he her, and they abode together a great while, to the exceeding pleasure of the Florentine, to whom it seemed she was all afire for love of him. Whenas it seemed to her time to rise, she called the slave-girls and they clad themselves; then they recruited themselves somedele with a second collation of wine and sweetmeats and washed their hands and faces with odoriferous waters; after which, being about to depart, the lady said to Salabaetto, 'So it be agreeable to thee, it were doing me a very great favour an thou camest this evening to sup and lie the night with me.' Salabaetto, who was by this time altogether captivated by her beauty and the artful pleasantness of her fashions and firmly believed himself to be loved of her as he were the heart out of her body, replied, 'Madam, your every pleasure is supremely agreeable to me, wherefore both to-night and at all times I mean to do that which shall please you and that which shall be commanded me of you.' |
|