p-books.com
The Art of Literature
by Arthur Schopenhauer
1  2  3     Next Part
Home - Random Browse

THE ESSAYS

OF

ARTHUR SCHOPENHAUER

TRANSLATED BY

T. BAILEY SAUNDERS, M.A.



THE ART OF LITERATURE.



CONTENTS.

PREFACE ON AUTHORSHIP ON STYLE ON THE STUDY OF LATIN ON MEN OF LEARNING ON THINKING FOR ONESELF ON SOME FORMS OF LITERATURE ON CRITICISM ON REPUTATION ON GENIUS



TRANSLATOR'S PREFACE.

The contents of this, as of the other volumes in the series, have been drawn from Schopenhauer's Parerga, and amongst the various subjects dealt with in that famous collection of essays, Literature holds an important place. Nor can Schopenhauer's opinions fail to be of special value when he treats of literary form and method. For, quite apart from his philosophical pretensions, he claims recognition as a great writer; he is, indeed, one of the best of the few really excellent prose-writers of whom Germany can boast. While he is thus particularly qualified to speak of Literature as an Art, he has also something to say upon those influences which, outside of his own merits, contribute so much to an author's success, and are so often undervalued when he obtains immediate popularity. Schopenhauer's own sore experiences in the matter of reputation lend an interest to his remarks upon that subject, although it is too much to ask of human nature that he should approach it in any dispassionate spirit.

In the following pages we have observations upon style by one who was a stylist in the best sense of the word, not affected, nor yet a phrasemonger; on thinking for oneself by a philosopher who never did anything else; on criticism by a writer who suffered much from the inability of others to understand him; on reputation by a candidate who, during the greater part of his life, deserved without obtaining it; and on genius by one who was incontestably of the privileged order himself. And whatever may be thought of some of his opinions on matters of detail—on anonymity, for instance, or on the question whether good work is never done for money—there can be no doubt that his general view of literature, and the conditions under which it flourishes, is perfectly sound.

It might be thought, perhaps, that remarks which were meant to apply to the German language would have but little bearing upon one so different from it as English. This would be a just objection if Schopenhauer treated literature in a petty spirit, and confined himself to pedantic inquiries into matters of grammar and etymology, or mere niceties of phrase. But this is not so. He deals with his subject broadly, and takes large and general views; nor can anyone who knows anything of the philosopher suppose this to mean that he is vague and feeble. It is true that now and again in the course of these essays he makes remarks which are obviously meant to apply to the failings of certain writers of his own age and country; but in such a case I have generally given his sentences a turn, which, while keeping them faithful to the spirit of the original, secures for them a less restricted range, and makes Schopenhauer a critic of similar faults in whatever age or country they may appear. This has been done in spite of a sharp word on page seventeen of this volume, addressed to translators who dare to revise their author; but the change is one with which not even Schopenhauer could quarrel.

It is thus a significant fact—a testimony to the depth of his insight and, in the main, the justice of his opinions—that views of literature which appealed to his own immediate contemporaries, should be found to hold good elsewhere and at a distance of fifty years. It means that what he had to say was worth saying; and since it is adapted thus equally to diverse times and audiences, it is probably of permanent interest.

The intelligent reader will observe that much of the charm of Schopenhauer's writing comes from its strongly personal character, and that here he has to do, not with a mere maker of books, but with a man who thinks for himself and has no false scruples in putting his meaning plainly upon the page, or in unmasking sham wherever he finds it. This is nowhere so true as when he deals with literature; and just as in his treatment of life, he is no flatterer to men in general, so here he is free and outspoken on the peculiar failings of authors. At the same time he gives them good advice. He is particularly happy in recommending restraint in regard to reading the works of others, and the cultivation of independent thought; and herein he recalls a saying attributed to Hobbes, who was not less distinguished as a writer than as a philosopher, to the effect that "if he had read as much as other men, he should have been as ignorant as they."

Schopenhauer also utters a warning, which we shall do well to take to heart in these days, against mingling the pursuit of literature with vulgar aims. If we follow him here, we shall carefully distinguish between literature as an object of life and literature as a means of living, between the real love of truth and beauty, and that detestable false love which looks to the price it will fetch in the market. I am not referring to those who, while they follow a useful and honorable calling in bringing literature before the public, are content to be known as men of business. If, by the help of some second witch of Endor, we could raise the ghost of Schopenhauer, it would be interesting to hear his opinion of a certain kind of literary enterprise which has come into vogue since his day, and now receives an amount of attention very much beyond its due. We may hazard a guess at the direction his opinion would take. He would doubtless show us how this enterprise, which is carried on by self-styled literary men, ends by making literature into a form of merchandise, and treating it as though it were so much goods to be bought and sold at a profit, and most likely to produce quick returns if the maker's name is well known. Nor would it be the ghost of the real Schopenhauer unless we heard a vigorous denunciation of men who claim a connection with literature by a servile flattery of successful living authors—the dead cannot be made to pay—in the hope of appearing to advantage in their reflected light and turning that advantage into money.

In order to present the contents of this book in a convenient form, I have not scrupled to make an arrangement with the chapters somewhat different from that which exists in the original; so that two or more subjects which are there dealt with successively in one and the same chapter, here stand by themselves. In consequence of this, some of the titles of the sections are not to be found in the original. I may state, however, that the essays on Authorship and Style and the latter part of that on Criticism are taken direct from the chapter headed Ueber Schriftstellerei und Stil; and that the remainder of the essay on Criticism, with that of Reputation, is supplied by the remarks Ueber Urtheil, Kritik, Beifall und Ruhm. The essays on The Study of Latin, on Men of Learning, and on Some Forms of Literature, are taken chiefly from the four sections Ueber Gelehrsamkeit und Gelehrte, Ueber Sprache und Worte, Ueber Lesen und Buecher: Anhang, and Zur Metaphysik des Schoenen. The essay on Thinking for Oneself is a rendering of certain remarks under the heading Selbstdenken. Genius was a favorite subject of speculation with Schopenhauer, and he often touches upon it in the course of his works; always, however, to put forth the same theory in regard to it as may be found in the concluding section of this volume. Though the essay has little or nothing to do with literary method, the subject of which it treats is the most needful element of success in literature; and I have introduced it on that ground. It forms part of a chapter in the Parerga entitled Den Intellekt ueberhaupt und in jeder Beziehung betreffende Gedanken: Anhang verwandter Stellen.

It has also been part of my duty to invent a title for this volume; and I am well aware that objection may be made to the one I have chosen, on the ground that in common language it is unusual to speak of literature as an art, and that to do so is unduly to narrow its meaning and to leave out of sight its main function as the record of thought. But there is no reason why the word Literature should not be employed in that double sense which is allowed to attach to Painting, Music, Sculpture, as signifying either the objective outcome of a certain mental activity, seeking to express itself in outward form; or else the particular kind of mental activity in question, and the methods it follows. And we do, in fact, use it in this latter sense, when we say of a writer that he pursues literature as a calling. If, then, literature can be taken to mean a process as well as a result of mental activity, there can be no error in speaking of it as Art. I use that term in its broad sense, as meaning skill in the display of thought; or, more fully, a right use of the rules of applying to the practical exhibition of thought, with whatever material it may deal. In connection with literature, this is a sense and an application of the term which have been sufficiently established by the example of the great writers of antiquity.

It may be asked, of course, whether the true thinker, who will always form the soul of the true author, will not be so much occupied with what he has to say, that it will appear to him a trivial thing to spend great effort on embellishing the form in which he delivers it. Literature, to be worthy of the name, must, it is true, deal with noble matter—the riddle of our existence, the great facts of life, the changing passions of the human heart, the discernment of some deep moral truth. It is easy to lay too much stress upon the mere garment of thought; to be too precise; to give to the arrangement of words an attention that should rather be paid to the promotion of fresh ideas. A writer who makes this mistake is like a fop who spends his little mind in adorning his person. In short, it may be charged against the view of literature which is taken in calling it an Art, that, instead of making truth and insight the author's aim, it favors sciolism and a fantastic and affected style. There is, no doubt, some justice in the objection; nor have we in our own day, and especially amongst younger men, any lack of writers who endeavor to win confidence, not by adding to the stock of ideas in the world, but by despising the use of plain language. Their faults are not new in the history of literature; and it is a pleasing sign of Schopenhauer's insight that a merciless exposure of them, as they existed half a century ago, is still quite applicable to their modern form.

And since these writers, who may, in the slang of the hour, be called "impressionists" in literature, follow their own bad taste in the manufacture of dainty phrases, devoid of all nerve, and generally with some quite commonplace meaning, it is all the more necessary to discriminate carefully between artifice and art.

But although they may learn something from Schopenhauer's advice, it is not chiefly to them that it is offered. It is to that great mass of writers, whose business is to fill the columns of the newspapers and the pages of the review, and to produce the ton of novels that appear every year. Now that almost everyone who can hold a pen aspires to be called an author, it is well to emphasize the fact that literature is an art in some respects more important than any other. The problem of this art is the discovery of those qualities of style and treatment which entitled any work to be called good literature.

It will be safe to warn the reader at the very outset that, if he wishes to avoid being led astray, he should in his search for these qualities turn to books that have stood the test of time.

For such an amount of hasty writing is done in these days that it is really difficult for anyone who reads much of it to avoid contracting its faults, and thus gradually coming to terms of dangerous familiarity with bad methods. This advice will be especially needful if things that have little or no claim to be called literature at all—the newspapers, the monthly magazine, and the last new tale of intrigue or adventure—fill a large measure, if not the whole, of the time given to reading. Nor are those who are sincerely anxious to have the best thought in the best language quite free from danger if they give too much attention to the contemporary authors, even though these seem to think and write excellently. For one generation alone is incompetent to decide upon the merits of any author whatever; and as literature, like all art, is a thing of human invention, so it can be pronounced good only if it obtains lasting admiration, by establishing a permanent appeal to mankind's deepest feeling for truth and beauty.

It is in this sense that Schopenhauer is perfectly right in holding that neglect of the ancient classics, which are the best of all models in the art of writing, will infallibly lead to a degeneration of literature.

And the method of discovering the best qualities of style, and of forming a theory of writing, is not to follow some trick or mannerism that happens to please for the moment, but to study the way in which great authors have done their best work.

It will be said that Schopenhauer tells us nothing we did not know before. Perhaps so; as he himself says, the best things are seldom new. But he puts the old truths in a fresh and forcible way; and no one who knows anything of good literature will deny that these truths are just now of very fit application.

It was probably to meet a real want that, a year or two ago, an ingenious person succeeded in drawing a great number of English and American writers into a confession of their literary creed and the art they adopted in authorship; and the interesting volume in which he gave these confessions to the world contained some very good advice, although most of it had been said before in different forms. More recently a new departure, of very doubtful use, has taken place; and two books have been issued, which aim, the one at being an author's manual, the other at giving hints on essays and how to write them.

A glance at these books will probably show that their authors have still something to learn.

Both of these ventures seem, unhappily, to be popular; and, although they may claim a position next-door to that of the present volume I beg to say that it has no connection with them whatever. Schopenhauer does not attempt to teach the art of making bricks without straw.

I wish to take this opportunity of tendering my thanks to a large number of reviewers for the very gratifying reception given to the earlier volumes of this series. And I have great pleasure in expressing my obligations to my friend Mr. W.G. Collingwood, who has looked over most of my proofs and often given me excellent advice in my effort to turn Schopenhauer into readable English.

T.B.S.



ON AUTHORSHIP.

There are, first of all, two kinds of authors: those who write for the subject's sake, and those who write for writing's sake. While the one have had thoughts or experiences which seem to them worth communicating, the others want money; and so they write, for money. Their thinking is part of the business of writing. They may be recognized by the way in which they spin out their thoughts to the greatest possible length; then, too, by the very nature of their thoughts, which are only half-true, perverse, forced, vacillating; again, by the aversion they generally show to saying anything straight out, so that they may seem other than they are. Hence their writing is deficient in clearness and definiteness, and it is not long before they betray that their only object in writing at all is to cover paper. This sometimes happens with the best authors; now and then, for example, with Lessing in his Dramaturgie, and even in many of Jean Paul's romances. As soon as the reader perceives this, let him throw the book away; for time is precious. The truth is that when an author begins to write for the sake of covering paper, he is cheating the reader; because he writes under the pretext that he has something to say.

Writing for money and reservation of copyright are, at bottom, the ruin of literature. No one writes anything that is worth writing, unless he writes entirely for the sake of his subject. What an inestimable boon it would be, if in every branch of literature there were only a few books, but those excellent! This can never happen, as long as money is to be made by writing. It seems as though the money lay under a curse; for every author degenerates as soon as he begins to put pen to paper in any way for the sake of gain. The best works of the greatest men all come from the time when they had to write for nothing or for very little. And here, too, that Spanish proverb holds good, which declares that honor and money are not to be found in the same purse—honora y provecho no caben en un saco. The reason why Literature is in such a bad plight nowadays is simply and solely that people write books to make money. A man who is in want sits down and writes a book, and the public is stupid enough to buy it. The secondary effect of this is the ruin of language.

A great many bad writers make their whole living by that foolish mania of the public for reading nothing but what has just been printed,—journalists, I mean. Truly, a most appropriate name. In plain language it is journeymen, day-laborers!

Again, it may be said that there are three kinds of authors. First come those who write without thinking. They write from a full memory, from reminiscences; it may be, even straight out of other people's books. This class is the most numerous. Then come those who do their thinking whilst they are writing. They think in order to write; and there is no lack of them. Last of all come those authors who think before they begin to write. They are rare.

Authors of the second class, who put off their thinking until they come to write, are like a sportsman who goes forth at random and is not likely to bring very much home. On the other hand, when an author of the third or rare class writes, it is like a battue. Here the game has been previously captured and shut up within a very small space; from which it is afterwards let out, so many at a time, into another space, also confined. The game cannot possibly escape the sportsman; he has nothing to do but aim and fire—in other words, write down his thoughts. This is a kind of sport from which a man has something to show.

But even though the number of those who really think seriously before they begin to write is small, extremely few of them think about the subject itself: the remainder think only about the books that have been written on the subject, and what has been said by others. In order to think at all, such writers need the more direct and powerful stimulus of having other people's thoughts before them. These become their immediate theme; and the result is that they are always under their influence, and so never, in any real sense of the word, are original. But the former are roused to thought by the subject itself, to which their thinking is thus immediately directed. This is the only class that produces writers of abiding fame.

It must, of course, be understood that I am speaking here of writers who treat of great subjects; not of writers on the art of making brandy.

Unless an author takes the material on which he writes out of his own head, that is to say, from his own observation, he is not worth reading. Book-manufacturers, compilers, the common run of history-writers, and many others of the same class, take their material immediately out of books; and the material goes straight to their finger-tips without even paying freight or undergoing examination as it passes through their heads, to say nothing of elaboration or revision. How very learned many a man would be if he knew everything that was in his own books! The consequence of this is that these writers talk in such a loose and vague manner, that the reader puzzles his brain in vain to understand what it is of which they are really thinking. They are thinking of nothing. It may now and then be the case that the book from which they copy has been composed exactly in the same way: so that writing of this sort is like a plaster cast of a cast; and in the end, the bare outline of the face, and that, too, hardly recognizable, is all that is left to your Antinous. Let compilations be read as seldom as possible. It is difficult to avoid them altogether; since compilations also include those text-books which contain in a small space the accumulated knowledge of centuries.

There is no greater mistake than to suppose that the last work is always the more correct; that what is written later on is in every case an improvement on what was written before; and that change always means progress. Real thinkers, men of right judgment, people who are in earnest with their subject,—these are all exceptions only. Vermin is the rule everywhere in the world: it is always on the alert, taking the mature opinions of the thinkers, and industriously seeking to improve upon them (save the mark!) in its own peculiar way.

If the reader wishes to study any subject, let him beware of rushing to the newest books upon it, and confining his attention to them alone, under the notion that science is always advancing, and that the old books have been drawn upon in the writing of the new. They have been drawn upon, it is true; but how? The writer of the new book often does not understand the old books thoroughly, and yet he is unwilling to take their exact words; so he bungles them, and says in his own bad way that which has been said very much better and more clearly by the old writers, who wrote from their own lively knowledge of the subject. The new writer frequently omits the best things they say, their most striking illustrations, their happiest remarks; because he does not see their value or feel how pregnant they are. The only thing that appeals to him is what is shallow and insipid.

It often happens that an old and excellent book is ousted by new and bad ones, which, written for money, appear with an air of great pretension and much puffing on the part of friends. In science a man tries to make his mark by bringing out something fresh. This often means nothing more than that he attacks some received theory which is quite correct, in order to make room for his own false notions. Sometimes the effort is successful for a time; and then a return is made to the old and true theory. These innovators are serious about nothing but their own precious self: it is this that they want to put forward, and the quick way of doing so, as they think, is to start a paradox. Their sterile heads take naturally to the path of negation; so they begin to deny truths that have long been admitted—the vital power, for example, the sympathetic nervous system, generatio equivoca, Bichat's distinction between the working of the passions and the working of intelligence; or else they want us to return to crass atomism, and the like. Hence it frequently happens that the course of science is retrogressive.

To this class of writers belong those translators who not only translate their author but also correct and revise him; a proceeding which always seems to me impertinent. To such writers I say: Write books yourself which are worth translating, and leave other people's works as they are!

The reader should study, if he can, the real authors, the men who have founded and discovered things; or, at any rate, those who are recognized as the great masters in every branch of knowledge. Let him buy second-hand books rather than read their contents in new ones. To be sure, it is easy to add to any new discovery—inventis aliquid addere facile est; and, therefore, the student, after well mastering the rudiments of his subject, will have to make himself acquainted with the more recent additions to the knowledge of it. And, in general, the following rule may be laid down here as elsewhere: if a thing is new, it is seldom good; because if it is good, it is only for a short time new.

What the address is to a letter, the title should be to a book; in other words, its main object should be to bring the book to those amongst the public who will take an interest in its contents. It should, therefore, be expressive; and since by its very nature it must be short, it should be concise, laconic, pregnant, and if possible give the contents in one word. A prolix title is bad; and so is one that says nothing, or is obscure and ambiguous, or even, it may be, false and misleading; this last may possibly involve the book in the same fate as overtakes a wrongly addressed letter. The worst titles of all are those which have been stolen, those, I mean, which have already been borne by other books; for they are in the first place a plagiarism, and secondly the most convincing proof of a total lack of originality in the author. A man who has not enough originality to invent a new title for his book, will be still less able to give it new contents. Akin to these stolen titles are those which have been imitated, that is to say, stolen to the extent of one half; for instance, long after I had produced my treatise On Will in Nature, Oersted wrote a book entitled On Mind in Nature.

A book can never be anything more than the impress of its author's thoughts; and the value of these will lie either in the matter about which he has thought, or in the form which his thoughts take, in other words, what it is that he has thought about it.

The matter of books is most various; and various also are the several excellences attaching to books on the score of their matter. By matter I mean everything that comes within the domain of actual experience; that is to say, the facts of history and the facts of nature, taken in and by themselves and in their widest sense. Here it is the thing treated of, which gives its peculiar character to the book; so that a book can be important, whoever it was that wrote it.

But in regard to the form, the peculiar character of a book depends upon the person who wrote it. It may treat of matters which are accessible to everyone and well known; but it is the way in which they are treated, what it is that is thought about them, that gives the book its value; and this comes from its author. If, then, from this point of view a book is excellent and beyond comparison, so is its author. It follows that if a writer is worth reading, his merit rises just in proportion as he owes little to his matter; therefore, the better known and the more hackneyed this is, the greater he will be. The three great tragedians of Greece, for example, all worked at the same subject-matter.

So when a book is celebrated, care should be taken to note whether it is so on account of its matter or its form; and a distinction should be made accordingly.

Books of great importance on account of their matter may proceed from very ordinary and shallow people, by the fact that they alone have had access to this matter; books, for instance, which describe journeys in distant lands, rare natural phenomena, or experiments; or historical occurrences of which the writers were witnesses, or in connection with which they have spent much time and trouble in the research and special study of original documents.

On the other hand, where the matter is accessible to everyone or very well known, everything will depend upon the form; and what it is that is thought about the matter will give the book all the value it possesses. Here only a really distinguished man will be able to produce anything worth reading; for the others will think nothing but what anyone else can think. They will just produce an impress of their own minds; but this is a print of which everyone possesses the original.

However, the public is very much more concerned to have matter than form; and for this very reason it is deficient in any high degree of culture. The public shows its preference in this respect in the most laughable way when it comes to deal with poetry; for there it devotes much trouble to the task of tracking out the actual events or personal circumstances in the life of the poet which served as the occasion of his various works; nay, these events and circumstances come in the end to be of greater importance than the works themselves; and rather than read Goethe himself, people prefer to read what has been written about him, and to study the legend of Faust more industriously than the drama of that name. And when Buerger declared that "people would write learned disquisitions on the question, Who Leonora really was," we find this literally fulfilled in Goethe's case; for we now possess a great many learned disquisitions on Faust and the legend attaching to him. Study of this kind is, and remains, devoted to the material of the drama alone. To give such preference to the matter over the form, is as though a man were to take a fine Etruscan vase, not to admire its shape or coloring, but to make a chemical analysis of the clay and paint of which it is composed.

The attempt to produce an effect by means of the material employed—an attempt which panders to this evil tendency of the public—is most to be condemned in branches of literature where any merit there may be lies expressly in the form; I mean, in poetical work. For all that, it is not rare to find bad dramatists trying to fill the house by means of the matter about which they write. For example, authors of this kind do not shrink from putting on the stage any man who is in any way celebrated, no matter whether his life may have been entirely devoid of dramatic incident; and sometimes, even, they do not wait until the persons immediately connected with him are dead.

The distinction between matter and form to which I am here alluding also holds good of conversation. The chief qualities which enable a man to converse well are intelligence, discernment, wit and vivacity: these supply the form of conversation. But it is not long before attention has to be paid to the matter of which he speaks; in other words, the subjects about which it is possible to converse with him—his knowledge. If this is very small, his conversation will not be worth anything, unless he possesses the above-named formal qualities in a very exceptional degree; for he will have nothing to talk about but those facts of life and nature which everybody knows. It will be just the opposite, however, if a man is deficient in these formal qualities, but has an amount of knowledge which lends value to what he says. This value will then depend entirely upon the matter of his conversation; for, as the Spanish proverb has it, mas sabe el necio en su casa, que el sabio en la agena—a fool knows more of his own business than a wise man does of others.



ON STYLE.

Style is the physiognomy of the mind, and a safer index to character than the face. To imitate another man's style is like wearing a mask, which, be it never so fine, is not long in arousing disgust and abhorrence, because it is lifeless; so that even the ugliest living face is better. Hence those who write in Latin and copy the manner of ancient authors, may be said to speak through a mask; the reader, it is true, hears what they say, but he cannot observe their physiognomy too; he cannot see their style. With the Latin works of writers who think for themselves, the case is different, and their style is visible; writers, I mean, who have not condescended to any sort of imitation, such as Scotus Erigena, Petrarch, Bacon, Descartes, Spinoza, and many others. An affectation in style is like making grimaces. Further, the language in which a man writes is the physiognomy of the nation to which he belongs; and here there are many hard and fast differences, beginning from the language of the Greeks, down to that of the Caribbean islanders.

To form a provincial estimate of the value of a writer's productions, it is not directly necessary to know the subject on which he has thought, or what it is that he has said about it; that would imply a perusal of all his works. It will be enough, in the main, to know how he has thought. This, which means the essential temper or general quality of his mind, may be precisely determined by his style. A man's style shows the formal nature of all his thoughts—the formal nature which can never change, be the subject or the character of his thoughts what it may: it is, as it were, the dough out of which all the contents of his mind are kneaded. When Eulenspiegel was asked how long it would take to walk to the next village, he gave the seemingly incongruous answer: Walk. He wanted to find out by the man's pace the distance he would cover in a given time. In the same way, when I have read a few pages of an author, I know fairly well how far he can bring me.

Every mediocre writer tries to mask his own natural style, because in his heart he knows the truth of what I am saying. He is thus forced, at the outset, to give up any attempt at being frank or naive—a privilege which is thereby reserved for superior minds, conscious of their own worth, and therefore sure of themselves. What I mean is that these everyday writers are absolutely unable to resolve upon writing just as they think; because they have a notion that, were they to do so, their work might possibly look very childish and simple. For all that, it would not be without its value. If they would only go honestly to work, and say, quite simply, the things they have really thought, and just as they have thought them, these writers would be readable and, within their own proper sphere, even instructive.

But instead of that, they try to make the reader believe that their thoughts have gone much further and deeper than is really the case. They say what they have to say in long sentences that wind about in a forced and unnatural way; they coin new words and write prolix periods which go round and round the thought and wrap it up in a sort of disguise. They tremble between the two separate aims of communicating what they want to say and of concealing it. Their object is to dress it up so that it may look learned or deep, in order to give people the impression that there is very much more in it than for the moment meets the eye. They either jot down their thoughts bit by bit, in short, ambiguous, and paradoxical sentences, which apparently mean much more than they say,—of this kind of writing Schelling's treatises on natural philosophy are a splendid instance; or else they hold forth with a deluge of words and the most intolerable diffusiveness, as though no end of fuss were necessary to make the reader understand the deep meaning of their sentences, whereas it is some quite simple if not actually trivial idea,—examples of which may be found in plenty in the popular works of Fichte, and the philosophical manuals of a hundred other miserable dunces not worth mentioning; or, again, they try to write in some particular style which they have been pleased to take up and think very grand, a style, for example, par excellence profound and scientific, where the reader is tormented to death by the narcotic effect of longspun periods without a single idea in them,—such as are furnished in a special measure by those most impudent of all mortals, the Hegelians[1]; or it may be that it is an intellectual style they have striven after, where it seems as though their object were to go crazy altogether; and so on in many other cases. All these endeavors to put off the nascetur ridiculus mus—to avoid showing the funny little creature that is born after such mighty throes—often make it difficult to know what it is that they really mean. And then, too, they write down words, nay, even whole sentences, without attaching any meaning to them themselves, but in the hope that someone else will get sense out of them.

[Footnote 1: In their Hegel-gazette, commonly known as Jahrbuecher der wissenschaftlichen Literatur.]

And what is at the bottom of all this? Nothing but the untiring effort to sell words for thoughts; a mode of merchandise that is always trying to make fresh openings for itself, and by means of odd expressions, turns of phrase, and combinations of every sort, whether new or used in a new sense, to produce the appearence of intellect in order to make up for the very painfully felt lack of it.

It is amusing to see how writers with this object in view will attempt first one mannerism and then another, as though they were putting on the mask of intellect! This mask may possibly deceive the inexperienced for a while, until it is seen to be a dead thing, with no life in it at all; it is then laughed at and exchanged for another. Such an author will at one moment write in a dithyrambic vein, as though he were tipsy; at another, nay, on the very next page, he will be pompous, severe, profoundly learned and prolix, stumbling on in the most cumbrous way and chopping up everything very small; like the late Christian Wolf, only in a modern dress. Longest of all lasts the mask of unintelligibility; but this is only in Germany, whither it was introduced by Fichte, perfected by Schelling, and carried to its highest pitch in Hegel—always with the best results.

And yet nothing is easier than to write so that no one can understand; just as contrarily, nothing is more difficult than to express deep things in such a way that every one must necessarily grasp them. All the arts and tricks I have been mentioning are rendered superfluous if the author really has any brains; for that allows him to show himself as he is, and confirms to all time Horace's maxim that good sense is the source and origin of good style:

Scribendi recte sapere est et principium et fons.

But those authors I have named are like certain workers in metal, who try a hundred different compounds to take the place of gold—the only metal which can never have any substitute. Rather than do that, there is nothing against which a writer should be more upon his guard than the manifest endeavor to exhibit more intellect than he really has; because this makes the reader suspect that he possesses very little; since it is always the case that if a man affects anything, whatever it may be, it is just there that he is deficient.

That is why it is praise to an author to say that he is naive; it means that he need not shrink from showing himself as he is. Generally speaking, to be naive is to be attractive; while lack of naturalness is everywhere repulsive. As a matter of fact we find that every really great writer tries to express his thoughts as purely, clearly, definitely and shortly as possible. Simplicity has always been held to be a mark of truth; it is also a mark of genius. Style receives its beauty from the thought it expresses; but with sham-thinkers the thoughts are supposed to be fine because of the style. Style is nothing but the mere silhouette of thought; and an obscure or bad style means a dull or confused brain.

The first rule, then, for a good style is that the author should have something to say; nay, this is in itself almost all that is necessary. Ah, how much it means! The neglect of this rule is a fundamental trait in the philosophical writing, and, in fact, in all the reflective literature, of my country, more especially since Fichte. These writers all let it be seen that they want to appear as though they had something to say; whereas they have nothing to say. Writing of this kind was brought in by the pseudo-philosophers at the Universities, and now it is current everywhere, even among the first literary notabilities of the age. It is the mother of that strained and vague style, where there seem to be two or even more meanings in the sentence; also of that prolix and cumbrous manner of expression, called le stile empese; again, of that mere waste of words which consists in pouring them out like a flood; finally, of that trick of concealing the direst poverty of thought under a farrago of never-ending chatter, which clacks away like a windmill and quite stupefies one—stuff which a man may read for hours together without getting hold of a single clearly expressed and definite idea.[1] However, people are easy-going, and they have formed the habit of reading page upon page of all sorts of such verbiage, without having any particular idea of what the author really means. They fancy it is all as it should be, and fail to discover that he is writing simply for writing's sake.

[Footnote 1: Select examples of the art of writing in this style are to be found almost passim in the Jahrbuecher published at Halle, afterwards called the Deutschen Jahrbuecher.]

On the other hand, a good author, fertile in ideas, soon wins his reader's confidence that, when he writes, he has really and truly something to say; and this gives the intelligent reader patience to follow him with attention. Such an author, just because he really has something to say, will never fail to express himself in the simplest and most straightforward manner; because his object is to awake the very same thought in the reader that he has in himself, and no other. So he will be able to affirm with Boileau that his thoughts are everywhere open to the light of the day, and that his verse always says something, whether it says it well or ill:

Ma pensee au grand jour partout s'offre et s'expose, Et mon vers, bien ou mal, dit toujours quelque chose:

while of the writers previously described it may be asserted, in the words of the same poet, that they talk much and never say anything at all—quiparlant beaucoup ne disent jamais rien.

Another characteristic of such writers is that they always avoid a positive assertion wherever they can possibly do so, in order to leave a loophole for escape in case of need. Hence they never fail to choose the more abstract way of expressing themselves; whereas intelligent people use the more concrete; because the latter brings things more within the range of actual demonstration, which is the source of all evidence.

There are many examples proving this preference for abstract expression; and a particularly ridiculous one is afforded by the use of the verb to condition in the sense of to cause or to produce. People say to condition something instead of to cause it, because being abstract and indefinite it says less; it affirms that A cannot happen without B, instead of that A is caused by B. A back door is always left open; and this suits people whose secret knowledge of their own incapacity inspires them with a perpetual terror of all positive assertion; while with other people it is merely the effect of that tendency by which everything that is stupid in literature or bad in life is immediately imitated—a fact proved in either case by the rapid way in which it spreads. The Englishman uses his own judgment in what he writes as well as in what he does; but there is no nation of which this eulogy is less true than of the Germans. The consequence of this state of things is that the word cause has of late almost disappeared from the language of literature, and people talk only of condition. The fact is worth mentioning because it is so characteristically ridiculous.

The very fact that these commonplace authors are never more than half-conscious when they write, would be enough to account for their dullness of mind and the tedious things they produce. I say they are only half-conscious, because they really do not themselves understand the meaning of the words they use: they take words ready-made and commit them to memory. Hence when they write, it is not so much words as whole phrases that they put together—phrases banales. This is the explanation of that palpable lack of clearly-expressed thought in what they say. The fact is that they do not possess the die to give this stamp to their writing; clear thought of their own is just what they have not got. And what do we find in its place?—a vague, enigmatical intermixture of words, current phrases, hackneyed terms, and fashionable expressions. The result is that the foggy stuff they write is like a page printed with very old type.

On the other hand, an intelligent author really speaks to us when he writes, and that is why he is able to rouse our interest and commune with us. It is the intelligent author alone who puts individual words together with a full consciousness of their meaning, and chooses them with deliberate design. Consequently, his discourse stands to that of the writer described above, much as a picture that has been really painted, to one that has been produced by the use of a stencil. In the one case, every word, every touch of the brush, has a special purpose; in the other, all is done mechanically. The same distinction may be observed in music. For just as Lichtenberg says that Garrick's soul seemed to be in every muscle in his body, so it is the omnipresence of intellect that always and everywhere characterizes the work of genius.

I have alluded to the tediousness which marks the works of these writers; and in this connection it is to be observed, generally, that tediousness is of two kinds; objective and subjective. A work is objectively tedious when it contains the defect in question; that is to say, when its author has no perfectly clear thought or knowledge to communicate. For if a man has any clear thought or knowledge in him, his aim will be to communicate it, and he will direct his energies to this end; so that the ideas he furnishes are everywhere clearly expressed. The result is that he is neither diffuse, nor unmeaning, nor confused, and consequently not tedious. In such a case, even though the author is at bottom in error, the error is at any rate clearly worked out and well thought over, so that it is at least formally correct; and thus some value always attaches to the work. But for the same reason a work that is objectively tedious is at all times devoid of any value whatever.

The other kind of tediousness is only relative: a reader may find a work dull because he has no interest in the question treated of in it, and this means that his intellect is restricted. The best work may, therefore, be tedious subjectively, tedious, I mean, to this or that particular person; just as, contrarity, the worst work may be subjectively engrossing to this or that particular person who has an interest in the question treated of, or in the writer of the book.

It would generally serve writers in good stead if they would see that, whilst a man should, if possible, think like a great genius, he should talk the same language as everyone else. Authors should use common words to say uncommon things. But they do just the opposite. We find them trying to wrap up trivial ideas in grand words, and to clothe their very ordinary thoughts in the most extraordinary phrases, the most far-fetched, unnatural, and out-of-the-way expressions. Their sentences perpetually stalk about on stilts. They take so much pleasure in bombast, and write in such a high-flown, bloated, affected, hyperbolical and acrobatic style that their prototype is Ancient Pistol, whom his friend Falstaff once impatiently told to say what he had to say like a man of this world.[1]

[Footnote 1: King Henry IV., Part II. Act v. Sc. 3.]

There is no expression in any other language exactly answering to the French stile empese; but the thing itself exists all the more often. When associated with affectation, it is in literature what assumption of dignity, grand airs and primeness are in society; and equally intolerable. Dullness of mind is fond of donning this dress; just as an ordinary life it is stupid people who like being demure and formal.

An author who writes in the prim style resembles a man who dresses himself up in order to avoid being confounded or put on the same level with a mob—a risk never run by the gentleman, even in his worst clothes. The plebeian may be known by a certain showiness of attire and a wish to have everything spick and span; and in the same way, the commonplace person is betrayed by his style.

Nevertheless, an author follows a false aim if he tries to write exactly as he speaks. There is no style of writing but should have a certain trace of kinship with the epigraphic or monumental style, which is, indeed, the ancestor of all styles. For an author to write as he speaks is just as reprehensible as the opposite fault, to speak as he writes; for this gives a pedantic effect to what he says, and at the same time makes him hardly intelligible.

An obscure and vague manner of expression is always and everywhere a very bad sign. In ninety-nine cases out of a hundred it comes from vagueness of thought; and this again almost always means that there is something radically wrong and incongruous about the thought itself—in a word, that it is incorrect. When a right thought springs up in the mind, it strives after expression and is not long in reaching it; for clear thought easily finds words to fit it. If a man is capable of thinking anything at all, he is also always able to express it in clear, intelligible, and unambiguous terms. Those writers who construct difficult, obscure, involved, and equivocal sentences, most certainly do not know aright what it is that they want to say: they have only a dull consciousness of it, which is still in the stage of struggle to shape itself as thought. Often, indeed, their desire is to conceal from themselves and others that they really have nothing at all to say. They wish to appear to know what they do not know, to think what they do not think, to say what they do not say. If a man has some real communication to make, which will he choose—an indistinct or a clear way of expressing himself? Even Quintilian remarks that things which are said by a highly educated man are often easier to understand and much clearer; and that the less educated a man is, the more obscurely he will write—plerumque accidit ut faciliora sint ad intelligendum et lucidiora multo que a doctissimo quoque dicuntur.... Erit ergo etiam obscurior quo quisque deterior.

An author should avoid enigmatical phrases; he should know whether he wants to say a thing or does not want to say it. It is this indecision of style that makes so many writers insipid. The only case that offers an exception to this rule arises when it is necessary to make a remark that is in some way improper.

As exaggeration generally produces an effect the opposite of that aimed at; so words, it is true, serve to make thought intelligible—but only up to a certain point. If words are heaped up beyond it, the thought becomes more and more obscure again. To find where the point lies is the problem of style, and the business of the critical faculty; for a word too much always defeats its purpose. This is what Voltaire means when he says that the adjective is the enemy of the substantive. But, as we have seen, many people try to conceal their poverty of thought under a flood of verbiage.

Accordingly let all redundancy be avoided, all stringing together of remarks which have no meaning and are not worth perusal. A writer must make a sparing use of the reader's time, patience and attention; so as to lead him to believe that his author writes what is worth careful study, and will reward the time spent upon it. It is always better to omit something good than to add that which is not worth saying at all. This is the right application of Hesiod's maxim, [Greek: pleon aemisu pantos][1]—the half is more than the whole. Le secret pour etre ennuyeux, c'est de tout dire. Therefore, if possible, the quintessence only! mere leading thoughts! nothing that the reader would think for himself. To use many words to communicate few thoughts is everywhere the unmistakable sign of mediocrity. To gather much thought into few words stamps the man of genius.

[Footnote 1: Works and Days, 40.]

Truth is most beautiful undraped; and the impression it makes is deep in proportion as its expression has been simple. This is so, partly because it then takes unobstructed possession of the hearer's whole soul, and leaves him no by-thought to distract him; partly, also, because he feels that here he is not being corrupted or cheated by the arts of rhetoric, but that all the effect of what is said comes from the thing itself. For instance, what declamation on the vanity of human existence could ever be more telling than the words of Job? Man that is born of a woman hath but a short time to live and is full of misery. He cometh up, and is cut down, like a flower; he fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay.

For the same reason Goethe's naive poetry is incomparably greater than Schiller's rhetoric. It is this, again, that makes many popular songs so affecting. As in architecture an excess of decoration is to be avoided, so in the art of literature a writer must guard against all rhetorical finery, all useless amplification, and all superfluity of expression in general; in a word, he must strive after chastity of style. Every word that can be spared is hurtful if it remains. The law of simplicity and naivete holds good of all fine art; for it is quite possible to be at once simple and sublime.

True brevity of expression consists in everywhere saying only what is worth saying, and in avoiding tedious detail about things which everyone can supply for himself. This involves correct discrimination between what it necessary and what is superfluous. A writer should never be brief at the expense of being clear, to say nothing of being grammatical. It shows lamentable want of judgment to weaken the expression of a thought, or to stunt the meaning of a period for the sake of using a few words less. But this is the precise endeavor of that false brevity nowadays so much in vogue, which proceeds by leaving out useful words and even by sacrificing grammar and logic. It is not only that such writers spare a word by making a single verb or adjective do duty for several different periods, so that the reader, as it were, has to grope his way through them in the dark; they also practice, in many other respects, an unseemingly economy of speech, in the effort to effect what they foolishly take to be brevity of expression and conciseness of style. By omitting something that might have thrown a light over the whole sentence, they turn it into a conundrum, which the reader tries to solve by going over it again and again.[1]

[Footnote 1: Translator's Note.—In the original, Schopenhauer here enters upon a lengthy examination of certain common errors in the writing and speaking of German. His remarks are addressed to his own countrymen, and would lose all point, even if they were intelligible, in an English translation. But for those who practice their German by conversing or corresponding with Germans, let me recommend what he there says as a useful corrective to a slipshod style, such as can easily be contracted if it is assumed that the natives of a country always know their own language perfectly.]

It is wealth and weight of thought, and nothing else, that gives brevity to style, and makes it concise and pregnant. If a writer's ideas are important, luminous, and generally worth communicating, they will necessarily furnish matter and substance enough to fill out the periods which give them expression, and make these in all their parts both grammatically and verbally complete; and so much will this be the case that no one will ever find them hollow, empty or feeble. The diction will everywhere be brief and pregnant, and allow the thought to find intelligible and easy expression, and even unfold and move about with grace.

Therefore instead of contracting his words and forms of speech, let a writer enlarge his thoughts. If a man has been thinned by illness and finds his clothes too big, it is not by cutting them down, but by recovering his usual bodily condition, that he ought to make them fit him again.

Let me here mention an error of style, very prevalent nowadays, and, in the degraded state of literature and the neglect of ancient languages, always on the increase; I mean subjectivity. A writer commits this error when he thinks it enough if he himself knows what he means and wants to say, and takes no thought for the reader, who is left to get at the bottom of it as best he can. This is as though the author were holding a monologue; whereas, it ought to be a dialogue; and a dialogue, too, in which he must express himself all the more clearly inasmuch as he cannot hear the questions of his interlocutor.

Style should for this very reason never be subjective, but objective; and it will not be objective unless the words are so set down that they directly force the reader to think precisely the same thing as the author thought when he wrote them. Nor will this result be obtained unless the author has always been careful to remember that thought so far follows the law of gravity that it travels from head to paper much more easily than from paper to head; so that he must assist the latter passage by every means in his power. If he does this, a writer's words will have a purely objective effect, like that of a finished picture in oils; whilst the subjective style is not much more certain in its working than spots on the wall, which look like figures only to one whose phantasy has been accidentally aroused by them; other people see nothing but spots and blurs. The difference in question applies to literary method as a whole; but it is often established also in particular instances. For example, in a recently published work I found the following sentence: I have not written in order to increase the number of existing books. This means just the opposite of what the writer wanted to say, and is nonsense as well.

He who writes carelessly confesses thereby at the very outset that he does not attach much importance to his own thoughts. For it is only where a man is convinced of the truth and importance of his thoughts, that he feels the enthusiasm necessary for an untiring and assiduous effort to find the clearest, finest, and strongest expression for them,—just as for sacred relics or priceless works of art there are provided silvern or golden receptacles. It was this feeling that led ancient authors, whose thoughts, expressed in their own words, have lived thousands of years, and therefore bear the honored title of classics, always to write with care. Plato, indeed, is said to have written the introduction to his Republic seven times over in different ways.[1]

[Footnote 1: Translator's Note.—It is a fact worth mentioning that the first twelve words of the Republic are placed in the exact order which would be natural in English.]

As neglect of dress betrays want of respect for the company a man meets, so a hasty, careless, bad style shows an outrageous lack of regard for the reader, who then rightly punishes it by refusing to read the book. It is especially amusing to see reviewers criticising the works of others in their own most careless style—the style of a hireling. It is as though a judge were to come into court in dressing-gown and slippers! If I see a man badly and dirtily dressed, I feel some hesitation, at first, in entering into conversation with him: and when, on taking up a book, I am struck at once by the negligence of its style, I put it away.

Good writing should be governed by the rule that a man can think only one thing clearly at a time; and, therefore, that he should not be expected to think two or even more things in one and the same moment. But this is what is done when a writer breaks up his principal sentence into little pieces, for the purpose of pushing into the gaps thus made two or three other thoughts by way of parenthesis; thereby unnecessarily and wantonly confusing the reader. And here it is again my own countrymen who are chiefly in fault. That German lends itself to this way of writing, makes the thing possible, but does not justify it. No prose reads more easily or pleasantly than French, because, as a rule, it is free from the error in question. The Frenchman strings his thoughts together, as far as he can, in the most logical and natural order, and so lays them before his reader one after the other for convenient deliberation, so that every one of them may receive undivided attention. The German, on the other hand, weaves them together into a sentence which he twists and crosses, and crosses and twists again; because he wants to say six things all at once, instead of advancing them one by one. His aim should be to attract and hold the reader's attention; but, above and beyond neglect of this aim, he demands from the reader that he shall set the above mentioned rule at defiance, and think three or four different thoughts at one and the same time; or since that is impossible, that his thoughts shall succeed each other as quickly as the vibrations of a cord. In this way an author lays the foundation of his stile empese, which is then carried to perfection by the use of high-flown, pompous expressions to communicate the simplest things, and other artifices of the same kind.

In those long sentences rich in involved parenthesis, like a box of boxes one within another, and padded out like roast geese stuffed with apples, it is really the memory that is chiefly taxed; while it is the understanding and the judgment which should be called into play, instead of having their activity thereby actually hindered and weakened.[1] This kind of sentence furnishes the reader with mere half-phrases, which he is then called upon to collect carefully and store up in his memory, as though they were the pieces of a torn letter, afterwards to be completed and made sense of by the other halves to which they respectively belong. He is expected to go on reading for a little without exercising any thought, nay, exerting only his memory, in the hope that, when he comes to the end of the sentence, he may see its meaning and so receive something to think about; and he is thus given a great deal to learn by heart before obtaining anything to understand. This is manifestly wrong and an abuse of the reader's patience.

[Footnote 1: Translator's Note.—This sentence in the original is obviously meant to illustrate the fault of which it speaks. It does so by the use of a construction very common in German, but happily unknown in English; where, however, the fault itself exists none the less, though in different form.]

The ordinary writer has an unmistakable preference for this style, because it causes the reader to spend time and trouble in understanding that which he would have understood in a moment without it; and this makes it look as though the writer had more depth and intelligence than the reader. This is, indeed, one of those artifices referred to above, by means of which mediocre authors unconsciously, and as it were by instinct, strive to conceal their poverty of thought and give an appearance of the opposite. Their ingenuity in this respect is really astounding.

It is manifestly against all sound reason to put one thought obliquely on top of another, as though both together formed a wooden cross. But this is what is done where a writer interrupts what he has begun to say, for the purpose of inserting some quite alien matter; thus depositing with the reader a meaningless half-sentence, and bidding him keep it until the completion comes. It is much as though a man were to treat his guests by handing them an empty plate, in the hope of something appearing upon it. And commas used for a similar purpose belong to the same family as notes at the foot of the page and parenthesis in the middle of the text; nay, all three differ only in degree. If Demosthenes and Cicero occasionally inserted words by ways of parenthesis, they would have done better to have refrained.

But this style of writing becomes the height of absurdity when the parenthesis are not even fitted into the frame of the sentence, but wedged in so as directly to shatter it. If, for instance, it is an impertinent thing to interrupt another person when he is speaking, it is no less impertinent to interrupt oneself. But all bad, careless, and hasty authors, who scribble with the bread actually before their eyes, use this style of writing six times on a page, and rejoice in it. It consists in—it is advisable to give rule and example together, wherever it is possible—breaking up one phrase in order to glue in another. Nor is it merely out of laziness that they write thus. They do it out of stupidity; they think there is a charming legerete about it; that it gives life to what they say. No doubt there are a few rare cases where such a form of sentence may be pardonable.

Few write in the way in which an architect builds; who, before he sets to work, sketches out his plan, and thinks it over down to its smallest details. Nay, most people write only as though they were playing dominoes; and, as in this game, the pieces are arranged half by design, half by chance, so it is with the sequence and connection of their sentences. They only have an idea of what the general shape of their work will be, and of the aim they set before themselves. Many are ignorant even of this, and write as the coral-insects build; period joins to period, and the Lord only knows what the author means.

Life now-a-days goes at a gallop; and the way in which this affects literature is to make it extremely superficial and slovenly.



ON THE STUDY OF LATIN.

The abolition of Latin as the universal language of learned men, together with the rise of that provincialism which attaches to national literatures, has been a real misfortune for the cause of knowledge in Europe. For it was chiefly through the medium of the Latin language that a learned public existed in Europe at all—a public to which every book as it came out directly appealed. The number of minds in the whole of Europe that are capable of thinking and judging is small, as it is; but when the audience is broken up and severed by differences of language, the good these minds can do is very much weakened. This is a great disadvantage; but a second and worse one will follow, namely, that the ancient languages will cease to be taught at all. The neglect of them is rapidly gaining ground both in France and Germany.

If it should really come to this, then farewell, humanity! farewell, noble taste and high thinking! The age of barbarism will return, in spite of railways, telegraphs and balloons. We shall thus in the end lose one more advantage possessed by all our ancestors. For Latin is not only a key to the knowledge of Roman antiquity; its also directly opens up to us the Middle Age in every country in Europe, and modern times as well, down to about the year 1750. Erigena, for example, in the ninth century, John of Salisbury in the twelfth, Raimond Lully in the thirteenth, with a hundred others, speak straight to us in the very language that they naturally adopted in thinking of learned matters.

They thus come quite close to us even at this distance of time: we are in direct contact with them, and really come to know them. How would it have been if every one of them spoke in the language that was peculiar to his time and country? We should not understand even the half of what they said. A real intellectual contact with them would be impossible. We should see them like shadows on the farthest horizon, or, may be, through the translator's telescope.

It was with an eye to the advantage of writing in Latin that Bacon, as he himself expressly states, proceeded to translate his Essays into that language, under the title Sermones fideles; at which work Hobbes assisted him.[1]

[Footnote 1: Cf. Thomae Hobbes vita: Carolopoli apud Eleutherium Anglicum, 1681, p. 22.]

Here let me observe, by way of parenthesis, that when patriotism tries to urge its claims in the domain of knowledge, it commits an offence which should not be tolerated. For in those purely human questions which interest all men alike, where truth, insight, beauty, should be of sole account, what can be more impertinent than to let preference for the nation to which a man's precious self happens to belong, affect the balance of judgment, and thus supply a reason for doing violence to truth and being unjust to the great minds of a foreign country in order to make much of the smaller minds of one's own! Still, there are writers in every nation in Europe, who afford examples of this vulgar feeling. It is this which led Yriarte to caricature them in the thirty-third of his charming Literary Fables.[1]

[Footnote 1: Translator's Note.—Tomas de Yriarte (1750-91), a Spanish poet, and keeper of archives in the War Office at Madrid. His two best known works are a didactic poem, entitled La Musica, and the Fables here quoted, which satirize the peculiar foibles of literary men. They have been translated into many languages; into English by Rockliffe (3rd edition, 1866). The fable in question describes how, at a picnic of the animals, a discussion arose as to which of them carried off the palm for superiority of talent. The praises of the ant, the dog, the bee, and the parrot were sung in turn; but at last the ostrich stood up and declared for the dromedary. Whereupon the dromedary stood up and declared for the ostrich. No one could discover the reason for this mutual compliment. Was it because both were such uncouth beasts, or had such long necks, or were neither of them particularly clever or beautiful? or was it because each had a hump? No! said the fox, you are all wrong. Don't you see they are both foreigners? Cannot the same be said of many men of learning?]

In learning a language, the chief difficulty consists in making acquaintance with every idea which it expresses, even though it should use words for which there is no exact equivalent in the mother tongue; and this often happens. In learning a new language a man has, as it were, to mark out in his mind the boundaries of quite new spheres of ideas, with the result that spheres of ideas arise where none were before. Thus he not only learns words, he gains ideas too.

This is nowhere so much the case as in learning ancient languages, for the differences they present in their mode of expression as compared with modern languages is greater than can be found amongst modern languages as compared with one another. This is shown by the fact that in translating into Latin, recourse must be had to quite other turns of phrase than are used in the original. The thought that is to be translated has to be melted down and recast; in other words, it must be analyzed and then recomposed. It is just this process which makes the study of the ancient languages contribute so much to the education of the mind.

It follows from this that a man's thought varies according to the language in which he speaks. His ideas undergo a fresh modification, a different shading, as it were, in the study of every new language. Hence an acquaintance with many languages is not only of much indirect advantage, but it is also a direct means of mental culture, in that it corrects and matures ideas by giving prominence to their many-sided nature and their different varieties of meaning, as also that it increases dexterity of thought; for in the process of learning many languages, ideas become more and more independent of words. The ancient languages effect this to a greater degree than the modern, in virtue of the difference to which I have alluded.

From what I have said, it is obvious that to imitate the style of the ancients in their own language, which is so very much superior to ours in point of grammatical perfection, is the best way of preparing for a skillful and finished expression of thought in the mother-tongue. Nay, if a man wants to be a great writer, he must not omit to do this: just as, in the case of sculpture or painting, the student must educate himself by copying the great masterpieces of the past, before proceeding to original work. It is only by learning to write Latin that a man comes to treat diction as an art. The material in this art is language, which must therefore be handled with the greatest care and delicacy.

The result of such study is that a writer will pay keen attention to the meaning and value of words, their order and connection, their grammatical forms. He will learn how to weigh them with precision, and so become an expert in the use of that precious instrument which is meant not only to express valuable thought, but to preserve it as well. Further, he will learn to feel respect for the language in which he writes and thus be saved from any attempt to remodel it by arbitrary and capricious treatment. Without this schooling, a man's writing may easily degenerate into mere chatter.

To be entirely ignorant of the Latin language is like being in a fine country on a misty day. The horizon is extremely limited. Nothing can be seen clearly except that which is quite close; a few steps beyond, everything is buried in obscurity. But the Latinist has a wide view, embracing modern times, the Middle Age and Antiquity; and his mental horizon is still further enlarged if he studies Greek or even Sanscrit.

If a man knows no Latin, he belongs to the vulgar, even though he be a great virtuoso on the electrical machine and have the base of hydrofluoric acid in his crucible.

There is no better recreation for the mind than the study of the ancient classics. Take any one of them into your hand, be it only for half an hour, and you will feel yourself refreshed, relieved, purified, ennobled, strengthened; just as though you had quenched your thirst at some pure spring. Is this the effect of the old language and its perfect expression, or is it the greatness of the minds whose works remain unharmed and unweakened by the lapse of a thousand years? Perhaps both together. But this I know. If the threatened calamity should ever come, and the ancient languages cease to be taught, a new literature will arise, of such barbarous, shallow and worthless stuff as never was seen before.



ON MEN OF LEARNING.

When one sees the number and variety of institutions which exist for the purposes of education, and the vast throng of scholars and masters, one might fancy the human race to be very much concerned about truth and wisdom. But here, too, appearances are deceptive. The masters teach in order to gain money, and strive, not after wisdom, but the outward show and reputation of it; and the scholars learn, not for the sake of knowledge and insight, but to be able to chatter and give themselves airs. Every thirty years a new race comes into the world—a youngster that knows nothing about anything, and after summarily devouring in all haste the results of human knowledge as they have been accumulated for thousands of years, aspires to be thought cleverer than the whole of the past. For this purpose he goes to the University, and takes to reading books—new books, as being of his own age and standing. Everything he reads must be briefly put, must be new! he is new himself. Then he falls to and criticises. And here I am not taking the slightest account of studies pursued for the sole object of making a living.

Students, and learned persons of all sorts and every age, aim as a rule at acquiring information rather than insight. They pique themselves upon knowing about everything—stones, plants, battles, experiments, and all the books in existence. It never occurs to them that information is only a means of insight, and in itself of little or no value; that it is his way of thinking that makes a man a philosopher. When I hear of these portents of learning and their imposing erudition, I sometimes say to myself: Ah, how little they must have had to think about, to have been able to read so much! And when I actually find it reported of the elder Pliny that he was continually reading or being read to, at table, on a journey, or in his bath, the question forces itself upon my mind, whether the man was so very lacking in thought of his own that he had to have alien thought incessantly instilled into him; as though he were a consumptive patient taking jellies to keep himself alive. And neither his undiscerning credulity nor his inexpressibly repulsive and barely intelligible style—which seems like of a man taking notes, and very economical of paper—is of a kind to give me a high opinion of his power of independent thought.

We have seen that much reading and learning is prejudicial to thinking for oneself; and, in the same way, through much writing and teaching, a man loses the habit of being quite clear, and therefore thorough, in regard to the things he knows and understands; simply because he has left himself no time to acquire clearness or thoroughness. And so, when clear knowledge fails him in his utterances, he is forced to fill out the gaps with words and phrases. It is this, and not the dryness of the subject-matter, that makes most books such tedious reading. There is a saying that a good cook can make a palatable dish even out of an old shoe; and a good writer can make the dryest things interesting.

With by far the largest number of learned men, knowledge is a means, not an end. That is why they will never achieve any great work; because, to do that, he who pursues knowledge must pursue it as an end, and treat everything else, even existence itself, as only a means. For everything which a man fails to pursue for its own sake is but half-pursued; and true excellence, no matter in what sphere, can be attained only where the work has been produced for its own sake alone, and not as a means to further ends.

And so, too, no one will ever succeed in doing anything really great and original in the way of thought, who does not seek to acquire knowledge for himself, and, making this the immediate object of his studies, decline to trouble himself about the knowledge of others. But the average man of learning studies for the purpose of being able to teach and write. His head is like a stomach and intestines which let the food pass through them undigested. That is just why his teaching and writing is of so little use. For it is not upon undigested refuse that people can be nourished, but solely upon the milk which secretes from the very blood itself.

The wig is the appropriate symbol of the man of learning, pure and simple. It adorns the head with a copious quantity of false hair, in lack of one's own: just as erudition means endowing it with a great mass of alien thought. This, to be sure, does not clothe the head so well and naturally, nor is it so generally useful, nor so suited for all purposes, nor so firmly rooted; nor when alien thought is used up, can it be immediately replaced by more from the same source, as is the case with that which springs from soil of one's own. So we find Sterne, in his Tristram Shandy, boldly asserting that an ounce of a man's own wit is worth a ton of other people's.

And in fact the most profound erudition is no more akin to genius than a collection of dried plants in like Nature, with its constant flow of new life, ever fresh, ever young, ever changing. There are no two things more opposed than the childish naivete of an ancient author and the learning of his commentator.

Dilettanti, dilettanti! This is the slighting way in which those who pursue any branch of art or learning for the love and enjoyment of the thing,—per il loro diletto, are spoken of by those who have taken it up for the sake of gain, attracted solely by the prospect of money. This contempt of theirs comes from the base belief that no man will seriously devote himself to a subject, unless he is spurred on to it by want, hunger, or else some form of greed. The public is of the same way of thinking; and hence its general respect for professionals and its distrust of dilettanti. But the truth is that the dilettante treats his subject as an end, whereas the professional, pure and simple, treats it merely as a means. He alone will be really in earnest about a matter, who has a direct interest therein, takes to it because he likes it, and pursues it con amore. It is these, and not hirelings, that have always done the greatest work.

In the republic of letters it is as in other republics; favor is shown to the plain man—he who goes his way in silence and does not set up to be cleverer than others. But the abnormal man is looked upon as threatening danger; people band together against him, and have, oh! such a majority on their side.

The condition of this republic is much like that of a small State in America, where every man is intent only upon his own advantage, and seeks reputation and power for himself, quite heedless of the general weal, which then goes to ruin. So it is in the republic of letters; it is himself, and himself alone, that a man puts forward, because he wants to gain fame. The only thing in which all agree is in trying to keep down a really eminent man, if he should chance to show himself, as one who would be a common peril. From this it is easy to see how it fares with knowledge as a whole.

Between professors and independent men of learning there has always been from of old a certain antagonism, which may perhaps be likened to that existing been dogs and wolves. In virtue of their position, professors enjoy great facilities for becoming known to their contemporaries. Contrarily, independent men of learning enjoy, by their position, great facilities for becoming known to posterity; to which it is necessary that, amongst other and much rarer gifts, a man should have a certain leisure and freedom. As mankind takes a long time in finding out on whom to bestow its attention, they may both work together side by side.

He who holds a professorship may be said to receive his food in the stall; and this is the best way with ruminant animals. But he who finds his food for himself at the hands of Nature is better off in the open field.

Of human knowledge as a whole and in every branch of it, by far the largest part exists nowhere but on paper,—I mean, in books, that paper memory of mankind. Only a small part of it is at any given period really active in the minds of particular persons. This is due, in the main, to the brevity and uncertainty of life; but it also comes from the fact that men are lazy and bent on pleasure. Every generation attains, on its hasty passage through existence, just so much of human knowledge as it needs, and then soon disappears. Most men of learning are very superficial. Then follows a new generation, full of hope, but ignorant, and with everything to learn from the beginning. It seizes, in its turn, just so much as it can grasp or find useful on its brief journey and then too goes its way. How badly it would fare with human knowledge if it were not for the art of writing and printing! This it is that makes libraries the only sure and lasting memory of the human race, for its individual members have all of them but a very limited and imperfect one. Hence most men of learning as are loth to have their knowledge examined as merchants to lay bare their books.

Human knowledge extends on all sides farther than the eye can reach; and of that which would be generally worth knowing, no one man can possess even the thousandth part.

All branches of learning have thus been so much enlarged that he who would "do something" has to pursue no more than one subject and disregard all others. In his own subject he will then, it is true, be superior to the vulgar; but in all else he will belong to it. If we add to this that neglect of the ancient languages, which is now-a-days on the increase and is doing away with all general education in the humanities—for a mere smattering of Latin and Greek is of no use—we shall come to have men of learning who outside their own subject display an ignorance truly bovine.

An exclusive specialist of this kind stands on a par with a workman in a factory, whose whole life is spent in making one particular kind of screw, or catch, or handle, for some particular instrument or machine, in which, indeed, he attains incredible dexterity. The specialist may also be likened to a man who lives in his own house and never leaves it. There he is perfectly familiar with everything, every little step, corner, or board; much as Quasimodo in Victor Hugo's Notre Dame knows the cathedral; but outside it, all is strange and unknown.

For true culture in the humanities it is absolutely necessary that a man should be many-sided and take large views; and for a man of learning in the higher sense of the word, an extensive acquaintance with history is needful. He, however, who wishes to be a complete philosopher, must gather into his head the remotest ends of human knowledge: for where else could they ever come together?

It is precisely minds of the first order that will never be specialists. For their very nature is to make the whole of existence their problem; and this is a subject upon which they will every one of them in some form provide mankind with a new revelation. For he alone can deserve the name of genius who takes the All, the Essential, the Universal, for the theme of his achievements; not he who spends his life in explaining some special relation of things one to another.



ON THINKING FOR ONESELF.

A library may be very large; but if it is in disorder, it is not so useful as one that is small but well arranged. In the same way, a man may have a great mass of knowledge, but if he has not worked it up by thinking it over for himself, it has much less value than a far smaller amount which he has thoroughly pondered. For it is only when a man looks at his knowledge from all sides, and combines the things he knows by comparing truth with truth, that he obtains a complete hold over it and gets it into his power. A man cannot turn over anything in his mind unless he knows it; he should, therefore, learn something; but it is only when he has turned it over that he can be said to know it.

Reading and learning are things that anyone can do of his own free will; but not so thinking. Thinking must be kindled, like a fire by a draught; it must be sustained by some interest in the matter in hand. This interest may be of purely objective kind, or merely subjective. The latter comes into play only in things that concern us personally. Objective interest is confined to heads that think by nature; to whom thinking is as natural as breathing; and they are very rare. This is why most men of learning show so little of it.

It is incredible what a different effect is produced upon the mind by thinking for oneself, as compared with reading. It carries on and intensifies that original difference in the nature of two minds which leads the one to think and the other to read. What I mean is that reading forces alien thoughts upon the mind—thoughts which are as foreign to the drift and temper in which it may be for the moment, as the seal is to the wax on which it stamps its imprint. The mind is thus entirely under compulsion from without; it is driven to think this or that, though for the moment it may not have the slightest impulse or inclination to do so.

But when a man thinks for himself, he follows the impulse of his own mind, which is determined for him at the time, either by his environment or some particular recollection. The visible world of a man's surroundings does not, as reading does, impress a single definite thought upon his mind, but merely gives the matter and occasion which lead him to think what is appropriate to his nature and present temper. So it is, that much reading deprives the mind of all elasticity; it is like keeping a spring continually under pressure. The safest way of having no thoughts of one's own is to take up a book every moment one has nothing else to do. It is this practice which explains why erudition makes most men more stupid and silly than they are by nature, and prevents their writings obtaining any measure of success. They remain, in Pope's words:

For ever reading, never to be read![1]

[Footnote 1: Dunciad, iii, 194.]

Men of learning are those who have done their reading in the pages of a book. Thinkers and men of genius are those who have gone straight to the book of Nature; it is they who have enlightened the world and carried humanity further on its way. If a man's thoughts are to have truth and life in them, they must, after all, be his own fundamental thoughts; for these are the only ones that he can fully and wholly understand. To read another's thoughts is like taking the leavings of a meal to which we have not been invited, or putting on the clothes which some unknown visitor has laid aside. The thought we read is related to the thought which springs up in ourselves, as the fossil-impress of some prehistoric plant to a plant as it buds forth in spring-time.

Reading is nothing more than a substitute for thought of one's own. It means putting the mind into leading-strings. The multitude of books serves only to show how many false paths there are, and how widely astray a man may wander if he follows any of them. But he who is guided by his genius, he who thinks for himself, who thinks spontaneously and exactly, possesses the only compass by which he can steer aright. A man should read only when his own thoughts stagnate at their source, which will happen often enough even with the best of minds. On the other hand, to take up a book for the purpose of scaring away one's own original thoughts is sin against the Holy Spirit. It is like running away from Nature to look at a museum of dried plants or gaze at a landscape in copperplate.

A man may have discovered some portion of truth or wisdom, after spending a great deal of time and trouble in thinking it over for himself and adding thought to thought; and it may sometimes happen that he could have found it all ready to hand in a book and spared himself the trouble. But even so, it is a hundred times more valuable if he has acquired it by thinking it out for himself. For it is only when we gain our knowledge in this way that it enters as an integral part, a living member, into the whole system of our thought; that it stands in complete and firm relation with what we know; that it is understood with all that underlies it and follows from it; that it wears the color, the precise shade, the distinguishing mark, of our own way of thinking; that it comes exactly at the right time, just as we felt the necessity for it; that it stands fast and cannot be forgotten. This is the perfect application, nay, the interpretation, of Goethe's advice to earn our inheritance for ourselves so that we may really possess it:

Was due ererbt von deinen Vaelern hast, Erwirb es, um es zu besitzen.[1]

[Footnote 1: Faust, I. 329.]

The man who thinks for himself, forms his own opinions and learns the authorities for them only later on, when they serve but to strengthen his belief in them and in himself. But the book-philosopher starts from the authorities. He reads other people's books, collects their opinions, and so forms a whole for himself, which resembles an automaton made up of anything but flesh and blood. Contrarily, he who thinks for himself creates a work like a living man as made by Nature. For the work comes into being as a man does; the thinking mind is impregnated from without, and it then forms and bears its child.

Truth that has been merely learned is like an artificial limb, a false tooth, a waxen nose; at best, like a nose made out of another's flesh; it adheres to us only because it is put on. But truth acquired by thinking of our own is like a natural limb; it alone really belongs to us. This is the fundamental difference between the thinker and the mere man of learning. The intellectual attainments of a man who thinks for himself resemble a fine painting, where the light and shade are correct, the tone sustained, the color perfectly harmonized; it is true to life. On the other hand, the intellectual attainments of the mere man of learning are like a large palette, full of all sorts of colors, which at most are systematically arranged, but devoid of harmony, connection and meaning.

Reading is thinking with some one else's head instead of one's own. To think with one's own head is always to aim at developing a coherent whole—a system, even though it be not a strictly complete one; and nothing hinders this so much as too strong a current of others' thoughts, such as comes of continual reading. These thoughts, springing every one of them from different minds, belonging to different systems, and tinged with different colors, never of themselves flow together into an intellectual whole; they never form a unity of knowledge, or insight, or conviction; but, rather, fill the head with a Babylonian confusion of tongues. The mind that is over-loaded with alien thought is thus deprived of all clear insight, and is well-nigh disorganized. This is a state of things observable in many men of learning; and it makes them inferior in sound sense, correct judgment and practical tact, to many illiterate persons, who, after obtaining a little knowledge from without, by means of experience, intercourse with others, and a small amount of reading, have always subordinated it to, and embodied it with, their own thought.

1  2  3     Next Part
Home - Random Browse