p-books.com
The Apologia and Florida of Apuleius of Madaura
by Lucius Apuleius
Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse

30. 'You seek to purchase fish,' says he. I will not deny it. But, I ask you, is any one who does that a magician? No more, in my opinion, than if I should seek to purchase hares or boar's flesh or fatted capons. Or is there something mysterious in fish and fish alone, hidden from all save sorcerers only? If you know what it is, clearly you are a magician. If you do not know, you must confess that you are bringing an accusation of the nature of which you are entirely ignorant. To think that you should be so ignorant not only of all literature, but even of popular tales, that you cannot even invent charges that will have some show of plausibility! For of what use for the kindling of love is an unfeeling chilly creature like a fish, or indeed anything else drawn from the sea, unless indeed you propose to bring forward in support of your lie the legend that Venus was born from the sea? I beg you to listen to me, Tannonius Pudens, that you may learn the extent of the ignorance which you have shown by accepting the possession of a fish as a proof of sorcery. If you had read your Vergil, you would certainly have known that very different things are sought for this purpose. He, as far as I recollect, mentions 'soft garlands' and 'rich herbs and 'male incense' and 'threads of diverse hues', and, in addition to these, 'brittle laurel,' 'clay to be hardened,' and 'wax to be melted in the fire'. There are also the objects mentioned by him in a more serious poem.

Rank herbs are sought, with milky venom dark By brazen sickles under moonlight mown; Sought also is that wondrous talisman, Torn from the forehead of the foal at birth Ere yet its dam could snatch it.

But you who take such exception to fish attribute far different instruments to magicians, charms not to be torn from new-born foreheads, but to be cut from scaly backs; not to be plucked from the fields of earth, but to be drawn up from the deep fields of ocean; not to be mowed with sickles, but to be caught on hooks. Finally, when he is speaking of the black art, Vergil mentions poison, you produce an entree; he mentions herbs and young shoots, you talk of scales and bones; he crops the meadow, you search the waves. I would also have quoted for your benefit similar passages from Theocritus with many others from Homer and Orpheus, from the comic and tragic poets and from the historians, had I not noticed ere now that you were unable to read Pudentilla's letter which was written in Greek. I will, therefore, do no more than cite one Latin poet. Those who have read Laevius[10] will recognize the lines.

[Footnote 10: MSS. Laelius.]

Love-charms the warlocks seek through all the world: The 'lover's knot' they try, the magic wheel, Ribbons and, nails and roots and herbs and shoots, The two-tailed lizard that draws on to love,[11] And eke the charm that glads the whinnying mare.

[Footnote 11: Saurae inlices bicodulae. Helm, wrongly I think, places a comma between saurae and inlices.]

31. You would have made out a far more plausible case by pretending that I made use of such things instead of fish, if only you had possessed the slightest erudition. For the belief in the use of these things is so widespread that you might have been believed. But of what use are fish save to be cooked and eaten at meals? In magic they seem to me to be absolutely useless. I will tell you why I think so. Many hold Pythagoras to have been a pupil of Zoroaster, and, like him, to have been skilled in magic. And yet it is recorded that once near Metapontum, on the shores of Italy, his home, which his influence had converted into a second Greece, he noticed certain fishermen draw up their net. He offered to buy whatever it might contain, and after depositing the price ordered all the fish caught in meshes of the net to be released and thrown back into the sea. He would assuredly never have allowed them to slip from his possession had he known them to possess any valuable magical properties. For being a man of abnormal learning, and a great admirer of the men of old, he remembered that Homer, a poet of manifold or, rather I should say, absolute knowledge of all that may be known, spoke of the power of all the drugs that earth produces, but made no mention of the sea, when speaking of a certain witch, he wrote the line:

All drugs, that wide earth nourishes, she knew.

Similarly in another passage he says:

Earth the grain-giver Yields up to her its store of drugs, whereof Many be healing, mingled in the cup, And many baneful.

But never in the works of Homer did Proteus anoint his face nor Ulysses his magic trench, nor Aeolus his windbags, nor Helen her mixing bowl, nor Circe her cup, nor Venus her girdle, with any charm drawn from the sea or its inhabitants. You alone within the memory of man have been found to sweep as it were by some convulsion of nature all the powers of herbs and roots and young shoots and small pebbles from their hilltops into the sea, and there confine them in the entrails of fish. And so whereas sorcerers at their rites used to call on Mercury the giver of oracles, Venus that lures the soul, the moon that knows the mystery of the night, and Trivia the mistress of the shades, you will transfer Neptune, with Salacia and Portumnus and all the company of Nereids from the cold tides of the sea to the burning tides of love.

32. I have given my reasons for refusing to believe that magicians and fish have anything to do with one another. But now, if it please you, we will assume with Aemilianus that fish are useful for making magical charms as well as for their usual purposes. But does that prove that whoever acquires fish is ipso facto a magician? On those lines it might be urged that whoever acquires a sloop is a pirate, whoever acquires a crowbar a burglar, whoever acquires a sword an assassin. You will say that there is nothing in the world, however harmless, that may not be put to some bad use, nothing so cheerful that it may not be given a gloomy meaning. And yet we do not on that account put a bad interpretation on everything, as though, for instance, you should hold that incense, cassia, myrrh, and similar other scents are purchased solely for the purpose of funerals; whereas they are also used for sacrifice and medicine. But on the lines of your argument you must believe that even the comrades of Menelaus were magicians; for they, according to the great poet, averted starvation at the isle of Pharos by their use of curved fish-hooks. Nay, you will class in the same category of sorcerers seamews, dolphins, and the lobster; gourmands also, who sink whole fortunes[12] in the sums they pay to fishermen; and fishermen themselves, who by their art capture all manner of fish. 'But what do you want fish for?' you insist. I feel myself under no necessity to tell you, and refuse to do so. But I challenge you to prove unsupported that I bought them for the purpose you assert; as though I had bought hellebore or hemlock or opium or any other of those drugs, the moderate use of which is salutary, although they are deadly when given with other substances or in too large quantities. Who would endure it if you made this a ground for accusing me of being a poisoner, merely because those drugs are capable of killing a man?

[Footnote 12: merguntur MSS.]

33. However, let us see what these fish were, fish so necessary for my possession and so hard to find, that they were well worth the price I paid for their acquisition. They have mentioned no more than three. To one they gave a false name; as regards the other two they lied. The name was false, for they asserted that the fish was a sea-hare, whereas it was quite another fish, which Themison, my servant, who knows something of medicine, as you heard from his own lips, bought of his own suggestion for me to inspect. For, as a matter of fact, he has not as yet ever come across a sea-hare. But I admit that I search for other kinds of fish as well, and have commissioned not only fishermen but private friends to search for all the rarest kinds of fish, begging them either to describe the appearance of the fish or to send it me, if possible, alive, or, failing that, dead. Why I do so I will soon make clear. My accusers lied—and very cunning they thought themselves—when they closed their false accusation by pretending that I had sought for two sea-beasts known by gross names. That fellow Tannonius wished to indicate the nature of the obscenity, but failed, matchless pleader that he is, owing to his inability to speak. After long hesitation he indicated the name of one of them by means of some clumsy and disgusting circumlocution. The other he found impossible to describe with decency, and evaded the difficulty by turning to my works and quoting a certain passage from them in which I described the attitude of a statue of Venus.

34. He also with that lofty puritanism which characterizes him, reproached me for not being ashamed to describe foul things in noble language. I might justly retort on him that, though he openly professes the study of eloquence, that stammering voice of his often gives utterance to noble things so basely as to defile them, and that frequently, when what he has to say presents not the slightest difficulty, he begins to stutter or even becomes utterly tongue-tied. Come now! Suppose I had said nothing about the statue of Venus, nor used the phrase which was of such service to you, what words would you have found to frame a charge, which is as suited to your stupidity as to your powers of speech? I ask you, is there anything more idiotic than the inference that, because the names of two things resemble each other, the things themselves are identical? Or did you think it a particularly clever invention on your part to pretend that I had sought out these two fish for the purpose of using them as magical charms? Remember that it is as absurd an argument to say that these sea-creatures with gross names were sought for gross purposes, as to say that the sea-comb is sought for the adornment of the hair, the fish named sea-hawk to catch birds, the fish named the little boar for the hunting of boars, or the sea-skull to raise the dead. My reply to these lying fabrications, which are as stupid as they are absurd, is that I have never attempted to acquire these playthings of the sea, these tiny trifles of the shore, either gratis or for money.

35. Further, I reply that you were quite ignorant of the nature of the objects which you pretended that I sought to acquire. For these worthless fish you mention can be found on any shore in heaps and multitudes, and are cast up on dry land by the merest ripple without any need for human agency. Why do you not say that at the same time I commissioned large numbers of fishermen to secure for me at a price striped sea-shells from the shore, smooth pebbles, crabs' claws, sea-urchins' husks, the tentacles of cuttlefish, shingle, straws, cordage, not to mention[13] worm-eaten oyster-shells, moss, and seaweed, and all the flotsam of the sea that the winds drive, or the salt wave casts up, or the storm sweeps back, or the calm leaves high and dry all along our shores? For their names are no less suitable than those I mentioned above for the purpose of awakening suspicions. You have said that certain objects drawn from the sea have a certain value for gross purposes on account of the similarity of their names. On this analogy why should not a stone be good for diseases of the bladder, a shell for the making of a will, a crab for a cancer, seaweed for an ague? Really, Claudius Maximus, in listening to these appallingly long-winded accusations to their very close you have shown a patience that is excessive and a kindness which is too long-suffering. For my part when they uttered these charges of theirs, as though they were serious and cogent, while I laughed at their stupidity, I marvelled at your patience.

[Footnote 13: ne pergam (Helm).]

36. However, since he takes so much interest in my affairs, I will now tell Aemilianus why I have examined so many fishes already and why I am unwilling to remain in ignorance of some I have not yet seen. Although he is in the decline of life and suffering from senile decay, let him, if he will, acquire some learning even at the eleventh hour. Let him read the works of the philosophers of old, that now at any rate he may learn that I am not the first ichthyologist, but follow in the steps of authors, centuries my seniors, such as Aristotle, Theophrastus, Eudemus, Lycon, and the other successors of Plato, who have left many books on the generation, life, parts and differences of animals. It is a good thing, Maximus, that this case is being tried before a scholar like yourself, who have read Aristotle's numerous volumes 'on the generation, the anatomy, the history of animals', together with his numberless 'Problems' and works by others of his school, treating of various subjects of this kind. If it is an honour and glory to them that they should have put on record the results of their careful researches, why should it be disgraceful to me to attempt the like task, especially since I shall attempt to write on those subjects both in Greek and Latin and in a more concise and systematic manner, and shall strive either to make good omissions or remedy mistakes in all these authors? I beg of you, if you think it worth while, to permit the reading of extracts from my 'magic' works, that Aemilianus may learn that my sedulous researches and inquiries have a wider range than he thinks. Bring a volume of my Greek works—some of my friends who are interested in questions of natural history may perhaps have them with them in court—take by preference one of those dealing with problems of natural philosophy, and from among those that volume in particular which treats of the race of fish. While he is looking for the book, I will tell you a story which has some relevance to this case.

37. The poet Sophocles, the rival and survivor of Euripides—for he lived to extreme old age—on being accused by his own son of insanity on the ground that the advance of age had destroyed his wits, is said to have produced that matchless tragedy, his Oedipus Coloneus, on which he happened to be engaged at the time, and to have read it aloud to the jury without adding another word in his defence, except that he bade them without hesitation to condemn him as insane if an old man's poetry displeased them. At that point—so I have read—the jury rose to their feet as one man to show their admiration of so great a poet, and praised him marvellously both for the shrewdness of his argument and for the eloquence of his tragic verse. And indeed they were not far off unanimously condemning the accuser as the madman instead.

Have you found the book? Thank you. Let us try now whether what I write may serve me in good stead in a law-court. Read a few lines at the beginning, then some details concerning the fish. And do you while he reads stop the water-clock. (A passage from the book is read.)

38. You hear, Maximus. You have doubtless frequently read the like in the works of ancient philosophers. Remember too that these volumes of mine describe fishes only, distinguishing those that spring from the union of the sexes from those which are spontaneously generated from the mud, discussing how often and at what periods of the year the males and females of each species come together, setting forth the distinction established by nature between those of them who are viviparous and those who are oviparous—for thus I translate the Greek phrases [Greek: zootoka] and [Greek: ootoka]—together with the causes of this distinction and the organic differences by which it is characterized, in a word—for I would not weary you by discussing all the different methods of generation in animals—treating of the distinguishing marks of species, their various manners of life, the difference of their members and ages, with many other points necessary for the man of science but out of place in a law-court. I will ask that a few of my Latin writings dealing with the same science may be read, in which you will notice some rare pieces of knowledge and names but little known to the Romans; indeed they have never been produced before to-day, but yet, thanks to my toil and study they have been so translated from the Greek, that in spite of their strangeness they are none the less of Latin mintage. Do you deny this, Aemilianus? If so, let your advocates tell me in what Latin author they have ever before read such words as those which I will cause to be recited to you. I will mention only aquatic animals, nor will I make any reference to other animals save in connexion with the characteristics which distinguish them from aquatic creatures. Listen then to what I say. You will cry out at me saying that I am giving you a list of magic names such as are used in Egyptian or Babylonian rites. [Greek: Selacheia malacheia malakostraka chondrakantha ostrakoderma karcharodonta amphibia lepidota pholidota dermoptera steganopoda monere synagelastika]. I might continue the list, but it is not worth wasting time over such trifles, and I need time to deal with other charges. Meanwhile read out my translation into Latin of the few names I have just given you. (The translation is read. The Latin names are lost.)

39. What think you? Is it disgraceful for a philosopher who is no rude and unlearned person of the reckless Cynic type, but who remembers that he is a disciple of Plato, is it disgraceful for such an one to know and care for such learning or to be ignorant and indifferent? to know how far such things reveal the workings of providence, or to swallow all the tales his father and mother told him of the immortal gods? Quintus Ennius wrote a poem on dainties: he there enumerates countless species of fish, which of course he had carefully studied. I remember a few lines and will recite them:

Clipea's sea-weasels are of all the best, For 'mice' the place is Aenus; oysters rough In greatest plenty from Abydos come. The sea-comb's found at Mitylene and Ambracian Charadrus, and I praise Brundisian sargus: take him, if he's big. Know that Tarentum's small sea-boar is prime; The sword-fish at Surrentum thou shouldst buy; Blue fish at Cumae. What! have I passed by Scarus? the brain of Jove is not less sweet. You catch them large and good off Nestor's home. Have I passed by the black-tail and the 'thrush', The sea-merle and the shadow of the sea? Best to Corcyra go for cuttlefish, For the acarne and the fat sea-skull The purple-fish, the little murex too, Mice of the sea and the sea-urchin sweet.

He glorified many fish in other verses, stating where each was to be found and whether they were best fried or stewed, and yet he is not blamed for it by the learned. Spare then to blame me, who describe things known to few under elegant and appropriate names both in Greek and Latin.

40. Enough of this! I call your attention to another point. What if I take such interest and possess such skill in medicine as to search for certain remedies in fish? For assuredly as nature with impartial munificence has distributed and implanted many remedies throughout all other created things, so also similar remedies are to be found in fish. Now, do you think it more the business of a magician than of a doctor, or indeed of a philosopher, to know and seek out remedies? For the philosopher will use them not to win money for his purse, but to give assistance to his fellow men. The doctors of old indeed knew how to cure wounds by magic song, as Homer, the most reliable of all the writers of antiquity, tells us, making the blood of Ulysses to be stayed by a chant as it gushed forth from a wound. Now nothing that is done to save life can be matter for accusation. 'But,' says my adversary, 'for what purpose save evil did you dissect the fish brought you by your servant Themison?' As if I had not told you just now that I write treatises on the organs of all kind of animals, describing the place, number and purpose of their various parts, diligently investigating Aristotle's works on anatomy and adding to them where necessary. I am, therefore, greatly surprised that you are only aware of my having inspected one small fish, although I have actually inspected a very large number under all circumstances wherever I might find them, and have, moreover, made no secret of my researches, but conducted them openly before all the world, so that the merest stranger may, if it please him, stand by and observe me. In this I follow the instruction of my masters, who assert that a free man of free spirit should as far as possible wear his thoughts upon his face. Indeed I actually showed this small fish, which you call a sea-hare, to many who stood by. I do not yet know what name to call it[14] without closer research, since in spite of its rarity and most remarkable characteristics I do not find it described by any of the ancient philosophers. This fish is, as far as my knowledge extends, unique in one respect, for it contains twelve bones resembling the knuckle-bones of a sucking-pig, linked together like a chain in its belly. Apart from this it is boneless. Had Aristotle known this, Aristotle who records as a most remarkable phenomenon the fact that the fish known as the small sea-ass alone of all fishes has its diminutive heart placed in its stomach, he would assuredly have mentioned the fact.

[Footnote 14: vocem (Colvius).]

41. 'You dissected a fish,' says he. Who can call this a crime in a philosopher which would be no crime in a butcher or cook? 'You dissected a fish.' Perhaps you object to the fact that it was raw. You would not regard it as criminal if I had explored its stomach and cut up its delicate liver after it was cooked, as you teach the boy Sicinius Pudens to do with his own fish at meals. And yet it is a greater crime for a philosopher to eat fish than to inspect them. Are augurs to be allowed to explore the livers of victims and may not a philosopher look at them too, a philosopher who knows that he can draw omens from every animal, that he is the high-priest of every god? Do you bring that as a reproach against me which is one of the reasons for the admiration with which Maximus and myself regard Aristotle? Unless you drive his works from the libraries and snatch them from the hands of students you cannot accuse me. But enough! I have said almost more on this subject than I ought.

See, too, how they contradict themselves. They say that I sought my wife in marriage with the help of the black art and charms drawn from the sea at the very time when they acknowledge me to have been in the midmost mountains of Gaetulia, where, I suppose, Deucalion's deluge has made it possible to find fish! I am, however, glad that they do not know that I have read Theophrastus' 'On beasts that bite and sting' and Nicander 'On the bites of wild animals'; otherwise they would have accused me of poisoning as well! As a matter of fact I have acquired a knowledge of these subjects thanks to my reading of Aristotle and my desire to emulate him. I owe something also to the advice of my master Plato, who says that those who make such investigations as these 'pursue a delightful form of amusement which they will never regret'.

42. Since I have sufficiently cleared up this business of the fish, listen to another of their inventions equally stupid, but much more extravagant and far more wicked. They themselves knew that their argument about the fish was futile and bound to fail. They realized, moreover, its strange absurdity (for who ever heard of fish being scaled and boned for dark purposes of magic?), they realized that it would be better for their fictions to deal with things of more common report, which have ere now been believed. And so they devised the following fiction which does at least fall within the limits of popular credence and rumour. They asserted that I had taken a boy apart to a secret place with a small altar and a lantern and only a few accomplices as witnesses, and there so bewitched him with a magical incantation that he fell in the very spot where I pronounced the charm, and on being awakened was found to be out of his wits. They did not dare to go any further with the lie. To complete their story they should have added that the boy uttered many prophecies. For this we know is the prize of magical incantations, namely divination and prophecy. And this miracle in the case of boys is confirmed not only by vulgar opinion but by the authority of learned men. I remember reading various relations of the kind in the philosopher Varro, a writer of the highest learning and erudition, but there was the following story in particular. Inquiry was being made at Tralles by means of magic into the probable issue of the Mithridatic war, and a boy who was gazing at an image of Mercury reflected in a bowl of water foretold the future in a hundred and sixty lines of verse. He records also that Fabius, having lost five hundred denarii, came to consult Nigidius; the latter by means of incantations inspired certain boys so that they were able to indicate to him where a pot containing a certain portion of the money had been hidden in the ground, and how the remainder had been dispersed, one denarius having found its way into the possession of Marcus Cato the philosopher. This coin Cato acknowledged he had received from a certain lackey as a contribution to the treasury of Apollo.

43. I have read this and the like concerning boys and art-magic in several authors, but I am in doubt whether to admit the truth of such stories or no, although I believe Plato when he asserts that there are certain divine powers holding a position and possessing a character midway between gods and men, and that all divination and the miracles of magicians are controlled by them. Moreover it is my own personal opinion that the human soul, especially when it is young and unsophisticated, may by the allurement of music or the soothing influence of sweet smells be lulled into slumber and banished into oblivion of its surroundings so that, as all consciousness of the body fades from the memory, it returns and is reduced to its primal nature, which is in truth immortal and divine; and thus, as it were in a kind of slumber, it may predict the future. But howsoever these things may be, if any faith is to be put in them, the prophetic boy must, as far as I can understand, be fair and unblemished in body, shrewd of wit and ready of speech, so that a worthy and fair shrine may be provided for the divine indwelling power—if indeed such a power does enter into the boy's body—or that the boy's mind when wakened may quickly apply itself to its inherent powers of divination, find them ready to its use and reproduce their promptings undulled and unimpaired by any loss of memory. For, as Pythagoras said, not every kind of wood is fit to be carved into the likeness of Mercury. If that be so, tell me who was that healthy, unblemished, intelligent, handsome boy whom I deemed worthy of initiation into such mysteries by the power of my spells. As a matter of fact, Thallus, whom you mentioned, needs a doctor rather than a magician. For the poor wretch is such a victim to epilepsy that he frequently has fits twice or thrice in one day without the need for any incantations, and exhausts all his limbs with his convulsions. His face is ulcerous, his head bruised in front and behind, his eyes are dull, his nostrils distended, his feet stumbling. He may claim to be the greatest of magicians in whose presence Thallus has remained for any considerable time upon his feet. For he is continually lying down, either a seizure or mere weariness[15] causing him to collapse.

[Footnote 15: seu (Casaubon).]

44. Yet you say that it is my incantations that have overwhelmed him, simply because he has once chanced to have a fit in my presence. Many of his fellow servants, whose appearance as witnesses you have demanded, are present in court. They all can tell you why it is they spit upon Thallus, and why no one ventures to eat from the same dish with him or to drink from the same cup. But why do I speak of these slaves? You yourselves have eyes. Deny then, if you dare, that Thallus used to have fits of epilepsy long before I came to Oea, or that has frequently been shown to doctors. Let his fellow slaves who are in your service deny this: I will confess myself guilty of everything, if he has not long since been sent away into the country, far from the sight of all of them, to a distant farm, for fear he should infect the rest of the household. They cannot deny this to be the fact. For the same reason it is impossible for us to produce him here to-day. The whole of this accusation has been reckless and sudden, and it was only the day before yesterday that Aemilianus demanded that we should produce fifteen slaves before you. The fourteen living in the town are present to-day. Thallus only is absent owing to the fact that he has been banished to a place some hundred miles distant. However, we have sent a man to bring him here in a carriage. I ask you, Maximus, to question these fourteen slaves whom we have produced as to where the boy Thallus is and what is the state of his health; I ask you to question my accuser's slaves. They will not deny that this boy is of revolting appearance, that his body is rotten through and through with disease, that he is liable to fits, and is a barbarian and a clodhopper. This is indeed a handsome boy whom you have selected as one who might fairly be produced at the offering of sacrifice, whom one might touch upon the head and clothe in a fair white cloak in expectation of some prophetic reply from his lips. I only wish he were present. I would have entrusted him to your tender mercies, Aemilianus, and would be ready to hold him myself that you might question him. Here in open court before the judges he would have rolled his wild eyes upon you, he would have foamed at the mouth, spat in your face, drawn in his hands convulsively, shaken his head and fallen at last in a fit into your arms.

45. Here are fourteen slaves whom you bade me produce in court. Why do you refuse to question them? You want one epileptic boy who, you know as well as I, has long been absent from Oea. What clearer evidence of the falseness of your accusations could be desired? Fourteen slaves are present, as you required; you ignore them. One young boy is absent: you concentrate your attack on him. What is it that you want? Suppose Thallus were present. Do you want to prove that he had a fit in my presence? Why, I myself admit it. You say that this was the result of incantation. I answer that the boy knows nothing about it, and that I can prove that it was not so. Even you will not deny that Thallus was epileptic. Why then attribute his fall to magic rather than disease? Was there anything improbable in his suffering that fate in my presence, which he has often suffered on other occasions in the presence of a number of persons? Nay, even supposing I had thought it a great achievement to cast an epileptic into a fit, why should I use charms when, as I am told by writers on natural history, the burning of the stone named gagates is an equally sure and easy proof of the disease? For its scent is commonly used as a test of the soundness or infirmity of slaves even in the slave-market. Again, the spinning of a potter's wheel will easily infect a man suffering from this disease with its own giddiness. For the sight of its rotations weakens his already feeble mind, and the potter is far more effective than the magician for casting epileptics into convulsions. You had no reason for demanding that I should produce these slaves. I have good reason for asking you to name those who witnessed that guilty ritual when I cast the moribund Thallus into one of his fits. The only witness you mention is that worthless boy, Sicinius Pudens, in whose name you accuse me. He says that he was present. His extreme youth is no reason why we should reject his sworn evidence, but the fact that he is one of my accusers does detract from his credibility. It would have been easier for you, Aemilianus, and your evidence would have carried much more weight, had you said that you were present at the rite and had been mad ever since, instead of entrusting the whole business to the evidence of boys as though it were a mere joke. A boy had a fit, a boy saw him. Was it also some boy that bewitched him?

46. At this point Tannonius Pudens, like the old hand he is, saw that this lie also was falling flat and was doomed to failure by the frowns and murmurs of the audience, and so, in order to check the suspicions of some of them by kindling fresh expectations, he said that he would produce other boys as well whom I had similarly bewitched. He thus passed to another line of accusation. I might ignore it, but I will go out of my way to challenge it as I have done with all the rest. I want those boys to be produced. I hear they have been bribed by the promise of their liberty to perjure themselves. But I say no more. Only produce them. I demand and insist, Tannonius Pudens, that you should fulfil your promise. Bring forward those boys in whose evidence you put your trust; produce them, name them. You may use the time allotted to my speech for the purpose. Speak, I say, Tannonius. Why are you silent? Why do you hesitate? Why look round? If he does not remember his instructions, or has forgotten his witnesses' names, do you at any rate, Aemilianus, come forward and tell us what instructions you gave your advocate, and produce those boys. Why do you turn pale? Why are you silent? Is this the way to bring an accusation? Is this the way to indict a man on so serious a charge? Is it not rather an insult to so distinguished a citizen as Claudius Maximus, and a false and slanderous persecution of myself? However, if your representative has made a slip in his speech, and there are no such boys to produce, at any rate make some use of the fourteen whom I have brought into court. If you refuse, why did you demand the appearance of such a housefull?

47. You have demanded fifteen slaves to support an accusation of magic; how many would you be demanding if it were a charge of violence? The inference is that fifteen slaves know something, and that something is still a mystery. Or is it nothing mysterious and yet something connected with magic? You must admit one of these two alternatives: either the proceeding to which I admitted so many witnesses had nothing improper about it, or, if it had, it should not have been witnessed by so many. Now this magic of which you accuse me is, I am told, a crime in the eyes of the law, and was forbidden in remote antiquity by the Twelve Tables because in some incredible manner crops had been charmed away from one field to another. It is then as mysterious an art as it is loathly and horrible; it needs as a rule night-watches and concealing darkness, solitude absolute and murmured incantations, to hear which few free men are admitted, not to speak of slaves. And yet you will have it that there were fifteen slaves present on this occasion. Was it a marriage? or any other crowded ceremony? or a seasonable banquet? Fifteen slaves take part in a magic rite as though they had been created quindecimvirs for the performance of sacrifice! Is it likely that I should have permitted so large a number to be present on such an occasion, if they were too many to be accomplices? Fifteen free men form a borough, fifteen slaves a household, fifteen fettered serfs a chain-gang. Did I need such a crowd to help me by holding the lustral victims during the lengthy rite? No! the only victims you mentioned were hens! Were they to count the grains of incense? or to knock Thallus down?

48. You assert also that by promising to heal her I inveigled to my house a free woman who suffered from the same disease as Thallus; that she, too, fell senseless as a result of my incantations. It appears to me that you are accusing a wrestler not a magician, since you say that all who visited me had a fall. And yet Themison, who is a physician and who brought the woman for my inspection, denied, when you asked him, Maximus, that I had done anything to the woman other than ask her whether she heard noises in her ears, and if so, which ear suffered most. He added that she departed immediately after telling me that her right ear was most troubled in that way. At this point, Maximus, although I have for the present been careful to abstain from praising you, lest I should seem to have flattered you with an eye to winning my case, yet I cannot help praising you for the astuteness of your questions. After they had spent much time in discussing these points and asserting that I had bewitched the woman, and after the doctor who was present on that occasion had denied that I had done so, you, with shrewdness more than human, asked them what profit I derived from my incantations. They replied, 'The woman had a fit.' 'What then?' you asked, 'Did she die?' 'No,' said they. 'What is your point then? How did the fact of her having a fit profit Apuleius?' That third question showed brilliant penetration and persistence. You knew that it was necessary to submit all facts to stringent examination of their causes, that often facts are admitted while motives remain to seek, and that the representatives of litigants are called pleaders of causes, because they set forth the causes of each particular act. To deny a fact is easy and needs no advocate, but it is far more arduous and difficult a task to demonstrate the rightness or wrongness of a given action. It is waste of time, therefore, to inquire whether a thing was done, when, even if it were done, no evil motive can be alleged. Under such circumstances, if no criminal motive is forthcoming, a good judge releases the accused from all further vexatious inquiry. So now, since they have not proved that I either bewitched the woman or caused her to have a fit, I for my part will not deny that I examined her at the request of a physician; and I will tell you, Maximus, why I asked her if she had noises in her ears. I will do this not so much to clear myself of the charge which you, Maximus, have already decided to involve neither blame nor guilt, as to impart to you something worthy of your hearing and interesting to one of your erudition. I will tell you in as few words as possible. I have only to call your attention to certain facts. To instruct you would be presumption.

49. The philosopher Plato, in his glorious work, the Timaeus, sets forth with more than mortal eloquence the constitution of the whole universe. After discoursing with great insight on the three powers that make up man's soul, and showing with the utmost clearness the divine purpose that shaped our various members, he treats of the causes of all diseases under three heads. The first cause lies in the elements of the body, when the actual qualities of those elements, moisture and cold and their two opposites, fail to harmonize. That comes to pass when one of these elements assumes undue proportions or moves from its proper place. The second cause of disease lies in the vitiation of those components of the body which, though formed out of the simple elements, have coalesced in such a manner as to have a specific character of their own, such as blood, entrails, bone, marrow, and the various substances made from the blending of each of these. Thirdly, the concretion in the body of various juices, turbid vapours, and dense humours is the last provocative of sickness.

50. Of these causes that which contributes most to epilepsy, the disease of which I set out to speak, is a condition when the flesh is so melted by the noxious influence of fire as to form a thick and foaming humour. This generates a vapour, and the heat of the air thus compressed within the body causes a white and eruptive ferment. If this ferment succeeds in escaping from the body, it is dispersed in a manner that is repulsive rather than dangerous. For it causes an eczema to break out upon the surface of the skin of the breast and mottles it with all kinds of blotches. But the person to whom this happens is never again attacked with epilepsy, and so he rids himself of a most sore disease of the spirit at the price of a slight disfigurement of the body. But if, on the other hand, this dangerous corruption[16] be contained within the body and mingle with the black bile, and so run fiercely through every vein, and then working its way upwards to the head flood the brain with its destructive stream, it straightway weakens that royal part of man's spirit which is endowed with the power of reason and is enthroned in the head of man, that is its citadel and palace. For it overwhelms and throws into confusion those channels of divinity and paths of wisdom. During sleep it makes less havoc, but when men are full of meat and wine it makes its presence somewhat unpleasantly felt by a choking sensation, the herald of epilepsy. But if it reaches such strength as to attack the heads of men when they are wide awake, then their minds grow dull with a sudden cloud of stupefaction and they fall to the ground, their bodies swooning as in death, their spirit fainting within them. Men of our race have styled it not only the 'Great sickness' and the 'Comitial sickness', but also the 'Divine sickness', in this resembling the Greeks, who call it [Greek: hiera nosos], the holy sickness. The name is just; for this sickness does outrage to the rational part of the soul, which is by far the most holy.

[Footnote 16: putredo (conj. Helm).]

51. You recognize, Maximus, the theory of Plato, as far as I have been able to give it a lucid explanation in the time at my disposal. I put my trust in him when he says that the cause of epilepsy is the overflowing of this pestilential humour into the head. My inquiry therefore was, I think, reasonable when I asked the woman whether her head felt heavy, her neck numb, her temples throbbing, her ears full of noises. The fact that she acknowledged these noises to be more frequent in her right ear was proof that the disease had gone home. For the right-hand organs of the body are the strongest, and therefore their infection with the disease leaves small hope of recovery. Indeed Aristotle has left it on record in his Problems that whenever in the case of epileptics the disease begins on the right side, their cure is very difficult. It would be tedious were I to repeat the opinion of Theophrastus also on the subject of epilepsy. For he has left a most excellent treatise on convulsions. He asserts, however, in another book on the subject of animals ill-disposed towards mankind, that the skins of newts—which like other reptiles they shed at fixed intervals for the renewal of their youth—form a remedy for fits. But unless you snatch up the skin as soon as it be shed, they straightway turn upon it and devour it, whether from a malign foreknowledge of its value to men or from a natural taste for it. I have mentioned these things, I have been careful to quote the arguments of renowned philosophers, and to mention the books where they are to be found, and have avoided any reference to the works of physicians or poets, that my adversaries may cease to wonder that philosophers have learnt the causes of remedies and diseases in the natural course of their researches. Well then, since this woman was brought to be examined by me in the hope that she might be cured, and since it is clear both from the evidence of the physician who brought her and from the arguments I have just set forth that such a course was perfectly right, my opponents must needs assert that it is the part of a magician and evildoer to heal disease, or, if they do not dare to say that, must confess that their accusations in regard to this epileptic boy and woman are false, absurd, and indeed epileptic.

52. Yes, Aemilianus, if you would hear the truth, you are the real sufferer from the falling sickness, so often have your false accusations failed and cast you helpless to the ground. Bodily collapse is no worse than intellectual, and it is as important to keep one's head as to keep one's feet, while it is as unpleasant to be loathed by this distinguished gathering as to be spat upon in one's own chamber. But you perhaps think yourself sane because you are not confined within doors, but follow the promptings of your madness whithersoever it lead you: and yet compare your frenzy with that of Thallus; you will find that there is but little to choose between you, save that Thallus confines his frenzy to himself, while you direct yours against others; Thallus distorts his eyes, you distort the truth; Thallus contracts his hands convulsively, you not less convulsively contract with your advocates; Thallus dashes himself against the pavement, you dash yourself against the judgement-seat. In a word, whatever he does, he does in his sickness erring unconsciously; but you, wretch, commit your crimes with full knowledge and with your eyes open, such is the vehemence of the disease that inspires your actions. You bring false accusations as though they were true; you charge men with doing what has never been done; though a man's innocence be clear to you as daylight, you denounce him as though he were guilty.

53. Nay, further, though I had almost forgotten to mention it, there are certain things of which you confess your ignorance, and which nevertheless you make material for accusation as though you knew all about them. You assert that I kept something mysterious wrapped up in a handkerchief among the household gods in the house of Pontianus. You confess your ignorance as to what may have been the nature or appearance of this object; you further admit that no one ever saw it, and yet you assert that it was some instrument of magic. You are not to be congratulated on this method of procedure. Your accusation reveals no shrewdness, and has not even the merit of impudence. Do not think so for a moment. No! it shows naught save the ill-starred madness of an embittered spirit and the pitiable fury of cantankerous old age. The words you used in the presence of so grave and perspicacious a judge amounted to something very like this. 'Apuleius kept certain things wrapped in a cloth among the household gods in the house of Pontianus. Since I do not know what they were, I therefore argue that they were magical. I beg you to believe what I say, because I am talking of that of which I know nothing.' What a wonderful argument, in itself an obvious refutation of the charge. 'It must have been this, because I do not know what it was.' You are the only person hitherto discovered who knows that which he does not know. You so far surpass all others in folly, that whereas philosophers of the most keen and penetrating intellect assert that we should not trust even the objects that we see, you make statements about things which you have never seen or heard. If Pontianus still lived and you were to ask him what the cloth contained, he would reply that he did not know. There is the freedman who still has charge of the keys of the place; he is one of your witnesses, but he says that he has never examined these objects, although, as the servant responsible for the books kept there, he opened and shut the doors almost daily, continually entered the room, not seldom in my company but more often alone, and saw the cloth lying on the table unprotected by seal or cord. Quite natural, was it not? Magical objects were concealed in the cloth, and for that reason I took little care for its safe custody, but left it about anyhow for any one to examine and inspect, if he liked, or even to carry it away! I entrusted it to the custody of others, I left it to others to dispose of at their pleasure! What credence do you expect us to give you after this? Are we to believe that you, on whom I have never set eyes save in this court, know that of which Pontianus, who actually lived under the same roof, was ignorant? or shall we believe that you, who have never so much as approached the room where they were placed, have seen what the freedman never saw, although he had every opportunity to inspect them during the sedulous performance of his duties? In a word, that which you never saw must have been what you assert it to have been! And yet, you fool, if this very day you had succeeded in getting that handkerchief into your hands, I should deny the magical nature of whatever you might produce from it.

54. I give you full leave; invent what you like, rack your memory and your imagination to discover something that might conceivably seem to be of a magical nature. Even then, should you succeed in so doing, I should argue the point with you. I should say that the object in question had been substituted by you for the original, or that it had been given as a remedy, or that it was a sacred emblem that had been placed in my keeping, or that a vision had bidden me to carry it thus. There are a thousand other ways in which I might refute you with perfect truth and without giving any explanation which is abnormal or lies outside the limits of common observation. You are now demanding that a circumstance, which, even if it were proved up to the hilt, would not prejudice me in the eyes of a good judge, should be fatal to me when, as it is, it rests on vague suspicion, uncertainty, and ignorance. You will perhaps, as is your wont, say, 'What, then, was it that you wrapped in a linen cloth and were so careful to deposit with the household gods?' Really, Aemilianus! is this the way you accuse your victims? You produce no definite evidence yourself, but ask the accused for explanations of everything. 'Why do you search for fish? Why did you examine a sick woman? What had you hidden in your handkerchief?' Did you come here to accuse me or to ask me questions? If to accuse me, prove your charges yourself; if to ask questions, do not anticipate the truth by expressing opinions on that concerning which your ignorance compels you to inquire. If this precedent be followed, if there is no necessity for the accuser to prove anything, but on the contrary he is given every facility for asking questions of the accused, there is not a man in all the world but will be indicted on some charge or other. In fact, everything that he has ever done will be used as a handle against any man who is charged with sorcery. Have you written a petition on the thigh of some statue? You are a sorcerer! Else why did you write it? Have you breathed silent prayers to heaven in some temple? You are a sorcerer! Else tell us what you asked for? Or take the contrary line. You uttered no prayer in some temple! You are a sorcerer! Else why did you not ask the gods for something? The same argument will be used if you have made some votive dedication, or offered sacrifice, or carried sprigs of some sacred plant. The day will fail me if I attempt to go through all the different circumstances of which, on these lines, the false accuser will demand an explanation. Above all, whatever object he has kept concealed or stored under lock and key at home will be asserted by the same argument to be of a magical nature, or will be dragged from its cupboard into the light of the law-court before the seat of judgement.

55. I might discourse at greater length on the nature and importance of such accusations, on the wide range for slander that this path opens for Aemilianus, on the floods of perspiration that this one poor handkerchief, contrary to its natural duty, will cause his innocent victims! But I will follow the course I have already pursued. I will acknowledge what there is no necessity for me to acknowledge, and will answer Aemilianus' questions. You ask, Aemilianus, what I had in that handkerchief. Although I might deny that I had deposited any handkerchief of mine in Pontianus' library, or even admitting that it was true enough that I did so deposit it, I might still deny that there was anything wrapped up in it. If I should take this line, you have no evidence or argument whereby to refute me, for there is no one who has ever handled it, and only one freedman, according to your own assertion, who has ever seen it. Still, as far as I am concerned I will admit the cloth to have been full to bursting. Imagine yourself, please, to be on the brink of a great discovery, like the comrades of Ulysses who thought they had found a treasure when they stole the bag that contained all the winds. Would you like me to tell you what I had wrapped up in a handkerchief and entrusted to the care of Pontianus' household gods? You shall have your will. I have been initiated into various of the Greek mysteries, and preserve with the utmost care certain emblems and mementoes of my initiation with which the priests presented me. There is nothing abnormal or unheard of in this. Those of you here present who have been initiated into the mysteries of father Liber alone, know what you keep hidden at home, safe from all profane touch and the object of your silent veneration. But I, as I have said, moved by my religious fervour and my desire to know the truth, have learned mysteries of many a kind, rites in great number, and diverse ceremonies. This is no invention on the spur of the moment; nearly three years since, in a public discourse on the greatness of Aesculapius delivered by me during the first days of my residence at Oea, I made the same boast and recounted the number of the mysteries I knew. That discourse was thronged, has been read far and wide, is in all men's hands, and has won the affections of the pious inhabitants of Oea not so much through any eloquence of mine as because it treats of Aesculapius. Will any one, who chances to remember it, repeat the beginning of that particular passage in my discourse? You hear, Maximus, how many voices supply the words. I will order this same passage to be read aloud, since by the courteous expression of your face you show that you will not be displeased to hear it. (The passage is read aloud.)

56. Can any one, who has the least remembrance of the nature of religious rites, be surprised that one who has been initiated into so many holy mysteries should preserve at home certain talismans associated with these ceremonies, and should wrap them in a linen cloth, the purest of coverings for holy things? For wool, produced by the most stolid of creatures and stripped from the sheep's back, the followers of Orpheus and Pythagoras are for that very reason forbidden to wear as being unholy and unclean. But flax, the purest of all growths and among the best of all the fruits of the earth, is used by the holy priests of Egypt, not only for clothing and raiment, but as a veil for sacred things. And yet I know that some persons, among them that fellow Aemilianus, think it a good jest to mock at things divine. For I learn from certain men of Oea who know him, that to this day he has never prayed to any god or frequented any temple, while if he chances to pass any shrine, he regards it as a crime to raise his hand to his lips in token of reverence. He has never given firstfruits of crops or vines or flocks to any of the gods of the farmer, who feed him and clothe him; his farm holds no shrine, no holy place, nor grove. But why do I speak of groves or shrines? Those who have been on his property say they never saw there one stone where offering of oil has been made, one bough where wreaths have been hung. As a result, two nicknames have been given him: he is called Charon, as I have said, on account of his truculence of spirit and of countenance, but he is also—and this is the name he prefers—called Mezentius, because he despises the gods. I therefore find it the easier to understand that he should regard my list of initiations in the light of a jest. It is even possible that, thanks to his rejection of things divine, he may be unable to induce himself to believe that it is true that I guard so reverently so many emblems and relics of mysterious rites. I care not a straw what Mezentius may think of me; but to others I make this announcement clearly and unshrinkingly. If any of you that are here present had any part with me in these same solemn ceremonies, give a sign and you shall hear what it is I keep thus. For no thought of personal safety shall induce me to reveal to the uninitiated the secrets that I have received and sworn to conceal.

57. I have, I think, Maximus, said enough to satisfy the most prejudiced of men and, as far as the handkerchief is concerned, have cleared myself of every speck of guilt. I shall run no risk in passing from the suspicions of Aemilianus to the evidence of Crassus, which my accusers read out next as if it were of the utmost importance. You heard them read from a written deposition, the evidence of a gorging brute, a hopeless glutton, named Junius Crassus, that I performed certain nocturnal rites at his house in company with my friend Appius Quintianus, who had taken lodgings there. This, mark you, Crassus says that he discovered (in spite of the fact that he was as far away as Alexandria at the time!) from finding the feathers of birds and traces of the smoke of a torch. I suppose that while he was enjoying a round of festivities at Alexandria—for Crassus is one who is ready even to encroach upon the daylight with his gluttonies—I suppose, I say, that there from his reeking tavern he espied, with eye keen as any fowler's, feathers of birds wafted towards him from his house, and saw the smoke of his home rising far off from his ancestral roof-tree. If he saw this with his eyes, he saw even further than Ulysses prayed and yearned to see. For Ulysses spent years in gazing vainly from the shore to see the smoke rising from his home, while Crassus during a few months' absence from home succeeded, without the least difficulty, in seeing this same smoke as he sat in a wine-shop! If, on the other hand, it was his nose discerned the smoke, he surpasses hounds and vultures in the keenness of his sense of smell. For what hound, what vulture hovering in the Alexandrian sky, could sniff out anything so far distant as Oea? Crassus is, I admit, a gourmand of the first order, and an expert in all the varied flavours of kitchen-smoke, but in view of his love of drinking, his only real title to fame, it would have been easier for the fumes of his wine, rather than the fumes of his chimney, to reach him at Alexandria.

58. Even he saw that this would pass belief. For he is said to have sold this evidence before eight in the morning while he was still fasting from food and drink! And so he wrote that he had made his discovery in the following manner. On his return from Alexandria he went straight to his house, which Quintianus had by this time left. There in the entrance-hall he came across a large quantity of birds' feathers: the walls, moreover, were blackened with soot. He asked the reason of this from the slave whom he had left at Oea, and the latter informed him of the nocturnal rites carried out by myself and Quintianus. What an ingenious lie! What a probable invention! That I, had I wished to do anything of the sort, should have done it there rather than in my own house! That Quintianus, who is supporting me here to-day, and whom I mention with the greatest respect and honour for the close love that binds him to me, for his deep erudition and consummate eloquence, that this same Quintianus, supposing him to have dined off some birds or, as they assert, killed them for magical purposes, should have had no slave to sweep up the feathers and throw them out of doors! Or further that the smoke should have been strong enough to blacken the walls and that Quintianus should have suffered such defacement of the room in which he slept, while it was still in his occupation! Nonsense, Aemilianus! There is no probability in the story, unless indeed Crassus on his return went not to the bedroom, but after his fashion made straight for the kitchen. And what made his slave suspect that the walls had been blackened by night in particular? Was it the colour of the smoke? Does night smoke differ from day smoke in being darker? And why did so suspicious and conscientious a slave allow Quintianus to leave the house before having it cleaned? Why did those feathers lie like lead and await the arrival of Crassus for so long? Let not Crassus accuse his slave. It is much more likely that he himself fabricated this mendacious nonsense about feathers and soot, being unable even in his evidence to divorce himself further from his kitchen.

59. And why did you read out this evidence from a written deposition? Where in the world is Crassus? Has he returned to Alexandria out of disgust at the state of his house? Is he washing his walls? or, as is more likely, is the glutton feeling ill after his debauch? I myself saw him yesterday here at Sabrata hiccoughing in your face, Aemilianus, in the most conspicuous manner in the middle of the market-place. Pray, Maximus, ask your slaves whose duty it is to keep you informed of people's names—although, I admit, Crassus is better known to the keepers of taverns—yet ask them, I say, whether they have ever seen Junius Crassus, a citizen of Oea, in this place. They will answer 'yes'. Let Aemilianus then produce this most admirable young man on whose testimony he relies. You notice the time of day. I tell you that Crassus has long since been snoring in a drunken slumber or has taken a second bathe and is now evaporating the sweat of intoxication at the bath that he may be equal to a fresh drinking bout after supper. He presents himself in writing only. That is the way he speaks to you, Maximus. Even he is not so dead to sense of shame as to be able to lie to your face without a blush. But there is perhaps another reason for his absence. He may have been unable to abstain from the wine-cup[17] sufficiently long to keep sober against this moment; or it may be that Aemilianus took good care not to subject him to your severe and searching gaze, lest you should damn the brute with his close-shaven cheeks and his disgusting appearance by a mere glance at his face, when you saw a young man with his features stripped of the beard and hair that should adorn them, his eyes heavy with wine, his lids swollen, his broad[18] grin, his slobbering lips, his harsh voice, his trembling hands, his breath[19] reeking of the cook-shop. He has long since devoured his fortune; nothing is left him of his patrimony save a house that serves him for the sale of his false witness, and never did he make a more remunerative contract than he has done with regard to this evidence he offers to-day. For he sold Aemilianus his drunken fictions for 3,000 sesterces, as every one at Oea is aware.

[Footnote 17: a bria (Hildebrand).]

[Footnote 18: rictum diductum (Jahn).]

[Footnote 19: ructus popinam (Pricaeus).]

60. We all knew of this before it actually took place. I might have prevented the transaction by denouncing it, but I knew that so foolish a lie would be prejudicial to Aemilianus, who wasted his money to secure it, rather than to myself, who treated it with the contempt it deserved. I wished not only that Aemilianus should lose his money, but that Crassus should have his reputation ruined by his disgraceful perjury. It was but the day before yesterday that the transaction took place in the most open manner at the house of Rufinus, of whom I shall soon have something to say. Rufinus and Calpurnianus acted as middlemen and arranged the bargain.[20] The former carried out the task with all the more readiness because he was certain that his wife, at whose misconduct he knowingly connives, would be sure to recover from Crassus a large proportion of his fee for perjury. I noticed that you also, Maximus, suspected with your usual acuteness that they, as soon as this written evidence was produced, had formed a league and conspiracy against me; and I saw from your face that the whole affair excited your disgust. Finally my accusers, in spite of their being paragons of audacity and monsters of shamelessness, did not dare to read out Crassus' evidence in full or to build anything upon it; for they saw that at the mention of his name you smelt a rat. I have mentioned these facts not because I am afraid of these dreadful feathers and stains of soot—least of all with you to judge me—but that Crassus might meet with due punishment for having sold mere smoke to a helpless rustic like Aemilianus.

[Footnote 20: depectoribus (Kronenberg).]

61. Their next[21] charge concerns the manufacture of a seal which they produced when they read Pudentilla's letters. This seal, they assert, I had fashioned of the rarest wood by some secret process for purposes of the black art. They add that, although it is loathly and horrible to look upon, being in the form of a skeleton, I yet give it especial honour and call it in the Greek tongue, [Greek: basileus], my king. I think I am right in saying that I am following the various stages of their accusation in due order and reconstructing the whole fabric of their slander detail by detail.

[Footnote 21: inde (Acidalius).]

Now how can the manufacture of this seal have been secret, as you assert, when you are sufficiently well acquainted with the maker to have summoned him to appear in court? Here is Cornelius Saturninus, the artist, a man whose skill is famous among his townsfolk and whose character is above reproach. A little while back, in answer, Maximus, to your careful cross-examination, he explained the whole sequence of events in the most convincing and truthful manner. He said that I visited his shop and, after looking at many geometrical patterns all carved out of boxwood in the most cunning and ingenious manner, was so much attracted by his skill that I asked him to make me certain mechanical devices and also begged him to make me the image of some god to which I might pray after my custom. The particular god and the precise material I left to his choice, my only stipulation being that it should be made of wood. He therefore first attempted to work in boxwood. Meanwhile, during my absence in the country, Sicinius Pontianus, my step-son, wishing to gratify me,[22] procured some ebony tablets from that excellent lady Capitolina and brought them to his shop, exhorting him to make what I had ordered out of this rarer and more durable material: such a gift, he said, would be most gratifying to me. Our artist did as Pontianus suggested, as far as the size of the ebony tablets permitted. By careful dove-tailing of minute portions of the tablets he succeeded in making a small figure of Mercury.

[Footnote 22: gratum factum (Van der Vliet).]

62. You heard all the evidence just as I repeat it. Moreover it receives exact confirmation from the answers given to you in cross-examination by Capitolina's son, a youth of the most excellent character, who is here in court to-day. He said that Pontianus asked for the tablets, that Pontianus took them to the artist Saturninus. Nor does he deny that Pontianus received the completed signet from Saturninus and afterwards gave it me. All these things have been openly and manifestly proved. What remains, in which any suspicion of sorcery can lie concealed? Nay, what is there that does not absolutely convict you of obvious falsehood? You said that the seal was of secret manufacture, whereas Pontianus, a distinguished member of the equestrian order, gave the commission for it. The figure was carved in public by Saturninus as he sat in his shop. He is a man of sterling character and recognized honesty. The work was assisted by the munificence of a distinguished married lady, and many both among the slaves and the acquaintances who frequented my house were aware both of the commission for the work and its execution. You were not ashamed falsely to pretend that I had searched high and low for the requisite wood through all the town, although you know that I was absent from Oea at that time, and although it has been proved that I gave a free hand as to the material.

63. Your third lie was that the figure which was made was the lean, eviscerated frame of a gruesome corpse, utterly horrible and ghastly as any goblin. If you had discovered such definite proof of my sorceries, why did you not insist on my producing it in court? Was it that you might have complete freedom for inventing lies in the absence of the subject of your slanders? If so, the opportunity afforded you for mendacity has been lost you, thanks to a certain habit of mine which comes in most opportunely. It is my wont wherever I go to carry with me the image of some god hidden among my books and to pray to him on feast days with offerings of incense and wine and sometimes even of victims. When, therefore, I heard persistent though outrageously mendacious assertions that the figure I carried was that of a skeleton, I ordered some one to go and bring from my house my little image of Mercury, the same that Saturninus had made for me at Oea. You there, give it them! Let them see it, hold it, examine it. There you see the image which that scoundrel called a skeleton. Do you hear these cries of protest that arise from all present? Do you hear the condemnation of your lie? Are you not at last ashamed of all your slanders? Is this a skeleton, this a goblin, is this the familiar spirit you asserted it to be? Is this a magic symbol or one that is common and ordinary? Take it, I beg you, Maximus, and examine it. It is good that a holy thing should be entrusted to hands as pure and pious as yours. See there, how fair it is to view, how full of all a wrestler's grace and vigour! How cheerful is the god's face, how comely the down that creeps on either side his cheeks, how the curled hair shows upon his head beneath the shadow of his hat's brim, how neatly the tiny pair of pinions project about his brows, how daintily the cloak is drawn about his shoulders! He who dares call this a skeleton, either never sees an image of a god or if he does ignores it. Indeed, he who thinks this to represent a goblin must have goblins on the brain.

64. But in return for that lie, Aemilianus, may that same god who goes between the lords of heaven and the lords of hell grant you the hatred of the gods of either world and ever send to meet you the shadows of the dead with all the ghosts, with all the fiends, with all the spectres, with all the goblins of all the world, and thrust upon your eyes all the terror that walketh by night, all the dread dwellers in the tomb, all the horrors of the sepulchre, although your age and character have brought you near enough to them already. But we of the family of Plato know naught save what is bright and joyous, majestic and heavenly and of the world above us. Nay, in its zeal to reach the heights of wisdom, the Platonic school has explored regions higher than heaven itself and has stood triumphant on the outer circumference of this our universe. Maximus knows that I speak truth, for in his careful study of the Phaedrus he has read of the 'place that is higher than heaven, being builded on heaven's back.' Maximus also clearly understands—I am now going to reply to your accusation about the name—who he is whom not I but Plato was first to call the 'King'. 'All things,' he says, 'depend upon the King of all things and for him only all things exist.' Maximus knows who that 'King' is, even the cause and reason and primal origin of all nature, the lord and father of the soul, the eternal saviour of all that lives, the unwearying builder of his world. Yet builds he without labour, yet saves he without care, he is father without begetting, he knows no limitation of space or time or change, and therefore few may conceive and none may tell of his power.

65. I will even go out of my way to aggravate the suspicion of sorcery; I will not tell you, Aemilianus, who it is that I worship as my king. Even if the proconsul should ask me himself who my god is, I am dumb.

About the name I have said enough for the present. For the rest I know that some of my audience are anxious to hear why I wanted the figure made not of silver or gold, but only of wood, though I think that their desire springs not so much from their anxiety to see me cleared of guilt as from eagerness for knowledge. They would like to have this last doubt removed, even although they see that I have amply rebutted all suspicion of any crime. Listen, then, you who would know, but listen with all the sharpness and attention that you may, for you are to hear the very words that Plato wrote in his old age in the last book of the Laws. 'The man of moderate means when he makes offerings to the gods should do so in proportion to his means. Now, earth and the household hearths of all men are holy to all the gods. Let no one therefore dedicate any shrines to the gods over and above these.' He forbids this with the purpose of preventing men from venturing to build private shrines; for he thinks that the public temples suffice his citizens for the purposes of sacrifice. He then continues, 'Gold and silver in other cities, whether in the keeping of private persons or of temples, are invidious possessions; ivory taken from a body wherefrom the life has passed is not a welcome offering; iron and bronze are instruments of war. Whatsoever a man dedicates, let it be of wood and wood only, or if it be of stone, of stone only.' The general murmur of assent shows, O Maximus, and you, gentlemen, who have the honour to assist him, that I am adjudged to have made admirable use of Plato, not only as a guide in life, but as an advocate in court, to whose instructions, as you see, I give implicit obedience.

66. It is now time for me to turn first and foremost to the letters of Pudentilla, or rather to retrace the whole course of events a little further back still. For I desire to make it abundantly clear that I, whom they keep accusing of having forced my way into Pudentilla's house solely through love of money, ought really never to have come near that house, had the thought of money ever crossed my mind. My marriage has for many reasons brought me the reverse of prosperity and, but for the fact that my wife's virtues are compensation for any number of disadvantages, might be described as disastrous.

Disappointment and envy are the sole causes that have involved me in this trial, and even before that gathered many mortal perils about my path. What motives for resentment has Aemilianus against me, even assuming him to be correctly informed when he accuses me of magic? No least word of mine has ever injured him in such a way as to give him the appearance of pursuing a just revenge. It is certainly no lofty ambition that prompts him to accuse me, ambition such as fired Marcus Antonius to accuse Cnaeus Carbo, Caius Mucius to accuse Aulus Albucius, Publius Sulpicius to accuse Cnaeus Norbanus, Caius Furius to accuse Manius Aquilius, Caius Curio to accuse Quintus Metellus. They were young men of admirable education and were led by ambition to undertake these accusations as the first step in a forensic career, that by the conduct of some cause celebre they might make themselves a name among their fellow citizens. This privilege was conceded by antiquity to young men just entering public life as a means of winning glory for their youthful genius. The custom has long since become obsolete, but even if the practice were still common, it would not apply to Aemilianus. It would not have been becoming to him to make any display of his eloquence, for he is rude and unlettered; nor to show a passion for renown, since he is a mere barbarian bumpkin; nor thus to open his career as an advocate, for he is an old man on the brink of the grave. The only hypothesis creditable to him would be that he is perhaps giving an example of his austerity of character and has undertaken this accusation through sheer hatred of wrongdoing and to assert his own integrity. But I should hardly accept such an hypothesis even in the case of a greater Aemilianus, not our African friend here, but the conqueror of Africa and Numantia, who held, moreover, the office of censor at Rome. Much less will I believe that this dull blockhead, I will not say, hates sin, but recognizes it when he sees it.

67. What then was his motive? It is as clear as day to any one that envy is the sole motive that has spurred him and Herennius Rufinus, his instigator—of whom I shall have more to say later—and the rest of my enemies, to fabricate these false charges of sorcery.

Well, there are five points which I must discuss. If I remember aright, their accusations as regards Pudentilla were as follows. Firstly, they said that after the death of her first husband she resolutely set her face against re-marriage, but was seduced by my incantations. Secondly, there are her letters, which they regard as an admission that I used sorcery. Thirdly and fourthly, they object that she made a love-match at the advanced age of sixty and that the marriage contract was sealed not in the town but at a country house. Lastly, there is the most invidious of all these accusations, namely, that which concerns the dowry. It is into this charge they have put all their force and all their venom; it is this that vexes them most of all. They assert that at the very outset of our wedded life I forced my devoted wife in the absolute seclusion of her country house to make over to me a large dowry. I will show that all these statements are so false, so worthless, so unsubstantial, and I shall refute them so easily and unquestionably, that in good truth, Maximus, and you, gentlemen, his assessors, I fear you may think that I have suborned my accusers to bring these charges, that I might have the opportunity of publicly dispelling the hatred of which I am the victim. I will ask you to believe now, what you will understand when the facts are before you, that I shall need to put out all my strength to prevent you from thinking that such a baseless accusation is a cunning device of my own rather than a stupid enterprise of my enemies.

68. I shall now briefly retrace events and force Aemilianus himself to admit, when he has heard the facts, that his envy was groundless and that he has strayed far from the truth. In the meantime I beg you, as you have already done, or if possible yet more than you have already done, to give the best of your attention to me as I trace the whole case to its fount and source.

Aemilia Pudentilla, now my wife, was once the wife of a certain Sicinius Amicus. By him she had two sons, Pontianus and Pudens. These two boys were left by their father's death under the guardianship of their paternal grandfather—for Amicus predeceased his father—and were brought up by their mother with remarkable care and affection for about fourteen years. She was in the flower of her age, and it was not of her own choosing that she remained a widow for so long. But the boys' grandfather was eager that she should, in spite of her reluctance, take his son, Sicinius Clarus, for her second husband[23] and with this in view kept all other suitors at a distance. He further threatened her that if she married elsewhere he would by his will exclude her sons from the possession of any of their father's heritage. When she saw that nothing could move him to alter the condition that he had laid down, such was her wisdom, and so admirable her maternal affection, that to prevent her sons' interests suffering any damage in this respect, she made a contract of marriage with Sicinius Clarus in accordance with her father-in-law's bidding, but by various evasions managed to avoid the marriage until the boys' grandfather died, leaving them as his heirs, with the result that Pontianus, the elder son, became his brother's guardian.

[Footnote 23: iterum (Riese).]

69. She was now freed from all embarrassment, and being sought in marriage by many distinguished persons resolved to remain a widow no longer. The dreariness of her solitary life she might have borne, but her bodily infirmities had become intolerable. This chaste and saintly lady, after so many years of blameless widowhood, without even a breath of scandal, owing to her long absence from a husband's embraces, began to suffer internal pains so severe that they brought her to the brink of the grave. Doctors and wise women agreed that the disease had its origin in her long widowhood, that the evil was increasing daily and her sickness steadily assuming a more serious character; the remedy was that she should marry before her youth finally departed from her. There were many who welcomed this recommendation, but none more so than that fellow Aemilianus, who a little while back asserted with the most unhesitating mendacity that Pudentilla had never thought of marriage until I compelled her to be mine by my exercise of the black art; that I alone had been found to outrage the virgin purity of her widowhood by incantations and love philtres. I have often heard it said with truth that a liar should have a good memory. Had you forgotten, Aemilianus, that before I came to Oea, you wrote to her son Pontianus, who had then attained to man's estate and was pursuing his studies at Rome, suggesting that she should marry? Give me the letter, or better give it to Aemilianus and let him refute himself in his own voice with his own words.

Is this your letter? Why do you turn pale? We know you are past blushing. Is this your signature? Read a little louder, please, that all may realize how his written words belie his speech and how much more he is at variance with himself than with me.

70. Did you, Aemilianus, write what has just been read out? 'I know that she is willing to marry and that she ought to do so, but I do not know the object of her choice.' You were right there. You knew nothing about it. For Pudentilla, though she admitted that she wished to marry again, said nothing to you about her suitor. She knew the intrusive malignity of your nature too well. But you still expected her to marry your brother Clarus and were induced by your false hopes to go further and to urge her son to assent to the match. And of course, if she had wedded Clarus, a boorish and decrepit old man, you would have asserted that she had long desired to marry him of her own free will without the intervention of any magic. But now that she has married a young man of the elegance which you attribute to him, you say that she had always refused to marry and must have done so under compulsion! You did not know, you villain, that the letter you had written on the subject was being preserved, you did not know that you would be convicted by your own testimony. The fact is that Pudentilla, knowing your changeableness and unreliability no less than your shamelessness and mendacity, rather than forward the letter preferred to keep it as clear evidence of your intentions, and wrote a letter of her own on the same subject to her son Pontianus at Rome, in which she gave full reasons for her determination. She told him pretty fully about the state of her health; there was no longer any reason for her to persist in remaining a widow; she had so remained for thus long and had sacrificed her health solely to procure him the inheritance of his grandfather's fortune, a fortune to which she had by the exercise of the greatest care made considerable additions: Pontianus himself was now by the grace of heaven ripe for marriage and his brother for the garb of manhood. She begged them to suffer her at length to solace her lonely existence and to relieve her ill health: they need have no fears as to her final choice or as to her motherly affection; she would still be as a wife what she had been as a widow. I will order a copy of this letter to her son to be read aloud. (The letter is read.)

71. This letter makes it, I think, sufficiently clear that it needed no incantations of mine to move Pudentilla from her resolve to remain a widow, but that she had been for some time by no means averse to marriage, when she chose me—it may be in preference to others. I cannot see why such a choice by so excellent a woman should be brought against me as matter for reproach rather than honour. But I admit feeling surprise that Aemilianus and Rufinus should be annoyed at the lady's decision, when those who were actually suitors for her hand acquiesce in her preference for myself. She was indeed guided in making her choice less by her personal inclination than by the advice of her son, a fact which Aemilianus cannot deny. For Pontianus on receiving his mother's letter hastily flew hither from Rome, fearing that, if the man of her choice proved to be avaricious, she might, as often happens, transfer her whole fortune to the house of her new husband. This anxiety tormented him not a little. All his own expectations of wealth together with those of his brother depended on his mother. His grandfather had left but a moderate fortune, his mother possessed 4,000,000 sesterces. Of this sum, it is true, she owed a considerable portion to her sons, but they had no security for this, relying—naturally enough—on her word alone. He gave but silent expression to his fears; he did not venture to show any open opposition for fear of seeming to distrust her.

72. Things being in this delicate position owing to the matrimonial intentions of the mother and the fears of the son, chance or destiny brought me to Oea on my way to Alexandria. Did not my respect for my wife prevent me, I would say 'Would God it had never happened'. It was winter when this occurred. Overcome by the fatigues of the journey, I was laid up for a considerable number of days in the house of my friends the Appii, whom I name to show the affection and esteem with which I regard them. There Pontianus came to see me; for not so very long before certain common friends had introduced him to me at Athens, and we had afterwards lodged together and come to know each other intimately. He greeted me with the utmost courtesy, inquired anxiously after my health, and touched dexterously on the subject of love. For he thought that he had found an ideal husband for his mother to whom he could without the slightest risk entrust the whole fortune of the house. At first he sounded me as to my inclinations in somewhat ambiguous language, and seeing that I was desirous of resuming my journey and was not in the least disposed to take a wife, he begged me at any rate to remain at Oea for a little while, as he himself was desirous of travelling with me. Since my physical infirmity had made it impossible for me to profit by the present winter, he urged that it would be well to wait for the next owing to the danger presented by the passage of the Syrtes and the risk of encountering wild beasts. His urgent entreaty induced my friends the Appii to allow me to leave them and to become his guest in his mother's house. I should find the situation healthier, he said, and should get a freer view of the sea—a special attraction in my eyes.

73. He had shown the greatest eagerness in inducing me to come to this decision, and strongly recommended his mother and his brother—that boy there—to my consideration. I gave them some help in our common studies and a marked intimacy sprang up between us. Meanwhile I gradually recovered my health. At the instance of my friends I gave a discourse in public. This took place in the basilica, which was thronged by a vast audience. I was greeted with many expressions of approval, the audience shouted 'bravo! bravo!' like one man, and besought me to remain and become a citizen of Oea. On the dispersal of the audience Pontianus approached me, and by way of prelude said that such universal enthusiasm was nothing less than a sign from heaven. He then revealed to me that it was his cherished design—with my permission—to bring about a match between myself and his mother, for whose hand there were many suitors. He added that I was the only friend in the world in whom he could put implicit trust and confidence. If I were to refuse to undertake such a responsibility, simply because it was no fair heiress that was offered me, but a woman of plain appearance and the mother of children—if I were moved by these considerations and insisted on reserving myself for a more attractive and wealthier match, my behaviour would be unworthy of a friend and a philosopher. It would take too long—even if I were willing—to tell you what I replied and how long and how frequently we conversed on the subject, with how many pressing entreaties he plied me, never ceasing until he finally won my consent. I had had ample opportunity for observing Pudentilla's character, for I had lived for a whole year continually in her company and had realized how rich was her endowment of good qualities; but my desire for travel led me to desire to refuse the match as an impediment. But I soon began to love her for her virtues as ardently as though I had wooed her of my own initiative. Pontianus had also persuaded his mother to give me the preference over all her other suitors, and showed extraordinary eagerness for the marriage to take place at the earliest possible date. We could scarcely induce him to consent to the very briefest postponement to such time as he himself should have taken a wife and his brother in due course have assumed the garb of manhood. That done, we would be married at once.

74. Would to heaven it were possible without serious damage to my case to pass by what I have now to relate. I freely forgave Pontianus when he begged for pardon, and I have no wish to seem to reproach him now for the fickleness of his conduct. I acknowledge the truth of a circumstance brought against me by my accusers, I admit that Pontianus, after taking to himself a wife, broke his pledged word and suddenly changed his mind; that he tried to prevent the fulfilment of this project with no less obstinacy than he had shown zeal in forwarding it. He was ready to make any sacrifice, to go any lengths, to prevent our marriage taking place. Nevertheless this discreditable change of attitude, this deliberate quarrel with his mother, must not be laid to his charge, but to that of his father-in-law, Herennius Rufinus, whom you see before you, a man than whom no more worthless, wicked, and grime-stained soul lives upon this earth. I will—since I cannot avoid it—give a brief description of this man's character, using such moderation as I may, lest, if I pass him by in silence, the energy which he has shown in engineering this accusation against me should have been spent all in vain.

This is the man who poisoned that worthless boy against me, who is the prime mover in this accusation, who has hired advocates and bought witnesses. This is the furnace in which all this calumny has been forged, this the firebrand, this the scourge that has driven Aemilianus here to his task. He makes it his boast before all men in the most extravagant language that it is through his machinations that my indictment has been procured. In truth he has some reason for self-congratulation. For he is the organizer of every lawsuit, the deviser of every perjury, the architect of every lie, the seed-ground of every wickedness, the vile haunt and hideous habitation of lust and gluttony, the mark of every scandal since his earliest years: in boyhood, ere he became so hideously bald, the ready servant of the vilest vices; in youth a stage dancer limp and nerveless enough in all conscience, but, they tell me, clumsy and inartistic in his very effeminacy. Except for his immodesty he is said not to have possessed a single quality that should distinguish an actor.

75. He is older now—God's curse upon him! I crave your pardon for my warmth of language. But his house is the dwelling-place of panders, his whole household foul with sin, himself a man of infamous character, his wife a harlot, his sons like their parents. His door night and day is battered with the kicks of wanton gallants, his windows loud with the sound of loose serenades, his dining-room wild with revel, his bedchambers the haunt of adulterers. For no one need fear to enter it save he who has no gift for the husband. Thus does he make an income from his own dishonour. What else should the wretch do? He has lost a considerable fortune, though I admit that he only got that fortune unexpectedly through a fraudulent transaction on the part of his father. The latter, having borrowed money from a number of persons, preferred to keep their money at the cost of his own good name. Bills poured in on every side with demands for payment. Every one that met him laid hands on him as though he were a madman. 'Steady, now!' says he, 'I can't find the cash.' So he resigned his golden rings and all the badges of his position in society and thus came to terms with his creditors. But he had by a most ingenious fraud transferred the greater part of his property to his wife, and so, although he himself was needy, ill-clad and protected by the very depth of his fall, managed to leave this same Rufinus—I am telling you the truth and nothing but the truth—no less than 3,000,000 sesterces to be squandered on riotous living. This was the sum that came to him unencumbered from his mother's property, over and above the daily dowry brought him by his wife. Yet all this money has been ravenously devoured by this glutton in a few short years, all this fortune has been destroyed by the infinite variety of his gormandizing; so that you might really think him to be afraid of seeming in any way to be the gainer by his father's dishonesty. This honourable fellow actually took care that what had been ill-gained should be ill-spent, nor was anything left him from his too ample fortune, save his depraved ambition and his boundless appetite.

76. His wife, however, was getting old and worn out and refused to continue to support the whole household by her own dishonour. But there was a daughter who, at her mother's instigation, was exhibited to all the wealthy young men, but in vain. Had she not come across so easy a victim as Pontianus she would perhaps still have been sitting at home a widow who had never been a bride. Pontianus, in spite of urgent attempts on our part to dissuade him, gave her the right—false and illusory though it was—to be called a bride. He did this knowing that, but a short time before he married her, she had been seduced and deserted by a young man of good family to whom she had been previously betrothed. And so his new bride came to him, not as other brides come, but unabashed and undismayed, her virtue lost, her modesty gone, her bridal-veil a mockery. Cast off by her previous lover, she brought to her wedding the name without the purity of a maid. She rode in a litter carried by eight slaves. You who were present saw how impudently she made eyes at all the young and how immodestly she flaunted her charms. Who did not recognize her mother's pupil, when they saw her dyed lips, her rouged cheeks, and her lascivious eyes? Her dowry was borrowed, every farthing of it, on the eve of her wedding, and was indeed greater than could be expected of so large and impoverished a family.

Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse