|
He ceased not from his prayers and devotions, till, at last, his fellows of the sons of the merchants came in to him one day and saluting him, said, 'How long wilt thou keep up this thy mourning and neglect thy business and the company of thy friends? Verily, this is a fashion that will bring thee weariness, and thy body will suffer greatly for it.' Now, when they came in to him, Iblis the accursed was with them, prompting them, and they went on to press him to accompany them to the bazaar, whilst Iblis incited him to consent to them, till he yielded and went forth the house with them, that the will of God (blessed and exalted be He) might be fulfilled. 'Mount thy mule,' quoth they, 'and ride with us to such a garden, that we may divert us there and that thy grief and melancholy may depart from thee.' So he mounted and taking his slave, went with them to the garden in question, where they entered, and one of them went and making ready the morning- meal, brought it to them there. So they ate and made merry and sat, talking, till the end of the day, when they mounted and returned each to his own lodging, where they passed the night. On the morrow, they said to Ali, 'Come with us.' 'Whither?' asked he, and they answered, 'To such a garden; for it is finer than the first and more pleasant.' So he went with them to the garden, and one of them, going away, made ready the morning-meal and brought it to them, together with strong wine; and Ali said, 'What is this?' Quoth they, 'This is what dispels grief and unveils gladness.' And they went on to commend it to him, till they prevailed upon him and he drank with them. Then they sat, drinking and talking, till the end of the day, when each returned home.
As for Ali, he was giddy with wine and went in, in this plight, to his wife, who said to him, 'What ails thee?' Quoth he, 'We were making merry to-day, when one of my companions brought us liquor; so my friends drank and I with them, and this giddiness came upon me.' 'O my lord,' said she, 'hast thou forgotten thy fathers injunction and done that from which he forbade thee, in consorting with lewd folk?' 'These are of the sons of the merchants,' answered he; 'they are no lewd folk, only lovers of mirth and good cheer.' And he continued to lead this life with his friends, day after day, going from place to place and feasting and drinking with them, till they said to him, 'Our turns are ended, and now it is thy turn.' 'Welcome and fair welcome!' answered he; so, on the morrow, he made ready all that the case called for of meat and drink, double what they had provided, and taking cooks and tent-pitchers and coffee- makers, repaired with the others to Er Rauzeh[FN#197] and the Nilometer, where they abode a whole month, eating and drinking and hearing music and making merry. At the end of the month, Ali found that he had spent a great sum of money; but Satan the Accursed deluded him and said to him, 'Though thou shouldst spend every day a like sum, yet would not thy wealth fail.' So he took no account of expense and continued this way of life three years, whilst his wife remonstrated with him and reminded him of his father's injunctions; but he hearkened not to her, till he had spent all his ready money, when he fell to selling his jewels and spending their price, till they were all gone. Then he sold his houses and lands and farms and gardens, one after another, till they were all gone and he had nothing left but the house in which he lived. So he tore out the marble and wood-work and sold it and spent of its price, till he had made an end of this also, when he bethought himself and finding that he had nothing left to spend, sold the house itself and spent the purchase-money.
Presently, the man who had bought the house came to him and said, 'Look thyself out a lodging, for I have need of my house.' So he bethought himself and considering that he had nothing requiring a house, except his wife, who had borne him a son and daughter,—for he had not a servant left,—hired a room in one of the mean lodging houses and there took up his abode, after having lived in honour and luxury, with many servants and much wealth, and came to lack of one day's bread. Quoth his wife, 'I warned thee of this and exhorted thee to obey thy father's injunction, and thou wouldst not hearken to me; but there is no power and no virtue save in God the Most High, the Supreme! Whence shall the little ones eat? Arise, go round to thy friends, the sons of the merchants: it may be they will give thee somewhat on which we may live this day.' So he went the round of his friends, one by one; but they all hid their faces from him and gave him nothing but injurious and revolting words; and he returned to his wife and said to her, 'They have given me nothing.' Thereupon she went out to beg of her neighbours wherewithal to sustain themselves and came to a woman, whom she had known in former days. When she came in to her and she saw her plight, she rose and receiving her kindly, wept and said, 'What hath befallen thee?' So she told her of her husband's conduct, and the other said, 'Welcome and fair welcome! Whatever thou needest, seek it of me, without price.' 'May God abundantly requite thee!' answered she. Then her friend gave her as much victual as would suffice herself and her family a whole month, and she took it and returned to her lodging. When her husband saw her, he wept and said, 'Whence hadst thou that?' 'I got it of such a woman,' answered she; 'for, when I told her what had befallen us, she failed me not in aught, but said, "Seek of me all thou needest."' 'Since thou hast this,' rejoined her husband, 'I will betake myself to a place I have in my mind; peradventure God the Most High will bring us relief.'
So saying, he took leave of her and kissing the children, went out, not knowing whither he should go, and walked on till he came to Boulac,[FN#198] where he saw a ship about to sail for Damietta. Here he met a man, between whom and his father there had been friendship; and he saluted him and said to him, 'Whither away?' 'To Damietta,' replied Ali; 'I have friends there, whom I would fain enquire after and visit and return.' The man took him home and entreated him hospitably, then, furnishing him with victual [for the voyage] and giving him somewhat of money, embarked him on board the vessel bound for Damietta. When they reached that place, Ali landed, not knowing where to go, but, as he was walking along, a merchant saw him and had pity on him. So he carried him to his house, where he abode awhile, till he said in himself, 'How long shall this sojourning in other folks' houses last?' Then he left the merchant's house and went down to the quay, where he saw a ship ready to sail for Syria. His host provided him with victual and embarked him in the ship; and it set sail and arrived, in due course, at the coast of Syria, where he landed and journeyed till he entered Damascus. As he walked about the town, a benevolent man saw him and took him to his house, where he abode awhile, till, one day, going abroad, he saw a caravan about to start for Baghdad and bethought himself to journey thither with it. So he returned to his host and taking leave of him, set out with the caravan.
Now God (blessed and exalted be He) inclined to him the heart of one of the merchants, so that he took him with him, and Ali ate and drank with him, till they came within one day's journey of Baghdad, where a company of highwaymen fell upon the caravan and took all they had. But few of the merchants escaped and these made each for a [separate] place of refuge. As for Ali, he made for Baghdad, where he arrived at sundown, as the gatekeepers were about to shut the gates, and said to them 'Let me in with you.' So they admitted him and asked him whence he came and whither he was bound. 'I am a man from the city of Cairo,' replied he, 'and have with me mules laden with merchandise and slaves and servants. I forewent them, to look me out a place wherein to deposit my goods; but as I rode along on my mule, there fell upon me a company of highway robbers, who took my mule and gear; nor did I escape from them but at the last gasp.' The warders entreated him hospitably and bade him welcome, saying, 'Abide with us this night, and in the morning we will look thee out a place befitting thee.' Then he sought in his pocket and finding a dinar remaining of those he had gotten of the merchant at Boulac, gave it to one of the gatekeepers, saying, 'Take this and change it and bring us something to eat.' The man took it and went to the market, where he changed it and brought Ali bread and cooked meat. So he ate, he and the gatekeepers, and he lay the night with them.
On the morrow, one of the warders carried him to a merchant of the town, to whom he told the same story, and he believed him, deeming that he was a merchant and had with him loads of merchandise. So he took him up into his shop and entreated him with honour. Moreover, he sent to his house for a splendid suit of his own apparel for him and carried him to the bath. So, [quoth Ali], I went with him to the bath, and when we came out, he brought me to his house, where he caused set the morning-meal before us, and we ate and made merry.
Then said he to one of his slaves, "Harkye, Mesoud, take this thy lord and show him the two houses in such a place. Whichever pleases him of them, give him the key of it and come back." So I went with the slave, till we came to a place where stood three houses, side by side, new and shut up. He opened the first and the second, and I looked at them; after which he said to me, "Of which of them shall I give thee the key?" "To whom does yon large house belong?" asked I. "To us," answered he; and I said, "Open it, that I may view it." Quoth he, "Thou hast no call to it." "Wherefore?" asked I; and he, "Because it is haunted, and none lodges there but in the morning he is a dead man; nor do we use to open the door, to take out the corpse, but mount the roof of one of the other two houses and take it up thence. For this reason, my master has abandoned the house and says, 'I will never again give it to any one.'" Quoth I, "Open it, that I may view it;" and I said in myself, "This is what I seek. I will pass the night there and in the morning be a dead man and be at peace from this miserable plight of mine." So he opened it and I entered and found it a splendid house, without its like; and I said to the slave, "I will have none other than this house; give me the key." But he answered, "I will not give thee this key till I consult my master," and going to the latter, said to him, "The Egyptian merchant saith, 'I will lodge in none but the great house.'"
When the merchant heard this, he rose and coming to Ali, said to him, 'O my lord, thou hast no need of this house.' But he replied, 'I will lodge in none other than this; for I care nothing for this saying.'[FN#199] 'Then,' said the other, 'write me an acknowledgment that, if aught happen to thee, I am not responsible.' 'So be it,' answered Ali; whereupon the merchant fetched an assessor from the Cadi's court and taking of him the prescribed acknowledgment, delivered him the key, which he took and entered the house. The merchant sent him bedding by a slave, who spread it for him on the bench behind the door and went away. Presently Ali went into the inner court and seeing there a well with a bucket, let down the latter and drew water, with which he made the ablution and prayed the obligatory prayers. Then he sat awhile, till the merchant's slave brought him the evening meal from his master's house, together with a lamp, a candle and candlestick, a basin and ewer and a gugglet; after which he left him and returned home. Ali lighted the candle and supped at his ease and prayed the evening prayer; after which he said to himself, 'Let us take the bed and go upstairs and sleep there, rather than here.' So he took the bed and carried it upstairs, where he found a splendid saloon, with gilded ceiling and walls and floor of variegated marble. He spread his bed there and sitting down, began to recite somewhat of the sublime Koran, when suddenly he heard one calling to him and saying, 'O Ali, O son of Hassan, shall I send thee down the gold?' And he answered, 'Send away.'
Hardly had he spoken, when pieces of gold began to rain down on him, like [pebbles from] a mangonel, nor stinted till the saloon was full. Then said the voice, 'Set me free, that I may go my way; for I have made an end of my service and have delivered unto thee that which was committed to me for thee.' Quoth Ali, 'I adjure thee by the Most High God to tell me the history of this gold.' 'This is a treasure that was enchanted to thee of old time,' replied the voice; 'and to every one, who entered the house, we used to come and say to him, "O Ali, O son of Hassan, shall we send down the gold?" Whereat he would be affrighted and cry out, and we would come down to him and break his neck and go away. But, when thou camest and we accosted thee by thy name and that of thy father, saying, "Shall we send thee down the gold?" and thou madest answer, saying, "Send away," we knew thee for the owner of it and sent it down. Moreover, there is yet another treasure for thee in the land of Yemen, whither thou wouldst do well to journey and fetch it. And now I would have thee set me free, that I may go my way.' 'By Allah,' said Ali, 'I will not set thee free, till thou bring me hither the treasure from Yemen!' Quoth the voice, 'If I bring it thee, wilt thou release me and the servant of the other treasure also?' 'Yes,' replied Ali; and the genie said, 'Swear to me.' So he swore to him, and he was about to go away, when Ali said to him, 'I have one other service to ask of thee.' 'What is that?' asked the genie. Quoth Ali, 'I have a wife and children at Cairo, in such a place; thou must fetch them to me, at their ease and without hurt.' 'I will bring them to thee in state,' answered the genie, 'in a litter, with a train of slaves and servants, together with the treasure from Yemen, if it be the will of God the Most High.' Then he took of him leave of absence for three days, at the end of which time all this should be with him, and departed.
When it was morning, Ali went round about the saloon, seeking a place wherein to lay the gold, and saw in the wall of the dais a marble panel, with a knob in it. So he pressed the knob and the panel slid back and discovered a door, which he opened and entering, found a great closet, full of linen bags. So he took out the bags and fell to filling them with gold and replacing them in the closet, till he had transported thither the whole treasure, whereupon he shut the door and pressing the knob, the panel returned to its place. Then he went down and seated himself on the bench behind the door. Presently, there came a knock at the door; so he opened it and found the merchant's slave, who, seeing him, returned in haste to his master with the good tidings, saying, 'O my lord, the merchant, who is lodged in the haunted house, is alive and well and sits on the bench behind the door.' When the merchant heard this, he rose joyfully and went to the house, taking breakfast with him; and when he saw Ali, he embraced him and kissed him between the eyes, saying, 'How hath God dealt with thee?' 'Right well,' answered Ali. 'I slept upstairs in the marble saloon.' Quoth the merchant, 'Did aught come to thee or didst thou see aught?' 'No,' replied Ali; 'I recited some little of the Koran and slept till morning, when I arose and after making the ablution and praying, came down and seated myself on the bench behind the door.' 'Praised be God for safety!' exclaimed the merchant, then left him and presently sent him slaves and servants, black and white and male and female, with furniture. They swept the house from top to bottom and furnished it magnificently, after which three black slaves and the like number of white and four slave-girls abode with him, to serve him, and the rest returned to their master's house. When the merchants heard of him, they sent him presents of all manner of things of price, even to meat and drink and clothes, and took him with them in the market, saying, 'When will thy baggage arrive?' And he answered, 'After three days it will come.'
Accordingly, when the three days had elapsed, the servant of the first treasure came to him and said, 'Go forth and meet thy harem, together with the treasure I have brought thee from Yemen, part of which is by way of costly merchandise; but the slaves, black and white, and the horses and camels and mules are all of the Jinn. (Now the genie, when he betook himself to Cairo, found Ali's wife and children in sore straits for nakedness and hunger; so he carried them forth of the town in a travelling-litter and clad them in sumptuous raiment of that which was in the treasure of Yemen.) When Ali heard this, he rose and repairing to the merchants, said to them, 'Come, go forth the city with me, to meet the caravan, with my merchandise, and honour me with the presence of your harems, to meet my harem.' 'We hear and obey,' answered they and sending for their harems, went forth all together and alighted in one of the gardens without the city. As they sat talking, behold, a cloud of dust arose out of the heart of the desert, and they came out to see what it was. Presently, it lifted and discovered mules and muleteers and tent-pitchers and linkmen, who came on, singing and dancing, till they reached the garden, when the chief of the muleteers came up to Ali and kissing his hand, said to him, 'O my lord, we have been long on the way, for we thought to enter some days ago; but we were in fear of the highway-robbers, so abode in our station four days, till God the Most High rid us of them.'
Then the merchants mounted their mules and rode forward with the caravan, wondering at the [number of] mules laden with chests, whilst their harems followed them, with Ali's harem, marvelling at the richness of the apparel of his wife and children and saying to each other, 'Verily, the King of Baghdad hath no such raiment, no, nor any other of the kings or merchants or notables.' So they entered Baghdad in great state and rode on till they came to Ali's house, where they alighted and brought the mules and their burdens into the midst of the courtyard. Then they unloaded them and laid up the goods in the storehouses, whilst the merchants' wives went up with Ali's family to the saloon, which they found as it were a luxuriant garden, spread with magnificent furniture. They sat in mirth and good cheer till noon, when they brought them up the noon meal, of all manner meats and sweetmeats of the best; and they ate and drank costly sherbets and perfumed themselves thereafter with rose-water and scented woods. Then they took leave and departed, men and women. When the merchants returned home, they all sent presents to Ali, according to their conditions; and their wives likewise sent presents to his wife, so that there came to them great plenty of slaves, black and white and male and female, and store of all manner goods, such as grain and sugar and so forth, beyond count. As for the landlord of the house, he abode with Ali and quitted him not, but said to him, 'Let the slaves and servants take the mules and the other cattle into one of my other houses, to rest.' Quoth Ali, 'They set out again to-night for such a place.' Then he gave them leave to go forth the city, that they might set out on their journey at nightfall; whereupon they took leave of him forthright and departing the city, flew off through the air to their several abodes.
Ali and the merchant sat together till a third of the night was past, when the latter returned to his own house and Ali went up to his wife and children and greeted them, saying, 'What hath befallen you all this time?' So she told him what they had suffered of hunger and nakedness and toil, and he said, 'Praised be God for safety! How did ye come?' 'O my lord,' answered she, 'I was asleep, with my children, yesternight, when suddenly one raised us from the ground and carried us through the air, without doing us any hurt, nor did he give over flying with us, till he set us down in a place as it were a Bedouin camping-place, where we saw laden mules and a litter borne upon two great mules, and round them servants, boys and men. So I said to them, "Who are ye and what are these loads and where are we?" And they answered, "We are the servants of the merchant Ali ibn Hassan of Cairo, who has sent us to fetch you to him at Baghdad." Quoth I, "Is it far or near, hence to Baghdad?" "Near," answered they; "there lies but the darkness of the night between us and the city." Then they mounted us in the litter, and on the morrow, we found ourselves with thee, without having suffered any hurt. 'Who gave you these clothes?' asked he, and she said, 'The chief of the caravan opened one of the chests on the mules and taking out the clothes, clad me and the children each in a suit; after which he locked the chest and gave me the key, saying, "Take care of it, till thou give it to thy husband." And here it is, safe.' So saying, she gave him the key, and he said, 'Dost thou know the chest?' 'Yes,' answered she. So he took her down to the magazine and she pointed it out, whereupon he put the key in the lock and opened the chest, in which he found much raiment and the keys of all the other chests. So he took them out and fell to opening the other chests, one after another, and feasting his eyes upon the jewels and precious metals they contained, whose like was not found with any of the kings; after which he locked them again and took the keys, saying to his wife, 'This is of the bounty of God the Most High.'
Then he returned with her to the saloon and bringing her to the secret panel, pressed the knob and opened the door of the closet into which he entered with her and showed her the gold he had laid up there. Quoth she, 'Whence hadst thou all this?' 'It came to me by the grace of my Lord,' answered he and told her all that had befallen him, from first to last. 'O my lord,' said she, 'all this comes of the blessing of thy father's prayers, whenas he prayed for thee, before his death, saying, "I beseech God to cast thee into no strait, except He bring thee speedy deliverance [therefrom]!" So praised be God the Most High for that He hath brought thee relief and hath requited thee with more than thou didst lose! But God on thee, O my lord, return not to thy sometime fashion and companying with folk of lewd life; but look thou fear God the Most High, both in public and private!' And she went on to admonish him. Quoth he, 'I accept thine admonition and beg God the Most High to remove the wicked from us and stablish us in His obedience and in the observance of the law of His Prophet, on whom be peace and salvation!'
Ali and his wife and children were now in all delight of life and gladness; and he opened him a shop in the merchants' bazaar and stocking it with jewels and precious metals, sat therein with his children and servants. He soon became the most considerable of the merchants of Baghdad, and his report reached the King of that city, who sent a messenger to command his attendance. So he took four trays of red gold and filling them with jewels and precious metals, such as no king possessed, went up to the palace and presenting himself before the prince, kissed the earth before him and wished him continuance of glory and prosperity, in the best words he could command. 'O merchant,' said the King, 'thou honourest our city with thy presence;' and Ali rejoined, saying, 'O King of the age, thy slave hath brought thee a present and hopes for acceptance thereof from thy favour.' So saying, he laid the four trays before the King, who uncovered them and seeing that they contained jewels, whose like he possessed not and whose worth equalled treasuries of money, said, 'O merchant, thy present is accepted, and so God please, we will requite thee with its like.' And Ali kissed his hands and went away. Then the King called his grandees and said to them, 'How many kings have sought my daughter in marriage?' 'Many,' answered they. 'Hath any of them given me the like of this gift?' asked he. 'Not one,' replied they; 'for that none of them hath its like;' and he said, 'I have consulted God the Most High,[FN#200] as to marrying my daughter to this merchant. What say ye?' 'Be it as thou deemest,' answered they. Then he bade the eunuch carry the four trays into his harem and going in to his wife, laid them before her. She uncovered them and seeing therein that whose like she possessed not,—no, nor a fraction thereof,—said to him, 'Of which of the kings hadst thou these? Peradventure of one of those that seek our daughter in marriage?' 'Not so,' answered he, 'I had them of an Egyptian merchant, who is lately come to our city. I heard tell of him and sent to command him to us, thinking to make his acquaintance, so haply we might find with him somewhat of jewels and buy them of him for our daughter's equipment. He obeyed the summons and brought us these four trays, as a present, and I saw him to be a handsome and elegant young man[FN#201] of dignified aspect and accomplished wit, well-nigh as he were of the sons of the kings. Wherefore my heart inclined to him and I rejoiced in him and thought to marry my daughter to him.' Then he told her what had passed between himself and his grandees on the subject and added, 'But what sayst thou?' 'O King of the age,' answered she, 'the affair is in God's hand, and thine, and what God willeth shall come to pass.' 'If it be His will,' rejoined the King, 'I will marry her to none other than this young man.'
So, on the morrow, he went out to his Divan and sending for Ali and the rest of the merchants of Baghdad, bade them be seated. Then he summoned the Cadi of the Divan and said to him, 'O Cadi, draw up the contract of marriage between my daughter and the merchant Ali of Cairo.' But the latter said, 'Thy pardon, O our lord the Sultan! It befits not that a merchant, such as I, be the King's son-in-law.' Quoth the King, 'It is my will to bestow this favour upon thee, as well as the Vizierate.' And he invested him forthwith in the Vizier's habit. Then Ali sat down in the seat of the Vizierate and said, 'O King of the age, thou hast bestowed on me this; and indeed I am honoured by thy bounties; but hear one word from me.' 'Say on,' answered the King, 'and fear not.' Quoth Ali, 'Since it is thine august will to marry thy daughter, thou wouldst do better to marry her to my son.' 'Hast thou then a son?' asked the King; and Ali replied, 'Yes.' 'Send for him forthright,' said the King; whereupon, 'I hear and obey,' answered Ali and sent a servant to fetch his son, who came and kissing the ground before the King, stood in an attitude of respect. The King looked at him and seeing him to be yet comelier than his daughter and goodlier than she in symmetry and brightness and perfection, said to him, 'O my son, what is thy name?' 'O our lord the Sultan,' replied the young man, who was then fourteen years old, 'my name is Hassan.' Then the Sultan said to the Cadi, 'Write the contract of marriage between my daughter Husn el Wujoud and Hassan, son of the merchant Ali of Cairo.' So he wrote the contract of marriage between them, and the affair was ended on the goodliest wise; after which all in the Divan went their ways and the merchants escorted the Vizier Ali to his house, where they gave him joy of his advancement and departed. Then he went in to his wife, who, seeing him clad in the Vizier's habit, exclaimed, 'What is this?' So he told her all that had passed, and she rejoiced therein with an exceeding joy.
On the morrow, he went up to the Divan, where the King received him with especial favour and seating him beside himself, said to him, 'O Vizier, we purpose to celebrate the wedding festivities and bring thy son in to our daughter.' 'O our lord the Sultan,' replied Ali, 'that thou deemest good is good.' So the Sultan gave orders for the festivities, and they decorated the city and held high festival thirty days, in all cheer and gladness; at the end of which time, the Vizier Ali's son Hassan went in to the princess and enjoyed her beauty and grace. When the queen saw her daughter's husband, she conceived a warm affection for him, and in like manner she rejoiced greatly in his mother. Then the King bade build his son-in-law a palace beside his own; so they built him with all speed a splendid palace, in which he took up his abode; and his mother used to abide with her son some days and then return to her own house. After awhile, the queen said to her husband, 'O King of the age, Hassan's mother cannot take up her abode with her son and leave the Vizier; neither can she abide with her husband and leave her son.' 'Thou sayst sooth,' replied the King and bade build a third palace beside the two others, which being done in a few days, he caused remove thither the Vizier's goods, and the latter and his wife took up their abode there. Now the three palaces communicated with one another, so that, when the King had a mind to speak with the Vizier by night, he would go to him or send to fetch him; and so with Hassan and his father and mother.
They dwelt thus in the greatest happiness and contentment awhile, till the King fell ill and his sickness increased on him. So he summoned the grandees of his realm and said to them, 'There is come upon me a sore sickness, peradventure a mortal one, and I have therefore summoned you to consult you respecting a certain matter, on which I would have you counsel me as you deem well.' 'What is the matter of which thou wouldst take counsel with us, O King?' asked they; and he answered, 'I am old and sickly and I fear for the realm, after me, from the enemies; so I would have you all agree upon some one, that I may proclaim him king in my lifetime and so ye may be at ease.' Whereupon quoth they all, 'We all approve of thy son-in-law Hassan, son of the Vizier Ali; for we have seen the perfectness of his wit and understanding, and he knows the rank of all, great and small.
'Are ye indeed agreed upon this?' asked the King, and they answered, 'Yes.' 'Peradventure,' quoth he, 'ye say this to my face, of respect for me; but, behind my back, ye will say otherwise.' But they all answered, saying, 'By Allah, our word, in public and in private, is one, varying not; and we accept him frankly and with all our hearts.' 'Since the case is thus,' said the King, 'bring the Cadi of the Holy Law and all the chamberlains and captains and officers of state before me to-morrow, and we will settle the affair on the goodliest wise.' 'We hear and obey,' answered they and withdrawing, notified all the doctors of the law and the chief Amirs.
So, on the morrow, they came up to the Divan and saluted the King, who said to them, 'O Amirs of Baghdad, whom will ye have to be king over you after me, that I may invest him in my lifetime, in the presence of you all?' Quoth they all, 'We are agreed upon thy daughter's husband, Hassan, son of the Vizier Ali.' 'If it be so,' said the King, 'go all of you and bring him before me.' So they all arose and repairing to Hassan's palace, said to him, 'Come with us to the King.' 'Wherefore?' asked he, and they answered, 'For a thing that will advantage both us and thee.' So he went in with them to the King and kissed the ground before the latter, who bade him be seated and said to him, 'O Hassan, all the Amirs have approved of thee and agreed to make thee king over them after me; and it is my purpose to proclaim thee, whilst I yet live, and so make an end of the business.' But Hassan arose and kissing the earth once more before the King, said to him, 'O our lord the King, among the Amirs there be [many] who are older than I and greater of worth; hold me quit therefore of this thing.' Quoth all the Amirs, 'We consent not but that thou be king over us.' Then said Hassan, 'My father is older than I, and he and I are one thing; and it befits not to advance me over him.' But Ali said, 'I will consent to nothing but what is pleasing to my brethren; and they have all chosen and agreed upon thee. Wherefore gainsay thou not the King's commandment and that of thy brethren.' And Hassan hung his head in abashment before the King and his father. Then said the King to the Amirs, 'Do ye all accept of him?' 'We do,' answered they and recited thereupon seven Fatihehs.'[FN#202] So the King said to the Cadi, 'Draw up a legal act testifying of these Amirs that they are agreed to make my daughter's husband Hassan king over them.' So the Cadi wrote the act and made it executory,[FN#203] after they had all taken the oath of fealty to Hassan. Then the King invested him with the insignia of royalty and bade him take his seat on the throne; whereupon they all arose and kissed King Hassan's hands and did homage to him.
The new king dispensed justice among the people that day, in right royal fashion, and invested the grandees of the realm in splendid robes of honour. When the Divan broke up, he went in to his father-and-law and kissed his hands; and the old King said to him, 'O my son, look thou govern the people in the fear of God.' 'O my father,' replied Hassan, 'through thy prayers for me, the grace of God will come to me.' Then he entered his own palace and was met by his wife and her mother and their attendants, who kissed his hands and gave him joy of his advancement, saying, 'This is a blessed day.' Then he went in to his father and mother, who rejoiced with an exceeding joy in that which God had vouchsafed him of his advancement to the kingship, and his father exhorted him to the fear of God and to affectionate solicitude in his dealings with his subjects. He passed the night in joy and gladness, and on the morrow, having prayed the appointed prayers, concluding with the customary recitation of part of the Koran, he repaired to the Divan, whither came all his officers and dignitaries. He passed the day in dispensing justice among his subjects, enjoining to beneficence and forbidding from iniquity and appointing and displacing, till nightfall, when the Divan broke up, after the goodliest fashion, and all present withdrew and went each his own way. Then he arose and went in to the palace, where he found his father-in-law's sickness grown heavy upon him and said to him, 'May no hurt befall thee!' At this the old King opened his eyes and said, 'O Hassan!' 'At thy service, O my lord,' replied the young man. Quoth the old King, 'My last hour is at hand: be careful of thy wife and her mother and look thou fear God and honour thy parents, being still in awe of the majesty of the Requiting King and remembering that He commandeth to justice and beneficence.' And Hassan replied, 'I hear and obey.'
The old King lingered three days after this and was then received into the mercy of God the Most High. They paid him the last offices and buried him and held over him readings and recitations of the Koran, to the end of the [customary] forty days. And King Hassan, son of the Vizier, reigned in his stead, and his subjects rejoiced in him and all his days were gladness. Moreover, his father ceased not to be his chief Vizier on his right hand, and he took to himself another Vizier, to be at his left hand. His reign was a prosperous one and he abode long King in Baghdad. God blessed him, by the old King's daughter, with three sons, who inherited the kingdom after him; and they abode in the enjoyment of all delight and solace of life, till there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies. And glory be to Him who is eternal and in whose hand are annulment and confirmation!
THE PILGRIM AND THE OLD WOMAN WHO DWELT IN THE DESERT.
A man of the pilgrims once slept a long sleep and awaking, found no trace of the caravan. So he arose and walked on, but lost his way and presently came to a tent, at whose door he saw an old woman and a dog by her, asleep. He went up to the tent and saluting the old woman, sought of her food. 'Go to yonder valley,' said she, 'and catch thy sufficiency of serpents, that I may broil of them for thee and give thee to eat.' 'I dare not catch serpents,' answered the pilgrim; 'nor did I ever eat them.' Quoth the old woman, 'I will go with thee and catch them; fear not.' So she went with him, followed by the dog, to the valley, and catching a sufficient number of serpents, proceeded to broil them. He saw nothing for it but to eat, for fear of hunger and exhaustion; so he ate of the serpents.
Then he was athirst and asked for water to drink. 'Go to the spring and drink,' answered she. So he went to the spring and found the water thereof bitter; yet needs must he drink of it, for all its bitterness, because of the violence of his thirst. Then he returned to the old woman and said to her, 'O old woman, I marvel at thy choosing to abide in this place and putting up with such meat and drink!' 'And how is it then in thy country?' asked she. 'In my country,' answered he, 'are wide and spacious houses and ripe and delicious fruits and sweet and abundant waters and goodly viands and fat meats and plentiful flocks and all things pleasant and all the goods of life, the like whereof are not, save in the Paradise that God the Most High hath promised to His pious servants.' 'All this,' replied she, 'have I heard: but tell me, have you a Sultan who ruleth over you and is tyrannical in his rule and under whose hand you are, who, if one of you commit a fault, taketh his goods and undoth him and who, when he will, turneth you out of your houses and uprooteth you, stock and branch?' 'Indeed, that may be,' answered the man. 'Then, by Allah,' rejoined she, 'these your delicious viands and dainty life and pleasant estate, with tyranny and oppression, are but a corroding poison, in comparison wherewith, our food and fashion, with freedom and safety, are a healthful medicine. Hast thou not heard that the best of all boons, after the true Faith, are health and security?'
Now these[FN#204] [quoth he who tells the tale] may be by the just rule of the Sultan, the Vicar of God in His earth, and the goodness of his policy. The Sultan of times past needed but little awfulness, for that, when the people saw him, they feared him; but the Sultan of these days hath need of the most accomplished policy and the utmost majesty, for that men are not as men of time past and this our age is one of folk depraved and greatly calamitous, noted for folly and hardness of heart and inclined to hatred and enmity. If, therefore, the Sultan that is set over them be (which God the Most High forfend) weak or lack of policy and majesty, without doubt, this will be the cause of the ruin of the land. Quoth the proverb, 'A hundred years of the Sultan's tyranny, rather than one of the tyranny of the people, one over another.' When the people oppress one another, God setteth over them a tyrannical Sultan and a despotic King. Thus it is told in history that there was, one day, presented to El Hejjaj ben Yousuf[FN#205] a docket, in which was written, 'Fear God and oppress not His servants with all manner of oppression.' When he read this, he mounted the pulpit, (for he was ready of speech,) and said, 'O folk' God the Most High hath set me over you, by reason of your [evil] deeds; and though I die, yet will ye not be delivered from oppression, with your evil deeds; for God the Most High hath created many like unto me. If it be not I, it will be a more fertile than I in mischief and a mightier in oppression and a more strenuous in violence, even as saith the poet:
For no hand is there but the hand of God is over it And no oppressor but shall be with worse than he oppress.
Tyranny is feared: but justice is the best of all things. We beg God to better our case.'
ABOULHUSN AND HIS SLAVE-GIRL TAWEDDUD.
There was once in Baghdad a man of rank and rich in money and houses and lands, who was one of the chiefs of the merchants, and God had largely endowed him with worldly goods, but had not vouchsafed him what he longed for of offspring; and there passed over him a long space of time, without his being blessed with children, male or female. His years waxed great, his bones became wasted and his back bent, and weakness and trouble increased on him, and he feared the loss of his wealth and possessions, seeing he had no child, whom he might make his heir and by whom he should be remembered. So he betook himself with supplication to God the Most High, fasting by day and rising by night [to pray]. Moreover, he made vows to God the Living, the Eternal, and visited the pious and was instant in supplication to the Most Migh, till He gave ear to him and accepted his prayer and took pity on his striving and complaining; so that, before many days were past, he lay with one of his women and she became with child by him the same night. She accomplished the months of her pregnancy and casting her burden, bore a male child as he were a piece of the moon; whereupon the merchant, in his gratitude to God, (to whom belong might and majesty,) fulfilled his vows and gave alms and clothed the widow and the orphan.
On the seventh night after the boy's birth, he named him Aboulhusn, and the wet-nurses suckled him and the dry-nurses dandled him and the slaves and servants carried him, till he grew up and throve and learnt the sublime Koran and the ordinances of Islam and the things of the True Faith. Moreover, he learned writing and poetry and mathematics and archery and became the pearl of his age and the goodliest of the folk of his time and his day, fair of face and fluent of tongue, bearing himself with a proud and graceful port and glorying in his symmetry and amorous grace. His cheeks were red and his forehead white and brilliant and the tender down of the whiskers darkened upon his face, even as saith one, describing him:
The Spring of the down on his cheeks to the eye shows clear; And how shall the rose endure, after Spring is here? Dost thou not see that the growth on his cheek, forsooth, A violet is, that forth of its leaves doth peer?
He abode awhile with his father, in the best of case, and the latter rejoiced and delighted in him, till he came to man's estate, when the merchant one day made him sit down before him and said to him, 'O my son, the appointed term draws near; my last hour is at hand and it remains but to meet God (to whom belong might and majesty). I leave thee what shall suffice thee, even to thy son's son, of money and farms and houses and gardens; wherefore, O my son, fear thou God the Most High in [dealing with] that which I leave thee and follow none but those who will help thee [in this].' Not long after, he sickened and died; so his son ordered his funeral, after the goodliest fashion, and burying him, returned to his house and sat mourning for him [many] days and nights, till certain of his friends came in to him and said to him, 'Whoso leaveth the like of thee after him is not dead; indeed, what is past is past and mourning beseemeth none but girls and cloistered women.' And they ceased not from him, till they wrought on him to enter the bath and break off his mourning. Then he forgot his father's injunctions, and his head was turned by his riches; he thought fortune would still abide with him, as it was, and that wealth would never come to an end. So he ate and drank and made merry and took his pleasure and gave gifts of money and raiment and was profuse with gold and gave himself up to eating fowls and breaking the seals of wine-flasks and listening to songs and to the laugh of the wine, as it gurgled from the flagon; nor did he give over this way of life, till his wealth was wasted and the case became straitened [upon him] and he bit his hands [for repentance] and gone was all he had.
In good sooth, he had nothing left, after that which he had squandered, but a slave-girl that his father had bequeathed to him with the rest of his estate: her name was Taweddud and she had no equal in beauty and grace and brightness and symmetry and all perfection. She was past mistress in all manner of arts and accomplishments and endowed with [many] excellences, surpassing all the folk of her age and time. She was grown more notorious than a way-mark,[FN#206] for the versatility of her genius, and outdid the fair both in theory and practice and elegant and flexile grace, more by token that she was five feet high and in conjunction with fair fortune, with strait arched brows, as they were the crescent moon of Shaaban,[FN#207] and eyes like those of gazelles, nose like the point of the sabre and cheeks like blood-red anemones, mouth like Solomon's seal and teeth like necklaces of pearls, navel holding an ounce of benzoin ointment and waist more slender than his body whom love hath wasted and whom concealment [of his passion] hath made sick, and buttocks heavier than two hills of sand; brief, in all she answered to the saying of him who says:
Her fair shape ravisheth, if face to face she did appear, And if she turn, for severance from her she slayeth sheer. Sun-like, full-moon-like, sapling-like, unto her character Estrangement nowise appertains nor cruelty austere. Under the bosom of her shift the garths of Eden are, and the full-moon revolveth still upon her neck-rings' sphere.
She seemed [at once] a rising full moon and a browsing gazelle, a girl of nine and five,[FN#208] putting to shame the moon and the sun, even as saith of her the eloquent and ingenious poet:
The likeness of the full-moon, faring o'er The heavens, five and five and after four; 'Tis not my fault, if she have made of me Its likeness, when it first in heaven doth soar.
White of skin, odoriferous of breath, it seemed as if she were [at once] fashioned of fire and moulded of crystal; rose-red was the cheek of her and perfect her shape and figure; even as saith of her one, describing her:
Scented with sandal and musk, right proudly doth she go, With gold and silver and rose and saffron-colour aglow. A flower in a garden she is, a pearl in an ouch of gold Or an image in chapel set for worship of high and low. Slender and shapely she is; vivacity bids her arise, But the weight of her hips says, "Sit, or softly and slowly go." Whenas her favours I seek and sue for my heart's desire, "Be gracious," her beauty says; but her coquetry answers, "No." Glory to Him who made beauty her portion, and that Of her lover to be the prate of the censurers, heigho!
Indeed, she captivated all who saw her, with the excellence of her beauty and the sweetness of her smile, and transpierced them with the arrows she launched from her eyes; and withal she was eloquent of speech and excellently skilled in poetry.
When Aboulhusn had squandered all his wealth and there remained to him nought but this slave-girl, when [I say] the wretchedness of his plight became manifest to him, he abode three days without tasting food or taking rest in sleep, and Taweddud said to him, 'O my lord, carry me to the Khalif Haroun er Reshid, fifth of the sons of Abbas, and seek of him ten thousand dinars to my price. If he deem me dear at this price, say to him, "O Commander of the Faithful, my slave is worth more than this: do but prove her, and her value will be magnified in thine eyes, for she hath not her equal, and it were unfit that any but thou should possess her." And beware, O my lord, of selling me for less than the sum I have named, for it is but little for the like of me.' (Now Aboulhusn knew not her worth nor that she had no equal in her day.) So he carried her to the Khalif, to whom he repeated what she had bidden him say, and the Khalif said to her, 'What is thy name?' 'Taweddud,' answered she. 'O Taweddud,' asked he, 'in what branches of knowledge dost thou excel?' 'O my lord,' answered she, 'I am versed in syntax and poetry and jurisprudence and exegesis and lexicography and music and the knowledge of the Divine ordinances and in arithmetic and geodesy and the fables of the ancients. I know the sublime Koran [by heart] and have read it according to the seven and the ten and the fourteen [modes]. I know the number of its chapters and verses and sections and words and letters and its halves and fourths and eighths and tenths, the number of acts of adoration, that occur in it, and what there is in it of cancelling and cancelled;[FN#209] also what parts of it were revealed at Medina and what at Mecca and the manner of the different revelations. I know the Holy Traditions, their history and variants and the manner of their recitation and interpretation, together with those of them whose chain of descent is unbroken and those for which it is broken; and I have studied the exact sciences, geometry and philosophy and medicine and logic and rhetoric and composition; and I know many things and am passionately fond of poetry. I can play the lute and know its gamut and notation and so forth. If I sing and dance, I ravish, and if I adorn and perfume myself, I slay. In fine, I have reached a pitch of perfection such as can only be estimated by those who are stablished in knowledge.'[FN#210]
When the Khalif heard her words, he wondered at them and at the eloquence of her speech, seeing the tenderness of her age, and turning to Aboulhusn, said to him, 'I will summon those who shall examine her in all she lays claim to; if she answer [correctly,] I will give thee the price thou askest for her and more; and if not, thou art fitter to [possess] her [than I].' 'With all my heart, O Commander of the Faithful,' replied Aboulhusn. So the Khalif wrote to the Viceroy of Bassora, to send him Ibrahim ben Siyyar the poet, who was the first man of his day in argument and eloquence and poetry and logic, and bade him bring with him readers of the Koran and doctors of the law and physicians and astrologers and sages and geometricians and philosophers; and Ibrahim was more learned than all. In a little while they all arrived at the Khalif's palace, knowing not what was to do, and the latter sent for them to his sitting-chamber and bade them be seated. So they sat down and he bade fetch the damsel Taweddud, who came and unveiling, showed herself, as she were a sparkling star. The Khalif caused set her a stool of gold; and she saluted and speaking with an eloquent tongue, said, 'O Commander of the Faithful, bid the learned men present contend with me in argument.' So he said to them, 'I desire of you that ye dispute with this damsel on the things of her faith and make void her argument, in all she avoucheth;' and they answered, saying, 'We hear and obey God and thee, O Commander of the Faithful.'
Thereupon Taweddud bowed her head and said, 'Which of you is the doctor of the law, the scholar, versed in the interpretation of the Koran and in the Traditions?' Quoth one of them, 'I am the man thou seekest.' 'Then,' said she, 'ask me of what thou wilt.' Quoth the doctor, 'Hast thou read the precious book of God and dost thou know its abrogating and abrogated parts and hast thou meditated its verses and expressions?' 'Yes,' answered she. 'Then,' said he, 'I will proceed to question thee of the obligatory ordinances and the immutable institutions: so tell me of these, O damsel, and who is thy Lord, who thy prophet, and who thy brethren. Also, what is thy [point of] fronting [in prayer], what thine exemplar, what thy path and what thy highway?' 'Allah is my Lord,' replied she, 'and Mohammed (whom God bless and preserve) my prophet and the true-believers are my brethren. The Koran is my exemplar and the Kaabeh my [point of] fronting; the practice of good is my path and the Sunneh[FN#211] my highway.' (Q.) 'With what do we know God the Most High?' (A.) 'With the understanding.' (Q.) 'And what is the understanding?' (A.) 'It is of two kinds, natural and acquired. The first is that which God (to whom belong might and majesty) bestoweth on whom He will of His servants; and the other is that which men acquire by dint of study and fair knowledge.' (Q.) 'Thou hast answered well. Where is the seat of the understanding?' (A.) 'God casteth it in the heart, whence its lustre ascendeth to the brain and there becometh fixed.' (Q.) 'How knowest thou the Prophet of God?' (A.) 'By the reading of God's Holy Book and by signs and proofs and portents and miracles.' (Q.) 'What are the obligatory ordinances and the immutable institutions?' (A.) 'The obligatory ordinances are five in number. (1) Testification that there is no god but God alone, that He hath no partner in divinity and that Mohammed is His servant and His apostle. (2) The scrupulous performance of the enjoined prayers. (3) The payment of the poor-rate. (4) Fasting Ramazan. (5) The performance of the Pilgrimage to God's Holy House [at Mecca] for all to whom it is possible. The immutable institutions are four in number; to wit, night and day and sun and moon, the which build up life and hope, neither knoweth any son of Adam if they will be destroyed on the Day of Judgment.' (Q.) 'What are the obligatory rites of the Faith?' (A.) 'Prayer, almsgiving, fasting, pilgrimage, fighting for the Faith and abstinence from what is forbidden.' (Q.) 'Why dost thou stand up to pray?' (A.) 'To express the devout intent of the slave submitting himself to [or acknowledging] the Divinity.' (Q.) 'What are the conditions precedent of standing up to pray?' (A.) 'Purification, covering the privy parts, the avoidance of soiled clothes, standing on a clean place, fronting [the Kaabeh,] a standing posture, the intent[FN#212] and the magnification of prohibition.'[FN#213] (Q.) 'With what shouldest thou go forth thy house to pray? (A.) 'With an intent of worship.'[FN#214] (Q.) 'With what intent shouldest thou enter the mosque?' (A.) 'With an intent of service.'[FN#215] (Q.) 'Why do we front the Kaabeh?' (A.) 'In obedience to three Divine and one Traditional ordinance.' (Q.) 'What is the commencement, the consecration and the dissolution [end] of prayer?' (A.) 'Purification, the magnification of prohibition and the salutation of the angels [concluding prayer].' (Q.) 'What of him who neglecteth prayer?' (A.) 'It is reported, among the authentic (Traditions of the Prophet, that he said), "He, who neglecteth prayer wilfully and without excuse, hath no part in Islam."' (Q.) 'What is prayer?' (A.) 'Prayer is communion between the slave and his Lord, and in it are ten virtues, to wit, (1) it illumines the heart (2) makes the face shine (3) pleases the Merciful One (4) angers Satan (5) conjures calamity (6) wards off the mischief of enemies (7) multiplies mercy (8) forfends vengeance [or punishment] (9) brings the slave nigh unto [or in favour with] his Lord and (10) restrains from lewdness and iniquity. It is one of the written obligatory ordinances and the pillar of the Faith.' (Q.) 'What is the key of prayer?' (A.) 'Ablution.' (Q.) 'What is the key of ablution?' (A.) 'Nomination.'[FN#216] (Q.) 'That of naming God?' (A.) 'Faith.' (Q.) 'That of Faith?' (A.) 'Trust in God.' (Q.) 'That of trust in God?' (A.) 'Hope.' (Q.) 'That of Hope?' (A.) 'Obedience.' (Q.) 'That of obedience?' (A.) 'The confession of the unity and the acknowledgment of the divinity of God.' (Q.) 'What are the Divine ordinances of ablution?' (A.) 'They are six in number, according to the canon of the Imam Es Shafi Mohammed ben Idris (of whom God accept) to wit, (1) intent[FN#217] to wash the face (2) washing the face (3) washing the hands and elbows (4) wiping part of the head (5) washing the feet and heels and (6) observing the prescribed order of ablution, whose statutes are ten in number, to wit, (1) nomination (2) washing the hands before putting them into the vase (3) rinsing the mouth (4) drawing up water through the nostrils (5) wiping the whole head (6) washing the ears within and without with fresh water (7) separating a thick beard (8) separating the fingers and toes (9) washing the right foot before the left and (10) doing each of these thrice and all in unbroken succession. When the ablution is ended, the devotee should (quoth Es Shafi[FN#218]) say, "I testify that there is no god but God alone, who hath no partner, and that Mohammed is His servant and apostle. O my God, make me of those who repent and are made clean! Glory to Thee, O my God, and in Thy praise I testify that there is no god but Thou! I crave pardon of Thee and repent to Thee!" For it is reported, in the Holy Traditions, that the Prophet (whom God bless and keep) said of this prayer, "Whoso ensueth every ablution with this prayer, the eight gates of Paradise are open to him; he shall enter at which he pleases."' (Q.) 'When a man purposes to make the ablution, what betides him from the angels and the devils?' (A.) 'When a man prepares for ablution, the angels come and stand on his right and the devils on his left hand. If he name God, at the beginning of the ablution, the devils flee from him and the angels hover over him with a pavilion of light, having four ropes, to each an angel glorifying God and craving pardon for him, so long as he remains silent or calls upon the name of God. But if he omit to begin with naming God (to whom belong might and majesty) neither remain silent, the angels depart from him and the devils settle upon him and whisper evil thoughts unto him, till he falls into doubt and comes short in his ablution. For (quoth he on whom be blessing and salvation) "A perfect ablution driveth away the devils and assureth against the tyranny of the Sultan; and he who neglecteth the ablution, if calamity befall him, let him blame none but himself."' (Q.) 'What should a man do, when he awakes from sleep?' (A.) 'He should wash his hands thrice, before putting them into the vessel.' (Q.) 'What are the ordinances, Koranic and Traditional, of complete ablution?'[FN#219] (A.) 'The Koranic ordinances are intent and covering the whole body with water, so that it shall come at every part of the hair and skin. The Traditional, previous partial ablution [as before prayer,] rubbing the body, separating the hair and deferring in words[FN#220] the washing of the feet till the end of the ablution.' (Q.) 'What are the reasons [or occasions] for making the ablution with other than water, and what are the ordinances thereof, Koranic and Traditional?'[FN#221] (A.) 'The reasons are seven in number, to wit, lack of water, fear, need thereto, going astray on a journey, sickness, having the bones [broken and] in splints and wounds. As for its ordinances, the Koranic are four in number, to wit, intent, dust, applying it to the face and to the hands, and the Traditional two, to wit, nomination and preferring the right before the left hand.' (Q.) 'What are the conditions, the essentials [or fundamentals] and the Traditional statutes of prayer?' (A.) 'The conditions are five in number, to wit, (1) purification of the members (2) covering the privy parts (3) observing the proper hours, either of certainty or to the best of one's belief, (4) fronting the Kaabeh and (5) standing on a clean place. The essentials are twelve in number, to wit, (1) intent (2) the magnification of prohibition (3) standing at the proper distance one from another (4) repeating the first chapter of the Koran and also (according to the Shafiyites) saying, "In the name of God the Merciful, the Compassionate!" a verse thereof (5) bowing the body and tranquillity [or gravity] therein (6) keeping the feet and legs still and in the same position, [whilst the rest of the body moves], and tranquillity therein (7) prostration and tranquillity therein (8) sitting between two prostrations and tranquillity therein (9) repeating the latter profession of the Faith and sitting up therefor (10) invoking benediction on the Prophet (whom God bless and preserve) (11) the first Salutation[FN#222] and (12) the intent of making an end of prayer, [expressed] in words. The Traditional statutes are the call to prayer, the repetition of the words of the latter, raising the hands to either side of the face, whilst pronouncing the magnification of prohibition, pronouncing the magnification before reciting the Fatiheh [First chapter of the Koran], seeking refuge with God,[FN#223] saying "Amen," repeating the (obligatory) chapter [of the Koran] after the Fatiheh, repeating the magnifications during change of posture, saying, "May God hear him who praiseth Him!" and "O our Lord, to Thee be the praise!" uttering aloud the prayers in their places and in like manner, under the breath, those so prescribed, the first testification and sitting up thereto, blessing the Prophet therein, blessing his family in the latter profession [or testification] and the second Salutation.' (Q.) 'On what is the poor-rate taxable?' (A.) 'On gold and silver and camels and oxen and sheep and wheat and barley and millet and beans and pulse and rice and raisins and dates.' (Q.) 'What is the poor-rate on gold ?' (A.) 'Below twenty dinars, nothing; but, on that amount and over, half a dinar for every score.' (Q.) 'On silver?' (A.) 'Under two hundred dirhems, nothing; then, five dirhems on every two hundred.' (Q.) 'On camels?' (A.) 'For every five, an ewe, or for every twenty-five a pregnant camel.' (Q.) 'On sheep?' (A.) 'On forty and over, an ewe for every forty head.' (Q.) 'What are the ordinances of the Fast [of Ramazan]?' (A.) 'The Koranic are intent,[FN#224] abstinence from eating, drinking and copulation and stoppage of vomiting. It is incumbent on all who submit to the Law, save women in their courses and forty days after child-birth; and it becomes obligatory on sight of the new moon or on news of its appearance, brought by a trustworthy person and commending itself as truth to the hearer's heart; and among its requisites is that it be commenced by night.[FN#225] The Traditional ordinances of fasting are, hastening to break the fast,[FN#226] deferring the fore-dawn meal[FN#227] and abstaining from speech, save for good works and for calling on the name of God and reciting the Koran.' (Q.) 'What things vitiate not the fast?' (A.) 'The use of unguents and eye-powders and the dust of the road and the swallowing of one's spittle and the emission of seed in dreams of dalliance or at the sight of a strange woman and cupping and letting blood; none of these things vitiates the fast.' (Q.) 'What are the prayers of the two great [annual] Festivals?' (A.) 'Two one-bow prayers, after the traditional ordinance, without call to prayer or the repetition thereof by the devotee, who shall say, "Prayer is a collector of all folk!"[FN#228] and pronounce the magnification seven times in the first prayer, besides the magnification of prohibition, and in the second, five times, besides that of rising up, (according to the canon of the Imam Es Shafi, on whom God have mercy) and make the profession of the Faith.' (Q.) 'What are the prayers prescribed on the occasion of an eclipse of the sun or moon?' (A.) 'Two one-bow prayers, without call to prayer or repetition thereof by the devotee, who shall make in each two standings up and two inclinations and two prostrations, then sit up and testify and salute.' (Q.) 'What is the ritual of prayer for rain?' (A.) 'Two one-bow prayers, without call to prayer or repetition; then shall the devotee make the profession and salute. Moreover [the Imam] shall deliver an exhortation and (in place of the magnification, as in the two exhortations of the two great Festivals) ask pardon of God and reverse his mantle and pray and supplicate.' (Q.) 'What are the additional or occasional prayers?' (A.) 'The least is a one-bow prayer and the most eleven.' (Q.) 'What is the forenoon prayer?' (A.) 'At least, two one-bow prayers and at most, twelve.' (Q.) 'What is the service of seclusion?' [FN#229] (A.) 'It is a matter of Traditional ordinance.' (Q.) 'What are its conditions?' (A.) '(1) Expression of intent (2) not leaving the mosque save of necessity (3) not having to do with a woman (4) fasting and (5) abstaining from speech.' (Q.) 'Under what conditions is pilgrimage obligatory?' (A.) 'So a man be of full age and understanding and a true-believer and it be possible to him; and it is obligatory [on all], once before death.' (Q.) 'What are the Koranic statutes of the pilgrimage?'' (A.) '(1) Assumption of the pilgrim's habit (2) station at Arafat (3) compassing [the Kaabeh] (4) running [between Sefa and Merweh[FN#230]] and (5) [previous] shaving or clipping the hair.' (Q.) 'What are the Koranic statutes of the lesser pilgrimage?' (A.) 'Reassuming the pilgrim's habit and compassing and running [as before].' (Q.) 'What are the Koranic ordinances of the assumption of the pilgrim's habit?' (A.) 'Putting off sewn garments, forswearing perfume and ceasing to shave the head or cut the nails and avoiding the killing of game and copulation.' (Q.) 'What are the Traditional statutes of the pilgrimage?' (A.) '(1) The crying out, "Here I am, O our Lord!"[FN#231] (2) the circuitings [about the Kaabeh] of arrival [at] and departure [from Mecca] (3) the passing the night at Muzdelifeh and Mina[FN#232] and (4) the stone-throwing.' [FN#233] (Q.) 'What is the war in defence of the Faith and its essentials?' (A.) 'Its essentials are (1) the descent of the infidels upon us (2) the existence of the Imam[FN#234] (3) a state of [armed] preparation and (4) firmness in meeting the foe. Its ordinance is incital to battle, in that the Most High hath said, "O my Prophet, incite the faithful to battle!"' [FN#235] (Q.) 'What are the ordinances of buying and selling?' (A.) 'The Koranic are (1) offer and acceptance and (2) if the thing sold be a (white) slave, by whom one profiteth, to do one's endeavour to convert him to Islam and (3) to abstain from usury; the Traditional, resiliation and option before separating, after the saying of the Prophet, "The parties to a sale shall have the option [of cancelling or altering the terms of a bargain,] whilst they are yet unseparated."' (Q.) 'What is it forbidden to sell [or exchange] for what?' (A.) 'On this point I mind me of an authentic tradition, reported by Nafi[FN#236] of the Apostle of God, that he forbade the sale of dried dates for fresh and fresh figs for dry and jerked for fresh meat and cream for butter; in fine, of all eatables of one and the same kind, it is unlawful to sell some for other some.'[FN#237] When the professor heard her words and knew that she was keen of wit, ingenious and learned in jurisprudence and the Traditions and the interpretation of the Koran and what not else, he said in himself, 'Needs must I go about with her, that I may overcome her in the assembly of the Commander of the Faithful.' So he said to her, 'O damsel, what is the lexicographical meaning of the word wuzou?'[FN#238] And she answered, 'Cleanliness and freedom from impurities.' (Q.) 'And of prayer?' (A.) 'An invocation of good.' (Q.) 'And of ghusl?'[FN#239] (A.) 'Purification.' (Q.) 'And of fasting?' (A.) 'Abstention.' (Q.) 'And of zekat?'[FN#240] (A.) 'Increase.' (Q.) 'And of pilgrimage?' (A.) 'Visitation [or quest].' (Q.) 'And of jehad?'[FN#241] (A.) '[Endeavour in] repelling.' With this the doctor's arguments were exhausted, so he rose to his feet and said, 'Bear witness against me, O Commander of the Faithful, that this damsel is more learned than I am in the Law. Quoth she, 'I will ask thee somewhat, which do thou answer me speedily, an thou be indeed a learned man.' 'Say on,' quoth he; and she said, 'What are the arrows of the Faith?' 'They are ten in number,' answered he; 'to wit, (1) Testification,[FN#242] that is, religion (2) Prayer, that is, the Covenant (3) Alms, that is, purification (4) Fasting, that is, defensive armour (5) Pilgrimage, that is, the Law (6) Fighting for the Faith, that is, a general duty (7) Enjoining to beneficence and (8) Forbidding from iniquity, both of which are jealousy [for good] (9) The communion of the faithful, that is, sociableness, and (10) Seeking knowledge, that is, the praiseworthy way.' (Q.) 'What are the roots[FN#243] of Islam?' (A.) 'They are four in number, to wit, sincerity of belief, truth of purpose, observance of the limit [prescribed by the Law] and keeping the Covenant.' Then said she, 'I have one more question to ask thee, which if thou answer, [it is well]; else, I will take thy clothes.' Quoth he, 'Speak, O damsel;' and she said, 'What are the branches[FN#244] of Islam?' But he was silent and made no reply; and she said, 'Put off thy clothes, and I will expound them to thee.' Quoth the Khalif, 'Expound them, and I will make him put off his clothes for thee.' 'They are two-and-twenty in number,' answered she, 'to wit, (1) holding fast to the Book of God the Most High (2) taking example by His Apostle (whom God bless and preserve) (3) abstaining from doing evil (4) eating what is lawful and (5) avoiding what is unlawful (6) restoring things wrongfully taken to their owners (7) repentance (8) knowledge of the Law (9) love of [Abraham] the Friend [of God] (10) and of the followers of the Revelation[FN#245] (11) belief in the Apostles (12) fear of apostacy (13) preparation for departure[FN#246] (14) strength of conviction (15) clemency in time of power (16) strength in time of weakness (17) patience under affliction (18) knowledge of God the Most High and (19) of what His Prophet hath made known to us (20) gainsaying Iblis the accursed (21) striving earnestly against the lusts of the soul and gainsaying them and (22) guiltlessness of believing in any other god but God.'
When the Commander of the Faithful heard her words, he bade the doctor put off his clothes and hood; and he did so and went forth, beaten and confounded, from the Khalif's presence. Thereupon arose another man and said to her, 'O damsel, hear a few questions from me.' 'Say on,' quoth she; and he said, 'What are the conditions of valid [purchase by] payment in advance?' 'That the amount [of the thing bought], the kind and the period [of delivery to the purchaser], be [fixed or] known,' replied she. (Q.) 'What are the Koranic canons of eating?' (A.) 'The confession [by the eater] that God the Most High provideth him and giveth him to eat and drink and thanksgiving to Him therefor.' (Q.) 'What is thanksgiving?' (A.) 'The use by the creature of that which God vouchsafeth to him in the manner and to the ends for which He hath created it.' (Q.) 'What are the Traditional canons of eating?' (A.) 'The [preliminary] naming [of God] and washing the hands, sitting on the left buttock, eating with three fingers and eating of that which is chewed.' [FN#247] (Q.) 'What are the civilities of eating?' (A.) 'Taking small mouthfuls and looking little at one's table-companion.' (Q.) 'What are the heart's stays [or articles of faith] and their correlatives?' (A.) 'They are three in number, to wit, (1) holding fast to the Faith, the correlative whereof is the shunning of infidelity, (2) holding fast to the Traditional Law and its correlative, the shunning of innovation [or heresy] and (3) holding fast to obedience and its correlative, the shunning of disobedience.' (Q.) 'What are the conditions of ablution?' (A.) '(1) Submission to the will of God[FN#248] (2) possession of discernment of good and evil [or having attained the age of discretion] (3) purity of the water and (4) absence of legal or material impediments.' (Q.) 'What is belief?' (A.) 'It is divided into nine parts, to wit, (1) belief in the One worshipped (2) belief in the condition of slavery [of the worshipper] (3) belief in one God, to the exclusion of all others (4) belief in the Two Handfuls[FN#249] (5) belief in Providence (6) belief in the Abrogating and (7) in the Abrogated (8) belief in God, His angels and apostles and (9) in fore-ordained Fate, general and particular, its good and ill, sweet and bitter.' (Q.) 'What three things do away other three?' (A.) 'It is told of Sufyan eth Thauri[FN#250] that he said, "Three things do away other three. Making light of the pious doth away the future life, making light of kings doth away [this] life and making light of expenditure doth away wealth."' (Q.) 'What are the keys of the heavens, and how many gates have they?' (A.) 'Quoth God the Most High, "And heaven shall be opened, and it shall be [all] doors," [FN#251] and quoth he whom God bless and keep, "None knoweth the number of the gates of heaven, save He who created it, and there is no son of Adam but hath two gates allotted to him in the skies, one whereby his subsistence cometh down and another where-through his works [good and evil] ascend. The former is not closed, save when his term of life comes to an end, nor the latter, till his soul ascends [for judgment]."' (Q.) 'Tell me of a thing and a half thing and a no-thing.' (A.) 'The thing is the believer, the half thing the hypocrite and the no-thing the infidel.' (Q.) 'Tell me of various kinds of hearts.' (A.) 'There is the whole [or perfect] heart, which is that of [Abraham] the Friend [of God], the sick heart, that of the infidel, the contrite heart, that of the pious, fearful ones, the heart consecrated to God, that of our Lord Mohammed (whom God bless and preserve) and the enlightened [or enlightening] heart, that of those who follow him. The hearts of the learned are of three kinds, to wit, those that are in love with this world, with the next and with their Lord; and it is said that hearts are three, the suspended, that of the infidel, the non-existent [or lost], that of the hypocrite, and the constant [or firm], that of the true-believer. Moreover, it is said that the latter is of three kinds, namely, the heart dilated with light and faith, that wounded with fear of estrangement and that which feareth to be forsaken of God.'
Quoth the second doctor, 'Thou hast said well;' whereupon said she to the Khalif, 'O Commander of the Faithful, he has questioned me, till he is weary, and now I will ask him two questions. If he answer them, it is well, and if not, I will take his clothes and he shall depart in peace.' Quoth the doctor, 'Ask me what thou wilt,' and she said, 'What is religion?' 'Religion,' answered he, 'is confession[FN#252] with the tongue and belief with the heart and doing with the members. Quoth the Prophet, "The believer is not perfect in belief, except five qualities be accomplished in him, namely, trust in God, committal of his affair to Him, submission to His commandment, acquiescence in His decrees and that he do all for His sake; so is he of those who are acceptable to God and who give and withhold for His sake, and he is perfect in belief."' Then said she, 'What is the Koranic ordinance of ordinances and the ordinance which is the preliminary of all ordinances and that of which all others stand in need and that which comprehendeth all others, and what is the Traditional ordinance that entereth into the Koranic, and that whereby the latter is completed?' But he was silent and made no reply; whereupon the Khalif bade her expound and ordered him to doff his clothes and give them to her. 'O doctor,' said she, 'the Koranic ordinance of ordinances is the knowledge of God the Most High; that, which is the preliminary of all others, is the testifying that there is no god but God and that Mohammed is His apostle; that, of which all others have need, is ablution; that, which compriseth all others, is that of [total] ablution from [ceremonial] defilement; the Traditional ordinance, that enters into the Koranic, is the separation of the fingers and the thick beard; and that, wherewith all Koranic ordinances are completed, is circumcision.' Therewith was manifest the insufficiency of the doctor, who rose to his feet and said, 'I call God to witness, O Commander of the Faithful, that this damsel is more learned than I in the Law and what pertains thereto.' So saying, he put off his clothes and went away, defeated.
Then turned she to the rest of the learned men present and said, 'O masters, which of you is the reader,[FN#253] versed in the seven readings and in syntax and lexicography?' Thereupon the professor arose and seating himself before her, said, 'Hast thou read the Book of God the Most High and made thyself throughly acquainted with its verses and its various parts, abrogating and abrogated, equivocal and unequivocal, Meccan and Medinan? Dost thou understand its interpretation and hast thou studied it, according to the various versions and readings?' 'Yes,' answered she; and he said, 'What, then, is the number of its chapters, how many are Meccan and how many Medinan? How many verses and decades[FN#254] does it contain, how many words and how many letters and how many acts of prostration and how many prophets and birds are mentioned in it?' 'It contains a hundred and fourteen chapters,' replied she, 'whereof threescore and ten were revealed at Mecca and forty and four at Medina, six thousand three hundred and thirty-six verses, six hundred and twenty-one decades, seventy-nine thousand four hundred and thirty-nine words and three hundred and twenty- three thousand and six hundred and seventy letters; and to the reader thereof, for every letter, accrue ten benefits. The acts of prostration it contains are fourteen in number, and five-and-twenty prophets are named therein, to wit, Adam, Noah, Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, Joseph, Elisha, Jonah, Lot, Salih, Houd,[FN#255] Shuaib,[FN#256] David, Solomon, Dhoulkifl, [FN#257] Idris,[FN#258] Elias, Yehya,[FN#259] Zacharias, Job, Moses, Aaron, Jesus and Mohammed, the peace of God and His blessing be on them all! Moreover, nine birds [or flying things] are mentioned in the Koran, namely, the gnat, the bee, the fly, the ant, the hoopoe, the crow, the locust, the bustard and the bird of Jesus[FN#260] (on whom be peace), to wit, the bat.' (Q.) 'Which is the most excellent chapter of the Koran?' (A.) 'That of the Cow.'[FN#261] (Q.) 'Which is the most magnificent verse?' (A.) 'That of the Throne;[FN#262] it has fifty words, in each fifty blessings.' (Q.) 'What verse hath in it nine signs [or wonders]?' (A.) 'That in which quoth God the Most High, "Verily, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day and the ship that runneth in the sea with what profiteth mankind and in what God sendeth down from heaven of water and quickeneth therewith the earth, after its dearth, and spreadeth abroad therein all manner cattle, and the shifting of the winds and the clouds, pressed into service betwixt heaven and earth, are signs for folk who understand."'[FN#263] (Q.) 'Which is the most just?' (A.) 'That in which God saith, "Verily, God commandeth to justice and beneficence and giving to those that are near unto us and forbiddeth from profligacy and iniquity and oppression."'[FN#264] (Q.) 'Which is the most yearnful?' (A.) 'That in which quoth God, "Shall every man of them yearn to enter a garden of delight?"'[FN#265] (Q.) 'Which is the most hopeful?' (A.) 'That in which quoth God the Most High, "Say, 'O ye my servants, that have transgressed against your own souls, despair not of the mercy of God! Indeed, God forgiveth sins, all of them, for He is the Forgiving, the Compassionate.'"' [FN#266] (Q.) 'By what version dost thou read?' (A.) 'By that of the people of Paradise, to wit, the version of Nafi.'[FN#267] (Q.) 'In which verse doth God make prophets lie?' (A.) 'In that wherein He saith, "They [the brothers of Joseph] brought lying blood upon his shirt."'[FN#268] (Q.) 'In which doth He make infidels speak the truth?' (A.) 'In that wherein He saith, "The Jews say, 'The Nazarenes are [grounded] on nought,' and the Nazarenes say, 'The Jews are [grounded] on nought;' and [yet] they [both] read the Scripture."[FN#269] And [in this] both speak the truth.' (Q.) 'In which doth God speak in His own person [in the singular]?' (A.) 'In that in which He saith, "Neither have I created Jinn and men, but that they should worship."'[FN#270] (Q.) 'In which do the angels speak?' (A.) 'In that which saith, "We celebrate Thy praises and hallow Thee."'[FN#271] (Q.) 'What sayst thou of the formula, "I seek refuge with God from Satan the Stoned"?' (A.) 'It is obligatory, by commandment of God, on all who read the Koran, as appears by His saying, "When thou readest the Koran, seek refuge with God from Satan the Stoned."'[FN#272] (Q.) 'What are the words and variants of the formula?' (A.) 'Some say, "I take refuge with God the All-hearing and knowing, etc.," and others, "With God the Strong;" but the best is that of which the noble Koran and the Traditions speak. The Prophet was used, whenas he was about to open the Koran, to say, "I take refuge with God from Satan the Stoned." And quoth a Tradition, reported by Nafi on the authority of his [adopted] father, "The apostle of God used, when he rose in the night to pray, to say aloud, 'God is Most Great, with [all] greatness! Praise be to God abundantly! Glory to God morning and evening!' Then would he say, 'I seek refuge with God from Satan the Stoned and from the instigations of the Devils and their evil suggestions."' And it is told of Ibn Abbas[FN#273] (of whom God accept) that he said, "The first time Gabriel came down to the Prophet [with a portion of the Koran,] he taught him [the formula of] seeking refuge, saying, 'O Mohammed, say, "I seek refuge with God the All-hearing and knowing;" then say, "In the name of God the Compassionate, the Merciful!" And read, in the name of thy Lord who created men from clotted blood.'"'[FN#274] (Q.) 'What sayst thou of the verse, "In the name of God, the Compassionate, the Merciful"? Is it one of the verses of the Koran?' (A.) 'Yes; it is a verse of "The ant"[FN#275] and occurs also [at the head of the first and] between every two [following] chapters; and there is much difference of opinion, respecting this, among the learned.' (Q.) 'Why is not the formula written at the head of the chapter of Immunity?'[FN#276] (A.) 'When this chapter was revealed for the dissolution of the alliance between the Prophet and the idolaters, the former sent Ali ibn Abi Talib (whose face God honour) therewith [from Medina to Mecca] at the season of the greater pilgrimage;[FN#277] and he read the chapter to them, but did not read "In the name, etc."'[FN#278] (Q.) 'What of the excellence of the formula and the blessing that attaches to it?' (A.) 'It is told of the Prophet that he said, "Never is 'In the name, etc.' pronounced over aught, but there is a blessing in it;" and it is reported, on his authority, that the Lord of Glory swore by His glory that never should the formula be pronounced over a sick person, but he should be healed of his sickness. Moreover, it is said that, when God created the empyreal heaven, it was agitated with an exceeding agitation; but He wrote on it, "In the name, etc.," and its agitation subsided. When the formula was first revealed to the Prophet, he said, "I am safe from three things, earthquake and metamorphosis and drowning;" and indeed its virtues are great and its blessings too many to enumerate. It is told of the Prophet that he said, "There will be brought before God, on the judgment day, a man with whom He shall reckon and finding no good deed to his account, shall order him to the fire; but the man will say, 'O my God, Thou hast not dealt justly by me!' Then shall God (to whom belong might and majesty) say, 'How so?' and the man will answer, saying, 'O Lord, for that Thou callest Thyself the Compassionate, the Merciful, yet wilt Thou punish me with the fire!' And God (extolled be His majesty) shall say, 'I did indeed name myself the Compassionate, the Merciful. Carry My servant to Paradise, of My mercy, for I am the most Merciful of those that have mercy.'"' (Q.) 'What was the origin of the use of the formula?' (A.) 'When God revealed the Koran, they wrote, "In Thy name, O my God!"; when He revealed the words, "Say, pray ye to God or pray ye to the Compassionate, what days ye pray, for to Him [belong] the most fair names,"[FN#279] they wrote, "In the name of God, the Compassionate;" and when He revealed the words, "Your God is one God, there is no god but He, the Compassionate, the Merciful,"[FN#280] they wrote, "In the name of God, the Compassionate, the Merciful!"' (Q.) 'Did God reveal the Koran all at once or at intervals?' (A.) 'Gabriel the Faithful [Spirit] (on whom be peace) descended with it from the Lord of the Worlds upon His Prophet Mohammed, Prince of the Apostles and seal[FN#281] of the Prophets, by detached verses, containing commandment and prohibition, promise and menace, anecdotes and similitudes, as the occasion called for it, in the course of twenty years.' (Q.) 'Which chapter was first revealed?' (A.) 'According to Ibn Abbas, that of the Clot of Blood,[FN#282] and according to Jabir ben Abdallah,[FN#283] that of the Covered [with a cloak].'[FN#284] (Q.) 'Which verse was the last revealed?' (A.) 'That of Usury,[FN#285] and it is said [also], the verse, "When there cometh God's succour and victory."'[FN#286] (Q.) 'Tell me the names of the Companions who collected the Koran, in the lifetime of the Apostle of God.' (A.) 'They were four in number, to wit, Ubai ibn Kaab, Zeid ibn Thabit, Abou Ubeideh Aamir ben Jerrah and Othman ben Affan,[FN#287] may God accept of them all!' (Q.) 'Who are the readers, from whom the [accepted] reading of the Koran is taken?' (A.) 'They are four in number, namely, Abdallah ben Mesoud, Ubai ben Kaab, Maadh ben Jebel[FN#288] and Salim ben Abdallah.'[FN#289] (Q.) 'What sayst thou of the words of the Most High, "That which is sacrificed to stones"?'[FN#290] (A.) 'The stones are idols, which are set up and worshipped, instead of God the Most High, and [from this] we seek refuge with Him.' (Q.) 'What sayst thou of the words of the Most High, "[Quoth Jesus] Thou knowest what is in my soul, and I know not what is in Thy soul"?'[FN#291] (A.) 'They mean "Thou [God] knowest the truth of me and what is in me and I [Jesus] know not what is in Thee;" and the proof of this are his words,[FN#292] "Thou [God] art He that knoweth the hidden things;" and it is said, also, "Thou [God] knowest my essence, but I [man] know not Thine essence."' (Q.) 'What sayst thou of the words of the Most High, "O ye that believe, deny not yourselves the good things that God hath made lawful to you!"?'[FN#293] (A.) 'My master (on whom God have mercy) told me that Ez Zuhak[FN#294] said, "There was a people of the true-believers who said, 'We will dock our yards and don sackcloth;' whereupon this verse was revealed." But El Cutadeh[FN#295] says that it was revealed on account of sundry Companions of the Apostle of God, Ali ibn Abi Talib and Othman ben Musaab and others, who said, "We will dock ourselves and don hair [cloth] and make us monks."' (Q.) 'What sayst thou of the words of the Most High, "And God took Abraham to friend"?'[FN#296] (A.) 'The friend [of God] is the needy, the poor, and (according to another saying) he is the lover, he who is absorbed in the love of God the Most High and in whose exclusive devotion there is no falling away.'
When the professor saw her pass on in speech with the passing of the clouds[FN#297] and that she stayed not in answering, he rose to his feet and said, 'I take God to witness, O Commander of the Faithful, that this damsel is more learned than I in Koranic exegesis and what pertains thereto.' Then said she, 'I will ask thee one question, which if thou answer, it is well: but if thou answer not, I will strip off thy clothes.' 'Ask on,' quoth the Khalif; and she said, 'Which verse of the Koran has in it three-and-twenty Kafs,[FN#298] which sixteen Mims,[FN#299] which a hundred and forty Ains,[FN#300] and which section[FN#301] lacks the formula, "To whom [God] belong might and majesty"?' He could not answer, and she said to him, 'Put off thy clothes.' So he doffed them, and she said, 'O Commander of the Faithful, the verse of the sixteen Mims is in the chapter Houd and is the saying of the Most High, "It was said, 'O Noah, go down in peace from us, and blessing upon thee!'"[FN#302]; that of the three-and-twenty Kafs is the verse called of the Faith, in the chapter of the Cow; that of the hundred and forty Ains is in the chapter of El Aaraf,[FN#303] "And Moses chose seventy men of his tribe to [attend] our appointed time;[FN#304] to each man a pair of eyes."[FN#305] And the set portion which lacks the formula, "To whom [God] belong might and majesty," is that which comprises the chapters "The Hour draweth nigh and the Moon is cloven in twain," "The Compassionate" and "The Event."'[FN#306] And the professor departed in confusion.
Then came forward the skilled physician and said to her, 'We have done with theology and come now to physiology. Tell me, therefore, how is man made, how many veins, bones and vertebrae are there in his body, which is the chief vein and why Adam was named Adam?' 'Adam was called Adam,' answered she, 'because of the udmeh, to wit, the tawny colour of his complexion and also (it is said) because he was created of the adim of the earth, that is to say, of the soil of its surface. His breast was made of the earth of the Kaabeh, his head of earth from the East and his legs of earth from the West. There were created for him seven doors [or openings] in his head, to wit, the eyes, the ears, the nostrils and the mouth, and two passages, the urethra and the anus. The eyes were made the seat of the sense of sight, the ears of that of hearing, the nostrils of that of smell, the mouth of that of taste and the tongue to speak forth what is in the innermost heart of man. Adam was originally created of four elements combined, water, earth, fire and air. The yellow bile is the humour of fire, being hot and dry, the black bile that of earth, being cold and dry, the phlegm that of water, being cold and moist, and the blood that of air, being hot and moist. There are in man three hundred and threescore veins, two hundred and forty bones and three souls [or natures], the animal, the rational and the essential or [natural], to each of which is allotted a separate function. Moreover, God made him a heart and spleen and lungs and six guts and a liver and two kidneys and marrow [or brain] and buttocks and bones and skin and five senses, hearing, seeing, smell, taste and touch. The heart He set on the left side of the breast and made the stomach the exemplar [or governor] thereof. He appointed the lungs for a ventilator to the heart and set the liver on the right side, opposite thereto. Moreover, He made, besides this, the midriff and the intestines and set up the bones of the breast and ribbed them with the ribs.' (Q.) 'How many ventricles are there in a man's head?' (A.) 'Three, which contain five faculties, styled the intrinsic senses, i.e. common sense, fancy, thought, apperception and memory.' (Q.) 'Describe to me the scheme of the bones.' (A.) 'It consists of two hundred and forty bones, which are divided into three parts, the head, the trunk and the extremities. The head is divided into skull and face. The skull is constructed of eight bones, and to it are attached the teeth, two-and- thirty in number, and the hyoid bone, one. The trunk is divided into spinal column, breast and basin. The spinal column is made up of four-and-twenty bones, called vertebrae, the breast of the breastbone and the ribs, which are four-and-twenty in number, twelve on each side, and the basin of the hips, the sacrum and the coccyx. The extremities are divided into arms and legs. The arms are again divided into shoulder, comprising shoulder-blades and collar-bone, the upper- arm, one bone, the fore-arm, composed of two bones, the radius and the ulna, and the hand, consisting of the wrist, the metacarpus and the fingers. The wrist is composed of eight bones, ranked in two rows, each comprising four bones; the metacarpus of five and the fingers, which are five in number, of three bones each, called the phalanges, except the thumb, which has but two. The lower extremities are divided into thigh, one bone, leg, composed of three bones, the tibia, the fibula and the kneepan, and the foot, divided like the hand, with the exception of the wrist,[FN#307] which is composed of seven bones, ranged in two rows, two in one and five in the other.' (Q.) 'Which is the root of the veins?' (A.) 'The aorta from which they ramify, and they are many, none knoweth the tale of them save He who created them; but, as I have before observed, it is said that they are three hundred and threescore in number. Moreover, God hath appointed the tongue to interpret [for the thought], the eyes to serve as lanterns, the nostrils to smell with, and the hands for prehensors. The liver is the seat of pity, the spleen of laughter and the kidneys of craft; the lungs are the ventilators, the stomach the storehouse and the heart the pillar [or mainstay] of the body. When the heart is sound, the whole body is sound, and when the heart is corrupt, the whole body is corrupt.' (Q.) 'What are the outward signs and symptoms of disease in the members of the body, both internal and external?' (A.) 'A physician, who is a man of understanding, looks into the state of the body and is guided by the feel of the hands, according as they are firm [or flabby], hot or cool, moist or dry. Internal disorders are also indicated by external symptoms, such as yellowness of the [whites of the] eyes, which denotes jaundice, and bending of the back, which denotes disease of the lungs.' (Q.) 'What are the internal symptoms of disease?' (A.) 'The science of the diagnosis of disease by internal symptoms is founded upon six canons, to wit, (1) the actions [of the patient] (2) what is evacuated from his body (3) the nature and (4) site of the pain he feels (5) swelling and (6) the effluvia given off by his body.' (Q.) 'How cometh hurt to the head?' (A.) 'By the introduction of food upon food, before the first be digested, and by satiety upon satiety; this it is that wasteth peoples. He who will live long, let him be early with the morning-meal and not late with the evening-meal; let him be sparing of commerce with women and chary of cupping and blood-letting and make of his belly three parts, one for food, one for drink and the third for air; for that a man's intestines are eighteen spans in length and it befits that he appoint six for food, six for drink, and six for air. If he walk, let him go gently; it will be wholesomer for him and better for his body and more in accordance with the saying of God the Most High, "Walk not boisterously [or proudly] upon the earth."'[FN#308] (Q.) 'What are the symptoms of yellow bile and what is to be feared there-from?' (A.) 'The symptoms are, sallow complexion and dryness and bitter taste in the mouth, failure of the appetite, and rapid pulse; and the patient has to fear high fever and delirium and prickly heat and jaundice and tumour and ulceration of the bowels and excessive thirst.' (Q.) 'What are the symptoms of black bile and what has the patient to fear from it, if it get the mastery of the body?' (A.) 'The symptoms are deceptive appetite and great mental disquiet and care and anxiety; and it behoves that it be evacuated, else it will generate melancholy and leprosy and cancer and disease of the spleen and ulceration of the bowels.' (Q.) 'Into how many branches is the art of medicine divided?' (A.) 'Into two: the art of diagnosing diseases and that of restoring the diseased body to health.' (Q.) 'When is the drinking of medicine more efficacious than otherwhen?' (A.) 'When the sap runs in the wood and the grape thickens in the cluster and the auspicious planets[FN#309] are in the ascendant, then comes in the season of the efficacy of drinking medicine and the doing away of disease.' (Q.) 'What time is it, when, if a man drink from a new vessel, the drink is wholesomer and more digestible to him than at another time, and there ascends to him a pleasant and penetrating fragrance?' (A.) 'When he waits awhile after eating, as quoth the poet: |
|