|
Though the slave had never seen king Zinebi, she guessed by his retinue that he must be one of the principal officers of Damascus. "My lord," said she, "that Ganem you inquire for is dead; my mistress, his mother, is in that monument, lamenting him." The king, not regarding what was said by the slave, caused all the house to be diligently searched by his guards for Ganem. He then advanced towards the monument, where he saw the mother and daughter sitting on a mat, and their faces appeared to him bathed in tears. These poor women immediately veiled themselves, as soon as they beheld a man at the door of the dome; but the mother, knowing the king of Damascus, got up, and ran to cast herself at his feet. "My good lady," said he, "I was looking for your son, Ganem, is he here?" "Alas! sir," cried the mother, "it is a long time since he has ceased to be: would to God I had at least put him into his coffin with my own hands, and had had the comfort of having his bones in this monument! O my son, my dear son!" She would have said more, but was oppressed with such violent sorrow that she was unable to proceed.
Zinebi was moved; for he was a prince of a mild nature, and had much compassion for the sufferings of the unfortunate. "If Ganem alone be guilty," thought he to himself, "why should the mother and the daughter, who are innocent, be punished? Ah! cruel Haroon al Rusheed! what a mortification do you put upon me, in making me the executioner of your vengeance, obliging me to persecute persons who have not offended you."
The guards whom the king had ordered to search for Ganem, came and told him their search had been vain. He was fully convinced of this; the tears of those two women would not leave him any room to doubt. It distracted him to be obliged to execute the caliph's order. "My good lady," said he to Ganem's mother, "quit this monument with your daughter, it is no place of safety for you." They went out, and he, to secure them against any insult, took off his own robe, and covered them both with it, bidding them keep close to him. He then ordered the populace to be let in to plunder, which was performed with the utmost rapaciousness, and with shouts which terrified Ganem's mother and sister the more, because they knew not the reason. The rabble carried off the richest goods, chests full of wealth, fine Persian and Indian carpets, cushions covered with cloth of gold and silver, fine China ware; in short, all was taken away, till nothing remained but the bare walls of the house: and it was a dismal spectacle for the unhappy ladies, to see all their goods plundered, without knowing why they were so cruelly treated.
When the house was plundered, Mahummud ordered the civil magistrate to raze the house and monument; and while that was doing, he carried away the mother and daughter to his palace. There it was he redoubled their affliction, by acquainting them with the caliph's will. "He commands me," said he to them, "to cause you to be stripped, and exposed naked for three days to the view of the people. It is with the utmost reluctance that I execute such a cruel and ignominious sentence." The king delivered these words with such an air, as plainly made it appear his heart was really pierced with grief and compassion. Though the fear of being dethroned prevented his following the dictates of his pity, yet he in some measure moderated the rigour of the caliph's orders, by causing large shifts, without sleeves, to be made of coarse horse-hair for Ganem's mother, and his sister.
The next day, these two victims of the caliph's rage were stripped of their clothes, and their horse-hair shifts put upon them; their head-dress was also taken away, so that their dishevelled hair hung floating on their backs. The daughter had the finest hair, and it hung down to the ground. In this condition they were exposed to the people. The civil magistrate, attended by his officers, were along with them, and they were conducted through the city. A crier went before them, who every now and then cried, "This is the punishment due to those who have drawn on themselves the indignation of the commander of the believers."
Whilst they walked in this manner along the streets of Damascus, with their arms and feet naked, clad in such a strange garment, and endeavouring to hide their confusion under their hair, with which they covered their faces, all the people were dissolved in tears; more especially the ladies, considering them as innocent persons, as they beheld them through their lattice windows, and being particularly moved by the daughter's youth and beauty, they made the air ring with their shrieks, as they passed before their houses. The very children, frightened at those shrieks, and at the spectacle that occasioned them, mixed their cries with the general lamentation. In short, had an enemy been in Damascus, putting all to fire and sword, the consternation could not have been greater.
It was near night when this dismal scene concluded. The mother and daughter were both conducted back to king Mahummud's palace. Not being used to walk bare-foot, they were so spent, that they lay a long time in a swoon. The queen of Damascus, highly afflicted at their misfortunes, notwithstanding the caliph's prohibition to relieve them, sent some of her women to comfort them, with all sorts of refreshments and wine, to recover their spirits.
The queen's women found them still in a swoon, and almost past receiving any benefit by what they offered them. However, with much difficulty they were brought to themselves. Ganem's mother immediately returned them thanks for their courtesy. "My good madam," said one of the queen's ladies to her, "we are highly concerned at your affliction, and the queen of Syria, our mistress, has done us a favour in employing us to assist you. We can assure you, that princess is much afflicted at your misfortunes, as well as the king her consort." Ganem's mother entreated the queen's women to return her majesty a thousand thanks from her and her daughter, and then directing her discourse to the lady who spoke to her, "Madam," said she, "the king has not told me why the chief of the believers inflicts so many outrages on us: pray be pleased to tell us what crimes we have been guilty of." "My good lady," answered the other, "the origin of your misfortunes proceeds from your son Ganem. He is not dead, as you imagine. He is accused of having seduced the beautiful Fetnah, the best beloved of the caliph's favourites; but having, by flight, withdrawn himself from that prince's indignation, the punishment is fallen on you. All condemn the caliph's resentment, but all fear him; and you see king Zinebi himself dares not resist his orders, for fear of incurring his displeasure. All we can do is to pity you, and exhort you to have patience."
"I know my son," answered Ganem's mother; "I have educated him carefully, and in that respect which is due to the commander of the believers. He cannot have committed the crime he is accused of; I dare answer for his innocence. But I will cease to murmur and complain, since it is for him that I suffer, and he is not dead. O Ganem!" added she, in a transport of affection and joy, "my dear son Ganem! is possible that you are still alive? I am no longer concerned for the loss of my fortune; and how harsh and unjust soever the caliph's orders may be, I forgive him, provided heaven has preserved my son. I am only concerned for my daughter; her sufferings alone afflict me; yet I believe her to be so good a sister as to follow my example."
On hearing these words, the young lady, who till then had appeared insensible, turned to her mother, and clasping her arms about her neck, "Yes, dear mother," said she, "I will always follow your example, whatever extremity your love for my brother may reduce us to."
The mother and daughter thus interchanging their sighs and tears, continued a considerable time in such moving embraces. In the mean time the queen's women, who were much affected at the spectacle, omitted no persuasions to prevail with Ganem's mother to take some sustenance. She ate a morsel out of complaisance, and her daughter did the like.
The caliph having ordered that Ganem's kindred should be exposed three days successively to the sight of the people, in the condition already mentioned, the unhappy ladies afforded the same spectacle the second time next day, from morning till night. But that day and the following, the streets, which at first had been full of people, were now quite empty. All the merchants, incensed at the ill usage of Abou Ayoub's widow and daughter, shut up their shops, and kept themselves close within their houses. The ladies, instead of looking through their lattice windows, withdrew into the back parts of their houses. There was not a person to be seen in the public places through which those unfortunate women were carried. It seemed as if all the inhabitants of Damascus had abandoned their city.
On the fourth day, the king resolving punctually to obey the caliph's orders, though he did not approve of them, sent criers into all quarters of the city to make proclamation, strictly commanding all the inhabitants of Damascus, and strangers, of what condition soever, upon pain of death, and having their bodies cast to the dogs to be devoured, not to receive Ganem's mother and sister into their houses, or give them a morsel of bread or a drop of water, and, in a word, not to afford them the least support, or hold the least correspondence with them.
When the criers had performed what the king had enjoined them, that prince ordered the mother and the daughter to be turned out of the palace, and left to their choice to go where they thought fit. As soon as they appeared, all persons fled from them, so great an impression had the late prohibition made upon all. They easily perceived that every body shunned them; but not knowing the reason, were much surprised; and their amazement was the greater, when coming into any street, or among any persons, they recollected some of their best friends, who immediately retreated with as much haste as the rest. "What is the meaning of this," said Ganem's mother; "do we carry the plague about us? Must the unjust and barbarous usage we have received render us odious to our fellow-citizens? Come, my child," added she, "let us depart from Damascus with all speed; let us not stay any longer in a city where we are become frightful to our very friends."
The two wretched ladies, discoursing in this manner, came to one of the extremities of the city, and retired to a ruined house to pass the night. Thither some Mussulmauns, out of charity and compassion, resorted to them after the day was shut in. They carried them provisions, but durst not stay to comfort them, for fear of being discovered, and punished for disobeying the caliph's orders.
In the mean time king Zinebi had let fly a pigeon to give the caliph an account of his exact obedience. He informed him of all that had been executed, and conjured him to direct what he would have done with Ganem's mother and sister. He soon received the caliph's answer in the same way, which was, that he should banish them from Damascus for ever. Immediately the king of Syria sent men to the old house, with orders to take the mother and daughter, and to conduct them three days' journey from Damascus, and there to leave them, forbidding them ever to return to the city.
Zinebi's men executed their commission, but being less exact their master, in the strict performance of the caliph's orders, they in pity gave the wretched ladies some small pieces of money, and each of them a scrip, which they hung about their necks, to carry their provisions.
In this miserable state they came to the first village. The peasants' wives flocked about them, and, as it appeared through their disguise that they were people of some condition, asked them what was the occasion of their travelling in a habit that did not seem to belong to them. Instead of answering the question, they fell to weeping, which only served to heighten the curiosity of the peasants, and to move their compassion. Ganem's mother told them what she and her daughter had endured; at which the good countrywomen were sensibly afflicted, and endeavoured to comfort them. They treated them as well as their poverty would permit, took off their horse-hair shifts, which were very uneasy to them, and put on them others which they gave them, with shoes, and something to cover their heads, and save their hair.
Having expressed their gratitude to those charitable women, Jalib al Koolloob and her mother departed from that village, taking short journeys towards Aleppo. They used at dusk to retire near or into the mosques, where they passed the night on the mat, if there was any, or else on the bare pavement; and sometimes rested in the public places appointed for the use of travellers. As for sustenance, they did not want, for they often came to places where bread, boiled rice, and other provisions are distributed to all travellers who desire it.
At length they came to Aleppo, but would not stay there, and continuing their journey towards the Euphrates, crossed the river, and entered Mesopotamia, which they traversed as far as Moussoul. Thence, notwithstanding all they had endured, they proceeded to Bagdad. That was the place they had fixed their thoughts upon, hoping to find Ganem, though they ought not to have fancied that he was in a city where the caliph resided; but they hoped, because they wished it; their affection for him increasing instead of diminishing, with their misfortunes. Their conversation was generally about him, and they inquired for him of all they met. But let us leave Jalib al Koolloob and her mother, and return to Fetnah.
She was still confined closely in the dark tower, since the day that had been so fatal to Ganem and herself. However, disagreeable as her prison was to her, it was much less grievous than the thoughts of Ganem's misfortune, the uncertainty of whose fate was a killing affliction. There was scarcely a moment in which she did not lament him.
The caliph was accustomed to walk frequently at night within the enclosure of his palace, for he was the most inquisitive prince in the world, and sometimes, by those night-walks, came to the knowledge of things that happened in his court, which would otherwise never have reached his ear. One of those nights, in his walk, he happened to pass by the dark tower, and fancying he heard somebody talk, stops, and drawing near the door to listen, distinctly heard these words, which Fetnah, whose thoughts were always on Ganem, uttered with a loud voice: "O Ganem, too unfortunate Ganem! where are you at this time, whither has thy cruel fate led thee? Alas! it is I that have made you wretched! why did you not let me perish miserably, rather than afford me your generous relief? What melancholy return have you received for your care and respect? The commander of the faithful, who ought to have rewarded, persecutes you; and in requital for having always regarded me as a person reserved for his bed, you lose your fortune, and are obliged to seek for safety in flight. O caliph, barbarous caliph, how can you exculpate yourself, when you shall appear with Ganem before the tribunal of the Supreme Judge, and the angels shall testify the truth before your face? All the power you are now invested with, and which makes almost the whole world tremble, will not prevent your being condemned and punished for your violent and unjust proceedings." Here Fetnah ceased her complaints, her sighs and tears putting a stop to her utterance.
This was enough to make the caliph reflect. He plainly perceived, that if what he had heard was true, his favourite must be innocent, and that he had been too hasty in giving such orders against Ganem and his family. Being resolved to be rightly informed in an affair which so nearly concerned him in point of equity, on which he valued himself, he immediately returned to his apartment, and that moment ordered Mesrour to repair to the dark tower, and bring Fetnah before him.
By this command, and much more by the caliph's manner of speaking, the chief of the eunuchs guessed that his master designed to pardon his favourite, and take her to him again. He was overjoyed at the thought, for he respected Fetnah, and had been much concerned at her disgrace; therefore flying instantly to the tower, "Madam," said he to the favourite, with such an air as expressed his satisfaction, "be pleased to follow me; I hope you will never more return to this melancholy abode: the commander of the faithful wishes to speak with you, and I draw from this a happy omen."
Fetnah followed Mesrour, who conducted her into the caliph's closet. She prostrated herself before him, and so continued, her face bathed in tears. "Fetnah," said the caliph, without bidding her rise, "I think you charge me with violence and injustice. Who is he, that, notwithstanding the regard and respell he had for me, is in a miserable condition? Speak freely, you know the natural goodness of my disposition, and that I love to do justice."
By these words the favourite was convinced that the caliph had heard what she had said, and availed herself of so favourable an opportunity to clear Ganem. "Commander of the true believers," said she, "if I have let fall any word that is not agreeable to your majesty, I most humbly beseech you to forgive me; but he whose innocence and wretched state you desire to be informed of is Ganem, the unhappy son of Abou Ayoub, late a rich merchant of Damascus. He saved my life from a grave, and afforded me a sanctuary in his house. I must own, that, from the first moment he saw me, he perhaps designed to devote himself to me, and conceived hopes of engaging me to admit his love. I guessed at this, by the eagerness which he shewed in entertaining me, and doing me all the good offices I so much wanted under the circumstances I was then in; but as soon as he heard that I had the honour to belong to you, Ah, madam,' said he, that which belongs to the master is forbidden to the slave.' From that moment, I owe this justice to his virtue to declare, his behaviour was always suitable to his words. You, commander of the true believers, well know with what rigour you have treated him, and you will answer for it before the tribunal of God."
The caliph was not displeased with Fetnah for the freedom of these words; "But may I," said he, "rely on the assurance you give me of Ganem's virtue?" "Yes," replied Fetnah, "you may. I would not for the world conceal the truth from you; and to prove to you that I am sincere, I must make a confession, which perhaps may displease you, but I beg pardon of your majesty beforehand." "Speak, daughter," said Haroon al Rusheed, "I forgive you all, provided you conceal nothing from me." "Well, then," replied Fetnah, "let me inform you, that Ganem's respectful behaviour, joined to all the good offices he did me, gained him my esteem. I went further yet: you know the tyranny of love: I felt some tender inclination rising in my breast. He perceived it; but far from availing himself of my frailty, and notwithstanding the flame which consumed him, he still remained steady in his duty, and all that his passion could force from him were the words I have already repeated to your majesty, That which belongs to the master is forbidden to the slave.'"
This ingenuous confession might have provoked any other man than the caliph; but it completely appeased that prince. He commanded her to rise, and making her sit by him, "Tell me your story," said he, "from the beginning to the end." She did so, with artless simplicity, passing slightly over what regarded Zobeide, and enlarging on the obligations she owed to Ganem; but above all, she highly extolled his discretion, endeavouring by that means to make the caliph sensible that she had been under the necessity of remaining concealed in Ganem's house, to deceive Zobeide. She concluded with the young merchant's escape, which she plainly told the caliph she had compelled him to, that he might avoid his indignation.
When she had done speaking, the caliph said to her, "I believe all you have told me; but why was it so long before you let me hear from you? Was there any need of staying a whole month after my return, before you sent me word where you were?" "Commander of the true believers," answered Fetnah, "Ganem went abroad so very seldom, that you need not wonder we were not the first that heard of your return. Besides, Ganem, who took upon him to deliver the letter I wrote to Nouron Nihar, was a long time before he could find an opportunity of putting it into her own hands."
"It is enough, Fetnah," replied the caliph; "I acknowledge my fault, and would willingly make amends for it, by heaping favours on the young merchant of Damascus. Consider, therefore, what I can do for him. Ask what you think fit, and I will grant it." Hereupon the favourite fell down at the caliph's feet, with her face to the ground; and rising again, said, "Commander of the true believers, after returning your majesty thanks for Ganem, I most humbly entreat you to cause it to be published throughout your do minions, that you pardon the son of Abou Ayoub, and that he may safely come to you." "I must do more," rejoined the prince, "in requital for having saved your life, and the respect he has strewn for me, to make amends for the loss of his fortune. In short, to repair the wrong I have done to himself and his family, I give him to you for a husband." Fetnah had no words expressive enough to thank the caliph for his generosity: she then withdrew into the apartment she had occupied before her melancholy adventure. The same furniture was still in it, nothing had been removed; but that which pleased her most was, to find Ganem's chests and bales, which Mesrour had received the caliph's orders to convey thither.
The next day Haroon al Rusheed ordered the grand vizier, to cause proclamation to be made throughout all his dominions, that he pardoned Ganem the son of Abou Ayoub; but this proved of no effect, for a long time elapsed without any news of the young merchant. Fetnah concluded, that he had not been able to survive the pain of losing her. A dreadful uneasiness seized her mind; but as hope is the last thing which forsakes lovers, she entreated the caliph to give her leave to seek for Ganem herself; which being granted, she took a purse containing a thousand pieces of gold, and went one morning out of the palace, mounted on a mule from the caliph's stables, very richly caparisoned. Black eunuchs attended her, with a hand placed on each side of the mule's back.
Thus she went from mosque to mosque, bestowing her alms among the devotees of the Mahummedan religion, desiring their prayers for the accomplishment of an affair, on which the happiness of two persons, she told them, depended. She spend the whole day and the thousand pieces of gold in giving alms at the mosques, and returned to the palace in the evening.
The next day she took another purse of the same value, and in the like equipage as the day before, went to the square of the jewellers' shops, and stopping at the gateway without alighting, sent one of her black eunuchs for the syndic or chief of them. The syndic, who was a most charitable man, and spent above two- thirds of his income in relieving poor strangers, sick or in distress, did not make Fetnah wait, knowing by her dress that she was a lady belonging to the palace. "I apply myself to you," said she, putting the purse into his hands, "as a person whose piety is celebrated throughout the city. I desire you to distribute that gold among the poor strangers you relieve, for I know you make it your business to assist those who apply to your charity. I am also satisfied that you prevent their wants, and that nothing is more grateful to you, than to have an opportunity of relieving their misery." "Madam," answered the syndic, "I shall obey your commands with pleasure; but if you desire to exercise your charity in person, and will be pleased to step to my house, you will there see two women worthy of your compassion; I met them yesterday as they were coming into the city; they were in a deplorable condition, and it moved me the more, because I thought they were persons of rank. Through all the rags that covered them, notwithstanding the impression the sun has made on their faces, I discovered a noble air, not to be commonly found in those people I relieve. I carried them both to my house, and delivered them to my wife, who was of the same opinion with me. She caused her slaves to provide them good beds, whilst she herself led them to our warm bath, and gave them clean linen. We know not as yet who they are, because we wish to let them take some rest before we trouble them with our questions."
Fetnah, without knowing why, felt a curiosity to see them. The syndic would have conducted her to his house, but she would not give him the trouble, and was satisfied that a slave should shew her the way. She alighted at the door, and followed the syndic's slave, who was gone before to give notice to his mistress, she being then in the chamber with Jalib al Koolloob and her mother, for they were the persons the syndic had been speaking of to Fetnah.
The syndic's wife being informed by the slave, that a lady from the palace was in her house, was hastening to meet her; but Fetnah, who had followed the slave, did not give her time: on her coming into the chamber, the syndic's wife prostrated herself before her, to express the respect she had for all who belonged to the caliph. Fetnah raised her up, and said, "My good lady, I desire you will let me speak with those two strangers that arrived at Bagdad last night." "Madam," answered the syndic's wife, "they lie in those beds you see by each other." The favourite immediately drew near the mother's, and viewing her carefully, "Good woman," said she, "I come to offer you my assistance: I have considerable interest in this city, and may be of service to you and your companion." "Madam," answered Ganem's mother, "I perceive by your obliging offers, that Heaven has not quite forsaken us, though we had cause to believe it had, after so many misfortunes as have befallen us." Having uttered these words, she wept so bitterly that Fetnah and the syndic's wife could not forbear letting fall some tears.
The caliph's favourite having dried up hers, said to Ganem's mother, "Be so kind as to tell us your misfortunes, and recount your story. You cannot make the relation to any persons better disposed to use all possible means to comfort you." "Madam," replied Abou Ayoub's disconsolate widow, "a favourite of the commander of the true believers, a lady whose name is Fetnah, is the occasion of all our misfortunes." These words were like a thunderbolt to the favourite; but suppressing her agitation and concern, she suffered Ganem's mother to proceed in the following manner: "I am the widow of Abou Ayoub, a merchant of Damascus; I had a son called Ganem, who, coming to trade at Bagdad, has been accused of carrying off Fetnah. The caliph caused search to be made for him every where, to put him to death; but not finding him, he wrote to the king of Damascus, to cause our house to be plundered and razed, and to expose my daughter and myself three days successively, naked, to the populace, and then to banish us out of Syria for ever. But how unworthy soever our usage has been, I should be still comforted were my son alive, and I could meet with him. What a pleasure would it be for his sister and me to see him again! Embracing him we should forget the loss of our property, and all the evils we have suffered on his account. Alas! I am fully persuaded he is only the innocent cause of them; and that he is no more guilty towards the caliph than his sister and myself."
"No doubt of it," said Fetnah, interrupting her there, "he is no more guilty than you are; I can assure you of his innocence; for I am that very Fetnah, you so much complain of; who, through some fatality in my stars, have occasioned you so many misfortunes. To me you must impute the loss of your son, if he is no more; but if I have occasioned your misfortune, I can in some measure relieve it. I have already justified Ganem to the caliph; who has caused it to be proclaimed throughout his dominions, that he pardons the son of Abou Ayoub; and doubt not he will do you as much good as he has done you injury. You are no longer his enemies. He waits for Ganem, to requite the service he has done me, by uniting our fortunes; he gives me to him for his consort, therefore look on me as your daughter, and permit me to vow eternal duty and affection." "Having so said, she bowed down on Ganem's mother, who was so astonished that she could return no answer. Fetnah held her long in her arms, and only left her to embrace the daughter, who, sitting up, held out her arms to receive her.
When the caliph's favourite had strewn the mother and daughter all tokens of affection, as Ganem's wife, she said to them, "The wealth Ganem had in this city is not lost, it is in my apartment in the palace; but I know all the treasure of the world cannot comfort you without Ganem, if I may judge of you by myself. Blood is no less powerful than love in great minds; but why should we despair of seeing him again? We shall find him; the happiness of meeting with you makes me conceive fresh hopes. Perhaps this is the last day of your sufferings, and the beginning of a greater felicity than you enjoyed in Damascus, when Ganem was with you."
Fetnah would have proceeded, but the syndic of the jewellers coming in interrupted her: "Madam," said he to her, "I come from seeing a very moving object, it is a young man, whom a camel- driver had just carried to an hospital: he was bound with cords on a camel, because he had not strength enough to sit. They had already unbound him, and were carrying him into the hospital, when I happened to pass by. I went up to the young man, viewed him attentively, and fancied his countenance was not altogether unknown to me. I asked him some questions concerning his family and his country; but all the answers I could get were sighs and tears. I took pity on him, and being so much used to sick people, perceived that he had need to have particular care taken of him. I would not permit him to be put into the hospital; for I am too well acquainted with their way of managing the sick, and am sensible of the incapacity of the physicians. I have caused him to be brought to my own house, by my slaves; and they are now in a private room where I placed him, putting on some of my own linen, and treating him as they would do myself."
Fetnah's heart beat at these words of the jeweller, and she felt a sudden emotion, for which she could not account: "Shew me," said she to the syndic, "into the sick man's room; I should be glad to see him." The syndic conducted her, and whilst she was going thither, Ganem's mother said to Jalib al Koolloob, "Alas! daughter, wretched as that sick stranger is, your brother, if he be living, is not perhaps in a more happy condition."
The caliph's favourite coming into the chamber of the sick stranger, drew near the bed, in which the syndic's slaves had already laid him. She saw a young man, whose eyes were closed, his countenance pale, disfigured, and bathed in tears. She gazed earnestly on him, her heart beat, and she fancied she beheld Ganem; but yet she would not believe her eyes. Though she found something of Ganem in the objets she beheld, yet in other respects he appeared so different, that she durst not imagine it was he that lay before her. Unable, however, to withstand the earnest desire of being satisfied, "Ganem," said she, with a trembling voice, "is it you I behold?" Having spoken these words, she stopped to give the young man time to answer, but observing that he seemed insensible; "Alas! Ganem," added she, "it is not you that I address! My imagination being overcharged with your image, has given to a stranger a deceitful resemblance. The son of Abou Ayoub, however indisposed, would know the voice of Fetnah." At the name of Fetnah, Ganem (for it was really he) opened his eyes, sprang up, and knowing the caliph's favourite; "Ah! madam," said he, "by what miracle" He could say no more; such a sudden transport of joy seized him that he fainted away. Fetnah and the syndic did all they could to bring him to himself; but as soon as they perceived he began to revive, the syndic desired the lady to withdraw, lest the sight of her should heighten his disorder.
The young man having recovered, looked all around, and not seeing what he sought, exclaimed, "What is become of you, charming Fetnah? Did you really appear before my eyes, or was it only an illusion?" "No, sir," said the syndic, "it was no illusion. It was I that caused the lady to withdraw, but you shall see her again, as soon as you are in a condition to bear the interview. You now stand in need of rest, and nothing ought to obstruct your taking it. The situation of your affairs is altered, since you are, as I suppose, that Ganem, in favour of whom the commander of the true believers has caused a proclamation to be made in Bagdad, declaring, that he forgives him what is passed. Be satisfied, for the present, with knowing so much; the lady, who just now spoke to you, will acquaint you with the rest, therefore think of nothing but recovering your health; I will contribute all in my power towards it." Having spoke these words, he left Ganem to take his rest, and went himself to provide for him such medicines as were proper to recover his strength, exhausted by hard living and toil.
During this time Fetnah was in the room with Jalib al Koolloob and her mother, where almost the same scene was acted over again; for when Ganem's mother understood that the sick stranger whom the syndic had brought into his house was Ganem himself, she was so overjoyed, that she also swooned away, and when, with the assistance of Fetnah and the syndic's wife, she was again come to herself, she would have arisen to go and see her son; but the syndic coming in, hindered her, representing that Ganem was so weak and emaciated, that it would endanger his life to excite in him those emotions, which must be the consequence of the unexpected sight of a beloved mother and sister. There was no occasion for the syndic's saying any more to Ganem's mother; as soon as she was told that she could not converse with her son, without hazarding his life, she ceased insisting to go and see him. Fetnah then said, "Let us bless Heaven for having brought us all together. I will return to the palace to give the caliph an account of these adventures, and tomorrow morning I will return to you." This said, she embraced the mother and the daughter, and went away. As soon as she came to the palace, she sent Mesrour to request a private audience of the caliph, which was immediately granted; and being brought into the prince's closet, where he was alone, she prostrated herself at his feet, with her face on the ground, according to custom. He commanded her to rise, and having made her sit down, asked whether she had heard any news of Ganem? "Commander of the true believers," said she, "I have been so successful, that I have found him, and also his mother and sister." The caliph was curious to know how she had discovered them in so short a time, and she satisfied his inquiries, saying so many things in commendation of Ganem's mother and sister, he desired to see them as well as the young merchant.
Though Haroon al Rusheed was passionate, and in his heat sometimes guilty of cruel actions; yet he was just, and the most generous prince in the world, when the storm of anger was over, and he was made sensible of the wrong he had done. Having therefore no longer cause to doubt but that he had unjustly persecuted Ganem and his family, and had publicly wronged them, he resolved to make them public satisfaction. "I am overjoyed," said he to Fetnah, "that your search has proved so successful; it is a real satisfaction to me, not so much for your sake as for my own. I will keep the promise I have made you. You shall marry Ganem, and I here declare you are no longer my slave; you are free. Go back to that young merchant, and as soon as he has recovered his health, you shall bring him to me with his mother and sister."
The next morning early Fetnah repaired to the syndic of the jewellers, being impatient to hear of Ganem's health, and tell the mother and daughter the good news she had for them. The first person she met was the syndic, who told her that Ganem had rested well that night; and that his disorder proceeding altogether from melancholy, the cause being removed, he would soon recover his health.
Accordingly the son of Abou Ayoub was speedily much amended. Rest, and the good medicines he had taken, but above all the different situation of his mind, had wrought so good an effect, that the syndic thought he might without danger see his mother, his sister, and his mistress, provided he was prepared to receive them; because there was ground to fear, that, not knowing his mother and sister were at Bagdad, the sight of them might occasion too great surprise and joy. It was therefore resolved, that Fetnah should first go alone into Ganem's chamber, and then make a sign to the two other ladies to appear, when she thought it was proper.
Matters being so ordered, the syndic announced Fetnah's coming to the sick man, who was so transported to see her, that he was again near fainting away, "Well, Ganem," said she, drawing near to his bed, "you have again found your Fetnah, whom you thought you had lost for ever." "Ah! madam," exclaimed he, eagerly interrupting her, "what miracle has restored you to my sight? I thought you were in the caliph's palace; he has doubtless listened to you. You have dispelled his jealousy, and he has restored you to his favour."
"Yes, my dear Ganem," answered Fetnah, "I have cleared myself before the commander of the true believers, who, to make amends for the wrong he has done you, bestows me on you for a wife." These last words occasioned such an excess of joy in Ganem, that he knew not for a while how to express himself, otherwise than by that passionate silence so well known to lovers. At length he broke out in these words: "Beautiful Fetnah, may I give credit to what you tell me? May I believe that the caliph really resigns you to Abou Ayoub's son?" "Nothing is more certain," answered the lady. "The caliph, who before caused search to be made for you, to take away your life, and who in his fury caused your mother and your sister to suffer a thousand indignities, desires now to see you, that he may reward the respect you had for him; and there is no question but that he will load your family with favours."
Ganem asked, what the caliph had done to his mother and sister, which Fetnah told him; and he could not forbear letting fall some tears at the relation, notwithstanding the thoughts which arose in his mind at the prospect of being married to his mistress. But when Fetnah informed him, that they were actually in Bagdad, and in the same house with him, he appeared so impatient to see them, that the favourite could no longer defer giving him the satisfaction; and accordingly called them in. They were at the door waiting for that moment. They entered, went up to Ganem, and embracing him in their turns, kissed him a thousand times. What tears were shed amidst those embraces! Ganem's face was bathed with them, as well as his mother's and sisters; and Fetnah let fall abundance. The syndic himself and his wife were so moved at the spectacle, that they could not forbear weeping, nor sufficiently admire the secret workings of Providence which had brought together into their house four persons, whom fortune had so cruelly persecuted.
When they had dried up their tears, Ganem drew them afresh, by the recital of what he had suffered from the day he left Fetnah, till the moment the syndic brought him to his house. He told them, that having taken refuge in a small village, he there fell sick; that some charitable peasants had taken care of him, but finding he did not recover, a camel-driver had undertaken to carry him to the hospital at Bagdad. Fetnah also told them all the uneasiness of her imprisonment, how the caliph, having heard her talk in the tower, had sent for her into his closet, and how she had cleared herself. In conclusion, when they had related what accidents had befallen them, Fetnah said, "Let us bless Heaven, which has brought us all together again, and let us think of nothing but the happiness that awaits us. As soon as Ganem has recovered his health, he must appear before the caliph, with his mother and sister; but I will go and make some provision for them."
This said, she went to the palace, and soon returned with a purse containing a thousand pieces of gold, which she delivered to the syndic, desiring him to buy apparel for the mother and daughter. The syndic, who was a man of a good taste, chose such as were very handsome, and had them made up with all expedition. They were finished in three days, and Ganem finding himself strong enough, prepared to go abroad; but on the day he had appointed to pay his respects to the caliph, while he was making ready, with his mother and sister, the grand vizier, Jaaffier came to the syndic's house.
He had come on horseback, attended by a great number of officers. "Sir," said he to Ganem, as soon as he entered, "I am come from the commander of the true believers, my master and yours; the orders I have differ much from those which I do not wish to revive in your memory; I am to bear you company, and to present you to the caliph, who is desirous to see you." Ganem returned no other answer to the vizier's compliment, than by profoundly bowing his head, and then mounted a horse brought from the caliph's stables, which he managed very gracefully. The mother and daughter were mounted on mules belonging to the palace, and whilst Fetnah on another mule led them by a bye-way to the prince's court, Jaaffier conducted Ganem, and brought him into the hall of audience. The caliph was sitting on his throne, encompassed with emirs, viziers, and. other attendants and courtiers, Arabs, Persians, Egyptians, Africans, and Syrians, of his own dominions, not to mention strangers.
When the vizier had conducted Ganem to the foot of the throne, the young merchant paid his obeisance, prostrating himself with his face to the ground, and then rising, made a handsome compliment in verse, which, though the effusion of the moment, met with the approbation of the whole court. After his compliment, the caliph caused him to approach, and said, "I am glad to see you, and desire to hear from your own mouth where you found my favourite, and all that you have done for her." Ganem obeyed, and appeared so sincere, that the caliph was convinced of his veracity. He ordered a very rich vest to be given him, according to the custom observed towards those who are admitted to audience. After which he said to him, "Ganem, I will have you live in my court." "Commander of the true believers," answered the young merchant, "a slave has no will but his master's, on whom his life and fortune depend." The caliph was highly pleased with Ganem's reply, and assigned him a considerable pension. He then descended from his throne, and causing only Ganem and the grand vizier, follow him, retired into his own apartment.
Not questioning but that Fetnah was in waiting, with Abou Ayoub's widow and daughter, he caused them to be called in. They prostrated themselves before him: he made them rise; and was so charmed by Jalib al Koolloob's beauty, that, after viewing her very attentively, he said, "I am so sorry for having treated your charms so unworthily, that I owe them such a satisfaction as may surpass the injury I have done. I take you to wife; and by that means shall punish Zobeide, who shall become the first cause of your good fortune, as she was of your past sufferings. This is not all," added he, turning towards Ganem's mother; "you are still young, I believe you will not disdain to be allied to my grand vizier, I give you to Jaaffier, and you, Fetnah, to Ganem. Let a cauzee and witnesses be called, and the three contracts be drawn up and signed immediately." Ganem would have represented to the caliph, that it would be honour enough for his sister to be one of his favourites; but he was resolved to marry her.
Haroon thought this such an extraordinary story, that he ordered his historiographer to commit it to writing with all its circumstances. It was afterwards laid up in his library, and many copies being transcribed, it became public.
End of Volume 1. |
|