|
She flushed with shame at hearing her father's words, which told her the scandal of which she was the victim. But, as she loved him, notwithstanding his harshness to her, his injustice and despotism, she said:
"Oh, I think it must be meant for a joke, father, to which we need pay no attention!"
"A joke? Why, every one is gossiping about it! A dozen papers have printed the confounded notice this morning, with satirical comments. They quote our pedigree, our ancestors, our illustrious dead. They pretend to take the thing seriously...."
"Still, no one could believe...."
"Of course not. But that doesn't prevent us from being the by-word of Paris."
"It will all be forgotten by to-morrow."
"To-morrow, my girl, people will remember that the name of Angelique de Sarzeau-Vendome has been bandied about as it should not be. Oh, if I could find out the name of the scoundrel who has dared...."
At that moment, Hyacinthe, the duke's valet, came in and said that monsieur le duc was wanted on the telephone. Still fuming, he took down the receiver and growled:
"Well? Who is it? Yes, it's the Duc de Sarzeau-Vendome speaking."
A voice replied:
"I want to apologize to you, monsieur le duc, and to Mlle. Angelique. It's my secretary's fault."
"Your secretary?"
"Yes, the invitations were only a rough draft which I meant to submit to you. Unfortunately my secretary thought...."
"But, tell me, monsieur, who are you?"
"What, monsieur le duc, don't you know my voice? The voice of your future son-in-law?"
"What!"
"Arsene Lupin."
The duke dropped into a chair. His face was livid.
"Arsene Lupin ... it's he ... Arsene Lupin...."
Angelique gave a smile:
"You see, father, it's only a joke, a hoax."
But the duke's rage broke out afresh and he began to walk up and down, moving his arms:
"I shall go to the police!... The fellow can't be allowed to make a fool of me in this way!... If there's any law left in the land, it must be stopped!"
Hyacinthe entered the room again. He brought two visiting-cards.
"Chotois? Lepetit? Don't know them."
"They are both journalists, monsieur le duc."
"What do they want?"
"They would like to speak to monsieur le duc with regard to ... the marriage...."
"Turn them out!" exclaimed the duke. "Kick them out! And tell the porter not to admit scum of that sort to my house in future."
"Please, father ..." Angelique ventured to say.
"As for you, shut up! If you had consented to marry one of your cousins when I wanted you to this wouldn't have happened."
The same evening, one of the two reporters printed, on the front page of his paper, a somewhat fanciful story of his expedition to the family mansion of the Sarzeau-Vendomes, in the Rue de Varennes, and expatiated pleasantly upon the old nobleman's wrathful protests.
The next morning, another newspaper published an interview with Arsene Lupin which was supposed to have taken place in a lobby at the Opera. Arsene Lupin retorted in a letter to the editor:
"I share my prospective father-in-law's indignation to the full. The sending out of the invitations was a gross breach of etiquette for which I am not responsible, but for which I wish to make a public apology. Why, sir, the date of the marriage is not yet fixed. My bride's father suggests early in May. She and I think that six weeks is really too long to wait!..."
That which gave a special piquancy to the affair and added immensely to the enjoyment of the friends of the family was the duke's well-known character: his pride and the uncompromising nature of his ideas and principles. Duc Jean was the last descendant of the Barons de Sarzeau, the most ancient family in Brittany; he was the lineal descendant of that Sarzeau who, upon marrying a Vendome, refused to bear the new title which Louis XV forced upon him until after he had been imprisoned for ten years in the Bastille; and he had abandoned none of the prejudices of the old regime. In his youth, he followed the Comte de Chambord into exile. In his old age, he refused a seat in the Chamber on the pretext that a Sarzeau could only sit with his peers.
The incident stung him to the quick. Nothing could pacify him. He cursed Lupin in good round terms, threatened him with every sort of punishment and rounded on his daughter:
"There, if you had only married!... After all you had plenty of chances. Your three cousins, Mussy, d'Emboise and Caorches, are noblemen of good descent, allied to the best families, fairly well-off; and they are still anxious to marry you. Why do you refuse them? Ah, because miss is a dreamer, a sentimentalist; and because her cousins are too fat, or too thin, or too coarse for her...."
She was, in fact, a dreamer. Left to her own devices from childhood, she had read all the books of chivalry, all the colourless romances of olden-time that littered the ancestral presses; and she looked upon life as a fairy-tale in which the beauteous maidens are always happy, while the others wait till death for the bridegroom who does not come. Why should she marry one of her cousins when they were only after her money, the millions which she had inherited from her mother? She might as well remain an old maid and go on dreaming....
She answered, gently:
"You will end by making yourself ill, father. Forget this silly business."
But how could he forget it? Every morning, some pin-prick renewed his wound. Three days running, Angelique received a wonderful sheaf of flowers, with Arsene Lupin's card peeping from it. The duke could not go to his club but a friend accosted him:
"That was a good one to-day!"
"What was?"
"Why, your son-in-law's latest! Haven't you seen it? Here, read it for yourself: 'M. Arsene Lupin is petitioning the Council of State for permission to add his wife's name to his own and to be known henceforth as Lupin de Sarzeau-Vendome.'"
And, the next day, he read:
"As the young bride, by virtue of an unrepealed decree of Charles X, bears the title and arms of the Bourbon-Condes, of whom she is the heiress-of-line, the eldest son of the Lupins de Sarzeau-Vendome will be styled Prince de Bourbon-Conde."
And, the day after, an advertisement.
"Exhibition of Mlle. de Sarzeau-Vendome's trousseau at Messrs. ——'s Great Linen Warehouse. Each article marked with initials L. S. V."
Then an illustrated paper published a photographic scene: the duke, his daughter and his son-in-law sitting at a table playing three-handed auction-bridge.
And the date also was announced with a great flourish of trumpets: the 4th of May.
And particulars were given of the marriage-settlement. Lupin showed himself wonderfully disinterested. He was prepared to sign, the newspapers said, with his eyes closed, without knowing the figure of the dowry.
All these things drove the old duke crazy. His hatred of Lupin assumed morbid proportions. Much as it went against the grain, he called on the prefect of police, who advised him to be on his guard:
"We know the gentleman's ways; he is employing one of his favourite dodges. Forgive the expression, monsieur le duc, but he is 'nursing' you. Don't fall into the trap."
"What dodge? What trap?" asked the duke, anxiously.
"He is trying to make you lose your head and to lead you, by intimidation, to do something which you would refuse to do in cold blood."
"Still, M. Arsene Lupin can hardly hope that I will offer him my daughter's hand!"
"No, but he hopes that you will commit, to put it mildly, a blunder."
"What blunder?"
"Exactly that blunder which he wants you to commit."
"Then you think, monsieur le prefet ...?"
"I think the best thing you can do, monsieur le duc, is to go home, or, if all this excitement worries you, to run down to the country and stay there quietly, without upsetting yourself."
This conversation only increased the old duke's fears. Lupin appeared to him in the light of a terrible person, who employed diabolical methods and kept accomplices in every sphere of society. Prudence was the watchword.
And life, from that moment, became intolerable. The duke grew more crabbed and silent than ever and denied his door to all his old friends and even to Angelique's three suitors, her Cousins de Mussy, d'Emboise and de Caorches, who were none of them on speaking terms with the others, in consequence of their rivalry, and who were in the habit of calling, turn and turn about, every week.
For no earthly reason, he dismissed his butler and his coachman. But he dared not fill their places, for fear of engaging creatures of Arsene Lupin's; and his own man, Hyacinthe, in whom he had every confidence, having had him in his service for over forty years, had to take upon himself the laborious duties of the stables and the pantry.
"Come, father," said Angelique, trying to make him listen to common-sense. "I really can't see what you are afraid of. No one can force me into this ridiculous marriage."
"Well, of course, that's not what I'm afraid of."
"What then, father?"
"How can I tell? An abduction! A burglary! An act of violence! There is no doubt that the villain is scheming something; and there is also no doubt that we are surrounded by spies."
One afternoon, he received a newspaper in which the following paragraph was marked in red pencil:
"The signing of the marriage-contract is fixed for this evening, at the Sarzeau-Vendome town-house. It will be quite a private ceremony and only a few privileged friends will be present to congratulate the happy pair. The witnesses to the contract on behalf of Mlle. de Sarzeau-Vendome, the Prince de la Rochefoucauld-Limours and the Comte de Chartres, will be introduced by M. Arsene Lupin to the two gentlemen who have claimed the honour of acting as his groomsmen, namely, the prefect of police and the governor of the Sante Prison."
Ten minutes later, the duke sent his servant Hyacinthe to the post with three express messages. At four o'clock, in Angelique's presence, he saw the three cousins: Mussy, fat, heavy, pasty-faced; d'Emboise, slender, fresh-coloured and shy: Caorches, short, thin and unhealthy-looking: all three, old bachelors by this time, lacking distinction in dress or appearance.
The meeting was a short one. The duke had worked out his whole plan of campaign, a defensive campaign, of which he set forth the first stage in explicit terms:
"Angelique and I will leave Paris to-night for our place in Brittany. I rely on you, my three nephews, to help us get away. You, d'Emboise, will come and fetch us in your car, with the hood up. You, Mussy, will bring your big motor and kindly see to the luggage with Hyacinthe, my man. You, Caorches, will go to the Gare d'Orleans and book our berths in the sleeping-car for Vannes by the 10.40 train. Is that settled?"
The rest of the day passed without incident. The duke, to avoid any accidental indiscretion, waited until after dinner to tell Hyacinthe to pack a trunk and a portmanteau. Hyacinthe was to accompany them, as well as Angelique's maid.
At nine o'clock, all the other servants went to bed, by their master's order. At ten minutes to ten, the duke, who was completing his preparations, heard the sound of a motor-horn. The porter opened the gates of the courtyard. The duke, standing at the window, recognized d'Emboise's landaulette:
"Tell him I shall be down presently," he said to Hyacinthe, "and let mademoiselle know."
In a few minutes, as Hyacinthe did not return, he left his room. But he was attacked on the landing by two masked men, who gagged and bound him before he could utter a cry. And one of the men said to him, in a low voice:
"Take this as a first warning, monsieur le duc. If you persist in leaving Paris and refusing your consent, it will be a more serious matter."
And the same man said to his companion:
"Keep an eye on him. I will see to the young lady."
By that time, two other confederates had secured the lady's maid; and Angelique, herself gagged, lay fainting on a couch in her boudoir.
She came to almost immediately, under the stimulus of a bottle of salts held to her nostrils; and, when she opened her eyes, she saw bending over her a young man, in evening-clothes, with a smiling and friendly face, who said:
"I implore your forgiveness, mademoiselle. All these happenings are a trifle sudden and this behaviour rather out of the way. But circumstances often compel us to deeds of which our conscience does not approve. Pray pardon me."
He took her hand very gently and slipped a broad gold ring on the girl's finger, saying:
"There, now we are engaged. Never forget the man who gave you this ring. He entreats you not to run away from him ... and to stay in Paris and await the proofs of his devotion. Have faith in him."
He said all this in so serious and respectful a voice, with so much authority and deference, that she had not the strength to resist. Their eyes met. He whispered:
"The exquisite purity of your eyes! It would be heavenly to live with those eyes upon one. Now close them...."
He withdrew. His accomplices followed suit. The car drove off, and the house in the Rue de Varennes remained still and silent until the moment when Angelique, regaining complete consciousness, called out for the servants.
They found the duke, Hyacinthe, the lady's maid and the porter and his wife all tightly bound. A few priceless ornaments had disappeared, as well as the duke's pocket-book and all his jewellery; tie pins, pearl studs, watch and so on.
The police were advised without delay. In the morning it appeared that, on the evening before, d'Emboise, when leaving his house in the motor-car, was stabbed by his own chauffeur and thrown, half-dead, into a deserted street. Mussy and Caorches had each received a telephone-message, purporting to come from the duke, countermanding their attendance.
Next week, without troubling further about the police investigation, without obeying the summons of the examining-magistrate, without even reading Arsene Lupin's letters to the papers on "the Varennes Flight," the duke, his daughter and his valet stealthily took a slow train for Vannes and arrived one evening, at the old feudal castle that towers over the headland of Sarzeau. The duke at once organized a defence with the aid of the Breton peasants, true mediaeval vassals to a man. On the fourth day, Mussy arrived; on the fifth, Caorches; and, on the seventh, d'Emboise, whose wound was not as severe as had been feared.
The duke waited two days longer before communicating to those about him what, now that his escape had succeeded in spite of Lupin, he called the second part of his plan. He did so, in the presence of the three cousins, by a dictatorial order to Angelique, expressed in these peremptory terms:
"All this bother is upsetting me terribly. I have entered on a struggle with this man whose daring you have seen for yourself; and the struggle is killing me. I want to end it at all costs. There is only one way of doing so, Angelique, and that is for you to release me from all responsibility by accepting the hand of one of your cousins. Before a month is out, you must be the wife of Mussy, Caorches or d'Emboise. You have a free choice. Make your decision."
For four whole days Angelique wept and entreated her father, but in vain. She felt that he would be inflexible and that she must end by submitting to his wishes. She accepted:
"Whichever you please, father. I love none of them. So I may as well be unhappy with one as with the other."
Thereupon a fresh discussion ensued, as the duke wanted to compel her to make her own choice. She stood firm. Reluctantly and for financial considerations, he named d'Emboise.
The banns were published without delay.
From that moment, the watch in and around the castle was increased twofold, all the more inasmuch as Lupin's silence and the sudden cessation of the campaign which he had been conducting in the press could not but alarm the Duc de Sarzeau-Vendome. It was obvious that the enemy was getting ready to strike and would endeavour to oppose the marriage by one of his characteristic moves.
Nevertheless, nothing happened: nothing two days before the ceremony, nothing on the day before, nothing on the morning itself. The marriage took place in the mayor's office, followed by the religious celebration in church; and the thing was done.
Then and not till then, the duke breathed freely. Notwithstanding his daughter's sadness, notwithstanding the embarrassed silence of his son-in-law, who found the situation a little trying, he rubbed his hands with an air of pleasure, as though he had achieved a brilliant victory:
"Tell them to lower the drawbridge," he said to Hyacinthe, "and to admit everybody. We have nothing more to fear from that scoundrel."
After the wedding-breakfast, he had wine served out to the peasants and clinked glasses with them. They danced and sang.
At three o'clock, he returned to the ground-floor rooms. It was the hour for his afternoon nap. He walked to the guard-room at the end of the suite. But he had no sooner placed his foot on the threshold than he stopped suddenly and exclaimed:
"What are you doing here, d'Emboise? Is this a joke?"
D'Emboise was standing before him, dressed as a Breton fisherman, in a dirty jacket and breeches, torn, patched and many sizes too large for him.
The duke seemed dumbfounded. He stared with eyes of amazement at that face which he knew and which, at the same time, roused memories of a very distant past within his brain. Then he strode abruptly to one of the windows overlooking the castle-terrace and called:
"Angelique!"
"What is it, father?" she asked, coming forward.
"Where's your husband?"
"Over there, father," said Angelique, pointing to d'Emboise, who was smoking a cigarette and reading, some way off.
The duke stumbled and fell into a chair, with a great shudder of fright:
"Oh, I shall go mad!"
But the man in the fisherman's garb knelt down before him and said:
"Look at me, uncle. You know me, don't you? I'm your nephew, the one who used to play here in the old days, the one whom you called Jacquot.... Just think a minute.... Here, look at this scar...."
"Yes, yes," stammered the duke, "I recognize you. It's Jacques. But the other one...."
He put his hands to his head:
"And yet, no, it can't be ... Explain yourself.... I don't understand.... I don't want to understand...."
There was a pause, during which the newcomer shut the window and closed the door leading to the next room. Then he came up to the old duke, touched him gently on the shoulder, to wake him from his torpor, and without further preface, as though to cut short any explanation that was not absolutely necessary, spoke as follows:
"Four years ago, that is to say, in the eleventh year of my voluntary exile, when I settled in the extreme south of Algeria, I made the acquaintance, in the course of a hunting-expedition arranged by a big Arab chief, of a man whose geniality, whose charm of manner, whose consummate prowess, whose indomitable pluck, whose combined humour and depth of mind fascinated me in the highest degree. The Comte d'Andresy spent six weeks as my guest. After he left, we kept up a correspondence at regular intervals. I also often saw his name in the papers, in the society and sporting columns. He was to come back and I was preparing to receive him, three months ago, when, one evening as I was out riding, my two Arab attendants flung themselves upon me, bound me, blindfolded me and took me, travelling day and night, for a week, along deserted roads, to a bay on the coast, where five men awaited them. I was at once carried on board a small steam-yacht, which weighed anchor without delay. There was nothing to tell me who the men were nor what their object was in kidnapping me. They had locked me into a narrow cabin, secured by a massive door and lighted by a port-hole protected by two iron cross-bars. Every morning, a hand was inserted through a hatch between the next cabin and my own and placed on my bunk two or three pounds of bread, a good helping of food and a flagon of wine and removed the remains of yesterday's meals, which I put there for the purpose. From time to time, at night, the yacht stopped and I heard the sound of the boat rowing to some harbour and then returning, doubtless with provisions. Then we set out once more, without hurrying, as though on a cruise of people of our class, who travel for pleasure and are not pressed for time. Sometimes, standing on a chair, I would see the coastline, through my port-hole, too indistinctly, however, to locate it. And this lasted for weeks. One morning, in the ninth week, I perceived that the hatch had been left unfastened and I pushed it open. The cabin was empty at the time. With an effort, I was able to take a nail-file from a dressing-table. Two weeks after that, by dint of patient perseverance, I had succeeded in filing through the bars of my port-hole and I could have escaped that way, only, though I am a good swimmer, I soon grow tired. I had therefore to choose a moment when the yacht was not too far from the land. It was not until yesterday that, perched on my chair, I caught sight of the coast; and, in the evening, at sunset, I recognized, to my astonishment, the outlines of the Chateau de Sarzeau, with its pointed turrets and its square keep. I wondered if this was the goal of my mysterious voyage. All night long, we cruised in the offing. The same all day yesterday. At last, this morning, we put in at a distance which I considered favourable, all the more so as we were steaming through rocks under cover of which I could swim unobserved. But, just as I was about to make my escape, I noticed that the shutter of the hatch, which they thought they had closed, had once more opened of itself and was flapping against the partition. I again pushed it ajar from curiosity. Within arm's length was a little cupboard which I managed to open and in which my hand, groping at random, laid hold of a bundle of papers. This consisted of letters, letters containing instructions addressed to the pirates who held me prisoner. An hour later, when I wriggled through the port-hole and slipped into the sea, I knew all: the reasons for my abduction, the means employed, the object in view and the infamous scheme plotted during the last three months against the Duc de Sarzeau-Vendome and his daughter. Unfortunately, it was too late. I was obliged, in order not to be seen from the yacht, to crouch in the cleft of a rock and did not reach land until mid-day. By the time that I had been to a fisherman's cabin, exchanged my clothes for his and come on here, it was three o'clock. On my arrival. I learnt that Angelique's marriage was celebrated this morning."
The old duke had not spoken a word. With his eyes riveted on the stranger's, he was listening in ever-increasing dismay. At times, the thought of the warnings given him by the prefect of police returned to his mind:
"They're nursing you, monsieur le duc, they are nursing you."
He said, in a hollow voice:
"Speak on ... finish your story.... All this is ghastly.... I don't understand it yet ... and I feel nervous...."
The stranger resumed:
"I am sorry to say, the story is easily pieced together and is summed up in a few sentences. It is like this: the Comte d'Andresy remembered several things from his stay with me and from the confidences which I was foolish enough to make to him. First of all, I was your nephew and yet you had seen comparatively little of me, because I left Sarzeau when I was quite a child, and since then our intercourse was limited to the few weeks which I spent here, fifteen years ago, when I proposed for the hand of my Cousin Angelique; secondly, having broken with the past, I received no letters; lastly, there was a certain physical resemblance between d'Andresy and myself which could be accentuated to such an extent as to become striking. His scheme was built up on those three points. He bribed my Arab servants to give him warning in case I left Algeria. Then he went back to Paris, bearing my name and made up to look exactly like me, came to see you, was invited to your house once a fortnight and lived under my name, which thus became one of the many aliases beneath which he conceals his real identity. Three months ago, when 'the apple was ripe,' as he says in his letters, he began the attack by a series of communications to the press; and, at the same time, fearing no doubt that some newspaper would tell me in Algeria the part that was being played under my name in Paris, he had me assaulted by my servants and kidnapped by his confederates. I need not explain any more in so far as you are concerned, uncle."
The Duc de Sarzeau-Vendome was shaken with a fit of nervous trembling. The awful truth to which he refused to open his eyes appeared to him in its nakedness and assumed the hateful countenance of the enemy. He clutched his nephew's hands and said to him, fiercely, despairingly:
"It's Lupin, is it not?"
"Yes, uncle."
"And it's to him ... it's to him that I have given my daughter!"
"Yes, uncle, to him, who has stolen my name of Jacques d'Emboise from me and stolen your daughter from you. Angelique is the wedded wife of Arsene Lupin; and that in accordance with your orders. This letter in his handwriting bears witness to it. He has upset your whole life, thrown you off your balance, besieging your hours of waking and your nights of dreaming, rifling your town-house, until the moment when, seized with terror, you took refuge here, where, thinking that you would escape his artifices and his rapacity, you told your daughter to choose one of her three cousins, Mussy, d'Emboise or Caorches, as her husband.
"But why did she select that one rather than the others?"
"It was you who selected him, uncle."
"At random ... because he had the biggest income...."
"No, not at random, but on the insidious, persistent and very clever advice of your servant Hyacinthe."
The duke gave a start:
"What! Is Hyacinthe an accomplice?"
"No, not of Arsene Lupin, but of the man whom he believes to be d'Emboise and who promised to give him a hundred thousand francs within a week after the marriage."
"Oh, the villain!... He planned everything, foresaw everything...."
"Foresaw everything, uncle, down to shamming an attempt upon his life so as to avert suspicion, down to shamming a wound received in your service."
"But with what object? Why all these dastardly tricks?"
"Angelique has a fortune of eleven million francs. Your solicitor in Paris was to hand the securities next week to the counterfeit d'Emboise, who had only to realize them forthwith and disappear. But, this very morning, you yourself were to hand your son-in-law, as a personal wedding-present, five hundred thousand francs' worth of bearer-stock, which he has arranged to deliver to one of his accomplices at nine o'clock this evening, outside the castle, near the Great Oak, so that they may be negotiated to-morrow morning in Brussels."
The Duc de Sarzeau-Vendome had risen from his seat and was stamping furiously up and down the room:
"At nine o'clock this evening?" he said. "We'll see about that.... We'll see about that.... I'll have the gendarmes here before then...."
"Arsene Lupin laughs at gendarmes."
"Let's telegraph to Paris."
"Yes, but how about the five hundred thousand francs?... And, still worse, uncle, the scandal?... Think of this: your daughter, Angelique de Sarzeau-Vendome, married to that swindler, that thief.... No, no, it would never do...."
"What then?"
"What?..."
The nephew now rose and, stepping to a gun-rack, took down a rifle and laid it on the table, in front of the duke:
"Away in Algeria, uncle, on the verge of the desert, when we find ourselves face to face with a wild beast, we do not send for the gendarmes. We take our rifle and we shoot the wild beast. Otherwise, the beast would tear us to pieces with its claws."
"What do you mean?"
"I mean that, over there, I acquired the habit of dispensing with the gendarmes. It is a rather summary way of doing justice, but it is the best way, believe me, and to-day, in the present case, it is the only way. Once the beast is killed, you and I will bury it in some corner, unseen and unknown."
"And Angelique?"
"We will tell her later."
"What will become of her?"
"She will be my wife, the wife of the real d'Emboise. I desert her to-morrow and return to Algeria. The divorce will be granted in two months' time."
The duke listened, pale and staring, with set jaws. He whispered:
"Are you sure that his accomplices on the yacht will not inform him of your escape?"
"Not before to-morrow."
"So that ...?"
"So that inevitably, at nine o'clock this evening, Arsene Lupin, on his way to the Great Oak, will take the patrol-path that follows the old ramparts and skirts the ruins of the chapel. I shall be there, in the ruins."
"I shall be there too," said the Duc de Sarzeau-Vendome, quietly, taking down a gun.
It was now five o'clock. The duke talked some time longer to his nephew, examined the weapons, loaded them with fresh cartridges. Then, when night came, he took d'Emboise through the dark passages to his bedroom and hid him in an adjoining closet.
Nothing further happened until dinner. The duke forced himself to keep calm during the meal. From time to time, he stole a glance at his son-in-law and was surprised at the likeness between him and the real d'Emboise. It was the same complexion, the same cast of features, the same cut of hair. Nevertheless, the look of the eye was different, keener in this case and brighter; and gradually the duke discovered minor details which had passed unperceived till then and which proved the fellow's imposture.
The party broke up after dinner. It was eight o'clock. The duke went to his room and released his nephew. Ten minutes later, under cover of the darkness, they slipped into the ruins, gun in hand.
Meanwhile, Angelique, accompanied by her husband, had gone to the suite of rooms which she occupied on the ground-floor of a tower that flanked the left wing. Her husband stopped at the entrance to the rooms and said:
"I am going for a short stroll, Angelique. May I come to you here, when I return?"
"Yes," she replied.
He left her and went up to the first floor, which had been assigned to him as his quarters. The moment he was alone, he locked the door, noiselessly opened a window that looked over the landscape and leant out. He saw a shadow at the foot of the tower, some hundred feet or more below him. He whistled and received a faint whistle in reply.
He then took from a cupboard a thick leather satchel, crammed with papers, wrapped it in a piece of black cloth and tied it up. Then he sat down at the table and wrote:
"Glad you got my message, for I think it unsafe to walk out of the castle with that large bundle of securities. Here they are. You will be in Paris, on your motor-cycle, in time to catch the morning train to Brussels, where you will hand over the bonds to Z.; and he will negotiate them at once.
"A. L.
"P. S.—As you pass by the Great Oak, tell our chaps that I'm coming. I have some instructions to give them. But everything is going well. No one here has the least suspicion."
He fastened the letter to the parcel and lowered both through the window with a length of string:
"Good," he said. "That's all right. It's a weight off my mind."
He waited a few minutes longer, stalking up and down the room and smiling at the portraits of two gallant gentlemen hanging on the wall:
"Horace de Sarzeau-Vendome, marshal of France.... And you, the Great Conde ... I salute you, my ancestors both. Lupin de Sarzeau-Vendome will show himself worthy of you."
At last, when the time came, he took his hat and went down. But, when he reached the ground-floor, Angelique burst from her rooms and exclaimed, with a distraught air:
"I say ... if you don't mind ... I think you had better...."
And then, without saying more, she went in again, leaving a vision of irresponsible terror in her husband's mind.
"She's out of sorts," he said to himself. "Marriage doesn't suit her."
He lit a cigarette and went out, without attaching importance to an incident that ought to have impressed him:
"Poor Angelique! This will all end in a divorce...."
The night outside was dark, with a cloudy sky.
The servants were closing the shutters of the castle. There was no light in the windows, it being the duke's habit to go to bed soon after dinner.
Lupin passed the gate-keeper's lodge and, as he put his foot on the drawbridge, said:
"Leave the gate open. I am going for a breath of air; I shall be back soon."
The patrol-path was on the right and ran along one of the old ramparts, which used to surround the castle with a second and much larger enclosure, until it ended at an almost demolished postern-gate. The park, which skirted a hillock and afterward followed the side of a deep valley, was bordered on the left by thick coppices.
"What a wonderful place for an ambush!" he said. "A regular cut-throat spot!"
He stopped, thinking that he heard a noise. But no, it was a rustling of the leaves. And yet a stone went rattling down the slopes, bounding against the rugged projections of the rock. But, strange to say, nothing seemed to disquiet him. The crisp sea-breeze came blowing over the plains of the headland; and he eagerly filled his lungs with it:
"What a thing it is to be alive!" he thought. "Still young, a member of the old nobility, a multi-millionaire: what could a man want more?"
At a short distance, he saw against the darkness the yet darker outline of the chapel, the ruins of which towered above the path. A few drops of rain began to fall; and he heard a clock strike nine. He quickened his pace. There was a short descent; then the path rose again. And suddenly, he stopped once more.
A hand had seized his.
He drew back, tried to release himself.
But some one stepped from the clump of trees against which he was brushing; and a voice said; "Ssh!... Not a word!..."
He recognized his wife, Angelique:
"What's the matter?" he asked.
She whispered, so low that he could hardly catch the words:
"They are lying in wait for you ... they are in there, in the ruins, with their guns...."
"Who?"
"Keep quiet.... Listen...."
They stood for a moment without stirring; then she said:
"They are not moving.... Perhaps they never heard me.... Let's go back...."
"But...."
"Come with me."
Her accent was so imperious that he obeyed without further question. But suddenly she took fright:
"Run!... They are coming!... I am sure of it!..."
True enough, they heard a sound of footsteps.
Then, swiftly, still holding him by the hand, she dragged him, with irresistible energy, along a shortcut, following its turns without hesitation in spite of the darkness and the brambles. And they very soon arrived at the drawbridge.
She put her arm in his. The gate-keeper touched his cap. They crossed the courtyard and entered the castle; and she led him to the corner tower in which both of them had their apartments:
"Come in here," she said.
"To your rooms?"
"Yes."
Two maids were sitting up for her. Their mistress ordered them to retire to their bedrooms, on the third floor.
Almost immediately after, there was a knock at the door of the outer room; and a voice called:
"Angelique!"
"Is that you, father?" she asked, suppressing her agitation.
"Yes. Is your husband here?"
"We have just come in."
"Tell him I want to speak to him. Ask him to come to my room. It's important."
"Very well, father, I'll send him to you."
She listened for a few seconds, then returned to the boudoir where her husband was and said:
"I am sure my father is still there."
He moved as though to go out:
"In that case, if he wants to speak to me...."
"My father is not alone," she said, quickly, blocking his way.
"Who is with him?"
"His nephew, Jacques d'Emboise."
There was a moment's silence. He looked at her with a certain astonishment, failing quite to understand his wife's attitude. But, without pausing to go into the matter:
"Ah, so that dear old d'Emboise is there?" he chuckled. "Then the fat's in the fire? Unless, indeed...."
"My father knows everything," she said. "I overheard a conversation between them just now. His nephew has read certain letters.... I hesitated at first about telling you.... Then I thought that my duty...."
He studied her afresh. But, at once conquered by the queerness of the situation, he burst out laughing:
"What? Don't my friends on board ship burn my letters? And they have let their prisoner escape? The idiots! Oh, when you don't see to everything yourself!... No matter, its distinctly humorous.... D'Emboise versus d'Emboise.... Oh, but suppose I were no longer recognized? Suppose d'Emboise himself were to confuse me with himself?"
He turned to a wash-hand-stand, took a towel, dipped it in the basin and soaped it and, in the twinkling of an eye, wiped the make-up from his face and altered the set of his hair:
"That's it," he said, showing himself to Angelique under the aspect in which she had seen him on the night of the burglary in Paris. "I feel more comfortable like this for a discussion with my father-in-law."
"Where are you going?" she cried, flinging herself in front of the door.
"Why, to join the gentlemen."
"You shall not pass!"
"Why not?"
"Suppose they kill you?"
"Kill me?"
"That's what they mean to do, to kill you ... to hide your body somewhere.... Who would know of it?"
"Very well," he said, "from their point of view, they are quite right. But, if I don't go to them, they will come here. That door won't stop them.... Nor you, I'm thinking. Therefore, it's better to have done with it."
"Follow me," commanded Angelique.
She took up the lamp that lit the room, went into her bedroom, pushed aside the wardrobe, which slid easily on hidden castors, pulled back an old tapestry-hanging, and said:
"Here is a door that has not been used for years. My father believes the key to be lost. I have it here. Unlock the door with it. A staircase in the wall will take you to the bottom of the tower. You need only draw the bolts of another door and you will be free."
He could hardly believe his ears. Suddenly, he grasped the meaning of Angelique's whole behaviour. In front of that sad, plain, but wonderfully gentle face, he stood for a moment discountenanced, almost abashed. He no longer thought of laughing. A feeling of respect, mingled with remorse and kindness, overcame him.
"Why are you saving me?" he whispered.
"You are my husband."
He protested:
"No, no ... I have stolen that title. The law will never recognize my marriage."
"My father does not want a scandal," she said.
"Just so," he replied, sharply, "just so. I foresaw that; and that was why I had your cousin d'Emboise near at hand. Once I disappear, he becomes your husband. He is the man you have married in the eyes of men."
"You are the man I have married in the eyes of the Church."
"The Church! The Church! There are means of arranging matters with the Church.... Your marriage can be annulled."
"On what pretext that we can admit?"
He remained silent, thinking over all those points which he had not considered, all those points which were trivial and absurd for him, but which were serious for her, and he repeated several times:
"This is terrible ... this is terrible.... I should have anticipated...."
And, suddenly, seized with an idea, he clapped his hands and cried:
"There, I have it! I'm hand in glove with one of the chief figures at the Vatican. The Pope never refuses me anything. I shall obtain an audience and I have no doubt that the Holy Father, moved by my entreaties...."
His plan was so humorous and his delight so artless that Angelique could not help smiling; and she said:
"I am your wife in the eyes of God."
She gave him a look that showed neither scorn nor animosity, nor even anger; and he realized that she omitted to see in him the outlaw and the evil-doer and remembered only the man who was her husband and to whom the priest had bound her until the hour of death.
He took a step toward her and observed her more attentively. She did not lower her eyes at first. But she blushed. And never had he seen so pathetic a face, marked with such modesty and such dignity. He said to her, as on that first evening in Paris:
"Oh, your eyes ... the calm and sadness of your eyes ... the beauty of your eyes!"
She dropped her head and stammered:
"Go away ... go ..."
In the presence of her confusion, he received a quick intuition of the deeper feelings that stirred her, unknown to herself. To that spinster soul, of which he recognized the romantic power of imagination, the unsatisfied yearnings, the poring over old-world books, he suddenly represented, in that exceptional moment and in consequence of the unconventional circumstances of their meetings, somebody special, a Byronic hero, a chivalrous brigand of romance. One evening, in spite of all obstacles, he, the world-famed adventurer, already ennobled in song and story and exalted by his own audacity, had come to her and slipped the magic ring upon her finger: a mystic and passionate betrothal, as in the days of the Corsair and Hernani.... Greatly moved and touched, he was on the verge of giving way to an enthusiastic impulse and exclaiming:
"Let us go away together!... Let us fly!... You are my bride ... my wife.... Share my dangers, my sorrows and my joys.... It will be a strange and vigorous, a proud and magnificent life...."
But Angelique's eyes were raised to his again; and they were so pure and so noble that he blushed in his turn. This was not the woman to whom such words could be addressed.
He whispered:
"Forgive me.... I am a contemptible wretch.... I have wrecked your life...."
"No," she replied, softly. "On the contrary, you have shown me where my real life lies."
He was about to ask her to explain. But she had opened the door and was pointing the way to him. Nothing more could be spoken between them. He went out without a word, bowing very low as he passed.
* * * * *
A month later, Angelique de Sarzeau-Vendome, Princesse de Bourbon-Conde, lawful wife of Arsene Lupin, took the veil and, under the name of Sister Marie-Auguste, buried herself within the walls of the Visitation Convent.
On the day of the ceremony, the mother superior of the convent received a heavy sealed envelope containing a letter with the following words:
"For Sister Marie-Auguste's poor."
Enclosed with the letter were five hundred bank-notes of a thousand francs each.
IX
THE INVISIBLE PRISONER
One day, at about four o'clock, as evening was drawing in, Farmer Goussot, with his four sons, returned from a day's shooting. They were stalwart men, all five of them, long of limb, broad-chested, with faces tanned by sun and wind. And all five displayed, planted on an enormous neck and shoulders, the same small head with the low forehead, thin lips, beaked nose and hard and repellent cast of countenance. They were feared and disliked by all around them. They were a money-grubbing, crafty family; and their word was not to be trusted.
On reaching the old barbican-wall that surrounds the Heberville property, the farmer opened a narrow, massive door, putting the big key back in his pocket after his sons had passed in. And he walked behind them, along the path that led through the orchards. Here and there stood great trees, stripped by the autumn winds, and clumps of pines, the last survivors of the ancient park now covered by old Goussot's farm.
One of the sons said:
"I hope mother has lit a log or two."
"There's smoke coming from the chimney," said the father.
The outhouses and the homestead showed at the end of a lawn; and, above them, the village church, whose steeple seemed to prick the clouds that trailed along the sky.
"All the guns unloaded?" asked old Goussot.
"Mine isn't," said the eldest. "I slipped in a bullet to blow a kestrel's head off...."
He was the one who was proudest of his skill. And he said to his brothers:
"Look at that bough, at the top of the cherry tree. See me snap it off."
On the bough sat a scarecrow, which had been there since spring and which protected the leafless branches with its idiot arms.
He raised his gun and fired.
The figure came tumbling down with large, comic gestures, and was caught on a big, lower branch, where it remained lying stiff on its stomach, with a great top hat on its head of rags and its hay-stuffed legs swaying from right to left above some water that flowed past the cherry tree through a wooden trough.
They all laughed. The father approved:
"A fine shot, my lad. Besides, the old boy was beginning to annoy me. I couldn't take my eyes from my plate at meals without catching sight of that oaf...."
They went a few steps farther. They were not more than thirty yards from the house, when the father stopped suddenly and said:
"Hullo! What's up?"
The sons also had stopped and stood listening. One of them said, under his breath:
"It comes from the house ... from the linen-room...."
And another spluttered:
"Sounds like moans.... And mother's alone!"
Suddenly, a frightful scream rang out. All five rushed forward. Another scream, followed by cries of despair.
"We're here! We're coming!" shouted the eldest, who was leading.
And, as it was a roundabout way to the door, he smashed in a window with his fist and sprang into the old people's bedroom. The room next to it was the linen-room, in which Mother Goussot spent most of her time.
"Damnation!" he said, seeing her lying on the floor, with blood all over her face. "Dad! Dad!"
"What? Where is she?" roared old Goussot, appearing on the scene. "Good lord, what's this?... What have they done to your mother?"
She pulled herself together and, with outstretched arm, stammered:
"Run after him!... This way!... This way!... I'm all right ... only a scratch or two.... But run, you! He's taken the money."
The father and sons gave a bound:
"He's taken the money!" bellowed old Goussot, rushing to the door to which his wife was pointing. "He's taken the money! Stop thief!"
But a sound of several voices rose at the end of the passage through which the other three sons were coming:
"I saw him! I saw him!"
"So did I! He ran up the stairs."
"No, there he is, he's coming down again!"
A mad steeplechase shook every floor in the house. Farmer Goussot, on reaching the end of the passage, caught sight of a man standing by the front door trying to open it. If he succeeded, it meant safety, escape through the market square and the back lanes of the village.
Interrupted as he was fumbling at the bolts, the man turning stupid, lost his head, charged at old Goussot and sent him spinning, dodged the eldest brother and, pursued by the four sons, doubled back down the long passage, ran into the old couple's bedroom, flung his legs through the broken window and disappeared.
The sons rushed after him across the lawns and orchards, now darkened by the falling night.
"The villain's done for," chuckled old Goussot. "There's no way out for him. The walls are too high. He's done for, the scoundrel!"
The two farm-hands returned, at that moment, from the village; and he told them what had happened and gave each of them a gun:
"If the swine shows his nose anywhere near the house," he said, "let fly at him. Give him no mercy!"
He told them where to stand, went to make sure that the farm-gates, which were only used for the carts, were locked, and, not till then, remembered that his wife might perhaps be in need of aid:
"Well, mother, how goes it?"
"Where is he? Have you got him?" she asked, in a breath.
"Yes, we're after him. The lads must have collared him by now."
The news quite restored her; and a nip of rum gave her the strength to drag herself to the bed, with old Goussot's assistance, and to tell her story. For that matter, there was not much to tell. She had just lit the fire in the living-hall; and she was knitting quietly at her bedroom window, waiting for the men to return, when she thought that she heard a slight grating sound in the linen-room next door:
"I must have left the cat in there," she thought to herself.
She went in, suspecting nothing, and was astonished to see the two doors of one of the linen-cupboards, the one in which they hid their money, wide open. She walked up to it, still without suspicion. There was a man there, hiding, with his back to the shelves.
"But how did he get in?" asked old Goussot.
"Through the passage, I suppose. We never keep the back door shut."
"And then did he go for you?"
"No, I went for him. He tried to get away."
"You should have let him."
"And what about the money?"
"Had he taken it by then?"
"Had he taken it! I saw the bundle of bank-notes in his hands, the sweep! I would have let him kill me sooner.... Oh, we had a sharp tussle, I give you my word!"
"Then he had no weapon?'
"No more than I did. We had our fingers, our nails and our teeth. Look here, where he bit me. And I yelled and screamed! Only, I'm an old woman you see.... I had to let go of him...."
"Do you know the man?"
"I'm pretty sure it was old Trainard."
"The tramp? Why, of course it's old Trainard!" cried the farmer. "I thought I knew him too.... Besides, he's been hanging round the house these last three days. The old vagabond must have smelt the money. Aha, Trainard, my man, we shall see some fun! A number-one hiding in the first place; and then the police.... I say, mother, you can get up now, can't you? Then go and fetch the neighbours.... Ask them to run for the gendarmes.... By the by, the attorney's youngster has a bicycle.... How that damned old Trainard scooted! He's got good legs for his age, he has. He can run like a hare!"
Goussot was holding his sides, revelling in the occurrence. He risked nothing by waiting. No power on earth could help the tramp escape or keep him from the sound thrashing which he had earned and from being conveyed, under safe escort, to the town gaol.
The farmer took a gun and went out to his two labourers:
"Anything fresh?"
"No, Farmer Goussot, not yet."
"We sha'n't have long to wait. Unless old Nick carries him over the walls...."
From time to time, they heard the four brothers hailing one another in the distance. The old bird was evidently making a fight for it, was more active than they would have thought. Still, with sturdy fellows like the Goussot brothers....
However, one of them returned, looking rather crestfallen, and made no secret of his opinion:
"It's no use keeping on at it for the present. It's pitch dark. The old chap must have crept into some hole. We'll hunt him out to-morrow."
"To-morrow! Why, lad, you're off your chump!" protested the farmer.
The eldest son now appeared, quite out of breath, and was of the same opinion as his brother. Why not wait till next day, seeing that the ruffian was as safe within the demesne as between the walls of a prison?
"Well, I'll go myself," cried old Goussot. "Light me a lantern, somebody!"
But, at that moment, three gendarmes arrived; and a number of village lads also came up to hear the latest.
The sergeant of gendarmes was a man of method. He first insisted on hearing the whole story, in full detail; then he stopped to think; then he questioned the four brothers, separately, and took his time for reflection after each deposition. When he had learnt from them that the tramp had fled toward the back of the estate, that he had been lost sight of repeatedly and that he had finally disappeared near a place known as the Crows' Knoll, he meditated once more and announced his conclusion:
"Better wait. Old Trainard might slip through our hands, amidst all the confusion of a pursuit in the dark, and then good-night, everybody!"
The farmer shrugged his shoulders and, cursing under his breath, yielded to the sergeant's arguments. That worthy organized a strict watch, distributed the brothers Goussot and the lads from the village under his men's eyes, made sure that the ladders were locked away and established his headquarters in the dining-room, where he and Farmer Goussot sat and nodded over a decanter of old brandy.
The night passed quietly. Every two hours, the sergeant went his rounds and inspected the posts. There were no alarms. Old Trainard did not budge from his hole.
The battle began at break of day.
It lasted four hours.
In those four hours, the thirteen acres of land within the walls were searched, explored, gone over in every direction by a score of men who beat the bushes with sticks, trampled over the tall grass, rummaged in the hollows of the trees and scattered the heaps of dry leaves. And old Trainard remained invisible.
"Well, this is a bit thick!" growled Goussot.
"Beats me altogether," retorted the sergeant.
And indeed there was no explaining the phenomenon. For, after all, apart from a few old clumps of laurels and spindle-trees, which were thoroughly beaten, all the trees were bare. There was no building, no shed, no stack, nothing, in short, that could serve as a hiding-place.
As for the wall, a careful inspection convinced even the sergeant that it was physically impossible to scale it.
In the afternoon, the investigations were begun all over again in the presence of the examining-magistrate and the public-prosecutor's deputy. The results were no more successful. Nay, worse, the officials looked upon the matter as so suspicious that they could not restrain their ill-humour and asked:
"Are you quite sure, Farmer Goussot, that you and your sons haven't been seeing double?"
"And what about my wife?" retorted the farmer, red with anger. "Did she see double when the scamp had her by the throat? Go and look at the marks, if you doubt me!"
"Very well. But then where is the scamp?"
"Here, between those four walls."
"Very well. Then ferret him out. We give it up. It's quite clear, that if a man were hidden within the precincts of this farm, we should have found him by now."
"I swear I'll lay hands on him, true as I stand here!" shouted Farmer Goussot. "It shall not be said that I've been robbed of six thousand francs. Yes, six thousand! There were three cows I sold; and then the wheat-crop; and then the apples. Six thousand-franc notes, which I was just going to take to the bank. Well, I swear to Heaven that the money's as good as in my pocket!"
"That's all right and I wish you luck," said the examining-magistrate, as he went away, followed by the deputy and the gendarmes.
The neighbours also walked off in a more or less facetious mood. And, by the end of the afternoon, none remained but the Goussots and the two farm-labourers.
Old Goussot at once explained his plan. By day, they were to search. At night, they were to keep an incessant watch. It would last as long as it had to. Hang it, old Trainard was a man like other men; and men have to eat and drink! Old Trainard must needs, therefore, come out of his earth to eat and drink.
"At most," said Goussot, "he can have a few crusts of bread in his pocket, or even pull up a root or two at night. But, as far as drink's concerned, no go. There's only the spring. And he'll be a clever dog if he gets near that."
He himself, that evening, took up his stand near the spring. Three hours later, his eldest son relieved him. The other brothers and the farm-hands slept in the house, each taking his turn of the watch and keeping all the lamps and candles lit, so that there might be no surprise.
So it went on for fourteen consecutive nights. And for fourteen days, while two of the men and Mother Goussot remained on guard, the five others explored the Heberville ground.
At the end of that fortnight, not a sign.
The farmer never ceased storming. He sent for a retired detective-inspector who lived in the neighbouring town. The inspector stayed with him for a whole week. He found neither old Trainard nor the least clue that could give them any hope of finding old Trainard.
"It's a bit thick!" repeated Farmer Goussot. "For he's there, the rascal! As far as being anywhere goes, he's there. So...."
Planting himself on the threshold, he railed at the enemy at the top of his voice:
"You blithering idiot, would you rather croak in your hole than fork out the money? Then croak, you pig!"
And Mother Goussot, in her turn, yelped, in her shrill voice:
"Is it prison you're afraid of? Hand over the notes and you can hook it!"
But old Trainard did not breathe a word; and the husband and wife tired their lungs in vain.
Shocking days passed. Farmer Goussot could no longer sleep, lay shivering with fever. The sons became morose and quarrelsome and never let their guns out of their hands, having no other idea but to shoot the tramp.
It was the one topic of conversation in the village; and the Goussot story, from being local at first, soon went the round of the press. Newspaper-reporters came from the assize-town, from Paris itself, and were rudely shown the door by Farmer Goussot.
"Each man his own house," he said. "You mind your business. I mind mine. It's nothing to do with any one."
"Still, Farmer Goussot...."
"Go to blazes!"
And he slammed the door in their face.
Old Trainard had now been hidden within the walls of Heberville for something like four weeks. The Goussots continued their search as doggedly and confidently as ever, but with daily decreasing hope, as though they were confronted with one of those mysterious obstacles which discourage human effort. And the idea that they would never see their money again began to take root in them.
* * * * *
One fine morning, at about ten o'clock, a motor-car, crossing the village square at full speed, broke down and came to a dead stop.
The driver, after a careful inspection, declared that the repairs would take some little time, whereupon the owner of the car resolved to wait at the inn and lunch. He was a gentleman on the right side of forty, with close-cropped side-whiskers and a pleasant expression of face; and he soon made himself at home with the people at the inn.
Of course, they told him the story of the Goussots. He had not heard it before, as he had been abroad; but it seemed to interest him greatly. He made them give him all the details, raised objections, discussed various theories with a number of people who were eating at the same table and ended by exclaiming:
"Nonsense! It can't be so intricate as all that. I have had some experience of this sort of thing. And, if I were on the premises...."
"That's easily arranged," said the inn-keeper. "I know Farmer Goussot.... He won't object...."
The request was soon made and granted. Old Goussot was in one of those frames of mind when we are less disposed to protest against outside interference. His wife, at any rate, was very firm:
"Let the gentleman come, if he wants to."
The gentleman paid his bill and instructed his driver to try the car on the high-road as soon as the repairs were finished:
"I shall want an hour," he said, "no more. Be ready in an hour's time."
Then he went to Farmer Goussot's.
He did not say much at the farm. Old Goussot, hoping against hope, was lavish with information, took his visitor along the walls down to the little door opening on the fields, produced the key and gave minute details of all the searches that had been made so far.
Oddly enough, the stranger, who hardly spoke, seemed not to listen either. He merely looked, with a rather vacant gaze. When they had been round the estate, old Goussot asked, anxiously:
"Well?"
"Well what?"
"Do you think you know?"
The visitor stood for a moment without answering. Then he said:
"No, nothing."
"Why, of course not!" cried the farmer, throwing up his arms. "How should you know! It's all hanky-panky. Shall I tell you what I think? Well, that old Trainard has been so jolly clever that he's lying dead in his hole ... and the bank-notes are rotting with him. Do you hear? You can take my word for it."
The gentleman said, very calmly:
"There's only one thing that interests me. The tramp, all said and done, was free at night and able to feed on what he could pick up. But how about drinking?"
"Out of the question!" shouted the farmer. "Quite out of the question! There's no water except this; and we have kept watch beside it every night."
"It's a spring. Where does it rise?"
"Here, where we stand."
"Is there enough pressure to bring it into the pool of itself?"
"Yes."
"And where does the water go when it runs out of the pool?"
"Into this pipe here, which goes under ground and carries it to the house, for use in the kitchen. So there's no way of drinking, seeing that we were there and that the spring is twenty yards from the house."
"Hasn't it rained during the last four weeks?"
"Not once: I've told you that already."
The stranger went to the spring and examined it. The trough was formed of a few boards of wood joined together just above the ground; and the water ran through it, slow and clear.
"The water's not more than a foot deep, is it?" he asked.
In order to measure it, he picked up from the grass a straw which he dipped into the pool. But, as he was stooping, he suddenly broke off and looked around him.
"Oh, how funny!" he said, bursting into a peal of laughter.
"Why, what's the matter?" spluttered old Goussot, rushing toward the pool, as though a man could have lain hidden between those narrow boards.
And Mother Goussot clasped her hands.
"What is it? Have you seen him? Where is he?"
"Neither in it nor under it," replied the stranger, who was still laughing.
He made for the house, eagerly followed by the farmer, the old woman and the four sons. The inn-keeper was there also, as were the people from the inn who had been watching the stranger's movements. And there was a dead silence, while they waited for the extraordinary disclosure.
"It's as I thought," he said, with an amused expression. "The old chap had to quench his thirst somewhere; and, as there was only the spring...."
"Oh, but look here," growled Farmer Goussot, "we should have seen him!"
"It was at night."
"We should have heard him ... and seen him too, as we were close by."
"So was he."
"And he drank the water from the pool?"
"Yes."
"How?"
"From a little way off."
"With what?"
"With this."
And the stranger showed the straw which he had picked up:
"There, here's the straw for the customer's long drink. You will see, there's more of it than usual: in fact, it is made of three straws stuck into one another. That was the first thing I noticed: those three straws fastened together. The proof is conclusive."
"But, hang it all, the proof of what?" cried Farmer Goussot, irritably.
The stranger took a shotgun from the rack.
"Is it loaded?" he asked.
"Yes," said the youngest of the brothers. "I use it to kill the sparrows with, for fun. It's small shot."
"Capital! A peppering where it won't hurt him will do the trick."
His face suddenly assumed a masterful look. He gripped the farmer by the arm and rapped out, in an imperious tone:
"Listen to me, Farmer Goussot. I'm not here to do policeman's work; and I won't have the poor beggar locked up at any price. Four weeks of starvation and fright is good enough for anybody. So you've got to swear to me, you and your sons, that you'll let him off without hurting him."
"He must hand over the money!"
"Well, of course. Do you swear?"
"I swear."
The gentleman walked back to the door-sill, at the entrance to the orchard. He took a quick aim, pointing his gun a little in the air, in the direction of the cherry tree which overhung the spring. He fired. A hoarse cry rang from the tree; and the scarecrow which had been straddling the main branch for a month past came tumbling to the ground, only to jump up at once and make off as fast as its legs could carry it.
There was a moment's amazement, followed by outcries. The sons darted in pursuit and were not long in coming up with the runaway, hampered as he was by his rags and weakened by privation. But the stranger was already protecting him against their wrath:
"Hands off there! This man belongs to me. I won't have him touched.... I hope I haven't stung you up too much, Trainard?"
Standing on his straw legs wrapped round with strips of tattered cloth, with his arms and his whole body clad in the same materials, his head swathed in linen, tightly packed like a sausage, the old chap still had the stiff appearance of a lay-figure. And the whole effect was so ludicrous and so unexpected that the onlookers screamed with laughter.
The stranger unbound his head; and they saw a veiled mask of tangled gray beard encroaching on every side upon a skeleton face lit up by two eyes burning with fever.
The laughter was louder than ever.
"The money! The six notes!" roared the farmer.
The stranger kept him at a distance:
"One moment ... we'll give you that back, sha'n't we, Trainard?"
And, taking his knife and cutting away the straw and cloth, he jested, cheerily:
"You poor old beggar, what a guy you look! But how on earth did you manage to pull off that trick? You must be confoundedly clever, or else you had the devil's own luck.... So, on the first night, you used the breathing-time they left you to rig yourself in these togs! Not a bad idea. Who could ever suspect a scarecrow?... They were so accustomed to seeing it stuck up in its tree! But, poor old daddy, how uncomfortable you must have felt, lying flat up there on your stomach, with your arms and legs dangling down! All day long, like that! The deuce of an attitude! And how you must have been put to it, when you ventured to move a limb, eh? And how you must have funked going to sleep!... And then you had to eat! And drink! And you heard the sentry and felt the barrel of his gun within a yard of your nose! Brrrr!... But the trickiest of all, you know, was your bit of straw!... Upon my word, when I think that, without a sound, without a movement so to speak, you had to fish out lengths of straw from your toggery, fix them end to end, let your apparatus down to the water and suck up the heavenly moisture drop by drop.... Upon my word, one could scream with admiration.... Well done, Trainard...." And he added, between his teeth, "Only you're in a very unappetizing state, my man. Haven't you washed yourself all this month, you old pig? After all, you had as much water as you wanted!... Here, you people, I hand him over to you. I'm going to wash my hands, that's what I'm going to do."
Farmer Goussot and his four sons grabbed at the prey which he was abandoning to them:
"Now then, come along, fork out the money."
Dazed as he was, the tramp still managed to simulate astonishment.
"Don't put on that idiot look," growled the farmer. "Come on. Out with the six notes...."
"What?... What do you want of me?" stammered old Trainard.
"The money ... on the nail...."
"What money?"
"The bank-notes."
"The bank-notes?"
"Oh, I'm getting sick of you! Here, lads...."
They laid the old fellow flat, tore off the rags that composed his clothes, felt and searched him all over.
There was nothing on him.
"You thief and you robber!" yelled old Goussot. "What have you done with it?"
The old beggar seemed more dazed than ever. Too cunning to confess, he kept on whining:
"What do you want of me?... Money? I haven't three sous to call my own...."
But his eyes, wide with wonder, remained fixed upon his clothes; and he himself seemed not to understand.
The Goussots' rage could no longer be restrained. They rained blows upon him, which did not improve matters. But the farmer was convinced that Trainard had hidden the money before turning himself into the scarecrow:
"Where have you put it, you scum? Out with it! In what part of the orchard have you hidden it?"
"The money?" repeated the tramp with a stupid look.
"Yes, the money! The money which you've buried somewhere.... Oh, if we don't find it, your goose is cooked!... We have witnesses, haven't we?... All of you, friends, eh? And then the gentleman...."
He turned, with the intention of addressing the stranger, in the direction of the spring, which was thirty or forty steps to the left. And he was quite surprised not to see him washing his hands there:
"Has he gone?" he asked.
Some one answered:
"No, he lit a cigarette and went for a stroll in the orchard."
"Oh, that's all right!" said the farmer. "He's the sort to find the notes for us, just as he found the man."
"Unless ..." said a voice.
"Unless what?" echoed the farmer. "What do you mean? Have you something in your head? Out with it, then! What is it?"
But he interrupted himself suddenly, seized with a doubt; and there was a moment's silence. The same idea dawned on all the country-folk. The stranger's arrival at Heberville, the breakdown of his motor, his manner of questioning the people at the inn and of gaining admission to the farm: were not all these part and parcel of a put-up job, the trick of a cracksman who had learnt the story from the papers and who had come to try his luck on the spot?...
"Jolly smart of him!" said the inn-keeper. "He must have taken the money from old Trainard's pocket, before our eyes, while he was searching him."
"Impossible!" spluttered Farmer Goussot. "He would have been seen going out that way ... by the house ... whereas he's strolling in the orchard."
Mother Goussot, all of a heap, suggested:
"The little door at the end, down there?..."
"The key never leaves me."
"But you showed it to him."
"Yes; and I took it back again.... Look, here it is."
He clapped his hand to his pocket and uttered a cry:
"Oh, dash it all, it's gone!... He's sneaked it!..."
He at once rushed away, followed and escorted by his sons and a number of the villagers.
When they were halfway down the orchard, they heard the throb of a motor-car, obviously the one belonging to the stranger, who had given orders to his chauffeur to wait for him at that lower entrance.
When the Goussots reached the door, they saw scrawled with a brick, on the worm-eaten panel, the two words:
"ARSENE LUPIN."
* * * * *
Stick to it as the angry Goussots might, they found it impossible to prove that old Trainard had stolen any money. Twenty persons had to bear witness that, when all was said, nothing was discovered on his person. He escaped with a few months' imprisonment for the assault.
He did not regret them. As soon as he was released, he was secretly informed that, every quarter, on a given date, at a given hour, under a given milestone on a given road, he would find three gold louis.
To a man like old Trainard that means wealth.
X
EDITH SWAN-NECK
"Arsene Lupin, what's your real opinion of Inspector Ganimard?"
"A very high one, my dear fellow."
"A very high one? Then why do you never miss a chance of turning him into ridicule?"
"It's a bad habit; and I'm sorry for it. But what can I say? It's the way of the world. Here's a decent detective-chap, here's a whole pack of decent men, who stand for law and order, who protect us against the apaches, who risk their lives for honest people like you and me; and we have nothing to give them in return but flouts and gibes. It's preposterous!"
"Bravo, Lupin! you're talking like a respectable ratepayer!"
"What else am I? I may have peculiar views about other people's property; but I assure you that it's very different when my own's at stake. By Jove, it doesn't do to lay hands on what belongs to me! Then I'm out for blood! Aha! It's my pocket, my money, my watch ... hands off! I have the soul of a conservative, my dear fellow, the instincts of a retired tradesman and a due respect for every sort of tradition and authority. And that is why Ganimard inspires me with no little gratitude and esteem."
"But not much admiration?"
"Plenty of admiration too. Over and above the dauntless courage which comes natural to all those gentry at the Criminal Investigation Department, Ganimard possesses very sterling qualities: decision, insight and judgment. I have watched him at work. He's somebody, when all's said. Do you know the Edith Swan-neck story, as it was called?"
"I know as much as everybody knows."
"That means that you don't know it at all. Well, that job was, I daresay, the one which I thought out most cleverly, with the utmost care and the utmost precaution, the one which I shrouded in the greatest darkness and mystery, the one which it took the biggest generalship to carry through. It was a regular game of chess, played according to strict scientific and mathematical rules. And yet Ganimard ended by unravelling the knot. Thanks to him, they know the truth to-day on the Quai des Orfevres. And it is a truth quite out of the common, I assure you."
"May I hope to hear it?"
"Certainly ... one of these days ... when I have time.... But the Brunelli is dancing at the Opera to-night; and, if she were not to see me in my stall ...!"
I do not meet Lupin often. He confesses with difficulty, when it suits him. It was only gradually, by snatches, by odds and ends of confidences, that I was able to obtain the different incidents and to piece the story together in all its details.
* * * * *
The main features are well known and I will merely mention the facts.
Three years ago, when the train from Brest arrived at Rennes, the door of one of the luggage vans was found smashed in. This van had been booked by Colonel Sparmiento, a rich Brazilian, who was travelling with his wife in the same train. It contained a complete set of tapestry-hangings. The case in which one of these was packed had been broken open and the tapestry had disappeared.
Colonel Sparmiento started proceedings against the railway-company, claiming heavy damages, not only for the stolen tapestry, but also for the loss in value which the whole collection suffered in consequence of the theft.
The police instituted inquiries. The company offered a large reward. A fortnight later, a letter which had come undone in the post was opened by the authorities and revealed the fact that the theft had been carried out under the direction of Arsene Lupin and that a package was to leave next day for the United States. That same evening, the tapestry was discovered in a trunk deposited in the cloak-room at the Gare Saint-Lazare.
The scheme, therefore, had miscarried. Lupin felt the disappointment so much that he vented his ill-humour in a communication to Colonel Sparmiento, ending with the following words, which were clear enough for anybody:
"It was very considerate of me to take only one. Next time, I shall take the twelve. Verbum sap.
"A. L."
Colonel Sparmiento had been living for some months in a house standing at the end of a small garden at the corner of the Rue de la Faisanderie and the Rue Dufresnoy. He was a rather thick-set, broad-shouldered man, with black hair and a swarthy skin, always well and quietly dressed. He was married to an extremely pretty but delicate Englishwoman, who was much upset by the business of the tapestries. From the first she implored her husband to sell them for what they would fetch. The Colonel had much too forcible and dogged a nature to yield to what he had every right to describe as a woman's fancies. He sold nothing, but he redoubled his precautions and adopted every measure that was likely to make an attempt at burglary impossible.
To begin with, so that he might confine his watch to the garden-front, he walled up all the windows on the ground-floor and the first floor overlooking the Rue Dufresnoy. Next, he enlisted the services of a firm which made a speciality of protecting private houses against robberies. Every window of the gallery in which the tapestries were hung was fitted with invisible burglar alarms, the position of which was known, to none but himself. These, at the least touch, switched on all the electric lights and set a whole system of bells and gongs ringing.
In addition to this, the insurance companies to which he applied refused to grant policies to any considerable amount unless he consented to let three men, supplied by the companies and paid by himself, occupy the ground-floor of his house every night. They selected for the purpose three ex-detectives, tried and trustworthy men, all of whom hated Lupin like poison. As for the servants, the colonel had known them for years and was ready to vouch for them.
After taking these steps and organizing the defence of the house as though it were a fortress, the colonel gave a great house-warming, a sort of private view, to which he invited the members of both his clubs, as well as a certain number of ladies, journalists, art-patrons and critics.
They felt, as they passed through the garden-gate, much as if they were walking into a prison. The three private detectives, posted at the foot of the stairs, asked for each visitor's invitation card and eyed him up and down suspiciously, making him feel as though they were going to search his pockets or take his finger-prints.
The colonel, who received his guests on the first floor, made laughing apologies and seemed delighted at the opportunity of explaining the arrangements which he had invented to secure the safety of his hangings. His wife stood by him, looking charmingly young and pretty, fair-haired, pale and sinuous, with a sad and gentle expression, the expression of resignation often worn by those who are threatened by fate.
When all the guests had come, the garden-gates and the hall-doors were closed. Then everybody filed into the middle gallery, which was reached through two steel doors, while its windows, with their huge shutters, were protected by iron bars. This was where the twelve tapestries were kept.
They were matchless works of art and, taking their inspiration from the famous Bayeux Tapestry, attributed to Queen Matilda, they represented the story of the Norman Conquest. They had been ordered in the fourteenth century by the descendant of a man-at-arms in William the Conqueror's train; were executed by Jehan Gosset, a famous Arras weaver; and were discovered, five hundred years later, in an old Breton manor-house. On hearing of this, the colonel had struck a bargain for fifty thousand francs. They were worth ten times the money.
But the finest of the twelve hangings composing the set, the most uncommon because the subject had not been treated by Queen Matilda, was the one which Arsene Lupin had stolen and which had been so fortunately recovered. It portrayed Edith Swan-neck on the battlefield of Hastings, seeking among the dead for the body of her sweetheart Harold, last of the Saxon kings.
The guests were lost in enthusiasm over this tapestry, over the unsophisticated beauty of the design, over the faded colours, over the life-like grouping of the figures and the pitiful sadness of the scene. Poor Edith Swan-neck stood drooping like an overweighted lily. Her white gown revealed the lines of her languid figure. Her long, tapering hands were outstretched in a gesture of terror and entreaty. And nothing could be more mournful than her profile, over which flickered the most dejected and despairing of smiles.
"A harrowing smile," remarked one of the critics, to whom the others listened with deference. "A very charming smile, besides; and it reminds me, Colonel, of the smile of Mme. Sparmiento."
And seeing that the observation seemed to meet with approval, he enlarged upon his idea:
"There are other points of resemblance that struck me at once, such as the very graceful curve of the neck and the delicacy of the hands ... and also something about the figure, about the general attitude...."
"What you say is so true," said the colonel, "that I confess that it was this likeness that decided me to buy the hangings. And there was another reason, which was that, by a really curious chance, my wife's name happens to be Edith. I have called her Edith Swan-neck ever since." And the colonel added, with a laugh, "I hope that the coincidence will stop at this and that my dear Edith will never have to go in search of her true-love's body, like her prototype."
He laughed as he uttered these words, but his laugh met with no echo; and we find the same impression of awkward silence in all the accounts of the evening that appeared during the next few days. The people standing near him did not know what to say. One of them tried to jest:
"Your name isn't Harold, Colonel?"
"No, thank you," he declared, with continued merriment. "No, that's not my name; nor am I in the least like the Saxon king."
All have since agreed in stating that, at that moment, as the colonel finished speaking, the first alarm rang from the windows—the right or the middle window: opinions differ on this point—rang short and shrill on a single note. The peal of the alarm-bell was followed by an exclamation of terror uttered by Mme. Sparmiento, who caught hold of her husband's arm. He cried:
"What's the matter? What does this mean?"
The guests stood motionless, with their eyes staring at the windows. The colonel repeated:
"What does it mean? I don't understand. No one but myself knows where that bell is fixed...."
And, at that moment—here again the evidence is unanimous—at that moment came sudden, absolute darkness, followed immediately by the maddening din of all the bells and all the gongs, from top to bottom of the house, in every room and at every window.
For a few seconds, a stupid disorder, an insane terror, reigned. The women screamed. The men banged with their fists on the closed doors. They hustled and fought. People fell to the floor and were trampled under foot. It was like a panic-stricken crowd, scared by threatening flames or by a bursting shell. And, above the uproar, rose the colonel's voice, shouting:
"Silence!... Don't move!... It's all right!... The switch is over there, in the corner.... Wait a bit.... Here!"
He had pushed his way through his guests and reached a corner of the gallery; and, all at once, the electric light blazed up again, while the pandemonium of bells stopped.
Then, in the sudden light, a strange sight met the eyes. Two ladies had fainted. Mme. Sparmiento, hanging to her husband's arm, with her knees dragging on the floor, and livid in the face, appeared half dead. The men, pale, with their neckties awry, looked as if they had all been in the wars.
"The tapestries are there!" cried some one.
There was a great surprise, as though the disappearance of those hangings ought to have been the natural result and the only plausible explanation of the incident. But nothing had been moved. A few valuable pictures, hanging on the walls, were there still. And, though the same din had reverberated all over the house, though all the rooms had been thrown into darkness, the detectives had seen no one entering or trying to enter.
"Besides," said the colonel, "it's only the windows of the gallery that have alarms. Nobody but myself understands how they work; and I had not set them yet."
People laughed loudly at the way in which they had been frightened, but they laughed without conviction and in a more or less shamefaced fashion, for each of them was keenly alive to the absurdity of his conduct. And they had but one thought—to get out of that house where, say what you would, the atmosphere was one of agonizing anxiety.
Two journalists stayed behind, however; and the colonel joined them, after attending to Edith and handing her over to her maids. The three of them, together with the detectives, made a search that did not lead to the discovery of anything of the least interest. Then the colonel sent for some champagne; and the result was that it was not until a late hour—to be exact, a quarter to three in the morning—that the journalists took their leave, the colonel retired to his quarters, and the detectives withdrew to the room which had been set aside for them on the ground-floor.
They took the watch by turns, a watch consisting, in the first place, in keeping awake and, next, in looking round the garden and visiting the gallery at intervals.
These orders were scrupulously carried out, except between five and seven in the morning, when sleep gained the mastery and the men ceased to go their rounds. But it was broad daylight out of doors. Besides, if there had been the least sound of bells, would they not have woke up?
Nevertheless, when one of them, at twenty minutes past seven, opened the door of the gallery and flung back the shutters, he saw that the twelve tapestries were gone.
This man and the others were blamed afterward for not giving the alarm at once and for starting their own investigations before informing the colonel and telephoning to the local commissary. Yet this very excusable delay can hardly be said to have hampered the action of the police. In any case, the colonel was not told until half-past eight. He was dressed and ready to go out. The news did not seem to upset him beyond measure, or, at least, he managed to control his emotion. But the effort must have been too much for him, for he suddenly dropped into a chair and, for some moments, gave way to a regular fit of despair and anguish, most painful to behold in a man of his resolute appearance.
Recovering and mastering himself, he went to the gallery, stared at the bare walls and then sat down at a table and hastily scribbled a letter, which he put into an envelope and sealed.
"There," he said. "I'm in a hurry.... I have an important engagement.... Here is a letter for the commissary of police." And, seeing the detectives' eyes upon him, he added, "I am giving the commissary my views ... telling him of a suspicion that occurs to me.... He must follow it up.... I will do what I can...."
He left the house at a run, with excited gestures which the detectives were subsequently to remember.
A few minutes later, the commissary of police arrived. He was handed the letter, which contained the following words:
"I am at the end of my tether. The theft of those tapestries completes the crash which I have been trying to conceal for the past year. I bought them as a speculation and was hoping to get a million francs for them, thanks to the fuss that was made about them. As it was, an American offered me six hundred thousand. It meant my salvation. This means utter destruction.
"I hope that my dear wife will forgive the sorrow which I am bringing upon her. Her name will be on my lips at the last moment."
Mme. Sparmiento was informed. She remained aghast with horror, while inquiries were instituted and attempts made to trace the colonel's movements.
Late in the afternoon, a telephone-message came from Ville d'Avray. A gang of railway-men had found a man's body lying at the entrance to a tunnel after a train had passed. The body was hideously mutilated; the face had lost all resemblance to anything human. There were no papers in the pockets. But the description answered to that of the colonel.
Mme. Sparmiento arrived at Ville d'Avray, by motor-car, at seven o'clock in the evening. She was taken to a room at the railway-station. When the sheet that covered it was removed, Edith, Edith Swan-neck, recognized her husband's body.
* * * * *
In these circumstances, Lupin did not receive his usual good notices in the press:
"Let him look to himself," jeered one leader-writer, summing up the general opinion. "It would not take many exploits of this kind for him to forfeit the popularity which has not been grudged him hitherto. We have no use for Lupin, except when his rogueries are perpetrated at the expense of shady company-promoters, foreign adventurers, German barons, banks and financial companies. And, above all, no murders! A burglar we can put up with; but a murderer, no! If he is not directly guilty, he is at least responsible for this death. There is blood upon his hands; the arms on his escutcheon are stained gules...."
The public anger and disgust were increased by the pity which Edith's pale face aroused. The guests of the night before gave their version of what had happened, omitting none of the impressive details; and a legend formed straightway around the fair-haired Englishwoman, a legend that assumed a really tragic character, owing to the popular story of the swan-necked heroine.
And yet the public could not withhold its admiration of the extraordinary skill with which the theft had been effected. The police explained it, after a fashion. The detectives had noticed from the first and subsequently stated that one of the three windows of the gallery was wide open. There could be no doubt that Lupin and his confederates had entered through this window. It seemed a very plausible suggestion. Still, in that case, how were they able, first, to climb the garden railings, in coming and going, without being seen; secondly, to cross the garden and put up a ladder on the flower-border, without leaving the least trace behind; thirdly, to open the shutters and the window, without starting the bells and switching on the lights in the house? |
|