p-books.com
The Autobiography of Benvenuto Cellini
by Benvenuto Cellini
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse

Afterwards I sought audience of the King, through the introduction of his treasurer, Messer Giuliano Buonaccorti. [3] I met, however, with considerable delays, owing, as I did not then know, to the strenuous exertions Rosso made against my admission to his Majesty. When Messer Giuliano became aware of this, he took me down at once to Fontana Bilio, [4] and brought me into the presence of the King, who granted me a whole hour of very gracious audience. Since he was then on the point of setting out for Lyons, he told Messer Giuliano to take me with him, adding that on the journey we could discuss some works of art his Majesty had it in his head to execute. Accordingly, I followed the court; and on the way I entered into close relations with the Cardinal of Ferrara, who had not at that period obtained the hat. [5] Every evening I used to hold long conversations with the Cardinal, in the course of which his lordship advised me to remain at an abbey of his in Lyons, and there to abide at ease until the King returned from this campaign, adding that he was going on to Grenoble, and that I should enjoy every convenience in the abbey.

When we reached Lyons I was already ill, and my lad Ascanio had taken a quartan fever. The French and their court were both grown irksome to me, and I counted the hours till I could find myself again in Rome. On seeing my anxiety to return home, the Cardinal gave me money sufficient for making him a silver bason and jug. So we took good horses, and set our faces in the direction of Rome, passing the Simplon, and travelling for some while in the company of certain Frenchmen; Ascanio troubled by his quartan, and I by a slow fever which I found it quite impossible to throw off. I had, moreover, got my stomach out of order to such an extent, that for the space of four months, as I verily believe, I hardly ate one whole loaf of bread in the week; and great was my longing to reach Italy, being desirous to die there rather than in France.

Note 1. Antonio da San Gallo, one of the best architects of the later Renaissance.

Note 2. A pupil of Andrea del Sarto, who went with him to France and settled there.

Note 3. A Florentine exile mentioned by Varchi.

Note 4. Fontainebleau. Cellini always writes it as above.

Note 5. Ippolito d'Este, son of Alfonso, Duke of Ferrara; Archbishop of Milan at the age of fifteen; Cardinal in 1539; spent a large part of his life in France.



XCIX

WHEN we had crossed the mountains of the Simplon, we came to a river near a place called Indevedro. [1] It was broad and very deep, spanned by a long narrow bridge without ramparts. That morning a thick white frost had fallen; and when I reached the bridge, riding before the rest, I recognised how dangerous it was, and bade my servants and young men dismount and lead their horses. So I got across without accident, and rode on talking with one of the Frenchmen, whose condition was that of a gentleman. The other, who was a scrivener, lagged a little way behind, jeering the French gentleman and me because we had been so frightened by nothing at all as to give ourselves the trouble of walking. I turned round, and seeing him upon the middle of the bridge, begged him to come gently, since the place was very dangerous. The fellow, true to his French nature, cried out in French that I was a man of poor spirit, and that there was no danger whatsoever. While he spoke these words and urged his horse forward, the animal suddenly slipped over the bridge, and fell with legs in air close to a huge rock there was there. Now God is very often merciful to madmen; so the two beasts, human and equine, plunged together into a deep wide pool, where both of them went down below the water. On seeing what had happened, I set off running at full speed, scrambled with much difficulty on to the rock, and dangling over from it, seized the skirt of the scrivener's gown and pulled him up, for he was still submerged beneath the surface. He had drunk his bellyful of water, and was within an ace of being drowned. I then, beholding him out of danger, congratulated the man upon my having been the means of rescuing his life. The fellow to this answered me in French, that I had done nothing; the important things to save were his writings, worth many scores of crowns; and these words he seemed to say in anger, dripping wet and spluttering the while. Thereupon, I turned round to our guides, and ordered them to help the brute, adding that I would see them paid. One of them with great address and trouble set himself to the business, and picked up all the fellow's writings, so that he lost not one of them: the other guide refused to trouble himself by rendering any assistance.

I ought here to say that we had made a purse up, and that I performed the part of paymaster. So, when we reached the place I mentioned, and had dined, I drew some coins from the common purse and gave them to the guide who helped to draw him from the water. Thereupon the fellow called out that I might pay them out of my own pocket; he had no intention of giving the man more than what had been agreed on for his services as guide. Upon this I retorted with insulting language. Then the other guide, who had done nothing, came up and demanded to be rewarded also. I told him that the one who had borne the cross deserved the recompense. He cried out that he would presently show me a cross which should make me repent. I replied that I would light a candle at that cross, which should, I hoped, make him to be the first to weep his folly. The village we were in lay on the frontier between Venice and the Germans. So the guide ran off to bring the folk together, and came, followed by a crowd, with a boar-spear in his hand. Mounted on my good steed, I lowered the barrel of my arquebuse, and turning to my comrades, cried: "At the first shot I shall bring that fellow down; do you likewise your duty, for these are highway robbers, who have used this little incident to contrive our murder." The innkeeper at whose house we had dined called one of the leaders, an imposing old man, and begged him to put a stop to the disorder, saying: "This is a most courageous young man; you may cut him to pieces, but he will certainly kill a lot of you, and perhaps will escape your hands after doing all the mischief he is able." So matters calmed down: and the old man, their leader, said to me: "Go in peace; you would not have much to boast of against us, even if you had a hundred men to back you." I recognised the truth of his words, and had indeed made up my mind to die among them; therefore, when no further insults were cast at me, I shook my head and exclaimed: "I should certainly have done my utmost to prove I am no statue, but a man of flesh and spirit." Then we resumed our journey; and that evening, at the first lodging we came to, settled our accounts together. There I parted for ever from that beast of a Frenchman, remaining on very friendly terms with the other, who was a gentleman. Afterwards I reached Ferrara, with my three horses and no other company.

Having dismounted, I went to court in order to pay my reverence to the Duke, and gain permission to depart next morning for Loreto. When I had waited until two hours after nightfall, his Excellency appeared. I kissed his hands; he received me with much courtesy, and ordered that water should be brought for me to wash my hands before eating. To this compliment I made a pleasant answer: "Most excellent lord, it is now more than four months that I have eaten only just enough to keep life together; knowing therefore that I could not enjoy the delicacies of your royal table, I will stay and talk with you while your Excellency is supping; in this way we shall both have more pleasure than if I were to sup with you." Accordingly, we entered into conversation, and prolonged it for the next three hours. At that time I took my leave, and when I got back to the inn, found a most excellent meal ready; for the Duke had sent me the plates from his own banquet, together with some famous wine. Having now fasted two full hours beyond my usual hour for supping, I fell to with hearty appetite; and this was the first time since four months that I felt the power or will to eat.

Note 1. Probably the Doveria in the Valdivedro.



C

LEAVING Ferrara in the morning, I went to Santa Maria at Loreto; and thence, having performed my devotions, pursued the journey to Rome. There I found my most faithful Felice, to whom I abandoned my old shop with all its furniture and appurtenances, and opened another, much larger and roomier, next to Sugherello, the perfumer. I thought for certain that the great King Francis would not have remembered me. Therefore I accepted commissions from several noblemen; and in the meanwhile began the bason and jug ordered by the Cardinal Ferrara. I had a crowd of workmen, and many large affairs on hand in gold and silver.

Now the arrangement I had made with that Perugian workman [1] was that he should write down all the monies which had been disbursed on his account, chiefly for clothes and divers other sundries; and these, together with the costs of travelling, amounted to about seventy crowns. We agreed that he should discharge the debt by monthly payments of three crowns; and this he was well able to do, since he gained more than eight through me. At the end of two months the rascal decamped from my shop, leaving me in the lurch with a mass of business on my hands, and saying that he did not mean to pay me a farthing more. I was resolved to seek redress, but allowed myself to be persuaded to do so by the way of justice. At first I thought of lopping off an arm of his; and assuredly I should have done so, if my friends had not told me that it was a mistake, seeing I should lose my money and perhaps Rome too a second time, forasmuch as blows cannot be measured, and that with the agreement I held of his I could at any moment have him taken up. I listened to their advice, though I should have liked to conduct the affair more freely. As a matter of fact, I sued him before the auditor of the Camera, and gained by suit; in consequence of that decree, for which I waited several months, I had him thrown into prison. At the same time I was overwhelmed with large commissions; among others, I had to supply all the ornaments of gold and jewels for the wife of Signor Gierolimo Orsino, father of Signor Paolo, who is now the son-in-law of our Duke Cosimo. [2] These things I had nearly finished; yet others of the greatest consequence were always coming in. I employed eight work-people, and worked day and night together with them, for the sake alike of honour and of gain.

Note 1. In his 'Ricordi' Cellini calls the man Girolamo Pascucci.

Note 2. He was Duke of Bracciano, father of Duke Paolo, who married Isabella de' Medici, and murdered her before his second marriage with Vittoria Accoramboni. See my 'Renaissance in Italy,' vol. vi.



CI

WHILE I was engaged in prosecuting my affairs with so much vigour, there arrived a letter sent post-haste to me by the Cardinal of Ferrara, which ran as follows:-

'"Benvenuto, our dear friend,-During these last days the most Christian King here made mention of you, and said that he should like to have you in his service. Whereto I answered that you had promised me, whenever I sent for you to serve his Majesty, that you would come at once. His Majesty then answered:'It is my will that provision for his journey, according to his merits, should be sent him;' and immediately ordered his Admiral to make me out an order for one thousand golden crowns upon the treasurer of the Exchequer. The Cardinal de' Gaddi, who was present at this conversation, advanced immediately, and told his Majesty that it was not necessary to make these dispositions, seeing that he had sent you money enough, and that you were already on the journey. If then, as I think probable, the facts are quite contrary to those assertions of Cardinal Gaddi, reply to me without delay upon the receipt of this letter; for I will undertake to gather up the fallen thread, and have the promised money given you by this magnanimous King."'

Now let the world take notice, and all the folk that dwell on it, what power malignant stars with adverse fortune exercise upon us human beings! I had not spoken twice in my lifetime to that little simpleton of a Cardinal de' Gaddi; nor do I think that he meant by this bumptiousness of his to do me any harm, but only, through lightheadedness and senseless folly, to make it seem as though he also held the affairs of artists, whom the King was wanting, under his own personal supervision, just as the Cardinal of Ferrara did. But afterwards he was so stupid as not to tell me anything at all about the matter; elsewise, it is certain that my wish to shield a silly mannikin from reproach, if only for our country's sake, would have made me find out some excuse to mend the bungling of his foolish self-conceit.

Immediately upon the receipt of Cardinal Ferrara's letter, I answered that about Cardinal de' Gaddi I knew absolutely nothing, and that even if he had made overtures of that kind to me, I should not have left Italy without informing his most reverend lordship. I also said that I had more to do in Rome than at any previous time; but that if his most Christian Majesty made sign of wanting me, one word of his, communicated by so great a prince as his most reverend lordship, would suffice to make me set off upon the spot, leaving all other concerns to take their chance.

After I had sent my letter, that traitor, the Perugian workman, devised a piece of malice against me, which succeeded at once, owing to the avarice of Pope Paolo da Farnese, but also far more to that of his bastard, who was then called Duke of Castro. [1] The fellow in question informed one of Signor Pier Luigi's secretaries that, having been with me as workman several years, he was acquainted with all my affairs, on the strength of which he gave his word to Signor Pier Luigi that I was worth more than eighty thousand ducats, and that the greater part of this property consisted in jewels, which jewels belonged to the Church, and that I had stolen them in Castel Sant' Angelo during the sack of Rome, and that all they had to do was to catch me on the spot with secrecy.

It so happened that I had been at work one morning, more than three hours before daybreak, upon the trousseau of the bride I mentioned; then, while my shop was being opened and swept out, I put my cape on to go abroad and take the air. Directing my steps along the Strada Giulia, I turned into Chiavica, and at this corner Crespino, the Bargello, with all his constables, made up to me, and said: "You are the Pope's prisoner." I answered: "Crespino, you have mistaken your man." "No," said Crespino, "you are the artist Benvenuto, and I know you well, and I have to take you to the Castle of Sant' Angelo, where lords go, and men of accomplishments, your peers." Upon that four of his under-officers rushed on me, and would have seized by force a dagger which I wore, and some rings I carried on my finger; but Crespino rebuked them: "Not a man of you shall touch him: it is quite enough if you perform your duty, and see that he does not escape me." Then he came up, and begged me with words of courtesy to surrender my arms. While I was engaged in doing this, it crossed my mind that exactly on that very spot I had assassinated Pompeo. They took me straightway to castle, and locked me in an upper chamber in the keep. This was the first time that I ever smelt a prison up to the age I then had of thirty-seven years.

Note 1. He had been invested with the Duchy of Castro in 1537.



CII

SIGNOR PIER LUIGI, the Pope's son, had well considered the large sum for which I stood accused; so he begged the reversion of it from his most holy father, and asked that he might have the money made out to himself. The Pope granted this willingly, adding that he would assist in its recovery. Consequently, after having kept me eight whole days in prison, they sent me up for examination, in order to put an end if possible to the affair. I was summoned into one of the great halls of the papal castle, a place of much dignity. My examiners were, first, the Governor of Rome, called Messer Benedetto Conversini of Pistoja, [1] who afterwards became Bishop of Jesi; secondly, the Procurator-Fiscal, whose name I have forgotten; [2] and, thirdly, the judge in criminal cases, Messer Benedetto da Cagli. These three men began at first to question me in gentle terms, which afterwards they changed to words of considerable harshness and menace, apparently because I said to them: "My lords, it is more than half-an-hour now since you have been pestering me with questions about fables and such things, so that one may truly say you are chattering or prattling; by chattering I mean talking without reason, by prattling I mean talking nonsense: therefore I beg you to tell me what it really is you want of me, and to let me hear from your lips reasonable speech, and not jabberings or nonsense." In reply to these words of mine, the Governor, who was a Pistojan, could no longer disguise his furious temper, and began: "You talk very confidently, or rather far too arrogantly; but let me tell you that I will bring your pride down lower than a spaniel by the words of reason you shall hear from me; these will be neither jabberings nor nonsense, as you have it, but shall form a chain of arguments to answer which you will be forced to tax the utmost of your wits. Then he began to speak as follows: "We know for certain that you were in Rome at the time when this unhappy city was subject to the calamity of the sack; at that time you were in this Castle of Sant' Angelo, and were employed as bombardier. Now since you are a jeweller and goldsmith by trade, Pope Clement, being previously acquainted with you, and having by him no one else of your profession, called you into his secret counsels, and made you unset all the jewels of his tiaras, mitres, and rings; afterwards, having confidence in you, he ordered you to sew them into his clothes. While thus engaged, you sequestered, unknown to his Holiness, a portion of them, to the value of eighty thousand crowns. This has been told us by one of your workmen, to whom you disclosed the matter in your braggadocio way. Now, we tell you frankly that you must find the jewels, or their value in money; after that we will release you."

Note 1. Bishop of Forlimpopoli in 1537, and of Jesi in 1540.

Note 2. Benedetto Valenti.



CIII

WHEN I heard these words, I could not hold from bursting into a great roar of laughter; then, having laughed a while, I said: "Thanks be to that God on this first occasion, when it has pleased His Divine Majesty to imprison me, I should not be imprisoned for some folly, as the wont is usually with young men. If what you say were the truth, I run no risk of having to submit to corporal punishment, since the authority of the law was suspended during that season. Indeed, I could excuse myself by saying that, like a faithful servant, I had kept back treasure to that amount for the sacred and Holy Apostolic Church, waiting till I could restore it to a good Pope, or else to those who might require it of me; as, for instance, you might, if this were verily the case." When I had spoken so far, the furious Governor would not let me conclude my argument, but exclaimed in a burst of rage: "Interpret the affair as you like best, Benvenuto; it is enough for us to have found the property which we had lost; be quick about it, if you do not want us to use other measures than words." Then they began to rise and leave the chamber; but I stopped them, crying out: "My lords, my examination is not over; bring that to an end, and go then where you choose." They resumed their seats in a very angry temper, making as though they did not mean to listen to a word I said, and at the same time half relieved, [1] as though they had discovered all they wanted to know. I then began my speech, to this effect: "You are to know, my lords, that it is now some twenty years since I first came to Rome, and I have never been sent to prison here or elsewhere." On this that catchpole of a Governor called out: "And yet you have killed men enough here!" I replied: "It is you that say it, and not I; but if some one came to kill you, priest as you are, you would defend yourself, and if you killed him, the sanctity of law would hold you justified. Therefore let me continue my defence, if you wish to report the case to the Pope, and to judge me fairly. Once more I tell you that I have been a sojourner in this marvellous city Rome for nigh on twenty years, and here I have exercised my art in matters of vast importance. Knowing that this is the seat of Christ, I entertained the reasonable belief that when some temporal prince sought to inflict on me a mortal injury, I might have recourse to this holy chair and to this Vicar of Christ, in confidence that he would surely uphold my cause. Ah me! whither am I now to go? What prince is there who will protect me from this infamous assassination? Was it not your business, before you took me up, to find out what I had done with those eighty thousand ducats? Was it not your duty to inspect the record of the jewels, which have been carefully inscribed by this Apostolic Camera through the last five hundred years? If you had discovered anything missing on that record, then you ought to have seized all my books together with myself. I tell you for a certainty that the registers, on which are written all the jewels of the Pope and the regalia, must be perfectly in order; you will not find there missing a single article of value which belonged to Pope Clement that has not been minutely noted. The one thing of the kind which occurs to me is this: When that poor man Pope Clement wanted to make terms with those thieves of the Imperial army, who had robbed Rome and insulted the Church, a certain Cesare Iscatinaro, if I rightly remember his name, came to negotiate with him; [2] and having nearly concluded the agreement, the Pope in his extremity, to show the man some mark of favour, let fall a diamond from his finger, which was worth about four thousand crowns, and when Iscatinaro stooped to pick it up, the Pope told him to keep it for his sake. I was present at these transactions: and if the diamond of which I speak be missing, I have told you where it went; but I have the firmest conviction that you will find even this noted upon the register. After this you may blush at your leisure for having done such cruel injustice to a man like me, who has performed so many honourable services for the apostolic chair. I would have you know that, but for me, the morning when the Imperial troops entered the Borgo, they would without let or hindrance have forced their way into the castle. It was I who, unrewarded for this act, betook myself with vigour to the guns which had been abandoned by the cannoneers and soldiers of the ordnance. I put spirit into my comrade Raffaello da Montelupo, the sculptor, who had also left his post and hid himself all frightened in a corner, without stirring foot or finger; I woke his courage up, and he and I alone together slew so many of the enemies that the soldiers took another road. I it was who shot at Iscatinaro when I saw him talking to Pope Clement without the slightest mark of reverence, nay, with the most revolting insolence, like the Lutheran and infidel he was. Pope Clement upon this had the castle searched to find and hang the man who did it. I it was who wounded the Prince of Orange in the head down there below the trenches of the castle. Then, too, how many ornaments of silver, gold, and jewels, how many models and coins, so beautiful and so esteemed, have I not made for Holy Church! Is this then the presumptuous priestly recompense you give a man who has served and loved you with such loyalty, with such mastery of art? Oh, go and report the whole that I have spoken to the Pope; go and tell him that his jewels are all in his possession; that I never received from the Church anything but wounds and stonings at that epoch of the sack; that I never reckoned upon any gain beyond some small remuneration from Pope Paolo, which he had promised me. Now at last I know what to think of his Holiness and you his Ministers."

While I was delivering this speech, they sat and listened in astonishment. Then exchanging glances one with the other, and making signs of much surprise, they left me. All three went together to report what I had spoken to the Pope. The Pope felt some shame, and gave orders that all the records of the jewels should be diligently searched. When they had ascertained that none were missing, they left me in the castle without saying a word more about it. Signor Pier Luigi felt also that he had acted ill; and to end the affair, they set about to contrive my death.

Note 1. 'Sollevati.' It may mean 'half-risen from their seats.'

Note 2. Gio. Bartolommeo di Gattinara. Raffaello da Montelupo, in his Autobiography, calls him Cattinaro, and relates how "when he came one day into the castle to negotiate a treaty, he was wounded in the arm by one of our arquebusiers." This confirms what follows above.



CIV

DURING the agitations of this time which I have just related, King Francis received news of how the Pope was keeping me in prison, and with what injustice. He had sent a certain gentleman of his, named Monsignor di Morluc, as his ambassador to Rome; [1] to him therefore he now wrote, claiming me from the Pope as the man of his Majesty. The Pope was a person of extraordinary sense and ability, but in this affair of mine he behaved weakly and unintelligently; for he made answer to the King's envoy that his Majesty need pay me no attention, since I was a fellow who gave much trouble by fighting; therefore he advised his Majesty to leave me alone, adding that he kept me in prison for homicides and other deviltries which I had played. To this the King sent answer that justice in his realm was excellently maintained; for even as his Majesty was wont to shower rewards and favours upon men of parts and virtue, so did he ever chastise the troublesome. His Holiness had let me go, not caring for the service of the said Benvenuto, and the King, when he saw him in his realm, most willingly adopted him; therefore he now asked for him in the quality of his own man. Such a demand was certainly one of the most honourable marks of favour which a man of my sort could desire; yet it proved the source of infinite annoyance and hurt to me. The Pope was roused to such fury by the jealous fear he had lest I should go and tell the whole world how infamously I had been treated, that he kept revolving ways in which I might be put to death without injury to his own credit.

The castellan of Sant' Angelo was one of our Florentines, called Messer Giorgio, a knight of the Ugolini family. [2] This worthy man showed me the greatest courtesy, and let me go free about the castle on parole. He was well aware how greatly I had been wronged; and when I wanted to give security for leave to walk about the castle, he replied that though he could not take that, seeing the Pope set too much importance upon my affair, yet he would frankly trust my word, because he was informed by every one what a worthy man I was. So I passed my parole, and he granted me conveniences for working at my trade. I then, reflecting that the Pope's anger against me must subside, as well because of my innocence as because of the favour shown me by the King, kept my shop in Rome open, while Ascanio, my prentice, came to the castle and brought me things to work at. I could not indeed do much, feeling myself imprisoned so unjustly; yet I made a virtue of necessity, and bore my adverse fortune with as light a heart as I was able.

I had secured the attachment of all the guards and many soldiers of the castle. Now the Pope used to come at times to sup there, and on those occasions no watch was kept, but the place stood open like an ordinary palace. Consequently, while the Pope was there, the prisoners used to be shut up with great precautions; none such, however, were taken with me, who had the license to go where I liked, even at those times, about it precincts. Often then those soldiers told me that I ought to escape, and that they would aid and abet me, knowing as they did how greatly I had been wronged. I answered that I had given my parole to the castellan, who was such a worthy man, and had done me such kind offices. One very brave and clever soldier used to say to me: "My Benvenuto, you must know that a prisoner is not obliged, and cannot be obliged, to keep faith, any more than aught else which befits a free man. Do what I tell you; escape from that rascal of a Pope and that bastard his son, for both are bent on having your life by villainy." I had, however, made my mind up rather to lose my life than to break the promise I had given that good man the castellan. So I bore the extreme discomforts of my situation, and had for companion of misery a friar of the Palavisina house, who was a very famous preacher. 3

Note 1. Jean de Montluc, brother of the celebrated Marshal, Bishop of Valence, a friend of Margaret of Navarre, and, like her, a protector of the Huguenots. He negotiated the election of the Duke of Anjou to the throne of Poland.

Note 2. It is only known of this man that he was a Knight of Jerusalem, and had been Commendatore of Prato in 1511.

Note 3. Cellini means Pallavicini. Nothing seems to be known about him, except that his imprisonment is mentioned in a letter of Caro's under date 1540.



CV

THIS man had been arrested as a Lutheran. He was an excellent companion; but, from the point of view of his religion, I found him the biggest scoundrel in the world, to whom all kinds of vices were acceptable. His fine intellectual qualities won my admiration; but I hated his dirty vices, and frankly taxed him with them. This friar kept perpetually reminding me that I was in no wise bound to observe faith with the castellan, since I had become a prisoner. I replied to these arguments that he might be speaking the truth as a friar, but that as a man he spoke the contrary; for every one who called himself a man, and not a monk, was bound to keep his word under all circumstances in which he chanced to be. I therefore, being a man, and not a monk, was not going to break the simple and loyal word which I had given. Seeing then that he could not sap my honour by the subtle and ingenious sophistries he so eloquently developed, the friar hit upon another way of tempting me. He allowed some days to pass, during which he read me the sermons of Fra Jerolimo Savonarola; and these he expounded with such lucidity and learning that his comment was even finer than the text. I remained in ecstasies of admiration; and there was nothing in the world I would not have done for him, except, as I have said, to break my promised word. When he saw the effect his talents had produced upon my mind, he thought of yet another method. Cautiously he began to ask what means I should have taken, supposing my jailers had locked me up, in order to set the dungeon doors open and effect my flight. I then, who wanted to display the sharpness of my own wits to so ingenious a man, replied that I was quite sure of being able to open the most baffling locks and bars, far more those of our prison, to do which would be the same to me as eating a bit of new cheese. In order then to gain my secret, the friar now made light of these assertions, averring that persons who have gained some credit by their abilities, are wont to talk big of things which, if they had to put their boasts in action, would speedily discredit them, and much to their dishonour. Himself had heard me speak so far from the truth, that he was inclined to think I should, when pushed to proof, end in a dishonourable failure. Upon this, feeling myself stung to the quick by that devil of a friar, I responded that I always made a practice of promising in words less than I could perform in deeds; what I had said about the keys was the merest trifle; in a few words I could make him understand that the matter was as I had told it; then, all too heedlessly, I demonstrated the facility with which my assertions could be carried into act. He affected to pay little attention; but all the same he learned my lesson well by heart with keen intelligence.

As I have said above, the worthy castellan let me roam at pleasure over the whole fortress. Not even at night did he lock me in, as was the custom with the other prisoners. Moreover, he allowed me to employ myself as I liked best, with gold or silver or with wax according to my whim. So then, I laboured several weeks at the bason ordered by Cardinal Ferrara, but the irksomeness of my imprisonment bred in me a disgust for such employment, and I took to modelling in wax some little figures of my fancy, for mere recreation. Of the wax which I used, the friar stole a piece; and with this he proceeded to get false keys made, upon the method I had heedlessly revealed to him. He had chosen for his accomplice a registrar named Luigi, a Paduan, who was in the castellan's service. When the keys were ordered, the locksmith revealed their plot; and the castellan who came at times to see me in my chamber, noticing the wax which I was using, recognised it at once and exclaimed: "It is true that this poor fellow Benvenuto has suffered a most grievous wrong; yet he ought not to have dealt thus with me, for I have ever strained my sense of right to show him kindness. Now I shall keep him straitly under lock and key, and shall take good care to do him no more service." Accordingly, he had me shut up with disagreeable circumstances, among the worst of which were the words flung at me by some of his devoted servants, who were indeed extremely fond of me, but now, on this occasion, cast in my teeth all the kind offices the castellan had done me; they came, in fact, to calling me ungrateful, light, and disloyal. One of them in particular used those injurious terms more insolently than was decent; whereupon I, being convinced of my innocence, retorted hotly that I had never broken faith, and would maintain these words at the peril of my life, and that if he or any of his fellows abused me so unjustly, I would fling the lie back in his throat. The man, intolerant of my rebuke, rushed to the castellan's room, and brought me the wax with the model of the keys. No sooner had I seen the wax than I told him that both he and I were in the right; but I begged him to procure for me an audience with the castellan, for I meant to explain frankly how the matter stood, which was of far more consequence than they imagined. The castellan sent for me at once, and I told him the whole course of events. This made him arrest the friar, who betrayed the registrar, and the alter ran a risk of being hanged. However, the castellan hushed the affair up, although it had reached the Pope's ears; he saved his registrar from the gallows, and gave me the same freedom as I had before.



CVI

WHEN I saw how rigorously this affair was prosecuted, I began to think of my own concerns, and said: "Supposing another of these storms should rise, and the man should lose confidence in me, I should then be under no obligation to him, and might wish to use my wits a little, which would certainly work their end better than those of that rascally friar." So I began to have new sheets of a coarse fabric brought me, and did not send the dirty ones away. When my servants asked for them, I bade them hold their tongues, saying I had given the sheets to some of those poor soldiers; and if the matter came to knowledge, the wretched fellows ran risk of the galleys. This made my young men and attendants, especially Felice, keep the secret of the sheets in all loyalty. I meanwhile set myself to emptying a straw mattress, the stuffing of which I burned, having a chimney in my prison. Out of the sheets I cut strips, the third of a cubit in breadth; and when I had made enough in my opinion to clear the great height of the central keep of Sant' Angelo, I told my servants that I had given away what I wanted; they must now bring me others of a finer fabric, and I would always send back the dirty ones. This affair was presently forgotten.

Now my workpeople and serving-men were obliged to close my shop at the order of the Cardinals Santi Quattro [1] and Cornaro, who told me openly that the Pope would not hear of setting me at large, and that the great favours shown me by King Francis had done far more harm that good. It seems that the last words spoken from the King by Monsignor di Morluc had been to this effect, namely, that the Pope ought to hand me over to the ordinary judges of the court; if I had done wrong, he could chastise me; but otherwise, it was but reason that he should set me at liberty. This message so irritated the Pope that he made his mind up to keep me a prisoner for life. At the same time, the castellan most certainly did his utmost to assist me.

When my enemies perceived that my shop was closed, they lost no opportunity of taunting and reviling those servants and friends of mine who came to visit me in prison. It happened on one occasion that Ascanio, who came twice a day to visit me, asked to have a jacket cut out for him from a blue silk vest of mine I never used. I had only worn it once, on the occasion when I walked in procession. I replied that these were not the times nor was I in the place to wear such clothes. The young man took my refusal of this miserable vest so ill that he told me he wanted to go home to Tagliacozzo. All in a rage, I answered that he could not please me better than by taking himself off; and he swore with passion that he would never show his face to me again. When these words passed between us, we were walking round the keep of the castle. It happened that the castellan was also taking the air there; so just when we met his lordship Ascanio said: "I am going away; farewell for ever!" I added: "For ever, is my wish too; and thus in sooth shall it be. I shall tell the sentinels not to let you pass again!" Then, turning to the castellan, I begged him with all my heart to order the guards to keep Ascanio out, adding: "This little peasant comes here to add to my great trouble; I entreat you, therefore, my lord, not to let him enter any more." The castellan was much grieved, because he knew him to be a lad of marvellous talents; he was, moreover, so fair a person that every one who once set eyes on him seemed bound to love him beyond measure.

The boy went away weeping. That day he had with him a small scimitar, which it was at times his wont to carry hidden beneath his clothes. Leaving the castle then, and having his face wet with tears, he chanced to meet two of my chief enemies, Jeronimo the Perugian, [2] and a certain Michele, goldsmiths both of them. Michele, being Jeronimo's friend and Ascanio's enemy, called out: "What is Ascanio crying for? Perhaps his father is dead; I mean that father in the castle!" Ascanio answered on the instant: "He is alive, but you shall die this minute." Then, raising his hand, he struck two blows with the scimitar, both at the fellow's head; the first felled him to earth, the second lopped three fingers off his right hand, though it was aimed at his head. He lay there like a dead man. The matter was at once reported to the Pope, who cried in a great fury: "Since the King wants him to be tried, go and give him three days to prepare his defence!" So they came, and executed the commission which the Pope had given them.

The excellent castellan went off upon the spot to his Holiness, and informed him that I was no accomplice in the matter, and that I had sent Ascanio about his business. So ably did he plead my cause that he saved my life from this impending tempest. Ascanio meanwhile escaped to Tagliacozzo, to his home there, whence he wrote begging a thousand times my pardon, and acknowledging his wrong in adding troubles to my grave disaster; but protesting that if through God's grace I came out from the prison, he meant never to abandon me. I let him understand that he must mind his art, and that if God set me a large again I would certainly recall him.

Note 1. Antonio Pucci, a Florentine, Cardinal de' Quattro Santi Coronati.

Note 2. 'I. e.,' Girolamo Pascucci.



CVII

THE CASTELLAN was subject to a certain sickness, which came upon him every year and deprived him of his wits. The sign of its, approach was that he kept continually talking, or rather jabbering, to no purpose. These humours took a different shape each year; one time he thought he was an oiljar; another time he thought he was a frog, and hopped about as frogs do; another time he thought he was dead, and then they had to bury him; not a year passed but he got some such hypochondriac notions into his head. At this season he imagined that he was a bat, and when he went abroad to take the air, he used to scream like bats in a high thin tone; and then he would flap his hands and body as though he were about to fly. The doctors, when they saw the fit coming on him, and his old servants, gave him all the distractions they could think of; and since they had noticed that he derived much pleasure from my conversation, they were always fetching me to keep him company. At times the poor man detained me for four or five stricken hours without ever letting me cease talking. He used to keep me at his table, eating opposite to him, and never stopped chatting and making me chat; but during those discourses I contrived to make a good meal. He, poor man, could neither eat nor sleep; so that at last he wore me out. I was at the end of my strength; and sometimes when I looked at him, I noticed that his eyeballs were rolling in a frightful manner, one looking one way and the other in another.

He took it into his head to ask me whether I had ever had a fancy to fly. I answered that it had always been my ambition to do those things which offer the greatest difficulties to men, and that I had done them; as to flying, the God of Nature had gifted me with a body well suited for running and leaping far beyond the common average, and that with the talents I possessed for manual art I felt sure I had the courage to try flying. He then inquired what methods I should use; to which I answered that, taking into consideration all flying creatures, and wishing to imitate by art what they derived from nature, none was so apt a model as the bat. No sooner had the poor man heard the name bat, which recalled the humour he was suffering under, than he cried out at the top of his voice: "He says true-he says true; the bat's the thing-the bat's the thing!" Then he turned to me and said: "Benvenuto, if one gave you the opportunity, should you have the heart to fly?" I said if he would set me at liberty, I felt quite up to flying down to Prati, after making myself a pair of wings out of waxed linen. Thereupon he replied: "I too should be prepared to take flight; but since the Pope has bidden me guard you as though you were his own eyes, and I know you a clever devil who would certainly escape, I shall now have you locked up with a hundred keys in order to prevent you slipping through my fingers." I then began to implore him, and remind him that I might have fled, but that on account of the word which I had given him I would never have betrayed his trust: therefore I begged him for the love of God, and by the kindness he had always shown me, not to add greater evils to the misery of my present situation. While I was pouring out these entreaties, he gave strict orders to have me bound and taken and locked up in prison. On seeing that it could not be helped, I told him before all his servants: "Lock me well up, and keep good watch on me; for I shall certainly contrive to escape." So they took and confined me with the utmost care.



CVIII

I THEN began to deliberate upon the best way of making my escape. No sooner had I been locked in, than I went about exploring my prison; and when I thought I had discovered how to get out of it, I pondered the means of descending from the lofty keep, for so the great round central tower is called. I took those new sheets of mine, which, as I have said already, I had cut in strips and sewn together; then I reckoned up the quantity which would be sufficient for my purpose. Having made this estimate and put all things in order, I looked out a pair of pincers which I had abstracted from a Savoyard belonging to the guard of the castle. This man superintended the casks and cisterns; he also amused himself with carpentering. Now he possessed several pairs of pincers, among which was one both big and heavy. I then, thinking it would suit my purpose, took it and hid it in my straw mattress. The time had now come for me to use it; so I began to try the nails which kept the hinges of my door in place. [1] The door was double, and the clinching of the nails could not be seen; so that when I attempted to draw one out, I met with the greatest trouble; in the end, however, I succeeded. When I had drawn the first nail, I bethought me how to prevent its being noticed. For this purpose I mixed some rust, which I had scraped from old iron, with a little wax, obtaining exactly the same colour as the heads of the long nails which I had extracted. Then I set myself to counterfeit these heads and place them on the holdfasts; for each nail I extracted I made a counterfeit in wax. I left the hinges attached to their door-posts at top and bottom by means of some of the same nails that I had drawn; but I took care to cut these and replace them lightly, so that they only just supported the irons of the hinges.

All this I performed with the greatest difficulty, because the castellan kept dreaming every night that I had escaped, which made him send from time to time to inspect my prison. The man who came had the title and behaviour of a catch-poll. He was called Bozza, and used always to bring with him another of the same sort, named Giovanni and nicknamed Pedignone; the latter was a soldier, and Bozza a serving-man. Giovanni never entered my prison without saying something offensive to me. He came from the district of Prato, and had been an apothecary in the town there. Every evening he minutely examined the holdfasts of the hinges and the whole chamber, and I used to say: "Keep a good watch over me, for I am resolved by all means to escape." These words bred a great enmity between him and me, so that I was obliged to use precautions to conceal my tools, that is to say, my pincers and a great big poniard and other appurtenances. All these I put away together in my mattress, where I also kept the strips of linen I had made. When day broke, I used immediately to sweep my room out; and though I am by nature a lover of cleanliness, at that time I kept myself unusually spick and span. After sweeping up, I made my bed as daintily as I could, laying flowers upon it, which a Savoyard used to bring me nearly every morning. He had the care of the cistern and the casks, and also amused himself with carpentering; it was from him I stole the pincers which I used in order to draw out the nails from the holdfasts of the hinges.

Note 1. The door seems to have been hung upon hinges with plates nailed into the posts. Cellini calls these plates 'bandelle.'



CIX

WELL, to return to the subject of my bed; when Bozza and Pedignone came, I always told them to give it a wide berth, so as not to dirty and spoil it for me. Now and then, just to irritate me, they would touch it lightly, upon which I cried: "Ah, dirty cowards! I'll lay my hand on one of your swords there, and will do you a mischief that will make you wonder. Do you think you are fit to touch the bed of a man like me? When I chastise you I shall not heed my own life, for I am certain to take yours. Let me alone then with my troubles and my tribulations, and don't give me more annoyance than I have already; if not, I shall make you see what a desperate man is able to do." These words they reported to the castellan, who gave them express orders never to go near my bed, and when they came to me, to come without swords, but for the rest to keep a watchful guard upon me.

Having thus secured my bed from meddlers, I felt as though the main point was gained; for there lay all things needful to my venture. It happened on the evening of a certain feast-day that the castellan was seriously indisposed; his humours grew extravagant; he kept repeating that he was a bat, and if they heard that Benvenuto had flown away, they must let him go to catch me up, since he could fly by night most certainly as well or better than myself; for it was thus he argued: "Benvenuto is a counterfeit bat, but I am a real one; and since he is committed to my care, leave me to act; I shall be sure to catch him." He had passed several nights in this frenzy, and had worn out all his servants, whereof I received full information through divers channels, but especially from the Savoyard, who was my friend at heart.

On the evening of that feast-day, then, I made my mind up to escape, come what might; and first I prayed most devoutly to God, imploring His Divine Majesty to protect and succour me in that so perilous a venture. Afterwards I set to work at all the things I needed, and laboured the whole of the night. It was two hours before daybreak when at last I removed those hinges with the greatest toil; but the wooden panel itself and the bolt too offered such resistance that I could not open the door; so I had to cut into the wood; yet in the end I got it open, and shouldering the strips of linen which I had rolled up like bundles of flax upon two sticks, I went forth and directed my steps towards the latrines of the keep. Spying from within two tiles upon the roof, I was able at once to clamber up with ease. I wore a white doublet with a pair of white hose and a pair of half boots, into which I had stuck the poniard I have mentioned.

After scaling the roof, I took one end of my linen roll and attached it to a piece of antique tile which was built into the fortress wall; it happened to jut out scarcely four fingers. In order to fix the band, I gave it the form of a stirrup. When I had attached it to that piece of tile, I turned to God and said: "Lord God, give aid to my good cause; you know that it is good; you see that I am aiding myself." Then I let myself go gently by degrees, supporting myself with the sinews of my arms, until I touched the ground. There was no moonshine, but the light of a fair open heaven. When I stood upon my feet on solid earth, I looked up at the vast height which I had descended with such spirit, and went gladly away, thinking I was free. But this was not the case; for the castellan on that side of the fortress had built two lofty walls, the space between which he used for stable and henyard; the place was barred with thick iron bolts outside. I was terribly disgusted to find there was no exit from this trap; but while I paced up and down debating what to do, I stumbled on a long pole which was covered up with straw. Not without great trouble I succeeded in placing it against the wall, and then swarmed up it by the force of my arms until I reached the top. But since the wall ended in a sharp ridge, I had not strength enough to drag the pole up after me. Accordingly I made my mind up to use a portion of the second roll of linen which I had there; the other was left hanging from the keep of the castle. So I cut a piece off, tied it to the pole, and clambered down the wall, enduring the utmost toil and fatigue. I was quite exhausted, and had, moreover, flayed the inside of my hands, which bled freely. This compelled me to rest awhile, and I bathed my hands in my own urine. When I thought that my strength was recovered, I advanced quickly toward the last rampart, which faces toward Prati. There I put my bundle of linen lines down upon the ground, meaning to fasten them round a battlement, and descend the lesser as I had the greater height. But no sooner had I placed the linen, than I became aware behind me of a sentinel, who was going the rounds. Seeing my designs interrupted and my life in peril, I resolved to face the guard. This fellow, when he noticed my bold front, and that I was marching on him with weapon in hand, quickened his pace and gave me a wide berth. I had left my lines some little way behind; so I turned with hasty steps to regain them; and though I came within sight of another sentinel, he seemed as though he did not choose to take notice of me. Having found my lines and attached them to the battlement, I let myself go. On the descent, whether it was that I thought I had really come to earth and relaxed my grasp to jump, or whether my hands were so tired that they could not keep their hold, at any rate I fell, struck my head in falling, and lay stunned for more than an hour and a half, so far as I could judge.

It was just upon daybreak, when the fresh breeze which blows an hour before the sun revived me; yet I did not immediately recover my senses, for I thought my head had been cut off and fancied that I was in purgatory. With time, little by little, my faculties returned, and I perceived that I was outside the castle, and in a flash remembered all my adventures. I was aware of the wound in my head before I knew my leg was broken; for I put my hands up, and withdrew them covered with blood. Then I searched the spot well, and judged and ascertained that I had sustained no injury of consequence there; but when I wanted to stand up, I discovered that my right leg was broken three inches above the heel. Not even this dismayed me: I drew forth my poniard with its scabbard; the latter had a metal point ending in a large ball, which had caused the fracture of my leg; for the bone, coming into violent contact with the ball, and not being able to bend, had snapped at that point. I threw the sheath away, and with the poniard cut a piece of the linen which I had left. Then I bound my leg up as well as I could, and crawled on all fours with the poniard in my hand toward the city gate. When I reached it, I found it shut; but I noticed a stone just beneath the door which did not appear to be very firmly fixed. This I attempted to dislodge; after setting my hands to it, and feeling it move, it easily gave way, and I drew it out. Through the gap thus made I crept into the town.



CX

I HAD crawled more than five hundred paces from the place where I fell, to the gate by which I entered. No sooner had I got inside than some mastiff dogs set upon me and bit me badly. When they returned to the attack and worried me, I drew my poniard and wounded one of them so sharply that he howled aloud, and all the dogs, according to their nature, ran after him. I meanwhile made the best way I could on all fours toward the church of the Trespontina.

On arriving at the opening of the street which leads to Sant' Agnolo, I turned off in the direction of San Piero; and now the dawn had risen over me, and I felt myself in danger. When therefore I chanced to meet a water-carrier driving his donkey laden with full buckets, I called the fellow, and begged him to carry me upon his back to the terrace by the steps of San Piero, adding: "I am an unfortunate young man, who, while escaping from a window in a love-adventure, have fallen and broken my leg. The place from which I made my exit is one of great importance; and if I am discovered, I run risk of being cut to pieces; so for heaven's sake lift me quickly, and I will give you a crown of gold." Saying this, I clapped my hand to my purse, where I had a good quantity. He took me up at once, hitched me on his back, and carried me to the raised terrace by the steps to San Piero. There I bade him leave me, saying he must run back to his donkey.

I resumed my march, crawling always on all fours, and making for the palace of the Duchess, wife of Duke Ottavio and daughter of the Emperor. [1] She was his natural child, and had been married to Duke Alessandro. I chose her house for refuge, because I was quite certain that many of my friends, who had come with that great princess from Florence, were tarrying there; also because she had taken me into favour through something which the castellan had said in my behalf. Wishing to be of service to me, he told the Pope that I had saved the city more than a thousand crowns of damage, caused by heavy rain on the occasion when the Duchess made her entrance into Rome. He related how he was in despair, and how I put heart into him, and went on to describe how I had pointed several large pieces of artillery in the direction where the clouds were thickest, and whence a deluge of water was already pouring; then, when I began to fire, the rain stopped, and at the fourth discharge the sun shone out; and so I was the sole cause of the festival succeeding, to the joy of everybody. On hearing this narration the Duchess said: "That Benvenuto is one of the artists of merit, who enjoyed the goodwill of my late husband, Duke Alessandro, and I shall always hold them in mind if an opportunity comes of doing such men service." She also talked of me to Duke Ottavio. For these reasons I meant to go straight to the house of her Excellency, which was a very fine palace situated in Borgio Vecchio.

I should have been quite safe from recapture by the Pope if I could have stayed there; but my exploits up to this point had been too marvellous for a human being, and God was unwilling to encourage my vainglory; accordingly, for my own good, He chastised me a second time worse even than the first. The cause of this was that while I was crawling on all fours up those steps, a servant of Cardinal Cornaro recognized me. His master was then lodging in the palace; so the servant ran up to his room and woke him, crying: "Most reverend Monsignor, your friend Benvenuto is down there; he has escaped from the castle, and is crawling on all fours, streaming with blood; to all appearances he has broken a leg, and we don't know whether he is going." The Cardinal exclaimed at once: "Run and carry him upon your back into my room here." When I arrived, he told me to be under no apprehension, and sent for the first physicians of Rome to take my case in hand. Among them was Maestro Jacomo of Perugia, a most excellent and able surgeon. He set the bone with dexterity, then bound the limb up, and bled me with his own hand. It happened that my veins were swollen far beyond their usual size, and he too wished to make a pretty wide incision; accordingly the blood sprang forth so copiously, and spurted with such force into his face, that he had to abandon the operation. He regarded this as a very bad omen, and could hardly be prevailed upon to undertake my cure. Indeed, he often expressed a wish to leave me, remembering that he ran no little risk of punishment for having treated my case, or rather for having proceeded to the end with it. The Cardinal had me placed in a secret chamber, and went off immediately to beg me from the Pope.

Note 1. Margaret of Austria, who married Ottavio Farnese in November 1538, after Alessandro's murder.



CXI

DURING this while all Rome was in an uproar; for they had observed the bands of linen fastened to the great keep of the castle, and folk were running in crowds to behold so extraordinary a thing. The castellan had gone off into one of his worst fits of frenzy; in spite of all his servants, he insisted upon taking his flight also from the tower, saying that no one could recapture me except himself if he were to fly after me. Messer Ruberto Pucci, the father of Messer Pandolfo, [1] having heard of the great event, went in person to inspect the place; afterwards he came to the palace, where he met with Cardinal Cornaro, who told him exactly what had happened, and how I was lodged in one of his own chambers, and already in the doctor's hands. These two worthy men went together, and threw themselves upon their knees before the Pope; but he, before they could get a word out, cried aloud: "I know all that you want of me." Messer Ruberto Pucci then began: "Most blessed Father, we beg you for Heaven's grace to give us up that unfortunate man; surely his great talents entitle him to exceptional treatment; moreover, he has displayed such audacity, blent with so much ingenuity, that his exploit might seem superhuman. We know not for what crimes you Holiness has kept him so long in prison; however, if those crimes are too exorbitant, your Holiness is wise and holy, and may your will be done unquestioned; still, if they are such as can be condoned, we entreat you to pardon him for our sake." The Pope, when he heard this, felt shame, and answered: "I have kept him in prison at the request of some of my people, since he is a little too violent in his behaviour; but recognising his talents, and wishing to keep him near our person, we had intended to treat him so well that he should have no reason to return to France. I am very sorry to hear of his bad accident; tell him to mind his health, and when he is recovered, we will make it up to him for all his troubles."

Those two excellent men returned and told me the good news they were bringing from the Pope. Meanwhile the nobility of Rome, young, old, and all sorts, came to visit me. The castellan, out of his mind as he was, had himself carried to the Pope; and when he was in the presence of his Holiness, began to cry out, and to say that if he did not send me back to prison, he would do him a great wrong. "He escaped under parole which he gave me; woe is me that he has flown away when he promised not to fly!" The Pope said, laughing: "Go, go; for I will give him back to you without fail." The castellan then added, speaking to the Pope: "Send the Governor to him to find out who helped him to escape; for if it is one of my men, I will hang him from the battlement whence Benvenuto leaped." On his departure the Pope called the Governor, and said, smiling: "That is a brave fellow, and his exploit is something marvellous; all the same, when I was a young man, I also descended from the fortress at that very spot." In so saying the Pope spoke the truth: for he had been imprisoned in the castle for forging a brief at the time when he was abbreviator 'di Parco Majoris.' [2] Pope Alexander kept him confined for some length of time; and afterwards, his offence being of too ugly a nature, had resolved on cutting off his head. He postponed the execution, however, till after Corpus Domini; and Farnese, getting wind of the Pope's will, summoned Pietro Chiavelluzi with a lot of horses, and managed to corrupt some of the castle guards with money. Accordingly, upon the day of Corpus Domini, while the Pope was going in procession, Farnese got into a basket and was let down by a rope to the ground. At that time the outer walls had not been built around the castle; only the great central tower existed; so that he had not the same enormous difficulty that I met with in escaping; moreover, he had been imprisoned justly, and I against all equity. What he wanted was to brag before the Governor of having in his youth been spirited and brave; and it did not occur to him that he was calling attention to his own huge rogueries. He said then: "Go and tell him to reveal his accomplice without apprehension to you, be the man who he may be, since I have pardoned him; and this you may assure him without reservation."

Note 1. See above, p. 114.

Note 2. The Collegium Abbreviatorum di Parco Majori consisted of seventy-two members. It was established by Pius II. Onofrio Panvinio tells this story of Paul III.'s imprisonment and escape, but places it in the Papacy of Innocent VIII. See 'Vita Pauli' III., in continuation of Platina.



CXII

SO the Governor came to see me. Two days before he had been made Bishop of Jesi; [1] and when he entered he said: "Friend Benvenuto, although my office is wont to frighten men, I come to set your mind at rest, and to do this I have full authority from his holiness' own lips, who told me how he also escaped from Sant' Angelo, but had many aids and much company, else he would not have been able to accomplish it. I swear by the sacraments which I carry on my person (for I was consecrated Bishop two days since) that the Pope has set you free and pardoned you, and is very sorry for your accident. Attend to your health, and take all things for the best; for your imprisonment, which you certainly underwent without a shadow of guilt, will have been for your perpetual welfare. Henceforward you will tread down poverty, and will have to go back to France, wearing out your life in this place and in that. Tell me then frankly how the matter went, and who rendered you assistance; afterwards take comfort, repose, and recover." I began at the beginning, and related the whole story exactly as it had happened, giving him the most minute countersigns, down to the water-carrier who bore me on his back. When the Governor had heard the whole, he said: "Of a surety these are too great exploits for one man alone; no one but you could have performed them." So he made me reach my hand forth, and said: "Be of good courage and comfort your heart, for by this hand which I am holding you are free, and if you live, shall live in happiness." While thus conversing with me, he had kept a whole heap of great lords and noblemen waiting, who were come to visit me, saying one to the other: "Let us go to see this man who works miracles." So, when he departed, they stayed by me, and one made me offers of kindness, and another made me presents.

While I was being entertained in this way, the Governor returned to the Pope, and reported all that I had said. As chance would have it, Signor Pier Luigi, the Pope's son, happened to be present, and all the company gave signs of great astonishment. His Holiness remarked: "Of a truth this is a marvellous exploit." Then Pier Luigi began to speak as follows: "Most blessed Father, if you set that man free, he will do something still more marvellous, because he has by far too bold a spirit. I will tell you another story about him which you do not know. That Benvenuto of yours, before he was imprisoned, came to words with a gentleman of Cardinal Santa Fiore, [2] about some trifle which the latter had said to him. Now Benvenuto's retort was so swaggeringly insolent that it amounted to throwing down a cartel. The gentleman referred the matter to the Cardinal, who said that if he once laid hands on Benvenuto he would soon clear his head of such folly. When the fellow heard this, he got a little fowling-piece of his ready, with which he is accustomed to hit a penny in the middle; accordingly, one day when the Cardinal was looking out of a window, Benvenuto's shop being under the palace of the Cardinal, he took his gun and pointed it upon the Cardinal. The Cardinal, however, had been warned, and presently withdrew. Benvenuto, in order that his intention might escape notice, aimed at a pigeon which was brooding high up in a hole of the palace, and hit it exactly in the head-a feat one would have thought incredible. Now let your Holiness do what you think best about him; I have discharged my duty by saying what I have. It might even come into his head, imagining that he had been wrongly imprisoned, to fire upon your Holiness. Indeed he is too truculent, by far too confident in his own powers. When he killed Pompeo, he gave him two stabs with a poniard in the throat, in the midst of ten men who were guarding him; then he escaped, to their great shame, and yet they were no inconsiderable persons."

Note 1. Cellini confuses Jesi with Forlimpopoli. See above, p. 203, note.

Note 2. Ascanio Sforza, son of Bosio, Count of Santa Fiore, and grandson of Paul III. He got the hat in 1534, at the age of sixteen.



CXIII

WHILE these words were being spoken, the gentleman of Santa Fiore with whom I had that quarrel was present, and confirmed to the Pope what had been spoken by his son. The Pope swelled with rage, but said nothing. I shall now proceed to give my own version of the affair, truly and honestly.

This gentleman came to me one day, and showed me a little gold ring which had been discoloured by quicksilver, saying at the same time: "Polish up this ring for me, and be quick about it." I was engaged at the moment upon jewel-work of gold and gems of great importance: besides, I did not care to be ordered about so haughtily by a man I had never seen or spoken to; so I replied that I did not happen to have by me the proper tool for cleaning up his ring, [1] and that he had better go to another goldsmith. Without further provocation he retorted that I was a donkey; whereupon I said that he was not speaking the truth; that I was a better man than he in every respect, but that if he kept on irritating me I would give him harder kicks than any donkey could. He related the matter to the Cardinal, and painted me as black as the devil in hell. Two days afterwards I shot a wild pigeon in a cleft high up behind the palace. The bird was brooding in that cleft, and I had often seen a goldsmith named Giovan Francesco della Tacca, from Milan, fire at it; but he never hit it. On the day when I shot it, the pigeon scarcely showed its head, being suspicious because it had been so often fired at. Now this Giovan Francesco and I were rivals in shooting wildfowl; and some gentlemen of my acquaintance, who happened to be at my shop, called my attention, saying: "Up there is Giovan Francesco della Tacca's pigeon, at which he has so often fired; look now, the poor creature is so frightened that it hardly ventures to put its head out." I raised my eyes, and said: "That morsel of its head is quite enough for me to shoot it by, if it only stays till I can point my gun." The gentlemen protested that even the man who invented firearms could not hit it. I replied: "I bet a bottle of that excellent Greek wine Palombo the host keeps, that if it keeps quiet long enough for me to point my good Broccardo (so I used to call my gun), I will hit it in that portion of its head which it is showing." So I aimed my gun, elevating my arms, and using no other rest, and did what I had promised, without thinking of the Cardinal or any other person; on the contrary, I held the Cardinal for my very good patron. Let the world, then, take notice, when Fortune has the will to ruin a man, how many divers ways she takes! The Pope, swelling with rage and grumbling, remained revolving what his son had told him.

Note 1. Cellini calls it 'isvivatoio.' It is properly 'avvivatoio,' a sort of brass rod with a wooden handle.



CXIV

TWO days afterwards the Cardinal Cornaro went to beg a bishopric from the Pope for a gentleman of his called Messer Andrea Centano. The Pope, in truth, had promised him a bishopric; and this being now vacant, the Cardinal reminded him of his word. The Pope acknowledged his obligation, but said that he too wanted a favour from his most reverend lordship, which was that he would give up Benvenuto to him. On this the Cardinal replied: "Oh, if your Holiness has pardoned him and set him free at my disposal, what will the world say of you and me?" The Pope answered: "I want Benvenuto, you want the bishopric; let the world say what it chooses." The good Cardinal entreated his Holiness to give him the bishopric, and for the rest to think the matter over, and then to act according as his Holiness decided. The Pope, feeling a certain amount of shame at so wickedly breaking his word, took what seemed a middle course: "I will send for Benvenuto, and in order to gratify the whim I have, will put him in those rooms which open on my private garden; there he can attend to his recovery, and I will not prevent any of his friends from coming to visit him. Moreover, I will defray his expenses until his caprice of mine has left me."

The Cardinal came home, and sent the candidate for this bishopric on the spot to inform me that the Pope was resolved to have me back, but that he meant to keep me in a ground-floor room in his private garden, where I could receive the visits of my friends, as I had done in his own house. I implored this Messer Andrea to ask the Cardinal not to give me up to the Pope, but to let me act on my own account. I would have myself wrapped up in a mattress, and carried to a safe place outside Rome; for if he gave me up to the Pope, he would certainly be sending me to death. It is believed that when the Cardinal heard my petition he was not ill-disposed to grant it; but Messer Andrea, wanting to secure the bishopric, denounced me to the Pope, who sent at once and had me lodged in the ground-floor chamber of his private garden. The Cardinal sent me word not to eat the food provided for me by the Pope; he would supply me with provisions; meanwhile I was to keep my spirits up, for he would work in my cause till I was set free. Matters being thus arranged, I received daily visits and generous offers from many great lords and gentlemen. Food came from the Pope, which I refused to touch, only eating that which came from Cardinal Cornaro; and thus I remained awhile.

I had among my friends a young Greek of the age of twenty-five years. He was extremely active in all physical exercises, and the best swordsman in Rome; rather poor-spirited, however, but loyal to the backbone; honest, and ready to believe what people told him. He had heard it said that the Pope made known his intention of compensating me for all I had gone through. It is true that the Pope began by saying so, but he ended by saying quite the opposite. I then determined to confide in the young Greek, and said to him: "Dearest brother, they are plotting my ruin; so now the time has come to help me. Do they imagine, when they heap those extraordinary favours on me, that I am not aware they are done to betray me?" The worthy young man answered: "My Benvenuto, they say in Rome that the Pope has bestowed on you an office with an income of five hundred crowns; I beseech you therefore not to let those suspicions deprive you of so great a windfall." All the same I begged him with clasped hands to aid me in escaping from that place, saying I knew well that a Pope of that sort, though he could do me much good if he chose, was really studying secretly, and to save appearances, how he might best destroy me; therefore we must be quick and try to save me from his clutches. If my friend would get me out of that place by the means I meant to tell him, I should always regard him as the saviour of my life, and when occasion came would lay it down for him with gladness. The poor young man shed tears, and cried: "Oh, my dear brother, though you are bringing destruction on your head, I cannot but fulfil your wishes; so explain your plan, and I will do whatever you may order, albeit much against my will." Accordingly we came to an agreement, and I disclosed to him the details of my scheme, which was certain to have succeeded without difficulty. When I hoped that he was coming to execute it, he came and told me that for my own good he meant to disobey me, being convinced of the truth of what he had heard from men close to the Pope's person, who understood the real state of my affairs. Having nothing else to rely upon, I remained in despair and misery. This passed on the day of Corpus Domini 1539.



CXV

AFTER my conversation with the Greek, the whole day wore away, and at night there came abundant provisions from the kitchen of the Pope; the Cardinal Cornaro also sent good store of viands from his kitchen; and some friends of mine being present when they arrived, I made them stay to supper, and enjoyed their society, keeping my leg in splints beneath the bed-clothes. An hour after nightfall they left me; and two of my servants, having made me comfortable for the night, went to sleep in the antechamber. I had a dog, black as a mulberry, one of those hairy ones, who followed me admirably when I went out shooting, and never left my side. During the night he lay beneath my bed, and I had to call out at least three times to my servant to turn him out, because he howled so fearfully. When the servants entered, the dog flew at them and tried to bite them. They were frightened, and thought he must be mad, because he went on howling. In this way we passed the first four hours of the night. At the stroke of four the Bargello came into my room with a band of constables. Then the dog sprang forth and flew at them with such fury, tearing their capes and hose, that in their fright they fancied he was mad. But the Bargello, like an experienced person, told them: "It is the nature of good dogs to divine and foretell the mischance coming on their masters. Two of you take sticks and beat the dog off; while the others strap Benvenuto on this chair; then carry him to the place you wot of." It was, as I have said, the night after Corpus Domini, and about four o'clock.

The officers carried me, well shut up and covered, and four of them went in front, making the few passengers who were still abroad get out of the way. So they bore me to Torre di Nona, such is the name of the place, and put me in the condemned cell. I was left upon a wretched mattress under the care of a guard, who kept all night mourning over my bad luck, and saying to me: "Alas! poor Benvenuto, what have you done to those great folk?" I could now form a very good opinion of what was going to happen to me, partly by the place in which I found myself, and also by what the man had told me. [1] During a portion of that night I kept racking my brains what the cause could be why God thought fit to try me so, and not being able to discover it, I was violently agitated in my soul. The guard did the best he could to comfort me; but I begged him for the love of God to stop talking, seeing I should be better able to compose myself alone in quiet. He promised to do as I asked; and then I turned my whole heart to God, devoutly entreating Him to deign to take me into His kingdom. I had, it is true, murmured against my lot, because it seemed to me that, so far as human laws go, my departure from the world in this way would be too unjust; it is true also that I had committed homicides, but His Vicar had called me from my native city and pardoned me by the authority he had from Him and from the laws; and what I had done had all been done in defence of the body which His Majesty had lent me; so I could not admit that I deserved death according to the dispensation under which man dwells here; but it seemed that what was happening to me was the same as what happens to unlucky people in the street, when a stone falls from some great height upon their head and kills them; this we see clearly to be the influence of the stars; not indeed that the stars conspire to do us good or evil, but the effect results from their conjunctions, to which we are subordinated. At the same time I know that I am possessed of free-will, and if I could exert the faith of a saint, I am sure that the angels of heaven would bear me from this dungeon and relieve me of all my afflictions, yet inasmuch as God has not deemed me worthy of such miracles, I conclude that those celestial influences must be wreaking their malignity upon me. In this long struggle of the soul I spent some time; then I found comfort, and fell presently asleep.

Note 1. Cellini thought he was going to have his throat cut. And indeed the Torre di Nona was a suspicious place, it being one of the worst criminal prisons in Rome.



CXVI

WHEN the day dawned, the guard woke me up and said: "Oh, unfortunate but worthy man, you have no more time to go on sleeping, for one is waiting here to give you evil news." I answered: "The sooner I escape from this earthly prison, the happier shall I be; especially as I am sure my soul is saved, and that I am going to an undeserved death. Christ, the glorious and divine, elects me to the company of His disciples and friends, who, like Himself, were condemned to die unjustly. I too am sentenced to an unjust death, and I thank God with humility for this sign of grace. Why does not the man come forward who has to pronounce my doom?" The guard replied: "He is too grieved for you, and sheds tears." Then I called him by his name of Messer Benedetto da Cagli, [1] and cried: "Come forward, Messer Benedetto, my friend, for now, I am resolved and in good frame of mind; far greater glory is it for me to die unjustly than if I had deserved this fate. Come forward, I beg, and let me have a priest, in order that I may speak a couple of words with him. I do not indeed stand in need of this, for I have already made my heart's confession to my Lord God; yet I should like to observe the ordinances of our Holy Mother Church; for though she has done me this abominable wrong, I pardon her with all my soul. So come, friend Messer Benedetto, and despatch my business before I lose control over my better instincts."

After I had uttered these words, the worthy man told the guard to lock the door, because nothing could be done without his presence. He then repaired to the house of Signor Pier Luigi's wife, who happened to be in company with the Duchess of whom I spoke above. [2] Presenting himself before them both, he spoke as follows: "My most illustrious mistress, I entreat you for the love of God to tell the Pope, that he must send some one else to pronounce sentence upon Benvenuto and perform my office; I renounce the task, and am quite decided not to carry it through." Then, sighing, he departed with the strongest signs of inward sorrow. The Duchess, who was present, frowned and said: "So this is the fine justice dealt out here in Rome by God's Vicar! The Duke, my late husband, particularly esteemed this man for his good qualities and eminent abilities; he was unwilling to let him return to Rome, and would gladly have kept him close to his own person." Upon this she retired, muttering words of indignation and displeasure. Signor Pier Luigi's wife, who was called Signora Jerolima, betook herself to the Pope, and threw herself upon her knees before him in the presence of several cardinals. She pleaded my cause so warmly that she woke the Pope to shame; whereupon he said: "For your sake we will leave him quiet; yet you must know that we had no ill-will against him." These words he spoke because of the cardinals who were around him, and had listened to the eloquence of that brave-spirited lady.

Meanwhile I abode in extreme discomfort, and my heart kept thumping against my ribs. Not less was the discomfort of the men appointed to discharge the evil business of my execution; but when the hour for dinner was already past, they betook themselves to their several affairs, and my meal was also served me. This filled me with a glad astonishment, and I exclaimed: "For once truth has been stronger than the malice of the stars! I pray God, therefore, that, if it be His pleasure, He will save me from this fearful peril. Then I fell to eating with the same stout heart for my salvation as I had previously prepared for my perdition. I dined well, and afterwards remained without seeing or hearing any one until an hour after nightfall. At that time the Bargello arrived with a large part of his guard, and had me replaced in the chair which brought me on the previous evening to the prison. He spoke very kindly to me, bidding me be under no apprehension; and bade his constables take good care not to strike against my broken leg, but to treat me as though I were the apple of their eye. The men obeyed, and brought me to the castle whence I had escaped; then, when we had mounted to the keep, they left me shut up in a dungeon opening upon a little court there is there.

Note 1. It will be remembered that Benedetto da Cagli was one of Cellini's three examiners during his first imprisonment in S. Angelo.

Note 2. The wife of Pier Luigi Farnese was Jeronima, daughter of Luigi Orsini, Count of Pitigliano.



CXVII

THE CASTELLAN, meanwhile, ill and afflicted as he was, had himself transported to my prison, and exclaimed: "You see that I have recaptured you!" "Yes," said I, "but you see that I escaped, as I told you I would. And if I had not been sold by a Venetian Cardinal, under Papal guarantee, for the price of a bishopric, the Pope a Roman and a Farnese (and both of them have scratched with impious hands the face of the most sacred laws), you would not have recovered me. But now that they have opened this vile way of dealing, do you the worst you can in your turn; I care for nothing in the world." The wretched man began shouting at the top of his voice: "Ah, woe is me! woe is me! It is all the same to this fellow whether he lives or dies, and behold, he is more fiery than when he was in health. Put him down there below the garden, and do not speak to me of him again, for he is the destined cause of my death."

So I was taken into a gloomy dungeon below the level of a garden, which swam with water, and was full of big spiders and many venomous worms. They flung me a wretched mattress of course hemp, gave me no supper, and locked four doors upon me. In that condition I abode until the nineteenth hour of the following day. Then I received food, and I requested my jailers to give me some of my books to read. None of them spoke a word, but they referred my prayer to the unfortunate castellan, who had made inquiries concerning what I said. Next morning they brought me an Italian Bible which belonged to me, and a copy of the Chronicles of Giovanni Villani. [1] When I asked for certain other of my books, I was told that I could have no more, and that I had got too many already.

Thus, then, I continued to exist in misery upon that rotten mattress, which in three days soaked up water like a sponge. I could hardly stir because of my broken leg; and when I had to get out of bed to obey a call of nature, I crawled on all fours with extreme distress, in order not to foul the place I slept in. For one hour and a half each day I got a little glimmering of light, which penetrated that unhappy cavern through a very narrow aperture. Only for so short a space of time could I read; the rest of the day and night I abode in darkness, enduring my lot, nor ever without meditations upon God and on our human frailty. I thought it certain that a few more days would put an end of my unlucky life in that sad place and in that miserable manner. Nevertheless, as well as I was able, I comforted my soul by calling to mind how much more painful it would have been, on passing from this life, to have suffered that unimaginable horror of the hangman's knife. Now, being as I was, I should depart with the anodyne of sleepiness, which robbed death of half its former terrors. Little by little I felt my vital forces waning, until at last my vigorous temperament had become adapted to that purgatory. When I felt it quite acclimatised, I resolved to put up with all those indescribable discomforts so long as it held out.

Note 1. This mention of an Italian Bible shows that we are still in the days before the Council of Trent.



CXVIII

I BEGAN the Bible from the commencement, reading and reflecting on it so devoutly, and finding in it such deep treasures of delight, that, if I had been able, I should have done naught else but study it. However, light was wanting; and the thought of all my troubles kept recurring and gnawing at me in the darkness, until I often made my mind up to put an end somehow to my own life. They did not allow me a knife, however, and so it was no easy matter to commit suicide. Once, notwithstanding, I took and propped a wooden pole I found there, in position like a trap. I meant to make it topple over on my head, and it would certainly have dashed my brains out; but when I had arranged the whole machine, and was approaching to put it in motion, just at the moment of my setting my hand to it, I was seized by an invisible power and flung four cubits from the spot, in such a terror that I lay half dead. Like that I remained from dawn until the nineteenth hour, when they brought my food. The jailers must have visited my cell several times without my taking notice of them; for when at last I heard them, Captain Sandrino Monaldi [1] had entered, and I heard him saying: "Ah, unhappy man! behold the end to which so rare a genius has come!" Roused by these words, I opened my eyes, and caught sight of priests with long gowns on their backs, who were saying: "Oh, you told us he was dead!" Bozza replied: "Dead I found him, and therefore I told you so." Then they lifted me from where I lay, and after shaking up the mattress, which was now as soppy as a dish of maccaroni, they flung it outside the dungeon. The castellan, when these things were reported to him, sent me another mattress. Thereafter, when I searched my memory to find what could have diverted me from that design of suicide, I came to the conclusion that it must have been some power divine and my good guardian angel.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse