p-books.com
The Book of Khalid
by Ameen Rihani
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

"When I stood on the top of the steep, the village glittering with a thousand lights lay beneath like a strip of the sidereal sky. It made me feel I was above the clouds, even above the stars. The gabled houses overtopping each other, spreading in clusters and half-circles, form here an aigrette, as it were, on the sylvan head of the mountain, there a necklace on its breast, below a cestus brilliant with an hundred lights. I descend into the village and stop before the first house I reach. The door is wide open; and the little girl who sees me enter runs in fright to tell her mother. Straightway, the woman and her son, a comely and lusty youth, come out in a where-is-the-brigand manner, and, as they see me, stand abashed, amazed. The young man who wore a robe-de-chambre and Turkish slippers worked in gold, returns my salaam courteously and invites me up to the divan. There is a spark of intelligence in his eyes, and an alien affectation in his speech. I foresaw that he had been in America. He does not ask me the conventional questions about my religious persuasion; but after his inquiries of whence and whither, he offers me an Egyptian cigarette, and goes in to order the coffee. It did not occur to him that I was his guest for the night.—

"Ah me, I no longer know how to recline on a cushion, and a rug under my feet seems like a sheet of ice. But with my dust and mud I seem like Diogenes trampling upon Plato's pride. I survey the hall, which breathes of rural culture and well-being, and in which is more evidence of what I foresaw. On the wall hung various photographs and oil prints, among which I noticed those of the King and Queen of England, that of Theodore Roosevelt, a framed cartoon by an American artist, an autographed copy of an English Duke's, and a large photograph of a banquet of one of the political Clubs of New York. On the table were a few Arabic magazines, a post-card album, and a gramophone! Yes, mine host was more than once in the United States. And knowing that I, too, had been there, he is anxious to display somewhat of his broken English. His father, he tells me, speaks English even as good as he does, having been a dragoman for forty years.

"After supper, he orders me a narghilah, and winds for my entertainment that horrible instrument of torture." Khalid did not seem to mind it; but he was anxious about the sacred peace of the hills, sleeping in the bosom of night. My Name is Billy Muggins, I Wish I Had a Pal Like You, Tickle Me, Timothy, and such like ragtime horrors come all the way from America to violate the antique grandeur and beauty of the Lebanon hills. That is what worried Khalid. And he excuses himself, saying, "I am waygone from the day's wayfaring." The instrument of torture is stopped, therefore, and he is shown into a room where a mattress is spread for him on the floor.

"In the morning," he continues, "mine host accompanies me through the populous village, which is noted for its industries. Of all the Lebanon towns, this is, indeed, the busiest; its looms, its potteries, and its bell foundries, are never idle. And the people cultivate little of the silk worm; they are mostly artisans. American cotton they spin, and dye, and weave into substantial cloth; Belgian iron they melt and cast into bells; and from their native soil they dig the clay which they mould into earthenware. The tintinnabulations of the loom can be heard in other parts of the Lebanons; but no where else can the vintner buy a dolium for his vine, or the housewife, a pipkin for her oil, or the priest, a bell for his church. The sound of these foundries' anvils, translated into a wild, thrilling, far-reaching music, can be heard in every belfry and bell-cote of Syria.

"We descend to the potteries below, not on the carriage road which serpentines through the village, and which is its only street, but sheer down a steep path, between the noise of the loom and spinning wheel and the stench of the dyeing establishments. And here is the real potter and his clay, not the symbol thereof. And here is the pottery which is illustrated in the Bible. For in the world to-day, if we except the unglazed tinajas of the Pueblo Indians, nothing, above ground at least, can be more ancient and primitive. Such a pitcher, I muse, did Rebekah carry to the well; with such a Jar on her shoulder did Hagar wander in the wilderness; and in such vessels did the widow, by Elijah's miracle, multiply her jug of oil.

"The one silk-reeling factory of the village, I did not care to visit; for truly I can not tolerate the smell of asphyxiated larvas and boiling cocoons. 'But the proprietor,' quoth mine host, 'is very honourable, and of a fine wit.' As honourable as a sweater can be, I thought. No, no; these manufacturers are all of a piece. I know personally one of them, who is a Scrooge, and of the vilest. I watched him one day buying cocoons from the peasants. He does not trust any of his employees at the scales; they do not know how to press their hand over the weights in the pan. Ay, that little pressure of his chubby hand on the weights makes a difference in his favour of more than ten per cent. of what he buys. That little pressure of his hand is five or six piasters out of the peasant's pocket, who, with five or six piasters, remember, can satisfy his hunger on bread and olives and pulverised thyme, for five or six days. So, we visit not the cocoon-man, about whom the priest of his private chapel—he prays at home like the Lebanon Amirs of old, this khawaja—tells me many edifying things. Of these, I give out the most curious and least injurious. As the sheikh (squire) of the town, he is generous; as the operator of a silk-reeling factory, he is grasping, niggardly, mean. For, to misgovern well, one must open his purse as often as he forces the purses of others. He was passing by in his carriage this great khawaja, when we were coming out of the pottery. And of a truth, his paunch and double chin and ruddy cheeks seemed to illustrate what the priest told me about his usurious propensities.

"What a contrast between him and the swarthy, leathery, hungry-looking potters. I can not think that Nature has aught to do with these naked inequalities. I can not believe that, to produce one roseate complexion, she must etiolate a thousand. I can not see how, in drinking from the same gushing spring, and breathing the same mountain air, and basking in the same ardent sun, the khawaja gets a double chin and the peasant a double curse. But his collops and his ruddiness are due to the fact that he misgoverns as well as his Pasha and his Sultan. He battens, even like a Tammany chief, on political jobbery, on extortion, on usury. His tree is better manured, so to speak; manured by the widows and tended by the orphans of his little kingdom. In a word, this great khawaja is what I call a political coprophagist. Hence, his suspicious growth, his lustre and lustiness.

"But he is not the only example in the village of this superabundance of health; the priests are many more. For I must not fail to mention that, in addition to its potteries and founderies, the town is blessed with a dozen churches. Every family, a sort of tribe, has its church and priests; and consequently, its feuds with all the others. It is a marvel how the people, in the lethal soot and smoke of strife and dissension, can work and produce anything. Farewell, ye swarthy people! Farewell, O village of bells and potteries! Were it not for the khawaja who misgoverns thee, and the priests who sow their iniquity in thee, thou shouldst have been an ideal town. I look back, as I descend into the wadi, and behold, thou art as beautiful in the day as thou art in the night. Thy pink gables under a December sky seem not as garish as they do in summer. And the sylvan slopes, clustered with thy white-stone homes, peeping here through the mulberries, standing there under the walnuts and poplars, rising yonder in a group like a mottled pyramid, this most picturesque slope, whereon thou art ever beating the anvil, turning the wheel, throwing the shuttle, moulding the clay, and weltering withal in the mud of strife and dissension, this beautiful slope seems, nevertheless, from this distance, like an altar raised to Nature. I look not upon thee more; farewell.

"I descend in the wadi to the River Lykos of the ancients; and crossing the stone-bridge, an hour's ascent brings me to one of the villages of Kisrawan. On the grey horizon yonder, is the limed bronze Statue of Mary the Virgin, rising on its sable pedestal, and looking, from this distance, like a candle in a bronze candle-stick. That Statue, fifty years hence, the people of the Lebanons will rebaptise as the Statue of Liberty. Masonry, even to-day, raises around it her mace. But whether these sacred mountains will be happier and more prosperous under its regime, I can not say. The Masons and the Patriarch of the Maronites are certainly more certain. Only this I know, that between the devil and the deep sea, Mary the Virgin shall hold her own. For though the name be changed, and the alm-box thrown into the sea, she shall ever be worshipped by the people. The Statue of the Holy Virgin of Liberty it will be called, and the Jesuits and priests can go a-begging. Meanwhile, the Patriarch will issue his allocutions, and the Jesuits, their pamphlets, against rationalism, atheism, masonry, and other supposed enemies of their Blessed Virgin, and point them out as enemies of Abd'ul-Hamid. 'Tis curious how the Sultan of the Ottomans can serve the cause of the Virgin!

"I visit the Statue for the love of my mother, and mounting to the top of the pedestal, I look up and behold my mother before me. The spectre of her, standing before the monument, looks down upon me, reproachfully, piteously, affectionately. I sit down at the feet of the Virgin Mary and bury my face in my hands and weep. I love what thou lovest, O my mother, but I can see no more what thou seest. For thy love, O my mother, these kisses and tears. For thy love, I stand here like a child, and look up to this inanimate figure as I did when I was an acolyte. My intellect, O my mother, I would drown in my tears, and thy faith I would stifle with my kisses. Only thus is reconciliation possible.

"Leaving this throne of modern mythology, I cross many wadis, descend and ascend many hills, pass through many villages, until I reach, at Ghina and Masshnaka, the tomb of the mythology of the ancients. At Ghina are ruins and monuments, of which Time has spared enough to engage the interest of archaeologists. Let the Peres Jesuit, Bourquenoud and Roz, make boast of their discoveries and scholarship; I can only boast of the fact that the ceremonialisms of worship are the same to-day as they were in the days of my Phoenician ancestors. Which, indeed, speaks well for THEM. This tablet, representing an armed figure and a bear, commemorates, it is said, the death of Tammuz. And the figure of the weeping woman near it is probably that of Ashtaroth. Other figures there are; but nothing short of the scholarship of Bourquenoud and Roz can unveil their marble mystery.

"At Masshnaka, overlooking the River Adonis, are ruins of an ancient temple in which can still be seen a few Corinthian columns. This, too, we are told, was consecrated to Tammuz; and in this valley the women of Byblus bemoaned every year the fate of their god. Isis and Osiris, Tammuz and Ashtaroth, Venus and Adonis,—these, I believe, are one and the same. Their myth borrowed from the Phoenicians, the Egyptians, and the Romans, from either of the two. But the Venus of Rome is cheerful, joyous, that of the Phoenicians is sad and sorrowful. Even mythology triumphs in its evolution.

"Here, where my forebears deliquesced in sensuality, devotion, and grief, where the ardency of the women of Byblus flamed on the altar of Tammuz, on this knoll, whose trees and herbiage are fed perchance with their dust, I build my athafa (little kitchen), Arab-like, and cook my noonday meal. On the three stones, forming two right angles, I place my skillet, kindle under it a fire, pour into it a little sweet oil, and fry the few eggs I purchased in the village. I abominate the idea of frying eggs in water as the Americans do.[1] I had as lief fry them in vinegar or syrup, where neither olive oil nor goat-butter is obtainable. But to fry eggs in water? O the barbarity of it! Why not, my friend, take them boiled and drink a little hot water after them? This savours of originality, at least, and is just as insipid, if not more. Withal, they who boil cabbage, and heap it in a plate over a slice of corn-beef, and call it a dish, can break a few boiled eggs in a cup of hot water and call them fried. Be this as it may. The Americans will be solesistically simple even in their kitchen.

"Now, my skillet of eggs being ready, I draw out of my basket a cake of cheese, a few olives, an onion, and three paper-like loaves, rather leaves, of bread, and fall to. With what relish, I need not say. But let it be recorded here, that under the karob tree, on the bank of the River Adonis, in the shadow of the great wall surrounding the ruins of the temple of Tammuz, I Khalid, in the thirty-fourth year of the reign of Abd'ul-Hamid, gave a banquet to the gods—who, however, were content in being present and applauding the devouring skill of the peptic host and toast-master. Even serene Majesty at Yieldiz would give away, I think, an hundred of its sealed dishes for such a skillet of eggs in such an enchanted scene. But for it, alas! such wild and simple joy is a sealed book. Poor Serene Majesty! Now, having gone through the fruit course—and is not the olive a fruit?—I fill my jug at the River to make my coffee. And here I ask, In what Hotel Cecil or Waldorf or Savoy, or in what Arab tent in the desert, can one get a better cup of coffee than this, which Khalid makes for himself? The gods be praised, before and after. Ay, even in washing my pots and dishes I praise the good gods.

"And having done this, I light my cigarette, lug my basket on my back, and again set forth. In three hours, on my way to Byblus, I reach a hamlet situated in a deep narrow wadi, closed on all sides by huge mountain walls. The most sequestered, the most dreary place, I have yet seen. Here, though unwilling, the dusk of the December day having set in, I lay down the staff of wayfare. And as I enter the little village, I am greeted by the bleat of sheep and the low of the kine. The first villager I meet is an aged woman, who stands in her door before which is a pomegranate tree, telling her beads. She returns my salaam graciously, and invites me, saying, 'Be kind to tarry overnight.' But can one be kinder than such an hostess? Seeing that I laid down my burden, she calls to her daughter to light the seraj (naphtha lamp) and bring some water for the stranger. 'Methinks thou wouldst wash thy feet,' quoth she. Indeed, that is as essential and refreshing, after a day's walk, as washing one's face. I sit me down, therefore, under the pomegranate, take off my shoes and stockings, and the little girl, a winsome, dark-eyed, quick-witted lass, pours to me from the pitcher. I try to take it from her; but she would not, she said, be deprived of the pleasure of serving the stranger. Having done, I put on my stockings, and, leaving my shoes and basket near the door, enter a beit (one-room house) meagrely but neatly furnished. The usual straw mats are spread on the winter side, behind the door; in the corner is a little linen-covered divan with trimming of beautiful hand-made lace, the work of the little girl; and nearby are a few square cushions on the floor and a crude chair. The seraj, giving out more smoke and smell than light, is placed on a little shelf attached to the central pillar of the beit. Near the door is a bench for the water jars, and in the other corner are the mattresses and quilts, and the earthen tub containing the round leaves of bread. Of these consist the furniture and provision of mine hostess.

"Her son, a youth of not more than two score years, returns from his day's labour a while after I had arrived. And as he stands in the door, his pick-axe and spade on his shoulder, his sister runs to meet him, and whispers somewhat about the stranger. Sitting on the threshold, he takes off his spats of cloth and his clouted shoes, while she gets the pitcher of water. After having washed, he enters, salaams graciously, and squats on the floor. The mother then brings a wicker tray on which is set the supper, consisting of only bread and olives. 'Thou wilt overlook our penury,' she falters out; 'here be all we have.' In truth, my hostess is of the poorest of the Lebanon peasants; even her sweet-oil pipkin and her jars of lentils and beans, are empty. She lays the tray before her son and invites me to partake of the repast. I go to my basket, bring forth the few onions and the two cakes of cheese I had left, lay them with an apology on the tray—the mother, abashed, protests—and we sit down cross-legged in a circle to supper. When we rise, the little girl lights a little fire, and they enjoy the cup of coffee I make for them. And the mother, in taking hers, tells me naively, and with a sigh, that it is five years now since she had had a cup of coffee. Indeed, she had seen better days. And 'tis sorrow, forestalling Time, which furrows her cheeks and robs her black eyes of their lustre and spark.

"She had once cattle, and a beit of her own, and rugs, too, and jars full of provision. But now she is a tenant. And her husband, ever since he emigrated to America, did not send a single piaster or even write a letter. From necessity she becomes a prey of usurers; for those Lebanon Moths, of which we saw a specimen in the village of bells and potteries, fall mostly in the wardrobe of women. They are locusts rather, who visit only the wheat fields of the poor. Her home was mortgaged to one such, and failing to meet her obligation, the mortgage is closed and he takes possession. Soon after she is evicted, her son, the first-born, a youth of much promise, dies.

"'He could read and write, my son,' quoth she, sobbing; 'of a sharp wit he was, and very assiduous in his studies. Once he accompanied the priest of the village on a visit to the Patriarch, and read there a eulogium of his own composition, for which he received a silver medal. The Patriarch then sent him to a Seminary; he was to become a priest, my son. He wrote a beautiful hand—both Arabic and French; he was of a fine wit, sharp, quick, brilliant. Ah, me, but those who are of such minds never live!'

"She then tells me how they lost their last head of cattle. An excellent sheep it was; which one night they forgot outside; and the wolf, visiting the village, sees it tied to the mulberry, howls for joy, and carries it off. And thus Death robs the poor woman of her son; America, of her husband; the Shylock of the village, of her home; and the wolf, of her last head of cattle. And this were enough to age even a Spartan woman. Late in the evening, after she had related at length of her sorrows, three mattresses—all she had—are laid on the straw mat near each other, and the little girl had to sleep with her mother.

"Early in the morning I bid them farewell, and pass on my way to Amsheet, where Henriette Renan, the sister of Ernest, is buried. An hour's walk, and the incarcerated wadi and its folk lie concealed behind. I breathe again the open air of the mountain expanse; I behold again the emerald stretch of water on the horizon, where the baggalas and saics, from this distance, seem like doves basking in the morning sun. I cross the last rill, mount the last hilltop on my journey, and lo, at the foot of the gently sloping heath are the orchards and palms of Amsheet. Further below is Jbail, or ancient Byblus, looking like a clutter of cliffs on the shore. Farewell to the mountain heights, and the arid wilderness! Welcome the fertile plains, and hopeful strands. In half an hour I reach the immense building—the first or the last of the village, according to your direction—which, from the top of the hill, I thought to be a fortress. A huge structure this, still a-building, and of an architecture altogether different from the conventional Lebanon type. No plain square affair, with three pointed arches in the facade, and a gable of pink tiles; but here are quoins, oriels, embrasures, segmental arches, and other luxuries of architecture. Out of place in these wilds, altogether out of place. Hard by are two primitive flat-roofed beits, standing grimly there as a rebuke to the extravagant tendencies of the age. I go there in the hope of buying some cheese and eggs, and behold a lady of severe beauty smoking a narghilah and giving orders to a servant. She returns my salaam seated in her chair, and tells me in an injured air, after I had made known to her my desire, that eggs and cheese are sold in the stores.

"'You may come in for breakfast,' she adds; and clapping for the servant, orders him to lay the table for me. I enter the beit, which is partitioned into a kitchen, a dining-room, and a parlour. On the table is spread the usual breakfast of a Lebanonese of affluence: namely, cheese, honey, fig-jam, and green olives. The servant, who is curious to know my name, my religion, my destination, and so forth, tells me afterwards that Madame is the wife of the kaiemkam, and the castle, which is building, is their new home.

"Coming out, I thank Madame, and ask her about the grave of Renan's sister. She pauses amazed, blows her narghilah smoke in my face, surveys me from top to toe, and puts to me those same questions with which I was tormented by her servant. Indeed, I had answered ten of hers, before I got this answer to mine: 'The sister of whom, thou sayst? That Frenchman who came here in the sixties for antiquities? Yes; his sister died and was buried here, but no Christian remembers her for good. She must have been a bad one like her brother, who was an infidel, they say, and did not know or fear God.—What wouldst thou see there? Art like the idiot Franje (Europeans) who come here and carry away from around the grave some stones and dust? Go thou with him—(this to the servant) and show him the vault of the Toubeiyahs, where she was buried.' This, in a supercilious air, while she drew from the narghilah the smoke, which I could not relish.

"We come to the cemetery near the church in the centre of the town. The vault where Henriette was laid, a plain, plastered square cell, is not far from an oak which in the morning envelopes it with its shadow; and directly across are palms, whose shades at sundown, make a vain effort to kiss its dust. No grass, no flowers around; but much of the dust of neglect. And of this I take up a handful, like 'the idiot Franje'; but instead of carrying it away, I press therein my lips and leave my planted kisses near the vault.—When the mothers and the sisters of these sacred hills, O Henriette, can see the flowers of these kisses in thy dust, when they can appreciate the sacred purity of thy spirit and devotion, what mothers then we shall have, and what sisters!

"I pass through the village descending on the carriage road to Jbail, or Byblus. In these diggings the shrewd antiquary digs for those precious tear-bottles of my ancestors. And everywhere one turns are tombs in which the archaeologist finds somewhat to noise abroad. His, indeed, is a scholarship which is essentially necrophagous. For consider, what would become of it, if a necropolis, for instance, did not yield somewhat of nourishment,—a limb, a torso, a palimpsest, or even an earthen lamp, a potsherd, or a coin? I rail not at these scholarly grave-diggers because I can not interest myself in their work; that were unwise and unfair. But truly, I abominate this business of 'cashing,' as it were, the ruins and remains, the ashes and dust, of our ancestors. Archaeology for archaeology's sake is pardonable; archaeology for the sake of writing a book is intolerable; and archaeology for lucre is abominable.

"At Jbail I visited the citadel, said to be of Phoenician origin, which is occupied by the mudir of the District. Entering the gate, near which is a chapel consecrated to Our Lady of that name, where litigants, when they can not prove their claims, are made to swear to them, we pass through a court between rows of Persian lilac trees, into a dark, stivy arcade on both sides of which are dark, stivy cells used as stables. Reaching the citadel proper, we mount a high stairway to the loft occupied by the mudir. This, too, is partitioned, but with cotton sheeting, into various apartments.

"The zabtie, in zouave uniform, at the door, would have me wait standing in the corridor outside; for his Excellency is at dinner. And Excellency, as affable as his zabtie, hearing the parley without, growls behind the scene and orders me gruffly to go to the court. 'This is not the place to make a complaint,' he adds. But the stranger at thy door, O gracious Excellency, complains not against any one in this world; and if he did, assure thee, he would not complain to the authorities of this world. This, or some such plainness of distemper, the zouave communicates to his superior behind the cotton sheeting, who presently comes out, his anger somewhat abated, and, taking me for a monk—my jubbah is responsible for the deception—invites me to the sitting-room in the enormous loophole of the citadel. He himself was beginning to complain of the litigants who pester him at his home, and apologise for his ill humour, when suddenly, disabused on seeing my trousers beneath my jubbah, he subjects me to the usual cross-examination. I could not refrain from thinking that, not being of the cowled gentry, he regretted having honoured me with an apology.

"But after knowing somewhat of the pilgrim stranger, especially that he had been in America, Excellency tempers the severity of his expression and evinces an agreeable curiosity. He would know many things of that distant country; especially about a Gold-Mining Syndicate, or Gold-Mining Fake, in which he invested a few hundred pounds of his fortune. And I make reply, 'I know nothing about Gold Mines and Syndicates, Excellency: but methinks if there be gold in such schemes, the grubbing, grabbing Americans would not let it come to Syria.' 'Indeed, so,' he murmurs, musing; 'indeed, so.' And clapping for the serving-zabtie—the mudirs and kaiemkams of the Lebanon make these zabties, whose duty is to serve papers, serve, too, in their homes—he orders for me a cup of coffee. And further complaining to me, he curses America for robbing the country of its men and labourers.—'We can no more find tenants for our estates, despite the fact that they get more of the income than we do. The shreek (partner), or tenant, is rightly called so. For the owner of an estate that yields fifty pounds, for instance, barely gets half of it; while the shreek, he who tills and cultivates the land, gets away with the other half, sniffing and grumbling withal. Of a truth, land-tenants are not so well-off anywhere. And if the land but yields a considerable portion, any one with a few grains of the energy of those Americans, would prefer to be a shreek than a real-estate owner.' Thus, his Excellency, complaining of the times, regretting his losses, cursing America and its Gold Mines; and having done, drops the narghilah tube from his hand and dozes on the divan.

"I muse meanwhile on Time, who sees in a citadel of the ancient Phoenicians, after many thousand years, that same propensity for gold, that same instinct for trade. The Phoenicians worked gold mines in Thrace, and the Syrians, their descendants, are working gold mines in America. But are we as daring, as independent, as honest? I am not certain, however, if those Phoenicians had anything to do with bubbles. My friend Sanchuniathon writes nothing on the subject. History records not a single instance of a gold-mine bubble in Thrace, or a silver ditto in Africa. Apart from this, have we, the descendants of those honest Phoenicians, any of their inventive skill and bold initiative? They taught other nations the art of ship-building; we can not as much as learn from other nations the art of building a gig. They transmitted to the people of the West a knowledge of mathematics, weights, and measures; we can not as much as weigh or measure the little good Europe is transmitting to us. They always fought bravely against their conquerors, always gave evidence of their love of independence; and we dare not raise a finger or whisper a word against the red Tyrant by whom we are degraded and enslaved. We are content in paying tribute to a criminal Government for pressing upon our necks the yoke and fettering hopelessly our minds and souls—and my brave Phoenicians, ah, how bravely they thought and fought. What daring deeds they accomplished! what mysteries of art and science they unveiled!

"On these shores they hammered at the door of invention, and, entering, showed the world how glass is made; how colours are extracted from pigments; how to measure, and count, and communicate human thought. The swarthy sons of the eternal billows, how shy they were of the mountains, how enamoured of the sea! For the mountains, it was truly said, divide nations, and the seas connect them. And my Phoenicians, mind you, were for connection always. Everywhere, they lived on the shores, and ever were they ready to set sail.

"In this mammoth loophole, measuring about ten yards in length,—this the thickness of the wall—I muse of another people skilled in the art of building. But between the helots who built the pyramids and the freemen who built this massive citadel, what a contrast! The Egyptian mind could only invent fables; the Phoenician was the vehicle of commerce and the useful arts. The Egyptians would protect their dead from the tyranny of Time; the Phoenicians would protect themselves, the living, from the invading enemy: those based their lives on the vagaries of the future; these built it on the solid rock of the present...."

* * * * *

But we have had enough of Khalid's gush about the Phoenicians, and we confess we can not further walk with him on this journey. So, we leave his Excellency the mudir snoring on the divan, groaning under the incubus of the Gold Mine Fake, bemoaning his losses in America; pass the zabtie in zouave uniform, who is likewise snoring on the door-step; and, hurrying down the stairway and out through the stivy arcade, we say farewell to Our Lady of the Gate, and get into one of the carriages which ply the shore between Junie and Jbail. We reach Junie about sundown, and Allah be praised! Even this toy of a train brings us, in thirty minutes, to Beirut.

——-

[1] Khalid would speak here of poached eggs, we believe. And the Americans, to be fair, are not so totally ignorant of the art of frying. They have lard—much worse than water—in which they cook, or poach, or fry—but the change in the name does not change the taste. So, we let Khalid's stricture on fried eggs and boiled cabbage stand.—EDITOR.



CHAPTER V

UNION AND PROGRESS

Had not Khalid in his retirement touched his philosophic raptures with a little local colouring, had he not given an account of his tramping tour in the Lebanons, the hiatus in Shakib's Histoire Intime could not have been bridged. It would have remained, much to our vexation and sorrow, somewhat like the ravine in which Khalid almost lost his life. But now we return, after a year's absence, to our Scribe, who at this time in Baalbek is soldering and hammering out rhymes in praise of Niazi and Enver, Abd'ul-Hamid and the Dastur (Constitution).

"When Khalid, after his cousin's marriage, suddenly disappeared from Baalbek," writes he, "I felt that something had struck me violently on the brow, and everything around me was dark. I could not withhold my tears: I wept like a child, even like Khalid's mother. I remember he would often speak of suicide in those days. And on the evening of that fatal day we spent many hours discussing the question. 'Why is not one free to kill himself,' he finally asked, 'if one is free to become a Jesuit?' But I did not believe he was in earnest. Alas, he was. For on the morning of the following day, I went up to his tent on the roof and found nothing of Khalid's belongings but a pamphlet on the subject, 'Is Suicide a Sin?' and right under the title the monosyllable LA (no) and his signature. The frightfulness of his intention stood like a spectre before me. I clapped one hand upon the other and wept. I made inquiries in the city and in the neighbouring places, but to no purpose. Oh, that dreadful, dismal day, when everywhither I went something seemed to whisper in my heart, 'Khalid is no more.' It was the first time in my life that I felt the pangs of separation, the sting of death and sorrow. The days and months passed, heartlessly confirming my conjecture, my belief.

"One evening, when the last glimmer of hope passed away, I sat down and composed a threnody in his memory. And I sent it to one of the newspapers of Beirut, in the hope that Khalid, if he still lived, might chance to see it. It was published and quoted by other journals here and in Egypt, who, in their eulogies, spoke of Khalid as the young Baalbekian philosopher and poet. One of these newspapers, whose editor is a dear friend of mine, and of comely ancient virtue, did not mention, from a subtle sense of tender regard for my feelings, the fact that Khalid committed suicide. 'He died,' the Notice said, 'of a sudden and violent defluxion of rheums,[1] which baffled the physician and resisted his skill and physic.' Another journal, whose editor's religion is of the Jesuitical pattern, spoke of him as a miserable God-abandoned wretch who was not entitled to the right of Christian burial; and fulminated at its contemporaries for eulogising the youthful infidel and moaning his death, thus spreading and justifying his evil example.

"And so, the days passed, and the months, and Khalid was still dead. In the summer of this year, when the Constitution was proclaimed, and the country was rioting in the saturnalia of Freedom and Equality, my sorrow was keener, deeper than ever. Not I alone, but the cities and the deserts of Syria and Arabia, missed my loving friend. How gloriously he would have filled the tribune of the day, I sadly mused.... O Khalid, I can never forgive this crime of thine against the sacred rites of Friendship. Such heartlessness, such inexorable cruelty, I have never before observed in thee. No matter how much thou hast profited by thy retirement to the mountains, no matter how much thy solitude hath given thee of health and power and wisdom, thy cruel remissness can not altogether be drowned in my rejoicing. To forget those who love thee above everything else in the world,—thy mother, thy cousin, thine affectionate brother—"

And our Scribe goes on, blubbering like a good Syrian his complaint and joy, gushing now in verse, now in what is worse, in rhymed prose, until he reaches the point which is to us of import. Khalid, in the winter of the first year of the Dastur (Constitution) writes to him many letters from Beirut, of which he gives us not less than fifty! And of these, the following, if not the most piquant and interesting, are the most indispensable to our History.

Letter I (As numbered in the Original)

My loving Brother Shakib:

To whom, if not to you, before all, should I send the first word of peace, the first sign of the resurrection? To my mother? To my cousin Najma? Well, yes. But if I write to them, my letters will be brought to you to be read and answered. So I write now direct, hoping that you will convey to them these tidings of joy. 'Tis more than a year now since I slinked out of Baalbek, leaving you in the dark about me. Surely, I deserve the chastisement of your bitterest thoughts. But what could I do? Such is the rigour of the sort of life I lived that any communication with the outside world, especially with friends and lovers, would have marred it. So, I had to be silent as the pines in which I put up, until I became as healthy as the swallows, my companions there. When we meet, I shall recount to you the many curious incidents of my solitude and my journey in the sacred hills of Lebanon. To these auspicious mountains, my Brother, I am indebted for the health and joy and wisdom that are now mine; and yours, too, if you consider.

Strange, is it not, that throughout my journey, and I have passed in many villages, nothing heard I of this great political upheaval in the Empire. Probably the people of the Lebanons cherish not the Revolution. There is so much in common, I find, between them and the Celtic races, who always in such instances have been more royalists than the king. And I think Mt. Lebanon is going to be the Vendee of the Turks.

I have been in Beirut but a few days. And truly, I could not believe my eyes, when in the Place de la Concorde (I hope the Turks are not going to follow in the steps of the French Revolutionists in all things), I could not believe my eyes, when, in this muddy Square, on the holy Stump of Liberty, I beheld my old friend the Spouter dispensing to the turbaned and tarboushed crowd, among which were cameleers and muleteers with their camels and mules, of the blessing of that triple political abracadabra of the France of more than a century passed. Liberty, Fraternity, Equality!—it's a shame that the show has been running for six months now and I did not know it. I begin by applauding the Spouters of Concord Square, the donkey that I am. But how, with my cursed impulsiveness, can I always keep on the sidewalk of reason? I, who have suckled of the milk of freedom and broke the bottle, too, on my Nurse's head, I am not to blame, if from sheer joy, I cheer those who are crowning her on a dung-hill with wreaths of stable straw. It's better, billah, than breaking the bottle on her head, is it not? And so, let the Spouters spout. And let the sheikh and the priest and the rabbi embrace on that very Stump and make up. Live the Era of Concord and peace and love! Live the Dastur! Hurrah for the Union and Progress Heroes! Come down to Beirut and do some shouting with your fellow citizens.

Letter V

No; I do not approve of your idea of associating with that young Mohammedan editor. You know what is said about the tiger and its spots. Besides, I had another offer from a Christian oldtimer; but you might as well ask me to become a Jesuit as to became a Journalist. I wrote last week a political article, in which I criticised Majesty's Address to the Parliament, and mauled those oleaginous, palavering, mealy-mouthed Representatives, who would not dare point out the lies in it. They hear the Chief Clerk read of "the efforts made by the Government during the past thirty years in the interest of education," and applaud; while at the Royal Banquet they jostle and hustle each other to kiss the edge of Majesty's frock-coat. The abject slaves!

The article was much quoted and commented upon; I was flouted by many, defended by a few, these asked: "Was the Government of Abd'ul-Hamid, committing all its crimes in the interest of education, were we being trained by the Censorship and the Bosphorus Terror for the Dastur?" "But the person of Majesty, the sacredness of the Khalifate," cried the others. And a certain one, in the course of his attack, denies the existence of Khalid, who died, said he, a year ago. And what matters it if a dead man can stir a whole city and blow into the nostrils of its walking spectres a breath of life?

I spoke last night in one of the music halls and gave the Mohammedans a piece of my mind. The poor Christians!—they feared the Government in the old regime; they cower before the boatmen in this. For the boatmen of Beirut have not lost their prestige and power. They are a sort of commune and are yet supreme. Yes, they are always riding the whirlwind and directing the storm. And who dares say a word against them? Every one of them, in his swagger and bluster, is an Abd'ul-Hamid. Alas, everything is yet in a chaotic state. The boatman's shriek can silence the Press and make the Spouters tremble.

I am to lecture in the Public Hall of one of the Colleges here on the "Moral Revolution." Believe me, I would not utter a word or write a line if I were not impelled to it. And just as soon as some one comes to the front to champion in this land spiritual and moral freedom, I'll go "way back and sit down." For why should I then give myself the trouble? And the applause of the multitude, mind you, brings me not a single olive.

Letter XXII

I had made up my mind to go to Cairo, and I was coming up to say farewell to you and mother. For I like not Beirut, where one in winter must go about in top-boots, and in a dust-coat in summer. I wonder what Rousseau, who called Paris the city of mud, would have said of this? Besides, a city ruled by boatmen is not a city for gentlemen to live in. So, I made up my mind to get out of it, and quickly. But yesterday morning, before I had taken my coffee, some one knocked at my door. I open, and lo, a policeman in shabby uniform, makes inquiry about Khalid. What have I done, I thought, to deserve this visit? And before I had time to imagine the worst, he delivers a card from the Deputy to Syria of the Union and Progress Society of Salonique. I am desired in this to come at my earliest convenience to the Club to meet this gentleman. There, I am received by an Army Officer and a certain Ahmed Bey. And after the coffee and the formalities of civility are over, I am asked to accompany them on a tour to the principal cities of upper Syria—to Damascus, Homs, Hama, and Aleppo. The young Army Officer is to speechify in Turkish, I, in Arabic, and Ahmed Bey, who is as oleaginous as a Turk could be, will take up, I think, the collection. Seeing in this a chance to spread the Idea among our people, I accept, and in a fortnight we shall be in Damascus. You must come there, for I am burning to meet and embrace you.

Letter XXV

Whom do you think I met yesterday? Why, nothing gave me greater pleasure ever since I have been here than this: I was crossing the Square on my way to the Club, when some one plucking at my jubbah angrily greets me. I look back, and behold our dear old Im-Hanna, who has just returned from New York. She stood there waving her hand wildly and rating me for not returning her salaam. "You know no one any more, O Khalid," she said plaintively; "I call to you three times and you look not, hear not. No matter, O Khalid." Thereupon, she embraces me as fondly as my mother. "And why," she inquired, "do you wear this black jubbah? Are you now a monk? Were it not for that long hair and that cap of yours, I would not have known you. Let me see, isn't that the cap I bought you in New York?" And she takes it off my head to examine it. "Yes, that's it. How good of you to keep it. Well, how are you now? Do you cough any more? Are you still crazy about books? I don't think so, for you have rosy cheeks now." And sobbing for joy, she embraces me again and again.

She is neatly dressed, wears a silk fiche, and is as alert as ever. In the afternoon, I visit her at the Hotel, and she asks me to accompany her to the Bank, where she cashes three bills of exchange for three hundred pounds each! I ask her what she is going to do with all this money, and she tells me that she is going to build a little home for her grandson and send him to the College of the Americans here.

"And is there like America in all the world?" she exclaims. "Ah, my heart for America!" And on asking her why she did not remain there: "Fear not; just as soon as I build my house and place my son in the College I am going back to New York. What, O Khalid, will you return with me?" She then takes some gold pieces in her hand, and lowering her voice: "May be you need some money; take, take these." Dear old Im-Hanna, I would not refuse her favour, and I would not accept one such. What was I to do? Coming through the Jewellers' bazaar I hit upon an idea, and with the money she slipped into my pocket, I bought a gold watch in one of the stores and charged her to present it to her grandson. "Say it is from his brother, your other grandson Khalid." She protests, scolds, and finally takes the watch, saying, "Well, nothing is changed in you: still the same crazy Khalid."

To-morrow she is coming to see my room, and to cook for me a dish of mojadderah! Ah, the old days in the cellar!

In the thirtieth Letter, one of considerable length, dated March, is an exceedingly titillating divagation on the gulma (oustraation of animals), called forth, we are told, "by the rut of the d——d cats in the yard." Poor Khalid can not sleep. One night he jumps out of bed and chases them away with his skillet, saying, "Why don't I make such a row, ye wantons?" They come again the following night, and Khalid on the following morning moves to a Hotel which, by good or ill chance, is adjacent to the lupanars of the city. His window opens on another yard in which other cats, alas!—of the human species this time—are caterwauling, harrowing the soul of him and the night. He makes a second remove, but finds himself disturbed this time by the rut of a certain roebuck within. Nature, O Khalid, will not be cheated, no more than she will be abused, without retaliating soon or late. True, you got out of many ruts heretofore; but this you can not get out of except you go deeper into it. Your anecdotes from Ad-Damiry and your quotations from Montaigne shall not help you. And your allusions to March-cats and March-Khalids are too pitiful to be humorous. Indeed, were not the tang of lubricity in this Letter too strong, we would have given in full the confession it contains.

We now come to the last of this Series, in which Khalid speaks of a certain American lady, a Mrs. Goodfree, or Gotfry, who is a votary of Ebbas Effendi, the Pope of Babism at Heifa. Mrs. Gotfry may not be a Babist in the strict sense of the word; but she is a votary and worshipper of the Bab. To her the personal element in a creed is of more importance than the ism. Hence, her pilgrimage every year to Heifa. She comes with presents and gold; and Ebbas Effendi, who is not impervious to the influence of other gods than his own, permits her into the sanctuary, where she shares with him the light of divine revelation and returns to the States, as the Priestess of the Cult, to bless and console the Faithful. Khalid was dining with Ahmed Bey at the Grand Hotel—but here is a portion of the Letter.

By a devilish mischance she occupied the seat opposite to mine. And in this trap of Iblis was decoy enough for a poor mouse like me. It is an age since I beheld such an Oriental gem in an American setting; or such a strange Southern beauty in an exotic frame. For one would think her from the South, or further down from Mexico. Nay, of Andalusian, and consequently of Arabian, origin she must be. Her hair and her eyes are of the richest jet; her glance, voluptuous, mysterious; her complexion, neither white nor olive, but partakes of both,—a gauze-like shade of heliotrope, as it were, over a pink and straw surface, if you can imagine that; and her expression, a play between devotion and diabolism—now a question mark to love, now an exclamation to sorrow, and at times a dash between both. By what mysterious medium of romance and adventure did America produce such a beauty, I can not tell. Perhaps she, too, can not. If you saw her, O Shakib, you'd do nothing for months but dedicate odes to her eyes,—to the deep, dark infinity of their luring, devouring beauty,—which seem to drop honey and poison from every arched hair of their fulsome lashes. Withal,—another devilish mischance,—she was dressed in black and wore a white silk ruffle, like myself. And her age? Well, she can not have passed her sixth lustrum. And really, as the Novelist would say in his Novel, she looks ten years younger.... To say we were attracted to each other were presumptuous: but I was taken.... Near her sat a Syrian gentleman of my acquaintance, with whom she was conversing when we entered. That is the lady whose beauty, when she was sitting, I described to you: but when she got up to leave the table,—alas, and ay me, and all the other expressions of regret and sorrow. That such a beautiful face should be denied a corresponding beauty of figure. And what is more pitiable about her, she is lame in the right leg. Poor dear Misfortune, I wish it were in my power to add an inch of my limb to hers.

And Khalid goes on limping, drooling, alassing, to the end. After dinner he is introduced to his "poor dear Misfortune" by his Syrian friend. But being with Ahmed Bey he can not remain this evening. On the following day, however, he is invited to lunch; and on the terrace facing the sea, they pass the afternoon discussing various subjects. Mrs. Gotfry is surprised how a Syrian of Khalid's mind can not see the beauties of Babism, or Buhaism, as it is now called, and the lofty spirituality of the Bab. But she forgives him his lack of faith, gives him her card, and invites him to her home, if he ever returns to the United States.

Now, maugre the fact that, in a postscript to this Letter, Khalid closes with these words, "And what have I to do with priests and priestesses?" we can not but harbour a suspicion that his "Union and Progress" tour is bound to have more than a political significance. By ill or good hap those words are beginning to assume a double meaning; and maugre all efforts to the contrary, the days must soon unfold the twofold tendency and result of the "Union and Progress" ideas of Khalid.

——-

[1] In some parts of Syria, as in Arabia, almost every ill and affection is attributed to the rheums, or called so. Rheumatism, for instance, is explained by the Arab quack as a defluxion of rheums, failing to discharge through the upper orifices, progress downward, and settling in the muscles and joints, produce the affection. And might there not be more truth in that than the diagnosis of him who is a Membre de la Faculte de Medicine de France?—EDITOR.



CHAPTER VI

REVOLUTIONS WITHIN AND WITHOUT

"Even Carlyle can be longwinded and short-sighted on occasions. 'Once in destroying the False,' says he, 'there was a certain inspiration.' And always there is, to be sure, my Master. For the world is not Europe, and the final decision on Who Is and What Is To Rule, was not delivered by the French Revolution. The Orient, the land of origination and prophecy, must yet solve for itself this eternal problem of the Old and New, the False and True. And whether by Revolutions, Speculations, or Constitutions, ancient Revelation will be purged and restored to its original pristine purity: the superannuated lumber that accumulated around it during centuries of apathy, fatalism, and sloth, must go: the dust and mould and cobwebs of the Temple will be swept away. Indeed, 'a war must be eternally waged on evils eternally renewed.' The genius of destruction has done its work, you say, O my esteemed Master? and there is nothing more to destroy? The gods might say this of other worlds than ours. In Europe, as in Asia, there is to be considered and remembered: if this mass of things we call humanity and civilisation were as healthy as the eternal powers would have them, the healthiest of the race would not be constantly studying and dissecting our social and political ills.

"In a certain sense, we are healthier to-day than the Europeans; but our health is that of the slave and not the master: it is of more benefit to others than it is to ourselves. We are doomed to be the drudges of neurasthenic, psychopathic, egoistic masters, if we do not open our minds to the light of science and truth. 'Every age has its Book,' says the Prophet. But every book, if it aspires to be a guide to life, must contain of the eternal truth what was in the one that preceded it. We can not afford to let aught of this die. Leave the principal original altar in the Temple, and destroy all the others. Light on that altar the torch of science, which the better mind and cleaner hand of Europe are transmitting to us, and place your foot upon its false and unspeakable divinities. The gods of wealth, of egoism, of alcohol, of fornication, we must not acknowledge; nay, we must resist unto death their malign influence and power. But alas, what are we doing to-day? Instead of looking up to the pure and lofty souls of Europe for guidance, we welter in the mud with the lowest and most degenerate. We are beginning to know and appreciate English whiskey, but not English freedom; we know the French grisettes, but not the French sages; we guzzle German beer, but of German wisdom we taste not a drop.

"O my Brothers, let us cease rejoicing in the Dastur; for at heart we know no freedom, nor truth, nor order. We elect our representatives to Parliament, but not unlike the Europeans; we borrow from France what the deeper and higher mind of France no longer believes; we imitate England in what England has long since discarded; but our Books of Revelation, which made France and Germany and England what they are, and in which is the divine essence of truth and right and freedom, we do not rightly understand. A thousand falsehoods are cluttered around the truth to conceal it from us. I call you back, O my Brothers, to the good old virtues of our ancestors. Without these the Revolution will miscarry and our Dastur will not be worth a date-stone. Our ancestors,—they never bowed their proud neck to tyranny, whether represented in an autocrat or in a body of autocrats; they never betrayed their friends; they never soiled their fingers with the coin of usury; they never sacrificed their manhood to fashion; they never endangered in the cafes and lupanars their health and reason. The Mosque and the Church, notwithstanding the ignorance and bigotry they foster, are still better than lunatic asylums. And Europe can not have enough of these to-day.

"Continence, purity of heart, fidelity, simplicity, a sense of true manhood, magnanimity of spirit, a healthiness of body and mind,—these are the beautiful ancient virtues. These are the supreme truths of the Books of Revelation: in these consists the lofty spirituality of the Orient. But through what thick, obscene growths we must pass to-day, through what cactus hedges and thistle-fields we must penetrate, before we rise again to those heights.

"'There can be no Revolution without a Reformation,' says a German philosopher. And truly so. For the fetters which bind us can not be shaken off, before the conscience is emancipated. A political revolution must always be preceded by a spiritual one, that it might have some enduring effect. Otherwise, things will revert to their previous state of rottenness as sure as Allah lives. But mind you, I do not say, Cut down the hedges; mow the thistle-fields; uproot the obscene plants; no: I only ask you to go through them, and out of them, to return no more. Sell your little estate there, if you have one; sell it at any price: give it away and let the dead bury their dead. Cease to work in those thorny fields, and God and nature will do the rest.

"I am for a reformation by emigration. And quietly, peacefully, this can be done. Nor fire, nor sword bring I: only this I say: Will and do; resolve and act upon your resolution. The emigration of the mind before the revolution of the state, my Brothers. The soul must be free, and the mind, before one has a right to be a member of a free Government, before one can justly enjoy his rights and perform his duties as a subject. But a voting slave, O my Brothers, is the pitifulest spectacle under the sun. And remember that neither the Dastur, nor the Unionists, nor the Press, can give you this spiritual freedom, if you do not awake and emigrate. Come up to the highlands: here is a patrimony for each of you; here are vineyards to cultivate. Leave the thistle-fields and marshes behind; regret nothing. Come out of the superstitions of the sheikhs and ulema; of the barren mazes of the sufis; of the deadly swamps of theolougues and priests: emigrate! Every one of us should be a Niazi in this moral struggle, an Enver in this spiritual revolution. A little will-power, a little heroism, added to those virtues I have named, the solid virtues of our ancestors, and the Orient will no longer be an object of scorn and gain to commercial Europe. We shall then stand on an equal footing with the Europeans. Ay, with the legacy of science which we shall learn to invest, and with our spirituality divested of its cobwebs, and purified, we shall stand even higher than the Americans and Europeans."—

On the following day Damascus was simmering with excitement—Damascus, the stronghold of the ulema—the learned fanatics—whom Khalid has lightly pinched. But they scarcely felt it; they could not believe it. Now, the gentry of Islam, the sheikhs and ulema, would hear this lack-beard dervish, as he was called. But they disdain to stand with the rabble in the Midan or congregate with the Mutafarnejin (Europeanised) in the public Halls. Nowhere but at the Mosque, therefore, can they hear what this Khalid has to say. This was accordingly decided upon, and, being approved by all parties concerned,—the Mufti, the Vali, the Deputies of the Holy Society and the speaker,—a day was set for the great address at the great Mosque of Omaiyah.

Meanwhile, the blatant Officer, the wheedling Politician, and the lack-beard Dervish, are feasted by the personages and functionaries of Damascus. The Vali, the Mufti, Abdallah Pasha,—he who owns more than two score villages and has more than five thousand braves at his beck and call,—these, and others of less standing, vie with each other in honouring the distinguished visitors. And after the banqueting, while Ahmed Bey retires to a private room with his host to discuss the political situation, Khalid, to escape the torturing curiosity of the bores and quidnuncs of the evening, goes out to the open court, and under an orange tree, around the gurgling fountain, breathes again of quietude and peace. Nay, breathes deeply of the heavy perfume of the white jasmines of his country, while musing of the scarlet salvias of a distant land.

And what if the salvia, as by a miracle, blossoms on the jasmine? What if the former stifles the latter? Indeed, one can escape boredom, but not love. One can flee the quidnuncs of the salon, but not the questioning perplexity of one's heart. A truce now to ambiguities.

'Tis high time that we give a brief account of what took place after Khalid took leave of Mrs. Gotfry. Many "devilish mischances" have since then conspired against Khalid's peace of mind. For when they were leaving Beirut, only a few minutes before the train started, Mrs. Gotfry, who was also going to Damascus, steps into the same carriage, which he and his companions occupied: mischance first. Arriving in Damascus they both stay at the same Hotel: mischance second. At table this time he occupies the seat next to hers, and once, rising simultaneously, their limbs touch: mischance third. And the last and worst, when he retires to his room, he finds that her own is in the same side-hall opposite to his. Now, who could have ordered it thus, of all the earthly powers? And who can say what so many mischances might not produce? True, a thousand thistles do not make a rose; but with destiny this logic does not hold. For every new mischance makes us forget the one preceding; and the last and worst is bound to be the harbinger of good fortune. Yes, every people, we imagine, has its aphorisms on the subject: Distress is the key of relief, says the Arabic proverb; The strait leads to the plain, says the Chinese; The darkest hour is nearest the dawn, says the English.

But we must not make any stipulations with time, or trust in aphorisms. We do not know what Mrs. Gotfry's ideas are on the subject. Nor can we say how she felt in the face of these strange coincidences. In her religious heart, might there not be some shadow of an ancient superstition, some mystical, instinctive strain, in which the preternatural is resolved? That is a question which neither our Scribe nor his Master will help us to answer. And we, having been faithful so far in the discharge of our editorial duty, can not at this juncture afford to fabricate.

We know, however, that the Priestess of Buhaism and the beardless, long-haired Dervish have many a conversation together: in the train, in the Hotel, in the parks and groves of Damascus, they tap their hearts and minds, and drink of each other's wine of thought and fancy.

"I first mistook you for a Mohammedan," she said to him once; and he assured her that she was not mistaken.

"Then, you are not a Christian?"

"I am a Christian, too."

And he relates of the Buha when he was on trial in Rhodes. "Of what religion are you," asks the Judge. "I am neither a Camel-driver nor a Carpenter," replies the Buha, alluding thereby to Mohammad and Christ. "If you ask me the same question," Khalid continues—"but I see you are uncomfortable." And he takes up the cushion which had fallen behind the divan, and places it under her arm. He then lights a cigarette and holds it up to her inquiringly. Yes? He, therefore, lights another for himself, and continues. "If you ask me the same question that was asked the Buha, I would not hesitate in saying that I am both a Camel-driver and Carpenter. I might also be a Buhaist in a certain sense. I renounce falsehood, whatsoever be the guise it assumes; and I embrace truth, wheresoever I find it. Indeed, every religion is good and true, if it serves the high purpose of its founder. And they are false, all of them, when they serve the low purpose of their high priests. Take the lowest of the Arab tribes, for instance, and you will find in their truculent spirit a strain of faith sublime, though it is only evinced at times. The Beduins, rovers and raveners, manslayers and thieves, are in their house of moe-hair the kindest hosts, the noblest and most generous of men. They receive the wayfarer, though he be an enemy, and he eats and drinks and sleeps with them under the same root, in the assurance of Allah. If a religion makes a savage so good, so kind, it has well served its purpose. As for me, I admire the grand passion in both the Camel-driver and the Carpenter: the barbaric grandeur, the magnanimity and fidelity of the Arab as well as the sublime spirituality, the divine beauty, of the Nazarene, I deeply reverence. And in one sense, the one is the complement of the other: the two combined are my ideal of a Divinity."

And now we descend from the chariot of the empyrean where we are riding with gods and apostles, and enter into one drawn by mortal coursers. We go out for a drive, and alight from the carriage in the poplar grove, to meander in its shades, along its streams. But digressing from one path into another, we enter unaware the eternal vista of love. There, on a boulder washed by the murmuring current, in the shade of the silver-tufted poplars, Khalid and Mrs. Gotfry sit down for a rest.

"Everything in life must always resolve itself into love," said Khalid, as he stood on the rock holding out his hand to his friend. "Love is the divine solvent. Love is the splendour of God."

Mrs. Gotfry paused at the last words. She was startled by this image. Love, the splendour of God? Why, the Bab, the Buha, is the splendour of God. Buha mean splendour. The Buha, therefore, is love. Love is the new religion. It is the old religion, the eternal religion, the only religion. How came he by this, this young Syrian? Would he rival the Buha? Rise above him? They are of kindred races—their ancestors, too, may be mine. Love the splendour of God—God the splendour of Love. Have I been all along fooling myself? Did I not know my own heart?

These, and more such, passed through Mrs. Gotfry's mind, as shuttles through a loom, while Khalid was helping her up to her seat on the boulder, which is washed by the murmuring current.

"If life were such a rock under our feet," said he, pressing his lips upon her hand, "the divine currents around it will melt it, soon or late, into love."

They light cigarettes. A fresh breeze is blowing from the city. It is following them with the perfume of its gardens. The falling leaves are whispering in the grove to the swaying boughs. The narcissus is nodding to the myrtle across the way. And the bulbuls are pouring their golden splendour of song. Khalid speaks.

"Beauty either detains, repels, or enchants. The first is purely external, linear; the second is an imitation of the first, its artistic artificial ideal, so to speak; and the third"—He is silent. His eyes, gazing into hers, take up the cue.

Mrs. Gotfry turns from him exhausted. She looks into the water.

"See the rose-beds in the stream; see the lovely pebbles dancing around them."

"I can see everything in your eyes, which are like limpid lakes shaded with weeping-willows. I can even hear bulbuls singing in your brows.—Turn not from me your eyes. They reflect the pearls of your soul and the flowers of your body, even as those crystal waters reflect the pebbles and rose-beds beneath."

"Did you not say that love is the splendour of God?"

"Yes."

"Then, why look for it in my eyes?"

"And why look for it in the heart of the heavens, in the depths of the sea—in the infinities of everything that is beautiful and terrible—in the breath of that little flower, in the song of the bulbul, in the whispers of your silken lashes, in—"

"Shut your eyes, Khalid; be more spiritual."

"With my eyes open I see but one face; with my eyes closed I see a million faces: they are all yours. And they are loving, and sweet, and kind. But I am content with one, with the carnate symbol of them, with you, and though you be cold and cruel. The divine splendour is here, and here and here—"

"Why, your ardour is exhausting."

* * * * *

But on their way back to the Hotel, Khalid gives her this from Swedenborg: "'Do you love me' means 'do you see the same truth that I see?'"

There is no use. Khalid is impossible.



CHAPTER VII

A DREAM OF EMPIRE

"I'm not starving for pleasure," Khalid once said to Shakib; "nor for the light free love of an exquisite caprice. Those little flowers that bloom and wither in the blush of dawn are for the little butterflies. The love that endures, give me that. And it must be of the deepest divine strain,—as deep and divine as maternal love. Man is of Eternity, not of Time; and love, the highest attribute of man, must be likewise. With me it must endure throughout all worlds and immensities; else I would not raise a finger for it. Pleasure, Shakib, is for the child within us; sexual joy, for the animal; love, for the god. That is why I say when you set your seal to the contract, be sure it is of the kind which all the gods of all the future worlds will raise to their lips in reverence."

But Khalid's child-spirit, not to say childishness, is not, as he would have us believe, a thing of the past. Nor are the animal and the god within him always agreed as to what is and what is not a love divine and eternal. In New York, to be sure, he often brushed his wings against those flowerets that "bloom and wither in the blush of dawn." And he was not a little pleased to find that the dust which gathers on the wings adds a charm to the colouring of life. But how false and trivial it was, after all. The gold dust and the dust of the road, could they withstand a drop of rain? A love dust-deep, as it were, close to the earth; too mean and pitiful to be carried by the storm over terrible abysses to glorious heights. A love, in a word, without pain, that is to say impure. In Baalbek, on the other hand, he drank deep of the pain, but not of the joy, of love. He and his cousin Najma had just lit in the shrine of Venus the candles of the altar of the Virgin, when a villainous hand that of Jesuitry, issuing from the darkness, clapped over them the snuffer and carried his Happiness off. Here was a love divine, the promised bliss of which was snatched away from him.

And now in Damascus, he feels, for the first time, the exquisite pain and joy of a love which he can not yet fathom; a love, which like the storm, is carrying him over terrible abysses to unknown heights. The bitter sting of a Nay he never felt so keenly before. The sleep-stifling torture and joy of suspense he did not fully experience until now. But if he can not sleep, he will work. He has but a few days to prepare his address. He can not be too careful of what he says, and how he says it. To speak at the great Mosque of Omaiyah is a great privilege. A word uttered there will reach the furthermost parts of the Mohammedan world. Moreover, all the ulema and all the heavy-turbaned fanatics will be there.

But he can not even work. On the table before him is a pile of newspapers from all parts of Syria and Egypt—even from India—and all simmering, as it were, with Khalid's name, and Khalidism, and Khalid scandals. He is hailed by some, assailed by others; glorified and vilified in tawdry rhyme and ponderous prose by Christians and Mohammedans alike. "Our new Muhdi," wrote an Egyptian wit (one of those pallid prosers we once met in the hasheesh dens, no doubt), "our new Muhdi has added to his hareem an American beauty with an Oriental leg."

What he meant by this only the hasheesh smokers know. "An instrument in the hands of some American speculators, who would build sky-scrapers on the ruins of our mosques," wrote another. "A lever with which England is undermining Al-Islam," cried a voice in India. "A base one in the service of some European coalition, who, under the pretext of preaching the spiritualities, is undoing the work of the Revolution. The gibbet is for ordinary traitors; for him the stake," etc., etc.

On the other hand, he is hailed as the expected one,—the true leader, the real emancipator,—"who has in him the soul of the East and the mind of the West, the builder of a great Asiatic Empire." Of course, the foolish Damascene editor who wrote this had to flee the country the following day. But Khalid's eyes lingered on that line. He read it and reread it over and over again—forward and backward, too. He juggled, so to speak, with its words.

How often people put us, though unwittingly, on the path we are seeking, he thought. How often does a chance word uttered by a stranger reveal to us our deepest aims and purposes.

Before him was ink and paper. He took up the pen. But after scrawling and scribbling for ten minutes, the sheet was filled with circles and arabesques, and the one single word Dowla (Empire).

He could not think: he could only dream. The soul of the East—The mind of the West—the builder of a great Empire. The triumph of the Idea, the realisation of a great dream: the rise of a great race who has fallen on evil days; the renaissance of Arabia; the reclaiming of her land; the resuscitation of her glory;—and why not? especially if backed with American millions and the love of a great woman. He is enraptured. He can neither sleep nor think: he can but dream. He puts on his jubbah, refills his cigarette box, and walks out of his room. He paces up and down the hall, crowning his dream with wreaths of smoke. But the dim lights seemed to be ogling each other and smiling, as he passed. The clocks seemed to be casting pebbles at him. The silence horrified him. He pauses before a door. He knocks—knocks again.

The occupant of that room was not yet asleep. In fact, she, too, could not sleep. The clock in the hall outside had just struck one, and she was yet reading. After inquiring who it was that knocked, she puts on a kimono and opens the door. She is surprised.

"Anything the matter with you?"

"No; but I can not sleep."

"That is amusing. And do you take me for a soporific? If you think you can sleep here, stretch yourself on the couch and try." Saying which, she laughed and hurried back to her bed.

"I did not come to sleep."

"What then? How lovely of you to wake me up so early.—No, no; don't apologise. For truly, I too, could not sleep. You see, I was still reading. Sit on the couch there and talk to me.—Of course, you may smoke.—No, I prefer to sit in bed."

Khalid lights another cigarette and sits down. On the table before him are some antique colour prints which Mrs. Gotfry had bought in the Bazaar. These one can only get in Damascus. And—strange coincidence!—they represented some of the heroes of Arabia—Antar, Ali, Saladin, Harun ar-Rashid—done in gorgeous colouring, and in that deliciously ludicrous angular style which is neither Arabic nor Egyptian, but a combination perhaps of both. Khalid reads the poetry under each of them and translates it into English. Mrs. Gotfry is charmed. Khalid is lost in thought. He lays the picture of Saladin on the table, lights another cigarette, looks intently upon his friend, his face beaming with his dream.

"Jamilah." It was the first time he called her by her first name—an Arabic name which, as a Bahaist she had adopted. And she was neither surprised nor displeased.

"We need another Saladin to-day,—a Saladin of the Idea, who will wage a crusade, not against Christianity or Mohammedanism, but against those Tataric usurpers who are now toadying to both."

"Whom do you mean?"

"I mean the Turks. They were given a last chance to rise; they tried and failed. They can not rise. They are demoralised; they have no stamina, no character; no inborn love for truth and art; no instinctive or acquired sense of right and justice. Whiskey and debauch and high-sounding inanities about fraternity and equality can not regenerate an Empire. The Turk must go: he will go. But out in those deserts is a race which is always young, a race that never withers; a strong, healthy, keen-eyed, quick-witted race; a fighting, fanatical race; a race that gave Europe a civilisation, that gave the world a religion; a race with a past as glorious as Rome's; and with a future, too, if we had an Ali or a Saladin. But He who made those heroes will make others like them, better, too. He may have made one already, and that one may be wandering now in the desert. Now think what can be done in Arabia, think what the Arabs can accomplish, if American arms and an up-to-date Koran are spread broadcast among them. With my words and your love and influence, with our powers united, we can build an Arab Empire, we can resuscitate the Arab Empire of the past. Abd'ul-Wahhab, you know, is the Luther of Arabia; and Wahhabism is not dead. It is only slumbering in Nejd. We will wake it; arm it; infuse into it the living spirit of the Idea. We will begin by building a plant for the manufacture of arms on the shore of the Euphrates, and a University in Yaman. The Turk must go—at least out of Arabia. And the Turk in Europe, Europe will look after. No; the Arab will never be virtually conquered. Nominally, maybe. And I doubt if any of the European Powers can do it. Why? Chiefly because Arabia has a Prophet. She produced one and she will produce more. Cannons can destroy Empires; but only the living voice, the inspired voice can build them."

Mrs. Gotfry is silent. In Khalid's vagaries is a big idea, which she can not wholly grasp. And she is moreover devoted to another cause—the light of the world—the splendour of God—Buhaism. But why not spread it in Arabia as in America? She will talk to Ebbas Effendi about Khalid. He is young, eloquent, rising to power. And with her love, and influence superadded, what might he not do? what might he not accomplish? These ideas flashed through her mind, while Khalid was pacing up and down the room, which was already filled with smoke. She is absorbed in thought. Khalid comes near her bed, bends over her, and buries his face in her wealth of black hair.

Mrs. Gotfry is startled as from a dream.

"I can not see all that you see."

"Then you do not love me."

"Why do you say that? Here, now go sit down. Oh, I am suffocating. The smoke is so thick in the room I can scarcely see you. And it is so late.—No, no. Give me time to think on the subject. Now, come."

And Mrs. Gotfry opens the door and the window to let out Khalid and his smoke.

"Go, Khalid, and try to sleep. And if you can not sleep, try to write. And if you can not write, read. And if you can neither read nor write nor sleep, why, then, put on your shoes and go out for a walk. Good night. There. Good night. But don't forget, we must visit Sheikh Taleb to-morrow."

The astute Mrs. Gotfry might have added, And if you do not feel like walking, take a dip in the River Barada. But in her words, to be sure, were a douche cold enough for Khalid. Now, to be just and comprehensive in our History we must record here that she, too, did not, and could not sleep that night. The thought that Khalid would make a good apostle of Buhaism and incidentally a good companion, insinuated itself between the lines on every page of the book she was trying to read.

On the following day they visit Sheikh Taleb, who is introduced to us by Shakib in these words:

"A Muslem, like Socrates, who educates not by lesson, but by going about his business. He seldom deigns to write; and yet, his words are quoted by every writer of the day, and on every subject sacred and profane. His good is truly magnetic. He is a man who lives after his own mind and in his own robes; an Arab who prays after no Imam, but directly to Allah and his Apostle; a scholar who has more dryasdust knowledge on his finger ends than all the ulema of Cairo and Damascus; a philosopher who would not give an orange peel for the opinion of the world; an ascetic who flees celebrity as he would the plague; a sage who does not disdain to be a pedagogue; an eccentric withal to amuse even a Diogenes:—this is the noted Sheikh Taleb of Damascus, whom Mrs. Gotfry once met at Ebbas Effendy's in Akka, and whom she was desirous of meeting again. When we first went to visit him, this charming lady and Khalid and I, we had to knock at the door until his neighbour peered from one of the windows above and told us that the Sheikh is asleep, and that if we would see him, we must come in the evening. I learned afterwards that he, reversing the habitual practice of mankind, works at night and sleeps during the day.

"We return in the evening. And the Sheikh, with a lamp in his hand, peers through a small square opening in the door to see who is knocking. He knew neither Khalid nor myself; but Mrs. Gotfry—'Eigh!' he mused. And as he beheld her face in the lamplight he exclaimed 'Marhaba (welcome)! Marhaba!' and hastened to unbolt the door. We are shown through a dark, narrow hall, into a small court, up to his study. Which is a three-walled room—a sort of stage—opening on the court, and innocent of a divan or a settle or a chair. While he and Mrs. Gotfry were exchanging greetings in Persian, I was wondering why in Damascus, the city of seven rivers and of poetry and song, should there be a court guilty like this one of a dry and dilapidated fountain. I learned afterwards, however, that the Sheikh can not tolerate the noise of the water; and so, suffering from thirst and neglect, the fountain goes to ruin.

"On the stage, which is the study, is a clutter of old books and pamphlets; in the corner is the usual straw mat, a cushion, and a sort of stool on which are ink and paper. This he clears, places the cushion upon it, and offers to Mrs. Gotfry; he himself sits down on the mat; and we are invited to arrange for ourselves some books. Indeed, the Sheikh is right; most of these tomes are good for nothing else.

"Mrs. Gotfry introduces us.

"'Ah, but thou art young and short of stature,' said he to Khalid; 'that is ominous. Verily, there is danger in thy path.'

"'But he will embrace Buhaism,' put in Mrs. Gotfry.

"'That might save him. Buhaism is the old torch, relighted after many centuries, by Allah.'

"Meanwhile Khalid was thinking of second-hand Jerry of the second-hand book-shop of New York. The Sheikh reminded him of his old friend.

"And I was holding in my hand a book on which I chanced while arranging my seat. It was Debrett's Baronetage, Knightage, and Companionage. How did such a book find its way into the Sheikh's rubbish, I wondered. But birds of a feather, thought I.

"'That book was sent to me,' said he, 'by a merchant friend, who found it in the Bazaar. They send me all kinds of books, these simple of heart. They think I can read in all languages and discourse on all subjects. Allah forgive them.'

"And when I tell him, in reply to his inquiry, that the book treats of Titles, Orders, and Degrees of Precedence, he utters a sharp whew, and with a quick gesture of weariness and disgust, tells me to take it. 'I have my head full of our own ansab (pedigrees),' he adds, 'and I have no more respect for a green turban (the colour of the Muslem nobility) than I have for this one,' pointing to his, which is white.

"Mrs. Gotfry then asks the Sheikh what he thinks of Wahhabism.

"'It is Islam in its pristine purity; it is the Islam of the first great Khalifs. "Mohammed is dead; but Allah lives," said Abu Bekr to the people on the death of the Prophet. And Wahhabism is a direct telegraph wire between mortal man and his God.

"'But why should these Wahhabis of Nejd be the most fanatical, when their doctrines are the most pure?' asked Khalid.

"'In thy question is the answer to it. They are fanatical because of their purity of doctrine, and withal because they live in Nejd. If there were a Wahhabi sect in Barr'ush-Sham (Syria), it would not be thus, assure thee.'

"And expressing his liking for Khalid, he advises him to be careful of his utterances in Damascus, if he believes in self-preservation. 'I am old,' he continues; 'and the ulema do not think my flesh is good for sacrifice. But thou art young, and plump—a tender yearling—ah, be careful sheikh Khalid. Then, I do not talk to the people direct. I talk to them through holy men and dervishes. The people do not believe in a philosopher; but the holy man, and though he attack the most sacred precepts of the Faith, they will believe. And Damascus is the very hive of turbans, green and otherwise. So guard thee, my child.'

"Mrs. Gotfry then asks for a minute's privacy with the Sheikh. And before he withdraws with her to the court, he searches through a heap of mouldy tomes, draws from beneath them a few yellow pamphlets on the Comparative Study of the Semetic Alphabets and on The Rights of the Khalifate—such is the scope of his learning—and dusting these on his knee, presents them to us, saying, 'Judge us not severely.'

"This does not mean that he cares much if we do or not. But in our country, in the Orient, even a Diogenes does not disdain to handle the coin of affability. We are always meekly asked, even by the most supercilious, to overlook shortcomings, and condone.

"I could not in passing out, however, overlook the string of orange peels which hung on a pole in the court. Nor am I sensible of an indecorum if I give out that the Sheikh lives on oranges, and preserves the peels for kindling the fire. And this, his only article of food, he buys at wholesale, like his robes and undergarments. For he never changes or washes anything. A robe is worn continually, worn out in the run, and discarded. He no more believes in the efficacy of soap than in the efficacy of a good reputation. 'The good opinion of men,' he says, 'does not wash our hearts and minds. And if these be clean, all's clean.'

"That is why, I think, he struck once with his staff a journalist for inserting in his paper a laudatory notice on the Sheikh's system of living and thinking and speaking of him as 'a deep ocean of learning and wisdom.' Even in travelling he carries nothing with him but his staff, that he might the quicker flee, or put to flight, the vulgar curious. He puts on a few extra robes, when he is going on a journey, and in time, becoming threadbare, sheds them off as the serpent its skin...."

* * * * *

And we pity our Scribe if he ever goes back to Damascus after this, and the good Sheikh chances upon him.



CHAPTER VIII

ADUMBRATIONS

"In the morning of the eventful day," it is set forth in the Histoire Intime, "I was in Khalid's room writing a letter, when Ahmed Bey comes in to confer with him. They remain together for some while during which I could hear Khalid growl and Ahmed Bey gently whispering, 'But the Dastur, the Unionists, Mother Society,'—this being the burden of his song. When he leaves, Khalid, with a scowl on his brow, paces up and down the room, saying, 'They would treat me like a school boy; they would have me speak by rule, and according to their own dictation. They even espy my words and actions as if I were an enemy of the Constitution. No; let them find another. The servile spouters in the land are as plenty as summer flies. After I deliver my address to-day, Shakib, we will take the first train for Baalbek. I want to see my mother. No, billah! I can not go any further with these Turks. Why, read this.' And he hands me the memorandum, or outline of the speech given to him by Ahmed Bey."

And this, we learn, is a litany of praises, beginning with Abd'ul-Hamid and ending with the ulema of Damascus; which litany the Society Deputies would place in the mouth of Khalid for the good of all concerned. Ay, for his good, too, if he but knew. If he but looked behind him, he would have yielded a whit, this Khalid. The deep chasm between him and the Deputy, however, justifies the conduct of each on his side: the lack of gumption in the one and the lack of depth in the other render impossible any sort of understanding between them. While we recommend, therefore, the prudence of the oleaginous Ahmed, we can not with justice condemn the perversity of our fretful Khalid. For he who makes loud boast of spiritual freedom, is, nevertheless, a slave of the Idea. And slavery in some shape or shade will clutch at the heart of the most powerful and most developed of mortals. Poor Khalid! if Truth commands thee to destroy the memorandum of Ahmed Bey, Wisdom suggests that thou destroy, too, thine address. And Wisdom in the person of Sheikh Taleb now knocks at thy door.

The Sheikh is come to admonish Khalid, not to return his visit. For at this hour of the day he should have been a-bed; but his esteem for Mrs. Gotfry, billah, his love, too, for her friend Khalid, and his desire to avert a possible danger, banish sleep from his eyes.

"My spirit is perturbed about thee," thus further, "and I can not feel at ease until I have given my friendly counsel. Thou art free to follow it or not to follow it. But for the sake of this beard Sheikh Khalid, do not speak at the Mosque to-day. I know the people of this City: they are ignorant, obtuse, fanatical, blind. 'God hath sealed up their hearts and their hearing.' They will not hear thee; they can not understand thee. I know them better than thou: I have lived amongst them for forty years. And what talk have we wasted. They will not hear; they can not see. It's a dog's tail, Sheikh Khalid. And what Allah hath twisted, man can not straighten. So, let it be. Let them wallow in their ignorance. Or, if thou wilt help them, talk not to them direct. Use the medium of the holy man, like myself. This is my advice to thee. For thine own sake and for the sake of that good woman, thy friend and mine, I give it. Now, I can go and sleep. Salaam."

And the grey beard of Sheikh Taleb and his sharp blue eyes were animated, as he spoke, agitated like his spirit. What he has heard abroad and what he suspects, are shadowed forth in his friendly counsel. Let Khalid reflect upon it. Our Scribe, at least, is persuaded that Sheikh Taleb spoke as a friend. And he, too, suspects that something is brewing abroad. He would have Khalid hearken, therefore, to the Sheikh.

But Khalid in silence ponders the matter. And at table, even Mrs. Gotfry can not induce him to speak. She has just returned from the bazaar; she could hardly make her way through the choked arcade leading to the Mosque; the crowd is immense and tumultuous; and a company of the Dragoons is gone forth to open the way and maintain order. "But I don't think they are going to succeed," she added. Silently, impassively, Khalid hears this. And after going through the second course, eating as if he were dreaming, he gets up and leaves the table. Mrs. Gotfry, somewhat concerned, orders her last course, takes her thimble-full of coffee at a gulp, and, leaving likewise, hurries upstairs and calls Khalid, who was pacing up and down the hall, into her room.

"What is the matter with you?"

"Nothing, nothing," murmured Khalid absent-mindedly.

"That's not true. Everything belies your words. Why, your actions, your expression, your silence oppresses me. I know what is disturbing you. And I would prevail upon you, if I could, to give up this afternoon's business. Don't go; don't speak. I have a premonition that things are not going to end well. Why, even my dragoman says that the Mohammedan mob is intent upon some evil business. Be advised. And since you are going to break with your associates, why not do so now. The quicker the better. Come, make up your mind. And we'll not wait for the morning train. We'll leave for Baalbek in a special carriage this afternoon. What say you?"

Just then the brass band in front of the Hotel struck up the Dastur march in honour of the Sheikhs who come to escort the Unionist Deputies and the speaker to the Mosque.

"I have made up my mind. I have given my word."

And being called, Mrs. Gotfry, though loath to let him go, presses his hand and wishes him good speed.

And here we are in the carriage on the right of the green-turbaned Sheikh. We look disdainfully on the troops, the brass band, and the crowd of nondescripts that are leading the procession. We cross the bridge, pass the Town-Hall, and, winding a narrow street groaning with an electric tramway, we come to the grand arcade in which the multitudes on both sides are pressed against the walls and into the stalls by the bullying Dragoons. We drive through until we reach the arch, where some Khalif of the Omayiahs used to take the air. And descending from the carriage, we walk a few paces between two rows of book-shops, and here we are in the court of the grand Mosque Omayiah.

We elbow our way through the pressing, distressing multitudes, following Ahmed Bey into the Mosque, while the Army Officer mounts a platform in the court and dispenses to the crowd there of his Turkish blatherskite. We stand in the Mosque near the heavy tapestried square which is said to be the sarcophagus of St. John. Already a Sheikh is in the pulpit preaching on the excellences of liberty, chopping out definitions of equality, and quoting from Al-Hadith to prove that all men are Allah's children and that the most favoured in Allah's sight is he who is most loving to his brother man. He then winds up with an encomium on the heroes of the day, curses vehemently the reactionaries and those who curse them not (the Mosque resounds with "Curse the reactionists, curse them all!"), tramples beneath his heel every spy and informer of the New Era, invokes the great Allah and his Apostle to watch over the patriots and friends of the Ottoman nation, to visit with grievous punishment its enemies, and—descends.

The silence of expectation ensues. The Mosque is crowded; and the press of turbans is such that if a pea were dropt from above it would not reach the floor. From the pulpit the great Mohammedan audience, with its red fezes, its green and white turbans, seemed to Khalid like a verdant field overgrown with daisies and poppies. "It is the beginning of Arabia's Spring, the resuscitation of the glory of Islam," and so forth; thus opening with a flourish of flattery like the spouting tricksters whom he so harshly judges. And what shall we say of him? It were not fair quickly to condemn, to cry him down at the start. Perhaps he was thus inspired by the august assembly; perhaps he quailed and thought it wise to follow thus far the advice of his friends. "It was neither this nor that," say our Scribe. "For as he stood in the tribune, the picture of the field of daisies and poppies suggested the picture of Spring. A speaker is not always responsible for the frolics of his fancy. Indeed, an audience of some five thousand souls, all intent upon this opaque, mysterious Entity in the tribune, is bound to reach the very heart of it; for think what five thousand rays focussed on a sensitive plate can do." Thus our Scribe, apologetically.

But after the first contact and the vibrations of enthusiasm and flattery that followed, Khalid regains his equilibrium and reason, and strikes into his favourite theme. He begins by arraigning the utilitarian spirit of Europe, the rank materialism which is invading our very temples of worship. God, Truth, Virtue, with them, is no longer esteemed for its own worth, but for what it can yield of the necessities and luxuries of life. And with these cynical materialistic abominations they would be supreme even in the East; they would extinguish with their dominating spirit of trade every noble virtue of the soul. And yet, they make presumption of introducing civilisation by benevolent assimilation, rather dissimulation. For even an Englishman in our country, for instance, is unlike himself in his own. The American, too, who is loud-lunged about democracy and shirt-sleeve diplomacy, wheedles and truckles as good as the wiliest of our pashas. And further he exclaims:

"Not to Christian Europe as represented by the State, therefore, or by the industrial powers of wealth, or by the alluring charms of decadence in art and literature, or by missionary and educational institutions, would I have you turn for light and guidance. No: from these plagues of civilisation protect us, Allah! No: let us have nothing to do with that practical Christianity which is become a sort of divine key to Colonisation; a mint, as it were, which continually replenishes the treasuries of Christendom. Let us have nothing to do with their propagandas for the propagation of supreme Fakes. No, no. Not this Europe, O my Brothers, should we take for our model or emulate: not the Europe which is being dereligionised by Material Science; disorganised by Communion and Anarchy; befuddled by Alcoholism; enervated by Debauch. To another Europe indeed, would I direct you—a Europe, high, noble, healthy, pure, and withal progressive. To the deep and inexhaustible sources of genius there, of reason and wisdom and truth, would I have you advert the mind. The divine idealism of German philosophy, the lofty purity of true French art, the strength and sterling worth of English freedom,—these we should try to emulate; these we should introduce into the gorgeous besottedness of Oriental life, and literature, and religion...."

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse