p-books.com
The Crime of Sylvestre Bonnard
by Anatole France
Previous Part     1  2  3  4  5
Home - Random Browse

"In the first place," he says to me, "what is history? The written representation of past events. But what is an event? Is it merely a commonplace fact? It is any fact? No! You say yourself it is a noteworthy fact. Now, how is the historian to tell whether a fact is noteworthy or not? He judges it arbitrarily, according to his tastes and his caprices and his ideas—in short, as an artist? For facts cannot by reason of their own intrinsic character be divided into historical facts and non-historical facts. But any fact is something exceedingly complex. Will the historian represent facts in all their complexity? No, that is impossible. Then he will represent them stripped of the greater part of the peculiarities which constituted them, and consequently lopped, mutilated, different from what they really were. As for the inter-relation of facts, needless to speak of it! If a so-called historical fact be brought into notice—as is very possible—by one or more facts which are not historical at all, and are for that very reason unknown, how is the historian going to establish the relation of these facts one to another? And in saying this, Monsieur Bonnard, I am supposing that the historian has positive evidence before him, whereas in reality he feels confidence only in such or such a witness for sympathetic reasons. History is not a science; it is an art, and one can succeed in that art only through the exercise of his faculty of imagination."

Monsieur Gelis reminds me very much at this moment of a certain young fool whom I heard talking wildly one day in the garden of the Luxembourg, under the statue of Marguerite of Navarre. But at another turn of the conversation we find ourselves face to face with Walter Scott, whose work my disdainful young friend pleases to term "rococo, troubadourish, and only fit to inspire somebody engaged in making designs for cheap bronze clocks." Those are his very words!

"Why!" I exclaim, zealous to defend the magnificent creator of 'The Bride of Lammermoor' and 'The Fair Maid of Perth,' "the whole past lives in those admirable novels of his;—that is history, that is epic!"

"It is frippery," Gelis answers me.

And,—will you believe it?—this crazy boy actually tells me that no matter how learned one may be, one cannot possibly know just how men used to live five or ten centuries ago, because it is only with the very greatest difficulty that one can picture them to oneself even as they were only ten or fifteen years ago. In his opinion, the historical poem, the historical novel, the historical painting, are all, according to their kind, abominably false as branches of art.

"In all the arts," he adds, "the artist can only reflect his own soul. His work, no matter how it may be dressed up, is of necessity contemporary with himself, being the reflection of his own mind. What do we admire in the 'Divine Comedy' unless it be the great soul of Dante? And the marbles of Michael Angelo, what do they represent to us that is at all extraordinary unless it be Michael Angelo himself? The artist either communicates his own life to his creations, or else merely whittles out puppets and dresses up dolls."

What a torrent of paradoxes and irreverences! But boldness in a young man is not displeasing to me. Gelis gets up from his chair and sits down again. I know perfectly well what is worrying him, and whom he is waiting for. And now he begins to talk to me about his being able to make fifteen hundred francs a year, to which he can add the revenue he derives from a little property that he has inherited—two thousand francs a year more. And I am not in the least deceived as to the purpose of these confidences on his part. I know perfectly well that he is only making his little financial statements in order to persuade me that he is comfortably circumstanced, steady, fond of home, comparatively independent—or, to put the matter in the fewest words possible, able to marry. Quod erat demonstrandum,—as the geometricians say.

He has got up and sat down just twenty times. He now rises for the twenty-first time; and, as he has not been able to see Jeanne, he goes away feeling as unhappy as possible.

The moment he has gone, Jeanne comes into the City of Books, under the pretext of looking for Hannibal. She is also quite unhappy; and her voice becomes singularly plaintive as she calls her pet to give him some milk. Look at that sad little face, Bonnard! Tyrant, gaze upon thy work! Thou hast been able to keep them from seeing each other; but they have now both of them the same expression of countenance, and thou mayest discern from that similarity of expression that in spite of thee they are united in thought. Cassandra, be happy! Bartholo, rejoice! This is what it means to be a guardian! Just see her kneeling down there on the carpet with Hannibal's head between her hands!

Yes, caress the stupid animal!—pity him!—moan over him!—we know very well, you little rogue, the real cause of all these sighs and plaints! Nevertheless, it makes a very pretty picture. I look at it for a long time; then, throwing a glance around my library, I exclaim,

"Jeanne, I am tired of all those books; we must sell them."

September 20.

It is done!—they are betrothed. Gelis, who is an orphan, as Jeanne is, did not make his proposal to me in person. He got one of his professors, an old colleague of mine, highly esteemed for his learning and character, to come to me on his behalf. But what a love messenger! Great Heavens! A bear—neat a bear of the Pyrenees, but a literary bear, and this latter variety of bear is much more ferocious than the former.

"Right or wrong (in my opinion wrong) Gelis says that he does not want any dowry; he takes your ward with nothing but her chemise. Say yes, and the thing is settled! Make haste about it! I want to show you two or three very curious old tokens from Lorraine which I am sure you never saw before."

That is literally what he said to me. I answered him that I would consult Jeanne, and I found no small pleasure in telling him that my ward had a dowry.

Her dowry—there it is in front of me! It is my library. Henri and Jeanne have not even the faintest suspicion about it; and the fact is I am commonly believed to be much richer than I am. I have the face of an old miser. It is certainly a lying face; but its untruthfulness has often won for me a great deal of consideration. There is nobody so much respected in this world as a stingy rich man.

I have consulted Jeanne,—but what was the need of listening for her answer? It is done! They are betrothed.

It would ill become my character as well as my face to watch these young people any longer for the mere purpose of noting down their words and gestures. Noli me tangere:—that is the maxim for all charming love affairs. I know my duty. It is to respect all the little secrets of that innocent soul intrusted to me. Let these children love each other all they can! Never a word of their fervent outpouring of mutual confidences, never a hint of their artless self-betrayals, will be set down in this diary by the old guardian whose authority was so gentle and so brief.

At all events, I am not going to remain with my arms folded; and if they have their business to attend to, I have mine also. I am preparing a catalogue of my books, with a view to having them all sold at auction. It is a task which saddens and amuses me at the same time. I linger over it, perhaps a good deal longer than I ought to do; turning the leaves of all those works which have become so familiar to my thought, to my touch, to my sight—even out of all necessity and reason. But it is a farewell; and it has ever been in the nature of man to prolong a farewell.

This ponderous volume here, which has served me so much for thirty long years, how can I leave it without according it every kindness that a faithful servant deserves? And this one again, which has so often consoled me by its wholesome doctrines, must I not bow down before it for the last time, as to a Master? But each time that I meet with a volume which led me into error, which ever afflicted me with false dates, omissions, lies, and other plagues of the archaeologist, I say to it with bitter joy: "Go! imposter, traitor, false-witness! flee thou far away from me for ever;—vade retro! all absurdly covered with gold as thou art! and I pray it may befall thee—thanks to thy usurped reputation and thy comely morocco attire— to take thy place in the cabinet of some banker-bibliomaniac, whom thou wilt never be able to seduce as thou has seduced me, because he will never read one single line of thee."

I laid aside some books I must always keep—those books which were given to me as souvenirs. As I placed among them the manuscript of the "Golden Legend," I could not but kiss it in memory of Madame Trepof, who remained grateful to me in spite of her high position and all her wealth, and who became my benefactress merely to prove to me that she felt I had once done her a kindness.... Thus I had made a reserve. It was then that, for the first time, I felt myself inclined to commit a deliberate crime. All through that night I was strongly tempted; by morning the temptation had become irresistible. Everybody else in the house was still asleep. I got out of bed and stole softly from my room.

Ye powers of darkness! ye phantoms of the night! if while lingering within my home after the crowing of the cock, you saw me stealing about on tiptoe in the City of Books, you certainly never cried out, as Madame Trepof did at Naples, "That old man has a good-natured round back!" I entered the library; Hannibal, with his tail perpendicularly erected, came to rub himself against my legs and purr. I seized a volume from its shelf, some venerable Gothic text or some noble poet of the Renaissance—the jewel, the treasure which I had been dreaming about all night, I seized it and slipped it away into the very bottom of the closet which I had reserved for those books I intended to retain, and which soon became full almost to bursting. It is horrible to relate: I was stealing from the dowry of Jeanne! And when the crime had been consummated I set myself again sturdily to the task of cataloguing, until Jeanne came to consult me in regard to something about a dress or a trousseau. I could not possibly understand just what she was talking about, through my total ignorance of the current vocabulary of dress-making and linen-drapery. Ah! if a bride of the fourteenth century had come to talk to me about the apparel of her epoch, then, indeed, I should have been able to understand her language! But Jeanne does not belong to my time, and I have to send her to Madame de Gabry, who on this important occasion will take the place of her mother.

...Night has come! Leaning from the window, we gaze at the vast sombre stretch of the city below us, pierced with multitudinous points of light. Jeanne presses her hand to her forehead as she leans upon the window-bar, and seems a little sad. And I say to myself as I watch her: All changes even the most longed for, have their melancholy; for what we leave behind us is a part of ourselves: we must die to one life before we can enter into another!

And as if answering my thought, the young girl murmurs to me,

"My guardian, I am so happy; and still I feel as if I wanted to cry!"



The Last Page

August 21, 1869.

Page eighty-seven.... Only twenty lines more and I shall have finished my book about insects and flowers. Page eighty-seventh and last.... "As we have already seen, the visits of insects are of the utmost importance to plants; since their duty is to carry to the pistils the pollen of the stamens. It seems also that the flower itself is arranged and made attractive for the purpose of inviting this nuptial visit. I think I have been able to show that the nectary of the plant distils a sugary liquid which attracts the insects and obliges it to aid unconsciously in the work of direct or cross fertilisation. The last method of fertilisation is the more common. I have shown that flowers are coloured and perfumed so as to attract insects, and interiorly so constructed as to offer those visitors such a mode of access that they cannot penetrate into the corolla without depositing upon the stigma the pollen with which they have been covered. My most venerated master Sprengel observes in regard to that fine down which lines the corolla of the wood- geranium: 'The wise Author of Nature has never created a single useless hair!' I say in my turn: If that Lily of the Valley whereof the Gospel makes mention is more richly clad than King Solomon in all his glory, its mantle of purple is a wedding-garment, and that rich apparel is necessary to the perpetuation of the species."

"Brolles, August 21, 1869."

[Monsieur Sylvestre Bonnard was not aware that several very illustrious naturalists were making researches at the same time as he in regard to the relation between insects and plants. He was not acquainted with the labours of Darwin, with those of Dr. Hermann Muller, nor with the observations of Sir John Lubbock. It is worthy of note that the conclusions of Monsieur Sylvestre Bonnard are very nearly similar to those reached by the three scientists above mentioned. Less important, but perhaps equally interesting, is the fact that Sir John Lubbock is, like Monsieur Bonnard, an archaeologist who began to devote himself only late in life to the natural sciences.—Note by the French Editor.]

Brolles! My house is the last one you pass in the single street of the village, as you go to the woods. It is a gabled house with a slate roof, which takes iridescent tints in the sun like a pigeon's breast. The weather-vane above that roof has won more consideration for me among the country people than all my works upon history and philology. There is not a single child who does not know Monsieur Bonnard's weather-vane. It is rusty, and squeaks very sharply in the wind. Sometimes it refuses to do any work at all—just like Therese, who now allows herself to be assisted by a young peasant girl—though she grumbles a good deal about it. The house is not large, but I am very comfortable in it. My room has two windows, and gets the sun in the morning. The children's room is upstairs. Jeanne and Henri come twice a year to occupy it.

Little Sylvestre's cradle used to be in it. He was a very pretty child, but very pale. When he used to play on the grass, his mother would watch him very anxiously; and every little while she would stop her seweing in order to take him upon her lap. The poor little fellow never wanted to go to sleep. He used to say that when he was asleep he would go away, very far away, to some place where it was all dark, and where he saw things that made him afraid—things he never wanted to see again.

Then his mother would call me, and I would sit down beside his cradle. He would take one of my fingers in his little dry warm hand, and say to me,

"Godfather, you must tell me a story."

Then I would tell him all kinds of stories, which he would listen to very seriously. They all interested him, but there was one especially which filled his little soul with delight. It was "The Blue Bird." Whenever I finished that, he would say to me, "Tell it again! tell it again!" And I would tell it again until his little pale blue- veined head sank back upon the pillow in slumber.

The doctor used to answer all our questions by saying,

"There is nothing extraordinary the matter with him!"

No! There was nothing extraordinary the matter with little Sylvestre. One evening last year his father called me.

"Come," he said, "the little one is still worse."

I approached the cradle over which the mother hung motionless, as if tied down above it by all the powers of her soul.

Little Sylvestre turned his eyes towards me; their pupils had already rolled up beneath his eyelids, and could not descend again.

"Godfather," he said, "you are not to tell me any more stories."

No, I was not to tell him any more stories!

Poor Jeanne!—poor mother!

I am too old now to feel very deeply; but how strangely painful a mystery is the death of a child!

To-day, the father and mother have come to pass six weeks under the old man's roof. I see them now returning from the woods, walking arm-in-arm. Jeanne is closely wrapped in her black shawl, and Henri wears a crape band on his straw hat; but they are both of them radiant with youth, and they smile very sweetly at each other. They smile at the earth which sustains them; they smile at the air which bathes them; they smile at the light which each one sees in the eyes of the other. From my window I wave my handkerchief at them,—and they smile at my old age.

Jeanne comes running lightly up the stairs; she kisses me, and then whispers in my ear something which I divine rather than hear. And I make answer to her: "May God's blessing be with you, Jeanne, and with your husband, and with your children, and with your children's children for ever!"... Et nunc dimittis servum tuum, Domine!

THE END

Previous Part     1  2  3  4  5
Home - Random Browse