p-books.com
The Arabian Nights Entertainments Volume 1
Author: Anonymous
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14     Next Part
Home - Random Browse

My brother and the other two blind men would have cleared themselves of this horrid cheat, but the judge would not hear them: Villains! said he, do you feign yourselves blind then, and under that pretext cheat people, by begging their charity, and abusing poor women? He is a cheat, cried my brother; we take God to witness that none of us can see!

All that my brother could say was in vain; his comrades and he received each of them two hundred blows. The judge looked always when they should have opened their eyes, and ascribed to their obstinacy what really they could not do. All the while the highwayman said to the blind men, Poor fools that you are, open your eyes, and do not suffer yourselves to be killed with blows. Then addressing himself to the judge, said, I perceive, sir, that they will be maliciously obstinate to the last, and will never open their eyes: they have a mind certainly to avoid the shame of reading their own condemnation in the face of every one who looks upon them; it were better, if you think fit, to pardon them, and to send some person along with me for the ten thousand drams they have hid.

The judge did so, gave the highwayman two thousand five hundred drams, and kept the rest to himself; and as for my brother and his two companions, he thought he showed them a great deal of pity by sentencing them only to be banished. As soon as I heard what befel my brother, I ran after him; he told me his misfortune, and I brought him back secretly to the town. I could easily have justified him to the judge, and have got the highwayman punished as he deserved, but durst not attempt it, for fear of bringing myself into trouble. Thus I finished the sad adventure of my honest blind brother. The caliph laughed at it, as much as at those he had heard before, and ordered again that something should be given me; but, without staying for it, I began the story of my fourth brother.



THE STORY OF THE BARBER'S FOURTH BROTHER.



Alcouz was the name of my fourth brother, who came to lose one of his eyes upon an occasion that I shall by and by acquaint your majesty with. He was a butcher by profession, and had a particular way of teaching rams to fight by which he procured the acquaintance and friendship of the chief lords of the country, who loved that sport, and for that end kept rams about their houses: he had, besides, a very good trade, and had his shop always full of the best meat, because he was very rich, and spared no cost for the best of every sort. One day, when he was in his shop, an old man with a long white beard came and bought six pounds of meat, gave him money for it, and went his way. My brother thought the money so fine, so white, and so well coined, that he put it apart by itself: the same old man came every day for five months together, bought a like quantity of meat, and paid for it in the same sort of money, which my brother continued to lay apart by itself.

At the end of five months, Alcouz having a mind to buy some sheep, and to pay for them with this fine money, opened his trunk; but, instead of finding money, was extremely surprised to see nothing but a parcel of leaves clipped round in the place where he had laid it: he beat his head, and cried out aloud, which presently brought the neighbours about him, who were as much surprised as he, when he told them the story. O! cried my brother, weeping, that this treacherous old fellow would come now with his hypocritical looks! He had scarce done speaking, when seeing him coming at a distance, he ran to him, and laid hands on him, Mussulman, cried he, as loud as he could, help! hear what a cheat this wicked fellow has put upon me! and at the same time told a great crowd of people, who came about him, what he had formerly told his neighbours. When he had done, the old man, without any passion, said to him very gravely, You would do well to let me go, and by that means make amends for the affront you have put upon me before so many people, for fear I should put a greater affront upon you, which I am not willing to do. How! said my brother, what have you to say against me? I am an honest man in my business, and fear not you nor any body. You would have me to tell it then, said the old man; and turning to the people, said, Know, good people, that this fellow, instead of selling mutton as he ought, sells man's flesh. You are a cheat, said my brother. No! no! said the old man: Good people, this very minute that I am speaking, there is a man with his throat cut hung up in his shop like a sheep; do any of you go thither, and see if what I say be not true.

Before my brother had opened his trunk, he had just killed a sheep, dressed it, and exposed it in his shop, according to custom: he protested that what the old man said was false; but, notwithstanding all his protestations, the mob, being prejudiced against a man accused of such a heinous crime, would go to see whether the matter was true. They obliged my brother to quit the old man, laid hold of him, and ran like madmen into his shop, where they saw a man murdered and hung up, as the old man had told them; for he was a magician, and deceived the eyes of all people, as he did my brother's, when he made him take leaves instead of money. At this spectacle, one of those who held Alcouz gave him a great blow with his fist, and said to him, Thou wicked villain, dost thou make us eat man's flesh instead of mutton? At the same time the old man gave him another blow, which beat out one of his eyes, and every body that could get near him beat him; and, not content with that, they carried him before a judge, with the pretended carcase of the man, to be evidence against him. Sir, said the old magician to the judge, we have brought you a man, who is so barbarous as to murder people, and to sell their flesh instead of mutton; the public expect that you should punish him in an exemplary manner. The judge heard my brother with patience, but would believe nothing of the story of the money exchanged into leaves; called my brother a cheat, told him he would believe his own eyes, and ordered him to have five hundred blows. He afterwards made him tell where his money was, took it all from him, and banished him for ever, after having made him ride three days through the town upon a camel, exposed to the insults of the people.

I was not at Bagdad when this tragical adventure befel my fourth brother. He retired into a remote place, where he lay concealed till he was cured of the blows with which his back was terribly gored. When able to walk, he went by night to a certain town where nobody knew him, and there he took a lodging, from whence he seldom went out; but, being at last weary of his life, he took a walk into one of the suburbs, where he was suddenly alarmed with the noise of horsemen coming behind him. He was then by chance near the gate of a great house; and fearing, after what had befallen him, that these horsemen were pursuing him, he opened the gate in order to hide himself; and, after shutting it again, he came into a wide court, where two servants immediately came and took him by the neck, and said, Heaven be praised that you are come voluntarily to surrender yourself up to us! You have frightened us so much these three last nights, that we could not sleep; nor would you have spared our lives, if you could have come at us! You may very well imagine that my brother was much surprised at this compliment. Good people, said he, I know not what you mean; you certainly take me for another! No, no, replied they; you and your comrades are great robbers: you were not contented with robbing our master of all that he had, and thereby reducing him to beggary, but you were also going to take his life; let us examine whether you have not a knife about you, which you had in your hand when you pursued us last night. Having said this, they searched him, and found that he had a knife. Ho! ho! cried they, laying hold of him; and dare you say that you are not a robber? Why, said my brother, cannot a man carry a knife without being a highwayman? If you will be attentive to my story, continued he, instead of having so bad an opinion of me, you will be touched with compassion at my misfortunes. But, far from hearkening to him, they fell upon him, trod him underfoot, took away his clothes, and tore his shirt. Then observing the scars on his back, O you dog! cried they, redoubling their blows, would you have us to believe you are an honest man, when your back convinces us to the contrary? Alas! said my brother, my faults must be very great, since, after having been abused already so unjustly, I am ill treated a second time without being more culpable!

The two servants, no way moved with his complaint, carried him before the judge, who asked him how he durst be so bold as to go into their house, and pursue them with a drawn knife. Sir, replied poor Alcouz, I am the most innocent man in the world, and am undone if you will not hear me patiently: nobody deserves more compassion. Sir, replied one of the domestics, will you listen to a robber, who enters people's houses to plunder and murder them? if you will not believe us, only look upon his back. Upon which they showed it to the judge, who, without any other information, immediately commanded one hundred lashes to be given him with a bull's pizzle over his shoulders, and caused him afterwards to be carried through the town on a camel, with one crying before him, Thus are such men punished as enter people's houses by force! After treating him thus, they banished him from the town, and forbade him ever to return to it. Some people, who met him after the second misfortune, brought me word where he was; and I went and fetched him to Bagdad privately, and gave him all the assistance I could.

The caliph, continued the barber, did not laugh so much at this story as at the other: he was pleased to bewail the unfortunate Alcouz, and ordered something to be given me. But, without giving his servants time to obey his orders, I continued my discourse, and said to him, My sovereign lord and master, you see that I do not speak much; and since your majesty has been pleased to do me the favour to listen to me so far, I beg you would likewise hear the adventures of my two other brothers; I hope they will be as diverting as those of the former. You may make a complete history of them, which will not be unworthy of your library. I do myself the honour, then, to acquaint you that my fifth brother was called Alnaschar.



THE STORY OF THE BARBER'S FIFTH BROTHER.



Alnaschar, as long as our father lived, was very lazy; instead of working for his living, he used to go a begging in the evening, and to live upon what he got the next day. Our father died in a very old age, and left among us seven hundred drams of silver, which we equally divided; so that each of us had one hundred to his share. Alnaschar, who never had so much money before in his possession, was very much perplexed to know what he should do with it; he consulted a long time with himself, and at last resolved to lay it out in glasses, bottles, and other glass-work, which he bought of a great merchant, He put them all in an open basket, and chose a very little shop, where he sat with the basket before him, and his back against the wall, expecting that somebody would come and buy his ware. In this posture he sat with his eyes fixed on his basket; and beginning to rave, spoke the following words loud enough to be heard by a neighbour tailor: This basket, said he, cost me one hundred drams, which are all I have in the world; I shall make two hundred of it by retailing my glass; and of these two hundred drams, which I will again lay out in glass, I shall make four hundred; and, going on thus, I shall make at last make four thousand drams; of four thousand I shall easily make eight thousand; and when I come to ten thousand, I will leave off selling glass, turn jeweller and trade in diamonds, pearls, and all sorts of precious stones. Then, when I am as rich as I can wish, I will buy a fine house, a great estate, slaves, eunuchs, and horses: I will keep a good house, make a great figure in the world, and will send for all the musicians and dancers of both sexes in town. Nor will I stop here; I will, by the favour of Heaven, go on till I get a hundred thousand drams; and when I have got so much, I will think myself as great as a prince, send to demand the grand vizier's daughter in marriage, and represent to that minister that I have heard very much of the wonderful beauty, modesty, wit, and all the other qualities of his daughter; in a word, that I will give him one thousand pieces of gold the first night we are married; and if the vizier be so uncivil as to refuse his daughter, which cannot be, I will go and take her before his face, and carry her to my house, whether he will or no. As soon as I have married the grand vizier's daughter, I will buy her ten young black eunuchs, the handsomest that can be had; I will clothe myself like a prince, and ride upon a fine horse, with a saddle of rich gold, and housings of cloth, of gold, elegantly embroidered with diamonds and pearls. I will march through the city, attended both before and behind; and I will go to the vizier's palace, in the view of all sorts of people, who will show me profound reverence. When I alight at the foot of the vizier's stair-case, I will ascend it in the presence of all my people, ranged in files on the right and left; and the grand vizier, receiving me as his son-in-law, shall give me his right hand, and set me above him, to do me the more honour. If this comes to pass, as I hope it will, two of my people shall have each of them a purse of a thousand pieces of gold, which they shall carry with them. I will take one, and presenting it to the grand vizier, will tell him, There are the thousand pieces that I promised the first night of marriage; and I will offer him the other, and say to him, there are as many more, to show you that I am a man of my word, and that I am better than my promise. After such an action as this, all the world will speak of my generosity, and I will return to my own house in the same pomp. My wife shall send to compliment me by some officer, on account of the visit I made to her father: I will honour the officer with a fine robe, and send him back with a rich present. If she thinks to send me one, I will not accept of it, but dismiss the bearer. I will not suffer her to go out of her apartment, on any account whatever, without giving me notice; and when I have a mind to go to her apartment, it shall be in such a manner as to make her respect me. In short, no house shall be better ordered than mine. I shall be always richly clad. When I retire with my wife in the evening, I will sit on the upper hand; I will assume a grave air, without turning my head to the one side or to the other; I will speak little; and whilst my wife, as beautiful as the full moon, stands before me in all her ornaments, will feign as if I did not notice her. The women about her will say to me, Our dear lord and master, here is your spouse, your humble servant, before you; she expects you will caress her, and is very much mortified that you do not so much as vouchsafe to look upon her: she is wearied with standing so long; bid her at least sit down. I will give no answer to this discourse, which will increase their surprise and grief; they will lay themselves at my feet; and, after they have done so a considerable time, begging me to relent, I will at last lift up my head, and give her a careless look. Afterwards I will return to my former posture; and then will they think that my wife is not well enough, nor handsome enough dressed, and will take her to her closet to change her apparel. At the same time I will get up and put on a more magnificent suit than before: they will return and hold the discourse with me as before; and I shall have the pleasure not so much as to look upon my wife, till they have prayed and entreated as long as they did at first. Thus I will begin, on the first day of marriage, to teach her what she is to expect during the rest of her life.

After the ceremonies of the marriage are over, said Alnaschar, I will take from one of my servants, who shall be about me, a purse of five hundred pieces of gold, which I will give to the tire-women, that they may leave me alone with my spouse. "When they are retired, my wife shall go to bed first, and then I will lie down beside her, with my back towards her, and will not speak even one word to her the whole night. The next morning she will certainly complain of my contempt of her, and of my pride, to her mother, the grand vizier's wife, which will rejoice me extremely. Her mother will then wait upon me, respectfully kiss my hands, and say to me, Sir, (for she will not dare to call me her son-in-law, for fear of provoking me by such familiarity), I pray you not to disdain my daughter, by refusing to approach her: I assure you that her chief study is to please you; and that she loves you with all her heart. But my mother-in-law might as well hold her peace; I will not make her the least answer, but keep my gravity. Then she will prostrate herself at my feet, kiss them, and say to me, Sir, is it possible that you can suspect my daughter's chastity? I assure you that I never let her go out of my sight. You are the first man that ever saw her face; do not, then, mortify her so much. Do her the favour to look upon her, to speak to her, and confirm her in her good intentions to satisfy you in every thing. But nothing of this shall prevail; upon which my mother-in-law will take a glass of wine, and, putting it into the hand of her daughter, will say, Go, present him with this glass of wine yourself; perhaps he will not be so cruel as to refuse it from so fair a hand. My wife will come with the glass, and stand trembling before me; and when she finds that I do not look towards her, and that I continue my disdain, she will say to me, with tears in her eyes, My heart! my dear soul! my amiable lord! I conjure you, by the favours which Heaven bestows upon you, to receive this glass of wine from the hand of your most humble servant! But I will not look upon her still, nor answer her. My charming spouse! she will then say, redoubling her tears, and putting the glass to my mouth, I will never leave off till I prevail with you to drink! Then, being fatigued with her entreaties, I will dart a terrible look at her, give her a good box on the cheek, and such a kick with my foot, as will throw her quite off the alcove.

My brother was so full of these chimerical visions, that he acted with his foot as if she had been really before him; and unfortunately gave such a push against the basket and glasses, that they were thrown down in the street, and broken in a thousand pieces.

A tailor, who was his neighbour, and who had heard his extravagant discourse, fell into a fit of laughter when he saw the basket fall. O what an unworthy fellow art thou! said he to my brother; ought you not to be ashamed to abuse thus a young spouse, who gave you no cause to complain? You must be a very brutish fellow to despise the tears and charms of such a beautiful lady! Were I the vizier your father-in-law, I would order you a hundred lashes with a bull's pizzle, and send you through the town with your character written on your forehead. My brother, on this fatal accident, came to himself; and perceiving that he had brought this misfortune upon himself by his unsupportable pride, beat his face, tore his clothes, and cried so loud, that the neighbours came about him; and the people who were going to their noon-prayers stopped to know what was the matter. It being on a Friday, a greater number of people was going to prayers than usual; some of them took pity on Alnaschar, while others only laughed at his extravagance. In the mean time, his vanity being dispersed, as well as his glasses, he bitterly lamented his loss; and a lady of distinction passing by on a mule with rich caparisons, my brother's condition excited her compassion; she asked who he was, and what was the matter with him; they told her that he was a poor man, who had laid out a little money in buying a basket of glasses, and that the basket falling, all his glasses were broken. The lady immediately turned to an eunuch who attended her, and said to him, Give the poor man what money you have about you. The eunuch obeying, put into my brother's hand five hundred pieces of gold. Alnaschar was transported with excess of joy on receiving them; he bestowed a thousand blessings upon the lady, and shutting up his shop, where he had no longer occasion to sit, he returned to his house.

Whilst he was seriously reflecting upon his good fortune, he heard a knocking at the door; but, before he opened it, he thought it prudent first to inquire who it was; when knowing it to be a woman by her voice, he instantly admitted her. My son, said she, I have a favour to beg of you: the hour of prayer is come; be pleased, therefore, to let me wash myself, that I may be fit to say my prayers. My brother looked at her, and saw that she was a woman far advanced in years: though he knew her not, he granted what she required, and then sat down again, being still full of his new adventure. He put his gold into a long strait purse, proper to carry at his girdle. The old woman, in the mean time, said her prayers, and, when she had done, came to my brother, and bowed twice to the ground, so low that she almost touched it with her forehead; then raising herself up, she wished my brother all manner of happiness, and thanked him for his civility. Being meanly clad, and very humble to him, he thought she asked alms, upon which he offered her two pieces of gold. The old woman stepped back in a sort of surprise, as if my brother had done her an injury. Heavens! said she, what is the meaning of this? Is it possible, sir, said she, that you take me for an impudent beggar? Did you think I came so boldly into your house to ask alms? Take back your money; I have no need of it, thanks to Heaven! I belong to a young lady of this city, who is a charming beauty, and very rich; she does not let me want for any thing.

My brother was not cunning enough to perceive the craft of the old woman, who only refused the two pieces of gold that she might catch more. He asked her if she could not procure him the honour of seeing her lady. With all my heart, replied she, she will be very well satisfied to marry, and to put you in possession of her estate, by making you master of her person. Take up your money, and follow me. My brother being ravished with his good luck of finding so great a sum of money, and almost at the same time a beautiful and rich wife, his eyes were shut to all other considerations; so that he took his five hundred pieces of gold, and followed the old woman. She walked before him, and he followed at a distance, to the gate of a great house, where she knocked. He came up to her just as a young Greek slave opened the gate. The old woman made him enter first, went across a court very well paved, and introduced him into a hall, the furniture of which confirmed him in the good opinion he had conceived of the mistress of the house. While the old woman went to acquaint the lady, he sat down, and, the weather being hot, pulled off his turban, and laid it by him. He speedily saw the young lady come in, whose beauty and rich apparel perfectly surprised him. He got up as soon as he saw her. The lady, with a smiling countenance, prayed him to sit down again, and placed herself by him. She told him she was very glad to see him; and, after having spoken some engaging words, said, We do not sit here at our conveniency. Come, give me your hand. At these words, she presented her's, and carried him into an inner chamber, where she entertained him for some time; then she left him, bidding him stay, and she would be with him in a moment. He expected her; but, instead of the lady, came in a great black slave, with a scimitar in his hand; and looking upon my brother with a terrible aspect, said to him fiercely, What have you to do here? Alnaschar was so full of fear at the sight of the slave, that he had no power to answer. The black stripped him, carried off his gold, and gave him several cuts with his scimitar. My unhappy brother fell to the ground, where he lay without motion, though he had still the use of his senses. The black, thinking him to be dead, asked for salt; the Greek slave brought him a basin full; they rubbed my brother's wounds with it; who had so much command of himself, notwithstanding the intolerable pain it put him to, that he lay still without showing any sign of life. The black and the Greek slave having retired, the old woman who drew my brother into the snare, came and dragged him by the feet to a trap-door, which she opened, and threw him into a place under ground, among the corpses of several other people who had been murdered. He perceived this as soon as he came to himself; for the violence of his fall had taken away his senses. The salt rubbed into his wounds preserved his life, and he recovered strength by degrees, so as to be able to walk. After two days he opened the trap-door during the night; and, finding a proper place in the court to hide himself, continued there till break of day, when he saw the cursed old woman open the gate, and go out to seek another prey. He staid in the place some time after she went out, that she might not see him, and then came to me for shelter, when he told me of his adventures.

In a month he was perfectly cured of his wounds by medicines that I gave him, and resolved to avenge himself of the old woman who had put upon him such a barbarous cheat. To this end, he took a bag, large enough to contain five hundred pieces of gold, and filled it with pieces of glass.

My brother, continued the barber, one morning fastened the bag of glass about him, disguised himself like an old woman, and took a scimitar under his gown. He met the old woman walking through the town to seek her prey: he went up to her, and, counterfeiting a woman's voice, said, Cannot you lend me a pair of scales? I am a woman newly come from Persia, have brought five hundred pieces of gold with me, and would know if they will hold out according to your weights. Good woman, answered the old hag, you could not have applied to a more proper person. Follow me; I will bring you to my son, who changes money, and will weigh them himself, to save you the trouble. Let us make haste, for fear he be gone to his shop. My brother followed her to the house where she carried him the first time, and the Greek slave opened the door.

The old woman carried my brother to the hall, where she bid him stay a moment till she called her son. The pretended son came, and proved to be the villanous black slave. Come, old woman, said he to my brother, rise and follow me. Having spoken thus, he went before to bring him to the place where he designed to murder him. Alnaschar got up, followed him, and, drawing his scimitar, gave him such a dexterous blow on the neck, as to cut off his head, which he took in one hand, and dragging the body with the other, threw them both into the place under ground before mentioned. The Greek slave, who was accustomed to the trade, came presently with a basin of salt; but when she saw Alnaschar with the scimitar in his hand, and without his veil, she laid down the basin, and fled. But my brother overtaking her, cut off her head also. The wicked old woman came running at the noise, and my brother seizing her, said to her, Treacherous wretch! do not you know me? Alas, sir, answered she, trembling, who are you? I do not remember that I ever saw you. I am, said he, the person to whose house you came the other day to wash and say your prayers. Hypocritical hag! said he, do not you remember it? Then she fell upon her knees to beg his pardon; but he cut her in four pieces.

There remained only the lady, who knew nothing of what had passed. He sought her out, and found her in a chamber, where she was ready to sink when she saw him. She begged her life, which he generously granted. Madam, said he, how could you live with such wicked people as I have now so justly revenged myself upon? I was, said she, wife to an honest merchant; and the cursed old woman, whose wickedness I did not know, used sometimes to come to see me. Madam, said she one day, we have a very fine wedding at our house, which you will be pleased to see, if you give us the honour of your company. I was persuaded by her, put on my best apparel, and took with me a hundred pieces of gold. I followed her; she brought me to this house, where the black has kept me since by force, and I have been three years here to my very great sorrow. By the trade which the cursed black followed, replied my brother, he must have gathered together a vast deal of riches. There is so much, said she, that you will be made for ever, if you can carry them off. Follow me, and you shall see them, said she. Alnaschar followed her to a chamber, where she showed him several coffers full of gold, which he beheld with admiration. Go, said she, fetch people enough to carry it all off. My brother needed not to be bid twice; he went out, but staid only till he got ten men together, and he brought them with him, and was much surprised to find the gate open, but more when he found the lady and the coffers all gone; for she, being more diligent than he, had carried them all away. However, being resolved not to return empty-handed, he carried off all the goods he could find in the house; which were a great deal more than enough to make up the five hundred pieces of gold of which he was robbed; but, when he went out of the house, he forgot to shut the gate. The neighbours, who saw my brother and the porters come and go, went and acquainted the magistrate with it; for they looked upon my brother's conduct as suspicious. Alnaschar slept well enough all night; but next morning, when he came out of his house, twenty of the magistrate's men seized him. Come along with us, said they; our master would speak with you. My brother prayed them to have patience for a moment, and offered them a sum of money to let him escape; but, instead of listening to him, they bound him, and forced him to go along with them. They met in the street an old acquaintance of my brother's, who stopped them a while, and asked them why they seized my brother, and offered them a considerable sum to let him escape, and to tell the magistrate that they could not find him. But this would not do; so he was carried before the magistrate.

When the officers brought him before the magistrate, he asked him where he had the goods which he carried home last night? Sir, replied Alnaschar, I am ready to tell you all the truth; but allow me first to have recourse to your clemency, and to beg your promise that nothing shall be done to me. I give it you, said the magistrate. Then my brother told him the whole story without disguise, from the time the old woman came into his house to say her prayers, to the time the lady made her escape, after he had killed the black, the Greek slave, and the old woman; and as for what he had carried to his house, he prayed the judge to leave him part of it for the five hundred pieces of gold that he was robbed of.

The judge, without promising any thing, sent his officers to bring all off; and, having put the goods into his own wardrobe, commanded my brother to quit the town immediately, and never to return; for he was afraid, if my brother had staid in the city, he would have found some way to represent this injustice to the caliph. In the mean time, Alnaschar obeyed without murmuring, and left that town to go to another. By the way he met with highwaymen, who stripped him naked; and when the ill news was brought to me, I carried him a suit, and brought him in secretly again to the town, where I took the like care of him as I did of his other brothers.



THE STORY OF THE BARBER'S SIXTH BROTHER.



I am now only to tell the story of my sixth brother, called Schacabac, with the hare-lips. At first he was industrious enough to improve the hundred drams of silver which fell to his share, and became very well to pass; but a reverse of fortune brought him to beg his bread, which he did with a great deal of dexterity. He studied chiefly to get into great men's houses by means of their servants and officers, that he might have access to their masters, and obtain their charity. One day, as he passed by a magnificent house, whose high gate showed a very spacious court, where there was a multitude of servants, he went to one of them, and asked to whom that house belonged. Good man, replied the servant, whence do you come, that you ask such a question? Does not all that you see make you understand that it is the palace of a Bermecide? [Footnote: The Bermecides were, as has been mentioned, a noble family of persia, who settled at Bagdad.] My brother, who very well knew the liberality and generosity of the Bermecides, addressed himself to one of his porters, (for he had more than one,) and prayed him to give him an alms. Go in, said he; nobody hinders you, and address yourself to the master of the house; he will send you back satisfied.

My brother, who expected no such civility, thanked the porter, and with his permission entered the palace, which was so large, that it took him a considerable time to reach the Bermecide's apartment. At last he came to a fine square building, of excellent architecture, and entered by a porch, through which he saw one of the finest gardens, with gravel-walks of several colours, extremely pleasant to the eye. The lower apartments round this square were most of them open, and shut only with great curtains, to keep out the sun, which were opened again when the heat was over.

Such an agreeable place struck my brother with admiration, and might well have done so to a man far above his quality. He went on till he came into a hall richly furnished, and adorned with paintings of gold and azure foliage, where he saw a venerable man with a long white beard, sitting at the upper end of an alcove, whence he concluded him to be the master of the house; and in effect it was the Bermecide himself, who said to my brother, in a very civil manner, that he was welcome, and asked him what he wanted. My lord, answered my brother, in a begging tone, I am a poor man, who stand in need of the help of such rich and generous persons as yourself. He could not have addressed himself to a fitter person than this lord, who had a thousand good qualities.

The Bermecide seemed to be astonished at my brother's answer; and, putting both his hands to his stomach, as if he would rend his clothes for grief, Is it possible, cried he, that I am at Bagdad, and that such a man as you is so poor as you say? This is what must never be. My brother, fancying that he was going to give him some singular mark of his bounty, blessed him a thousand times, and wished him all sort of happiness. It shall not be said, replied the Bermecide, that I will abandon you, nor will I have you to leave me. Sir, replied my brother, I swear to you I have not swallowed one bit to-day! Is that true? replied the Bermecide; and are you fasting till now? Alas, for thee, poor man! he is ready to die for hunger. Ho, boy! cried he with a loud voice, bring a bason and water presently, that we may wash our hands. Though no boy appeared, that my brother saw, either with water or bason, the Bermecide fell a rubbing his hands, as if one had poured water upon them, and bid my brother come and wash with him. Schacabac judged by this that the Bermecide lord loved to be merry; and he himself understanding raillery, and knowing that the poor must be complaisant to the rich, if they would have any thing, came forward, and did as he did.

Come on, said the Bermecide, bring us something to eat, and do not let us stay for it. When he had said so, though nothing was brought, he cut as if something had been brought upon a plate; and, putting his hand to his mouth, began to chew, and said to my brother, Come, friend, eat as freely as if you were at home; come and eat: you said you were like to die of hunger; but you eat as if you had no stomach. Pardon me, my lord, said Schacabac, who perfectly imitated what he did, you see I lose no time, and that I do my part well enough. How like you this bread? said the Bermecide; do not you find it very good? O, my lord, said, my brother, who neither saw bread nor meat, I never ate any thing so white and so fine. Come, eat your bellyful, said the Bermecide; I assure you the baker-woman that bakes me this bread, cost me five hundred pieces of gold to purchase her.

The Bermecide, after having boasted so much of his bread, which my brother ate only in idea, cried, Boy, bring us another dish. Though no boy appeared, Come, my good friend, said he to my brother, taste this new dish, and tell me if ever you ate better mutton and barley broth than this. It is admirably good, replied my brother, and therefore you see I eat heartily. You oblige me mightily, replied the Bermecide: I conjure you, then, by the satisfaction I have to see you eat so heartily, that you eat all up, since you like it so well. A little while after he called for a goose and sweet sauce, vinegar, honey, dry raisins, grey peas, and dry figs, which were brought just in the same manner as the other was. The goose is very fat, said the Bermecide; eat only a leg and a wing; we must save our stomachs, for we have abundance of other dishes to come. He actually called for several other dishes, of which my brother, who was ready to die of hunger, pretended to eat; but what he boasted of more than all the rest, was a lamb fed with pistacho nuts, which he ordered to be brought up in the same manner that the rest were. Here is a dish, said the Bermecide, that you will see at nobody's table but my own; I would have you eat unsparingly of it. Having spoken thus, he stretched out his hand as if he had a piece of lamb in it, and putting it to my brother's mouth, There, said he, swallow that, and you will know whether I had not reason to boast of this dish. My brother thrust out his head, opened his mouth, and made as if he took the piece of lamb, and ate it with extreme pleasure. I knew you would like it, said the Bermecide. There is nothing in the world more fine, replied my brother; your lamb is a most delicious thing. Come, bring the ragoo presently; I fancy you will like that as well as the lamb. Well, how do you relish it? said the Bermecide. O! it is wonderful! replied Schacabac, for here we taste all at once, amber, cloves, nutmeg, ginger, pepper, and the most odoriferous herbs; and all these tastes are so well mixed, that one does not hinder us from perceiving the other: O how pleasant it is. Honour this ragoo, said the Bermecide, by eating heartily of it, Ho, boy! cried he; bring us a new ragoo. No, my lord, an't please you, replied my brother; for indeed I cannot eat any more.

Come, take it away then, said the Bermecide, and bring the fruit. He staid a moment, as it were, to give time for his servants to carry away; after which, he said to my brother, Taste these almonds; they are fresh and new gathered. Both of them made as if they had peeled the almonds, and ate them. After this, the Bermecide invited my brother to eat something else. Look you, said he, there are all sorts of fruits, cakes, dry sweatmeats, and conserves; take what you like. Then stretching out his hand as if he had reached my brother something, Look, said he, there is a lozenge very good for digestion. Schacabac made as if he ate it, and said, My lord, there is no want of musk here. These lozenges, said the Bermecide, are made in my own house, where there is nothing wanting to make every thing good. He still bade my brother eat, and said to him, Methinks you do not eat as if you had been so hungry as you said when you came in. My lord, replied Schacabac, whose jaws ached with moving and having nothing to eat, I am so full, that I cannot eat one bit more.

Well, then, my friend, replied the Bermecide, we must drink now, after we have eaten so well. You drink wine, my lord, replied my brother; but I will, if you please, drink none, because I am forbidden. You are too scrupulous, replied the Bermecide, do as I do. I will drink then out of complaisance, said Schacabac; for I see you will have nothing wanting to make your treat noble: but, since I am not accustomed to drink wine, I am afraid that I shall commit some error in point of breeding, contrary to the respect that is due to you, and therefore I pray you once more to excuse me from drinking any wine; I will be content with water. No, no, said the Bermecide, you shall drink wine; and at the same time he commanded some to be brought in the same manner as the meat and fruit had been brought before. He made as if he poured out wine, drank first himself, and then pouring out for my brother, presented him the glass: Drink my health, said he, and let me know if you think this wine good. My brother made as if he took the glass, and looked as if the colour was good, and put it to his nose to try if it had a good flavour; he then made a low bow to the Bermecide, to signify that he took the liberty to drink his health, making all the signs of a man who drinks with pleasure: My lord, said he, this is very excellent wine; but I think it is not strong enough. If you would have stronger, said the Bermecide, you need only speak, for I have several sorts in my cellar; try how you like this; upon which he made as if he poured out another glass to himself, and then to my brother; and did this so often, that Schacabac, feigning to be drunk with the wine, took up his hand, and gave the Bermecide such a box on the ear as made him fall down; he lifted up his hand to give him another blow; but the Bermecide, holding up his hand to ward it off, cried to him, What! are you mad? Then my brother, making as if he had come to himself again, said, My lord, you have been so good as to admit your slave into your house, and give him a great treat; you should have been satisfied in making me eat, and not have obliged me to drink wine; for I told you beforehand that it might occasion me to come short in my respect: I am very much troubled at it, and beg you a thousand pardons. He had scarcely finished these words, when the Bermecide, instead of being in a rage, fell a laughing with all his might. It is a long time, said he, since I wished a man of your character.

The Bermecide caressed Schacabac mightily, and told him, I not only forgive the blow you have given me, but am willing henceforward we should be friends; and that you take my house for your home: you have been so complaisant as to accommodate yourself to my humour, and have had the patience to bear the jest out to the last; we will now eat in good earnest. When he had finished these words, he clapped his hands, and commanded his servants, who then appeared, to cover the table; which was speedily done, and my brother was treated with all those viands in reality which he ate of before in fancy. At last they took them away, and brought wine; and at the same time a number of handsome slaves, richly apparelled, came in and sung some agreeable airs to their musical instruments. In a word, Schacabac had all the reason in the world to be satisfied with the Bermecide's civility and bounty; for he treated him as his familiar friend, and ordered him a suit out of his wardrobe.

The Bermecide found my brother to be a man of so much wit and understanding, that in a few days after he trusted him with his household, and all his affairs. My brother acquitted himself very well in that employment for twenty years, at the end of which the generous Bermecide died, and, leaving no heirs, all his estate was confiscated to the use of the prince; upon which my brother was reduced to his first condition, and joined a caravan of pilgrims going to Mecca, designing to accomplish that pilgrimage upon their charity; but by misfortune the caravan was attacked and plundered by a number of Beduins [Footnote: Vagabond Arabians, who wander in the deserts, and plunder the caravans when they are not strong enough to resist them.] superior to that of the pilgrims. My brother was then taken as a slave by one of the Beduins, who put him under the bastinado for several days, to oblige him to ransom himself. Schacabac protested to him that it was all in vain. I am your slave, said he, you may dispose of me as you please: but I declare unto you that I am extremely poor, and not able to redeem myself. In a word, my brother discovered to him all his misfortunes, and endeavoured to soften him with tears; but the Beduin had no mercy; and, being vexed to find himself disappointed of a considerable sum, which he reckoned he was sure of, he took his knife, and slit my brother's lips, to avenge himself, by this inhumanity, for the loss that he imagined he had sustained.

The Beduin had a handsome wife; and frequently, when he went on his courses, he left my brother alone with her, and then she used all her endeavours to comfort my brother under the rigour of his slavery: she gave him tokens enough that she loved him; but he durst not yield to her passion, for fear he should repent it, and therefore he shunned to be alone with her, as much as she sought the opportunity to be alone with him. She had so great a custom of toying and jesting with the miserable Schacabac, whenever she saw him, that one day she happened to do it in presence of her husband. My brother, without taking notice that he observed them, (so his stars would have it) jested likewise with her. The Beduin, immediately supposing that they lived together in a criminal manner, fell upon my brother in a rage, and after he had mangled him in a barbarous manner, he carried him on a camel to the top of a desert mountain, where he left him. The mountain was on the way to Bagdad, so that the passengers who passed that road gave me an account of the place where he was. I went thither speedily, where I found the unfortunate Schacabac in a deplorable condition: I gave him what help he stood in need of, and brought him back to the city.

This is what I told the caliph, added the barber; that prince applauded me with new fits of laughter. Now, said he, I cannot doubt that they justly gave you the surname of Silent; nobody can say the contrary. For certain reasons, however, I command you to depart this town immediately, and let me hear no more of your discourse. I yielded to necessity, and went to travel several years in far countries. I understood at last that the caliph was dead, and returned to Bagdad, where I found not one of my brethren alive. It was on my return to this town that I did the important service to the same young man which you have heard. You are, however, witness of his ingratitude, and of the injurious manner in which he treated me. Instead of testifying his acknowledgments, he chose rather to fly from me, and to leave his own country. When I understood that he was not at Bagdad, though nobody could tell me truly whither he was gone, yet I did not forbear to go and seek him. I travelled from province to province a long time; and when I had given over all hopes, I met him this day; but I did not think to find him so incensed against me.

The tailor made an end of telling the sultan of Casgar the history of the lame young man, and the barber of Bagdad, after that manner I had the honour to tell your majesty.

When the barber, continued he, had finished his story, we found that the young man was not to blame for calling him a great prattler. However, we were pleased that he would stay with us, and par take of the treat which the master of the house had prepared for us. We sat down to table, and were merry together till afternoon prayers; then all the company parted, and I went to my shop, till it was time for me to return home.

It was during this interval that Hump-back came half drunk before my shop, where he sung and taboured. I thought that, by carrying him home with me, I should divert my wife; therefore I brought him along. My wife gave us a dish of fish, and I presented Hump-back with some, which he ate without taking notice of a bone. He fell down dead before us; and, after having in vain essayed to help him, in the trouble occasioned us by such an unlucky accident, and through the fear of punishment, we carried the corpse out, and dexterously lodged it with the Jewish doctor. The Jewish doctor put it into the chamber of the purveyor, and the purveyor carried it forth into the street, where it was believed the merchant had killed him. This, sir, added the tailor, is what I had to say to satisfy your majesty, who must pronounce whether we be worthy of mercy or wrath, life or death.

The sultan of Casgar looked with a contented air, and gave the tailor and his comrades their lives. I cannot but acknowledge, said he, that I am more amazed at the history of the young cripple, at that of the barber, and at the adventures of his brothers, than at the story of my jester; but before I send you all four away, and before we bury Hump, I would see the barber, who is the cause that I have pardoned you. Since he is in my capital, it is easy to satisfy my curiosity. At the same time he sent a serjeant with the tailor to find him.

The serjeant and the tailor went immediately, and brought the barber, whom they presented to the sultan. The barber was an old man of ninety years; his eye-brows and beard were as white as snow, his ears hung down, and he had a very long nose. The sultan could not forbear laughing when he saw him. Silent man, said he to him, I understand that you know wonderful stories; will you tell me some of them? Sir, answered the barber, let us forbear the stories, if you please, at present. I most humbly beg your majesty to permit me to ask what that Christian, that Jew, that Mussulman, and that dead Hump-back, who lies on the ground, do here before your majesty. The sultan smiled at the barber's liberty, and replied, Why do you ask? Sir, replied the barber, it concerns me to ask, that your majesty may know that I am not so great a talker as some pretend, but a man justly called Silent.

The sultan of Casgar was so complaisant as to satisfy the barber's curiosity. He commanded them to tell him the story of the Hump-back, which he earnestly wished for. When the barber heard it, he shook his head, as if he would say, there was something under this which he did not understand. Truly, cried he, this is a surprising story; but I am willing to examine Hump-back a little closely. He drew near him, sat down on the ground, put his head between his knees, and after he had looked upon him steadfastly, he fell into so great a fit of laughter, and had so little command of himself, that he fell backwards on the ground, without considering that he was before the sultan of Casgar. As soon as he came to himself, It is said, cried he, and without reason, that no man dies without a cause. If ever any history deserved to be written in letters of gold, it is this of Hump-back.

At this all the people looked on the barber as a buffoon, or a doting old man. Silent man, said the sultan, speak to me; why do you laugh so hard? Sir, answered the barber, I swear by your majesty's good humour that Hump-back is not dead! he is yet alive; and I shall be willing to pass for a madman, if I do not let you sec it this minute. Having said these words, he took a box, wherein he had several medicines, that he carried about to make use of on occasion; and took out a phial with balsam, with which he rubbed Hump-back's neck a long time; then he took out of his case a neat iron instrument, which he put betwixt his teeth, and, after he had opened his mouth, he thrust down his throat a pair of pincers, with which he took out a bit offish and bone, which he showed to all the people. Immediately Hump-back sneezed, stretched forth his arms and feet, and gave several other signs of life.

The sultan of Casgar, and those with him, who were witnesses to this operation, were less surprised to see Hump-back revive, after he had passed a whole night and great part of a day without giving any signs of life, than at the merit and capacity of the barber who performed this; and, notwithstanding all his faults, began to look upon him as a great person. The sultan, ravished with joy and admiration, ordered the story of Hump-back to be recorded, with that of the barber, that the memory of it might, as it deserved, be preserved for ever. Nor did he stop here; but that the tailor, Jewish doctor, purveyor, and Christian merchant, might remember, with pleasure, the adventure which the accident of Hump-back had occasioned to them, he did not send them away till he had given each of them a very rich robe, with which he caused them to be clothed in his presence. As for the barber, he honoured him with a great pension, and kept him near his person.

Thus the sultaness finished this long train of adventures, to which the pretended death of Hump-back gave occasion; then held her peace, because day appeared; upon which her sister Dinarzade said to her, My princess, my sultaness, I am so much the more charmed with the story you just now told, because it concludes with an incident I did not expect. I verily thought Hump-back was dead. This surprise pleases me, said Schahriar, as much as the adventures of the barber's brothers. The story of the lame young man of Bagdad diverted me also very much, replied Dinarzade. I am very glad of it, dear sister, said the sultaness; and since I have the good fortune not to tire out the patience of the sultan, our lord and master, if his majesty will still be so gracious as to preserve my life, I shall have the honour to give him an account to-morrow of the history of the amours of Aboulhassen Ali Ebn Becar and Schemselnihar, favourite of the caliph Haroun Alraschid, which is no less worthy of your notice than the history of Hump-back.

The sultan of the Indies, who was very well satisfied with the stories which Scheherazade had told him hitherto, was willing to hear the history which she promised. He rose, however, to go to prayers, and hold his council, without giving any signification of his pleasure towards the sultaness.

Dinarzade, being always careful to awake her sister, called this night at the ordinary hour. My dear sister, said she, day will soon appear. I earnestly beg of you to tell us some of your fine stories. We need no other, said Schahriar, but that of the amours of Aboulhassen Ali Ebn Becar and Schemselnihar, the favourite of caliph Haroun Alraschid. Sir, said Scheherazade, I will satisfy your curiosity; and began thus.



THE HISTORY OF ABOULHASSEN ALI EBN BECAR, AND SCHEMSELNIHAR, FAVOURITE OF CALIPH HAROUN ALRASCHID.



In the reign of the caliph Haroun Alraschid, there was at Bagdad a druggist, called Aboulhassen Ebn Thaher, a very rich and handsome man. He had more wit and politeness than those of his profession generally have. His integrity, sincerity, and jovial humour, made him to be loved and sought after by all sorts of people. The caliph, who knew his merit, had entire confidence in him; and so great was his esteem for him, that he entrusted him with the care of providing the ladies his favourites with all things they stood in need of. He chose for them their clothes, furniture, and jewels, with admirable judgment.

His good qualities, with the favour of the caliph, made the sons of emirs, officers, and others of the first rank, to be always about him. His house was the rendezvous of all the nobility of the court. But, among the young lords who daily visited him, there was one of whom he took more notice, and with whom he contracted a particular friendship, called Aboulhassen Ali Ebn Becar, originally of an ancient royal family of Persia. This family had continued at Bagdad ever since the Mussul-men made a conquest of that kingdom. Nature seemed to have taken pleasure to endow this young prince with many of the rarest qualities both of body and mind. His face was so very beautiful, his shape so fine, and his physiognomy so prepossessing; that none could see him without loving him immediately. When he spoke, he expressed himself always in terms the most proper and well chosen, with a new and agreeable turn, and his voice charmed all who heard him. He had withal so much wit and judgment, that he thought and spoke on every subject with admirable exactness. He was so reserved and modest, that he advanced nothing till he had taken all possible precautions to avoid giving any ground of suspicion that he preferred his own opinion to that of others.

Being such a person as I have represented him, we need not wonder that Ebn Thaher distinguished him from all the other young noblemen of the court, most of whom had vices contrary to his virtues. One day, when the prince was with Ebn Thaher, there came a lady mounted on a piebald mule, surrounded by six women-slaves, who accompanied her on foot, all very handsome, as far as could be judged by their air, and through the veils which covered their faces. The lady had a girdle of a rose colour, four inches broad, embroidered with pearls and diamonds of an extraordinary bigness; and it was easy to perceive that she surpassed all her women in beauty as much as the full moon does that of two days old. She came to buy something; and when she had spoken to Ebn Thaher, entered his shop, which was very neat and large, and receiving her with all the marks of the most profound respect, entreated her to sit down, and showed her the most honourable place.

In the mean time the prince of Persia, unwilling to let such an opportunity pass to show his good-breeding and courtly temper, beat up the cushion of gold cloth for the lady to lean on; upon which he retired speedily, that she might sit down; and having saluted her, by kissing the tapestry under her feet, he rose, and stood at the lower end of the sofa. It being her custom to be free with Ebn Thaher, she lifted her veil, and discovered to the prince of Persia such extraordinary beauty, that he was struck with it to the heart. On the other hand, the lady could not contain herself from looking on the prince, the sight of whom had made the same impression, upon her. My lord, said she to him, with an obliging air, pray sit down. The prince of Persia obeyed, and sat down upon the edge of the sofa. He had his eyes constantly fixed upon her, and swallowed large draughts of the sweet poison of love. She quickly perceived what worked in his heart, and this discovery inflamed her the more towards him. She rose up, went to Ebn Thaher, and, after whispering to him the cause of her coming, asked the name and country of the prince. Madam, answered Ebn Thaher, this young nobleman's name is Aboulhassen Ali Ebn Becar, and he is a prince of the blood-royal.

The lady was overjoyed to hear that the person she already so passionately loved was of a quality so high. You certainly mean, said she, that he is descended from the kings of Persia. Yes, madam, replied Ebn Thaher; the last kings of Persia were his ancestors, and, since the conquest of that kingdom, the princes of his family have always made themselves acceptable at the court of the caliphs. You will oblige me much, added she, in making me acquainted with this young nobleman. When I send this woman, said she, pointing to one of her slaves, to give you notice to come and see me, pray bring him with you; I shall be very glad to display to him the magnificence of my house, that he may see that avarice does not reign at Bagdad among persons of quality. You know what I mean; therefore do not fail, other, wise I will be very angry with you, and beg you will never come hither again while I live.

Ebn Thaher was a man of too much penetration not to perceive the lady's mind by these words. My princess! my queen! replied he; God preserve me from ever giving you any occasion of anger against me! I shall always make it a law to obey your commands. At this answer, the lady bowed to Ebn Thaher, and bid farewell; and, after giving a favourable look to the prince of Persia, remounted her mule, and went away.

The prince of Persia was so deeply smitten with the lady, that he looked after her as far as he could see; and, for a long time after she was out of sight, he still looked that way. Ebn Thaher told him, that several persons were observing him, and were laughing to see him in this posture. Alas! said the prince, the world and you would have compassion on me, if you knew that the fine lady who is just now gone, has carried with her the best part of me, and that the remaining part seeks for an opportunity to go after her. Tell me, I conjure you, added he, what cruel lady this is, who forces people to love her, without giving them time to advise? My lord, answered Ebn Thaher, this is the famous Schemselnihar, [Footnote: This word signifies the sun of the day.] the principal favourite of the caliph our master. She is justly so called, added the prince, since she is more beautiful than the sun at noon-day. That is true, replied Ebn Thaher; therefore the commander of the faithful loves, or rather adores her: he gave me express orders to furnish all that she asked of me, and to prevent, as much as possible, every thing that she can desire of me.

He spoke in this manner, in order to hinder him from engaging in an amour which could not but prove unhappy to him; but it served only to inflame him the more. I was very doubtful, charming Schemselnihar, said he, that I should not be allowed so much as to think of you. I perceive well, however, that, without hopes of being loved by you, I cannot forbear loving you. I will love you then, and bless my lot that I am slave to an object fairer than the meridian sun.

While the prince of Persia was thus consecrating his heart to fair Schemselnihar, this lady, upon returning home, thought upon a way how she might see and have free converse with him. She no sooner entered her palace, than she sent to Ebn Thaher the woman she had shown him, and in whom she put all her confidence, to tell him to come and see her without delay, and to bring the prince of Persia with him. The slave came to Ebn Thaher's shop while he was speaking with the prince, and endeavouring, by very strong arguments, to dissuade him from loving the caliph's favourite. When she saw them together, Gentlemen, said she, my honourable mistress Schemselnihar, the chief favourite of the commander of the faithful, entreats you to come to her palace, where she waits for you. Ebn Thaher, to testify his obedience, rose up immediately, without answering the slave, and followed her, though with some reluctance. As for the prince, he followed without reflecting upon the danger that might happen in such a visit: the company of Ebn Thaher, who had liberty to visit the favourite whenever he pleased, made the prince very easy in the affair. They followed the slave, who went a little before them, entering after her into the caliph's palace, and joined her at the gate of Schemselnihar's little palace, which was already open: she introduced them into a great hall, where she entreated them both to sit down.

The prince of Persia thought himself in one of those magnificent palaces that are promised us in the other world, for he had never seen any thing that equalled the shining splendour of the place; the carpets, cushions, and other furniture of the sofas, the moveables, ornaments, and architecture, were all surprisingly beautiful. A little time after Ebn Thaher and he were sat down, a very handsome black slave set before them a table covered with several very fine dishes, the delicious smell of which made them judge of the delicacy of the sauce. While eating, they were waited upon by the slave who had introduced them, and who invited them to eat of what she knew to be the greatest dainties; when they had done, they were served with excellent wine by the other slaves, who afterwards presented to each of them a fine gold basin full of water to wash their hands, and also a golden pot full of the perfume of aloes, with which they both perfumed their beards and clothes; nor was odoriferous water forgotten, which the slaves brought to them in a golden vessel, enriched with diamonds and rubies, made particularly for that use, and which they threw upon their beards and faces, according to custom. They then went to their places; but had scarcely seated themselves, when the slave entreated them to rise and follow her; and opening a gate of the hall in which they were, they entered into a spacious saloon of a marvellous structure. It was a dome of the most agreeable fashion, supported by a hundred pillars of marble, white as alabaster; the bases and chapiters of the pillars were adorned with four-footed beasts and birds of several sorts gilded. The foot-carpet of this noble parlour consisted of one piece of gold cloth, embroidered with garlands of roses in red and white silk; and the dome being painted in the same manner, after the Arabian form, was one of the most charming objects the eye ever beheld: betwixt each column was placed a little sofa adorned in the same manner, and great vessels of china, crystal, jasper, jet, porphyry, agate, and other precious materials, garnished with gold and jewels: the spaces betwixt the columns were so many large windows, with jets high enough to lean on, covered with the same sort of stuff as the sofas, from which was a prospect into one of the most delightful gardens in the world, the walks of which, being made of little pebbles of different colours, much resembled the foot-carpet of the saloon; so that it appeared, both within and without, as if the dome and the garden, with all their ornaments, had stood upon the same carpet. The prospect round was thus diversified: at the ends of the walks were two canals of clear water, of the same circular figure as the dome; one of which, being higher than the other, emptied itself into the lowermost, in form of a table-cloth; and curious pots of gilded brass, with flowers and greens, were placed at equal distances on the banks of the canals: the walks lay betwixt great plots of ground, planted with straight and bushy trees, among winch were thousands of birds, whose notes formed a melodious concert, and entertained the beholder by sometimes flying about, at others by playing together, and sometimes by fighting in the air.

The prince of Persia and Ebn Thaher diverted themselves for some time with viewing the magnificence of the place, and testified great surprise at everything they saw, especially the prince, who had never before seen any thing to equal it; and Ebn Thaher, though he had several times been in that delightful place, yet could now observe many new beauties: in a word, they never grew weary of admiring so many singular things; and were thus agreeably employed, when they perceived, at some distance from the dome, a company of ladies richly apparelled, each of them sitting upon a seat of Indian wood, inlaid with silver wire in figures, with instruments of music in their hands, expecting orders to play. They both advanced to the jet which fronted the ladies, and on the right they saw a large court, with a stair up from the garden, encompassed with beautiful apartments. The slave having retired, and left them alone, they entered into conversation: As to you, who are a wise man, said the prince of Persia to Ebn Thaher, I doubt not but that you look with much satisfaction upon all these marks of grandeur and power. For my part, I do not think there is any thing in the world more surprising. But when I consider that this is the glorious habitation of the lovely Schemselnihar, and that he who keeps her here is the greatest monarch of the earth, I confess to you that I look upon myself to be the most unfortunate of all mankind; that no destiny can be more cruel than mine, in loving an object possessed by a rival, and that too in a place where he is so potent, that I cannot think myself sure of my life one moment!

Ebn Thaher hearing the prince of Persia speak, said to him, Sir, I wish you could give me as good an assurance of the happy success of your amours, as I can give you of the safety of your life. Though this stately palace belongs to the caliph, who built it on purpose for Schemselnihar, and called it the palace of eternal pleasures, and that it makes part of his own palace, yet you must know that this lady lives here at entire liberty; she is not surrounded by eunuchs as spies over her; this is her own particular house, which is absolutely at her disposal: she goes into the city when she pleases, and returns again, without asking leave of any body; and the caliph never comes to see her without sending Mesrour, the chief of his eunuchs, to give her notice, that she may be prepared to receive him. Therefore you may be easy, and give full attention to the concert of music, which I perceive, Schemselnihar is preparing on purpose for you.

Just as Ebn Thaher spoke these words to the prince of Persia, they observed the favourite's trusty slave coming with orders for the ladies to begin singing and playing on the instruments, which they instantly obeyed, and all began playing together as a preludium; after which, one of them began singing alone, at the same time playing admirably well upon her lute, having been before advertised of the subject on which she was to sing. The words were so agreeable to the prince of Persia's sentiments, that he could not forbear applauding her at the end of the stave. Is it possible, cried he, that you have the gift of knowing people's hearts, and that the knowledge of what is in my mind has occasioned you to give us a taste of your charming voice by those words? Were I to choose, I should not express myself otherwise. The lady made no reply, but went on, and sung several other staves, with which the prince was so much affected, that he repeated some of them with tears in his eyes, which plainly discovered that he applied them to himself. When she had made an end, she and her companions rose up, and sung all together, signifying by their words that the full moon was going to rise in all her splendour, and that they should speedily see her approach the sun; by which it was meant that Schemselnihar was just coming, and that the prince of Persia should have the pleasure of seeing her.

In effect, as they were looking towards the court, they saw Schemselnihar's confident coming towards them, followed by ten black women, who, with much difficulty, carried a throne of massy silver most curiously wrought, which they set down, before them at a certain distance; upon which the black slaves retired behind the trees to the entrance of a walk. After this there came twenty handsome ladies, all alike most elegantly apparelled: they advanced in two rows, singing and playing upon instruments which each of them held in her hand; and, coming near the throne, ten of them sat down on each side of it.

All these things kept the prince of Persia and Ebn Thaher in very great suspense, both of them being impatient to know how they would end. In this state of anxious expectation, they saw ten handsome ladies, well dressed, come out of the same gate whence the ten black women came, where they stopped for a few moments, expecting the favourite, who came out last, and placed herself in the midst of them.

Schemselnihar was easily distinguished from the rest by her fine shape and majestic air, as well as by a sort of mantle, of very fine stuff of gold and sky-blue, fastened to her shoulders over her other apparel, which was the most handsome, best contrived, and most magnificent, that could be thought of. The pearls, rubies, and diamonds, with which she was adorned, though few in number, were well chosen, and of inestimable value, and were displayed in excellent order. She came forward with a majesty resembling the sun in his course amidst the clouds, which receive his splendour without hiding his lustre, and seated herself on the silver throne that was brought for her.

As soon as the prince of Persia beheld Schemselnihar, nothing else could attract his notice: We cease inquiring after what we seek, said he to Ebn Thaher, when we see it; and there is no doubt remaining when once the truth makes itself manifest. Do you see this charming beauty? She is the cause of all my sufferings, which I hug, and will never forbear blessing them, however lasting they may be! At the sight of this object, I am not my own master; my soul rebels, and disturbs me; and I fancy it has a mind to leave me! Go then, my soul, I allow thee; but let it be for the welfare and preservation of this weak body! It is you, cruel Ebn Thaher, who are the cause of this disorder! You thought to do me great pleasure in bringing me hither, and I perceive I am only come to complete my ruin! Pardon me, said he, interrupting himself; I am mistaken: I was willing to come, and can blame nobody but myself. At these words, he could not refrain from tears. I am very well pleased, said Ebn Thaher, that you do me justice; when at first I told you that Schemselnihar was the caliph's chief favourite, I did it on purpose to prevent that fatal passion which you please yourself with entertaining in your breast. All that you see here ought to disengage you, and you are to think of nothing but of acknowledgments for the honour which Schemselnihar was willing to do you, by ordering me to bring you with me. Call in, then, your wandering reason, and put yourself in a condition to appear before her, as good-breeding requires. Behold, there she comes! Were the matter to begin again, I would take other measures; but, since the thing is done, I wish we may not repent of it. What I have further to say to you is this, that love is a traitor, who may throw you into a pit from which you will never be able to escape.

Ebn Thaher had not time to say more, because Schemselnihar came, and, sitting down upon her throne, saluted them both with an inclination of the head; but she fixed her eyes on the prince of Persia, and they spoke to one another in a silent language, intermixed with sighs; by which, in a few moments, they spoke more than could have been done by words in a great deal of time. The more Schemselnihar looked upon the prince, the more she found from his looks that he was in love with her; and, being thus persuaded of his passion, thought herself the happiest woman in the world. At last, turning her eyes from him to command the women who began to sing first to come near; they got up, and whilst they advanced, the black women, who came out of the walk into which they retired, brought their seats, and set them near the window, in the jet of the dome, where Ebn Thaher and the prince of Persia stood; and then they so disposed them on each side of the favourite's throne, that they formed a semicircle.

The women who were sitting before she came, took each of them their places again, with the permission of Schemselnihar, who ordered them by a sign. That charming favourite chose one of these women to sing; who, after she had spent some moments in tuning her lute, played a song, the meaning whereof was, that two lovers, who entirely loved each other, and whose affection was boundless, their hearts, though in two bodies, were one and the same; and, when any thing opposed their desires, could say, with tears in their eyes, if we love, because we find one another amiable, ought we to be blamed for this? Let destiny bear the blame.

Schemselnihar discovered so well, by her eyes and gestures, that these sayings ought to be applied to her and the prince of Persia, that he could not maintain himself; he rose, and came to a balluster, which he leaned upon, and obliged one of the women, who came to sing, to observe him. When she was near him, Follow me, said he to her, and do me the favour to accompany with your lute a song which you shall forthwith hear. Then he sang with an air so tender and passionate, as perfectly expressed the violence of his love. When he had done, Schemselnihar, following his example, said to one of the women, Follow me likewise, and accompany my voice; at the same time she sung after such a manner, as further pierced the heart of the prince of Persia, who answered her by a new air as passionate as the former.

These two lovers declared their mutual affection by their songs. Schemselnihar yielded to the force of hers; she rose from her throne, and advanced towards the door of the hall. The prince, who knew her design, rose likewise, and went towards her in all haste. They met at the door, where they took each other by the hand, embracing with so much passion, that they fainted, and would have fallen, if the women who followed them had not helped them. But they were supported and carried to a sofa, where they were brought to themselves again, by throwing odoriferous water upon their faces, and giving them other things to smell.

When they came to themselves, the first tiling that Schemselnihar did was to look about; and not seeing Ebn Thaher, she asked, with a great deal of concern, where he was. He had withdrawn out of respect, whilst her women were applying things to recover her, and dreaded, not without reason, that some troublesome consequence might attend what had happened; but as soon as he heard Schemselnihar ask for him, he came forward, and presented himself before her.

Schemselnihar was very well pleased to see Ebn Thaher, and expressed her joy in these terms: Kind Ebn Thaher, I do not know how to make amends for the great obligation you have put upon me: without you I should never have seen the prince of Persia, nor have loved him who is the most amiable person in the world; but you may assure yourself, however, that I shall not die ungrateful, and that my acknowledgment, if possible, shall be equal to the obligation. Ebn Thaher answered this compliment by a low bow, and wished the favourite the accomplishment of all her desires.

Schemselnihar, turning towards the prince of Persia, who sat by her, and looking upon him with some sort of confusion, after what had passed between them, said to him, Sir, I am very well assured you love me; and, however great your love may be to me, you need not doubt but mine is as great towards you; but let us not flatter ourselves; for, though we are both agreed, yet I see nothing for you and me but trouble, impatience, and tormenting grief. There is no other remedy for our evils but to love one another constantly, to refer ourselves to the disposal of Heaven, and to wait till it shall determine our destiny. Madam, replied the prince of Persia, you will do me the greatest injustice in the world if you doubt but one moment of the continuance of my love. It is so united to my soul, that I can justly say it makes the best part of it, and that I shall persevere in it till death. Pains, torments, obstacles, nothing shall be capable of hindering me to love you. Speaking these words, he shed tears in abundance, and Schemselnihar was not able to restrain hers.

Ebn Thaher took this opportunity to speak to the favourite: Madam, said he, allow me to represent to you, that, instead of breaking forth into tears, you ought to rejoice that you are together. I understand not this grief. What will it be when you are obliged to part? But why do I talk of that? We have been a long time here; and you know, madam, that it is time for us to be going. Ah, how cruel you are! replied Schemselnihar. You, who know the cause of my tears, have you no pity for my unfortunate condition? Oh, sad fatality! What have I done to be subject to the severe law of not being able to enjoy the person whom I love?

She being persuaded that Ebn Thaher spoke to her only out of friendship, did not take amiss what he said to her, but made a right use of it. Then she made a sign to the slave, her confident, who immediately went out, and in a little time brought a collation of fruit upon a small silver table, which she set down between her mistress and the prince of Persia. Schemselnihar presented some of the best to the prince, and prayed him to eat for her sake: he did so, and put that part to his mouth which she had touched; and then he presented some to her, which she took, and ate in the same manner. She did not forget to invite Ebn Thaher to eat with them; but he not thinking himself safe in that place, ate only from complaisance. After the collation was taken away, they brought a silver basin with water in a vessel of gold, and washed together; they afterwards returned to their places, when three of the ten black women brought each of them a cup of rock crystal full of curious wines, upon a golden salver, which they set down before Schemselnihar, the prince of Persia, and Ebn Thaher. That they might be more private, Schemselnihar kept with her only ten black women, with ten others who began to sing and play upon instruments; and, after she had sent away all the rest, she took up one of the cups, and holding it in her hand, sung some tender expressions, which one of her women accompanied with her lute. When she had done, she drank, and afterwards took up one of the other cups, and presented it to the prince, praying him to drink for love of her, as she had drunk for love of him. He received the cup with a transport of love and joy, but, before drinking, he also sung a song, which another woman accompanied with an instrument and as he sung, the tears fell from his eyes in such abundance, that he could not forbear expressing in his song that he knew not whether he was going to drink the wine she had presented to him, or his own tears. Schemselnihar at last presented the third cup to Ebn Thaher, who thanked her for her kindness, and for the honour she did him.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14     Next Part
Home - Random Browse